﻿1
00:02:22,000 --> 00:02:23,120
There's still time, sir.

2
00:02:23,200 --> 00:02:25,360
The raid will take place only
around lunch. We have time, sir.

3
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
How did that happen?

4
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
It's nothing, sir.

5
00:02:31,600 --> 00:02:33,240
The usual street scuffles.

6
00:02:33,320 --> 00:02:35,360
A boy kept saying "cops are useless".

7
00:02:36,160 --> 00:02:37,280
I was embarrassed, sir.

8
00:02:37,360 --> 00:02:38,680
My family, my kids were with me.

9
00:02:38,760 --> 00:02:42,720
I slapped the motherfucker so hard,
he lost a tooth.

10
00:02:45,400 --> 00:02:46,200
Well. He deserved that.

11
00:02:46,280 --> 00:02:47,600
Aren't you Ms. Ria's husband?

12
00:02:47,880 --> 00:02:49,960
I am Patel. Ria Madam called me.

13
00:02:50,080 --> 00:02:51,160
Sir, this is my card.

14
00:02:52,760 --> 00:02:54,280
Sir, you're interested
in selling your apartment, right?

15
00:02:54,360 --> 00:02:56,360
I don't want to sell any apartment.
Go away.

16
00:02:56,440 --> 00:02:57,800
I have an NRI (Non-Resident
Indian) client.

17
00:02:57,880 --> 00:02:58,800
Don't you get it?

18
00:02:59,040 --> 00:03:01,320
Sir, these kinds of
houses don't sell very easily.

19
00:03:01,880 --> 00:03:06,080
Hey agent Vinod, don't you get it?
Beat it.

20
00:03:07,240 --> 00:03:09,880
Let's go.

21
00:05:30,640 --> 00:05:31,960
Hi Josh, how are you?

22
00:05:32,040 --> 00:05:33,080
What are you doing, son?

23
00:05:33,520 --> 00:05:35,080
I am fine Josh, thank you.

24
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
Give the phone to Granny.

25
00:05:37,600 --> 00:05:38,640
Yeah, is he okay?

26
00:05:39,400 --> 00:05:40,480
I am fine.

27
00:05:41,480 --> 00:05:43,560
I am fine Mom, and yeah I'm eating.

28
00:05:44,040 --> 00:05:45,520
Bye... bye.

29
00:06:39,240 --> 00:06:41,920
Yes, obviously price is on request.

30
00:06:42,080 --> 00:06:45,240
So do let us know if
there's something you want...

31
00:06:45,320 --> 00:06:47,400
...from this collection.

32
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
It's very difficult to get this piece
now, it does take a while.

33
00:06:50,840 --> 00:06:51,960
Ria.

34
00:06:56,440 --> 00:06:58,200
Just give me a moment.

35
00:06:59,520 --> 00:07:00,800
Why aren't you answering my calls?

36
00:07:00,880 --> 00:07:02,560
Why aren't you taking my calls?

37
00:07:02,640 --> 00:07:03,160
Sorry, it's been very busy.

38
00:07:03,240 --> 00:07:04,000
No, no, listen.

39
00:07:04,080 --> 00:07:05,040
Why did you call the broker?

40
00:07:05,600 --> 00:07:07,880
Kabir, can we discuss
this house matter later?

41
00:07:07,960 --> 00:07:09,440
No, not later, I want to talk
right now.

42
00:07:09,760 --> 00:07:10,800
Right here. Right now.

43
00:07:11,480 --> 00:07:13,040
Just give me five minutes.

44
00:07:22,240 --> 00:07:24,600
Sorry, where were we? Okay.

45
00:07:26,040 --> 00:07:27,160
Any ideas?

46
00:07:31,840 --> 00:07:33,160
Okay, something smaller.

47
00:07:33,240 --> 00:07:35,120
Yeah, so.

48
00:07:49,120 --> 00:07:50,880
Namrata, could you just...
- Sure.

49
00:07:53,280 --> 00:07:53,640
Kabir.

50
00:07:53,720 --> 00:07:55,400
Why did you call the broker?

51
00:07:55,480 --> 00:07:57,080
Can we please...
- No-no, now.

52
00:07:57,160 --> 00:07:58,840
I am busy right now...
- I don't care!

53
00:07:59,760 --> 00:08:00,440
I don't care!

54
00:08:00,520 --> 00:08:01,920
What is this behavior?

55
00:08:02,000 --> 00:08:03,280
Ria, I am just telling you right now.

56
00:08:04,480 --> 00:08:05,960
I won't sell that house.

57
00:08:06,320 --> 00:08:10,000
Now you want to call the ACP, DCP...
the Chief Minister, I don't care.

58
00:08:10,080 --> 00:08:11,200
ACP...
- Can't you get it?

59
00:08:11,280 --> 00:08:12,920
He may be the ACP for you.
But to me, he's our uncle.

60
00:08:13,000 --> 00:08:13,760
Uncle?

61
00:08:13,960 --> 00:08:14,440
Yeah.

62
00:08:15,040 --> 00:08:17,480
Fuck. Have you lost your mind?

63
00:08:18,040 --> 00:08:18,760
Have you gone mad?

64
00:08:18,840 --> 00:08:19,520
He's family.

65
00:08:19,600 --> 00:08:20,400
No. He's not family.

66
00:08:20,480 --> 00:08:22,800
No. He's not.
He's not family.

67
00:08:23,880 --> 00:08:24,880
He's my Officer.

68
00:08:25,120 --> 00:08:26,840
In his uniform, at the Headquarters,
he is somebody I take orders from.

69
00:08:26,920 --> 00:08:28,080
And, I have to do what he says.

70
00:08:28,160 --> 00:08:29,320
Just get that straight in your head.

71
00:08:31,600 --> 00:08:33,440
I can never forget his favors, OK?

72
00:08:33,520 --> 00:08:34,120
He's done a lot.

73
00:08:34,200 --> 00:08:35,560
Really? I thought it was
easy for you to forget things.

74
00:08:43,680 --> 00:08:45,520
Just get this...
- I was confused so far.

75
00:08:48,080 --> 00:08:49,560
But it's clear now.

76
00:09:03,600 --> 00:09:06,480
Forget the rules, use common sense.

77
00:09:06,920 --> 00:09:08,640
Whenever you want to
hold a class or training...

78
00:09:08,720 --> 00:09:10,160
...session in a blind school...

79
00:09:10,240 --> 00:09:11,880
...make sure you treat them normally.

80
00:09:12,440 --> 00:09:13,680
You know if you treat them special...

81
00:09:13,760 --> 00:09:16,200
...or if you treat
them as challenged...

82
00:09:16,280 --> 00:09:17,400
...then, they feel very...

83
00:09:17,480 --> 00:09:20,080
...very angry, upset and...

84
00:09:20,640 --> 00:09:22,280
Yeah... you can train them...

85
00:09:22,360 --> 00:09:24,080
...just like we train
at other schools.

86
00:09:24,160 --> 00:09:25,280
Call me if there's a problem...

87
00:09:25,560 --> 00:09:27,440
Bye. Yeah, bye.

88
00:13:31,520 --> 00:13:35,560
Son and daughter-in-law leave
for work at 8:45 a.m.

89
00:13:42,240 --> 00:13:44,960
Maid comes in at 9:45 a.m.

90
00:13:48,120 --> 00:13:51,040
Pav-wala (bread seller)
comes in at 4:45 p.m.

91
00:14:34,840 --> 00:14:38,040
But, sir, whose apartment do
you want to go to? Please tell me.

92
00:14:38,120 --> 00:14:39,680
Mr. Verma's. B-wing.

93
00:14:39,760 --> 00:14:41,800
Ok sir, but please
enter your details here.

94
00:14:41,880 --> 00:14:44,480
Can't you see I'm carrying such a huge gift?
Why don't you enter the details for me.

95
00:14:44,560 --> 00:14:46,920
OK... OK... I'll do it.

96
00:14:47,920 --> 00:14:50,480
Tell me your name.
- Saurabh Sharma.

97
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
Saurabh Sharma.

98
00:14:53,520 --> 00:14:54,600
Where have you come from?

99
00:14:54,680 --> 00:14:55,200
Chembur.

100
00:14:55,280 --> 00:14:56,760
Please, can you hurry up.
I'm getting late.

101
00:14:56,840 --> 00:14:59,120
Ya... Ya...
give me your mobile number.

102
00:14:59,200 --> 00:15:01,320
976886784...
- A bit slowly...

103
00:15:01,400 --> 00:15:03,320
98... What did you say?
97?

104
00:15:03,400 --> 00:15:08,040
976... 88... double 8... double 6... 784...

105
00:15:08,120 --> 00:15:10,800
88784...

106
00:15:11,080 --> 00:15:13,840
Can I go now?
- Ya Sir. You can go.

107
00:15:17,840 --> 00:15:19,160
Ya. I'm coming. What to do?

108
00:15:19,240 --> 00:15:21,520
I have a double shift at work today.
Tukaram, too, didn't turn up.

109
00:15:26,360 --> 00:15:27,320
Coming.

110
00:15:30,240 --> 00:15:32,480
Ch... cha. Does Mr. Chougle live here?

111
00:15:32,960 --> 00:15:35,840
No, I am Sudhir Verma.
- I see.

112
00:15:36,680 --> 00:15:39,720
Isn't this the D-wing?
- No, this is B-wing.

113
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Ohh.

114
00:15:45,800 --> 00:15:48,440
But... there's no Chougle
in the D-wing either.

115
00:16:51,560 --> 00:16:54,640
Wow, Sameer...
30 paintings in 3 years...

116
00:16:55,120 --> 00:16:55,800
Well done.

117
00:16:55,880 --> 00:16:58,440
Yeah. And you make 33 percent.

118
00:16:59,640 --> 00:17:01,360
Why don't you open your own shop?

119
00:17:01,760 --> 00:17:02,800
Ria?

120
00:17:10,120 --> 00:17:11,040
Sameer.

121
00:17:11,240 --> 00:17:11,960
Huh?

122
00:17:12,120 --> 00:17:17,200
Your ex-girlfriend... she's a lawyer, right?
- Yes, why?

123
00:17:17,680 --> 00:17:19,200
Send me her number please.

124
00:17:19,920 --> 00:17:21,040
Who do you want to sue this time?

125
00:17:21,440 --> 00:17:23,040
Sameer, I am getting divorced.

126
00:17:24,560 --> 00:17:25,920
Yeah, I believe you.

127
00:17:26,680 --> 00:17:27,720
No, seriously.

128
00:17:28,880 --> 00:17:30,960
Kabir doesn't want to forget the past.

129
00:17:31,360 --> 00:17:35,120
He's scared that...
if he ever forgets the past...

130
00:17:36,080 --> 00:17:39,520
...or forgives himself,
how will he live?

131
00:17:42,280 --> 00:17:44,920
All the more reason,
you should be with him at this time.

132
00:17:45,480 --> 00:17:46,560
He doesn't need me now.

133
00:17:47,600 --> 00:17:49,880
Anyway, I'm scared
to even meet him now.

134
00:17:51,160 --> 00:17:55,000
Whenever I see him, it's like...
he's blaming me, you know.

135
00:17:55,800 --> 00:18:01,600
Like he's questioning me... you're a mother.
How could you forget your daughter so soon?

136
00:18:05,120 --> 00:18:08,200
I mean...
I've been through a lot, too...

137
00:18:08,480 --> 00:18:09,480
...not just him.

138
00:18:16,680 --> 00:18:19,480
Anyway, he's made
it very clear this time.

139
00:18:21,120 --> 00:18:25,000
Pretty much... it's over.

140
00:18:25,320 --> 00:18:27,520
Ria, we just say
it for the heck of it.

141
00:18:27,720 --> 00:18:29,040
Don't take Kabir's side.

142
00:18:29,120 --> 00:18:30,400
I am not taking Kabir's side.

143
00:18:30,480 --> 00:18:31,880
I know what you're doing. Stop it.

144
00:18:32,040 --> 00:18:33,120
What am I doing?

145
00:18:33,200 --> 00:18:36,920
I know you're actually very
happy hearing about my divorce.

146
00:18:37,000 --> 00:18:38,640
You mean... bursting with joy.

147
00:18:39,880 --> 00:18:40,840
Exactly.

148
00:18:42,560 --> 00:18:45,880
But... if you express
this joy, then...

149
00:18:45,960 --> 00:18:49,320
...you would've looked
like some cheap... pig.

150
00:18:49,600 --> 00:18:49,960
What?

151
00:18:50,040 --> 00:18:53,400
That's why you're taking Kabir's side.
- I think you need a coffee.

152
00:18:54,680 --> 00:18:57,480
Please... with honey.
- I know.

153
00:18:57,560 --> 00:18:58,480
Thank you.

154
00:19:00,960 --> 00:19:03,280
Namrata, did you send the mails?

155
00:19:15,680 --> 00:19:17,360
Hi.
- In which world is it alright...

156
00:19:17,440 --> 00:19:19,040
...to keep a lady
waiting for 40 minutes?

157
00:19:19,120 --> 00:19:19,920
Please tell me.

158
00:19:20,000 --> 00:19:21,040
You keep texting me "On the way"...

159
00:19:21,120 --> 00:19:22,440
...but you never show up.

160
00:19:22,720 --> 00:19:24,480
This is not done.
- I am sorry.

161
00:19:24,920 --> 00:19:26,480
Your favorite coffee.

162
00:19:29,880 --> 00:19:31,240
Coffee won't work each time.

163
00:19:32,040 --> 00:19:33,000
The first time was alright.

164
00:19:33,080 --> 00:19:34,960
Coffee was terrible,
you were cute, so I dated you.

165
00:19:35,560 --> 00:19:37,520
But you're taking the
entire relationship for granted.

166
00:19:37,640 --> 00:19:39,280
You're worse than my ex-husband.

167
00:19:40,360 --> 00:19:41,240
Come on...

168
00:19:43,280 --> 00:19:45,360
Look, I am not going
to offer any excuse, but...

169
00:19:45,760 --> 00:19:49,120
...if Josh had been healthy, then
I would've been a different lover.

170
00:19:49,200 --> 00:19:50,240
Don't drag Josh in this.

171
00:19:51,120 --> 00:19:52,600
Bloody emotional blackmailer.

172
00:19:55,240 --> 00:19:55,640
Sorry...

173
00:19:57,240 --> 00:19:57,760
...sorry!

174
00:19:59,360 --> 00:20:00,800
Well, we're here for a nice time.

175
00:20:01,240 --> 00:20:01,760
We'll enjoy.

176
00:20:01,880 --> 00:20:03,240
Yeah. Alright... perfect.

177
00:20:03,320 --> 00:20:05,400
Anyway, Mom has chewed
my brain enough.

178
00:20:06,000 --> 00:20:07,240
"It's been four years
since you got divorced".

179
00:20:07,320 --> 00:20:08,280
"What are your plans for the future"?

180
00:20:08,360 --> 00:20:09,880
"This is how life
works"...

181
00:20:12,120 --> 00:20:13,720
Danny?
- Yeah.

182
00:20:14,560 --> 00:20:18,080
Danny, your mobile.
- No... sorry, it's a friend.

183
00:20:18,160 --> 00:20:21,320
You know, he says... that he's paid
for his upcoming excursion in full...

184
00:20:21,400 --> 00:20:22,360
...and done with all the packing, too.

185
00:20:22,440 --> 00:20:25,680
But now he's nervous to
go because of his asthma...

186
00:20:25,800 --> 00:20:29,080
...and he doesn't know how
it's going to react, you know.

187
00:20:30,200 --> 00:20:30,800
So what?

188
00:20:30,920 --> 00:20:31,520
Exactly, so what?

189
00:20:31,600 --> 00:20:32,520
That's what I am saying too!

190
00:20:32,600 --> 00:20:35,480
But he's sent me some 1506 questions.

191
00:20:36,440 --> 00:20:38,080
Help me out, please.

192
00:20:38,280 --> 00:20:39,320
On a date?

193
00:20:42,440 --> 00:20:43,480
I'll charge double.

194
00:20:43,800 --> 00:20:46,160
Good. Wear your seatbelt, let's go.

195
00:21:00,680 --> 00:21:01,360
Welcome, Sir.

196
00:21:02,120 --> 00:21:03,160
Come in.
- What's this?

197
00:21:04,040 --> 00:21:05,080
A film.

198
00:21:05,240 --> 00:21:06,280
Which film is it?

199
00:21:06,440 --> 00:21:07,480
Is he Dada Kondke?

200
00:21:07,760 --> 00:21:08,600
Hey... sir has come
- Prakash...

201
00:21:09,040 --> 00:21:11,560
No need for any formalities,
I'll leave soon.

202
00:21:11,640 --> 00:21:12,360
Okay.

203
00:21:12,440 --> 00:21:14,880
Kabir Sir. After so long.

204
00:21:14,960 --> 00:21:15,520
Come, sit.

205
00:21:15,600 --> 00:21:17,840
Greetings, Aunty.
- Sit-sit-sit.

206
00:21:17,920 --> 00:21:19,280
How are you?
- Great.

207
00:21:19,360 --> 00:21:21,200
Hello, Uncle.
- Hi, Sir.

208
00:21:22,440 --> 00:21:23,880
Sir, please make yourself comfortable.

209
00:21:24,400 --> 00:21:25,720
Get some water.

210
00:21:27,080 --> 00:21:28,240
Go on... go-go.

211
00:21:31,680 --> 00:21:32,600
How are you?

212
00:21:33,720 --> 00:21:35,280
Happy Anniversary.

213
00:21:35,600 --> 00:21:36,240
Thank you.

214
00:21:36,560 --> 00:21:38,800
Sorry, I didn't get you anything.

215
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
That's perfectly alright.

216
00:21:41,320 --> 00:21:44,680
It's been 16 years,
these things don't matter now.

217
00:21:49,680 --> 00:21:51,200
Don't stick your finger in the glass.

218
00:21:51,680 --> 00:21:52,600
Go get another glass.

219
00:21:53,120 --> 00:21:54,160
This is not the way.

220
00:21:54,240 --> 00:21:55,800
Go.
- Go!

221
00:21:56,760 --> 00:21:57,600
He'll get you another glass.

222
00:21:57,680 --> 00:21:59,800
How are you!
- Softly... softly...

223
00:22:01,240 --> 00:22:02,360
How are you?

224
00:22:03,320 --> 00:22:05,800
Did your wife come
back home or not?

225
00:22:06,880 --> 00:22:08,040
What's her name?

226
00:22:08,120 --> 00:22:08,720
Ria.

227
00:22:08,880 --> 00:22:09,560
Right...

228
00:22:09,640 --> 00:22:12,160
Mom, why don't you watch
something on your phone.

229
00:22:12,240 --> 00:22:13,880
Look at him screaming at me.

230
00:22:14,720 --> 00:22:15,360
Thank you.

231
00:22:17,040 --> 00:22:20,160
How about a glass for your father?
- Did you ask?

232
00:22:22,160 --> 00:22:23,200
Do I have to tell you?

233
00:22:23,640 --> 00:22:24,560
Go.

234
00:22:28,560 --> 00:22:30,480
These two always quarrel like this.

235
00:22:31,200 --> 00:22:34,640
Kabir Sir, please talk to him.

236
00:22:34,720 --> 00:22:36,480
Is this the way to talk to one's son?

237
00:22:36,880 --> 00:22:38,320
He's at an impressionable age.

238
00:22:38,760 --> 00:22:40,160
What if he does something wrong?

239
00:22:40,640 --> 00:22:41,920
So how does one talk to his own son?

240
00:22:43,000 --> 00:22:44,440
Please don't say anything silly.

241
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
A 16-year-old boy is
old enough to understand.

242
00:22:47,640 --> 00:22:50,080
He won't do anything.

243
00:23:10,200 --> 00:23:13,120
Sir, have some.

244
00:23:14,160 --> 00:23:17,320
Kabir... can I ask you something?

245
00:23:18,920 --> 00:23:21,440
Why don't you reconcile
with your wife?

246
00:23:22,160 --> 00:23:23,320
Patch-up with her.

247
00:23:23,760 --> 00:23:25,040
Talk to her.

248
00:23:25,880 --> 00:23:28,040
Talking can get the chinks
out of your relationship.

249
00:23:28,440 --> 00:23:29,960
Look at our Romeo and Juliet.

250
00:23:30,600 --> 00:23:31,840
They're always at
loggerheads with each other.

251
00:23:31,920 --> 00:23:33,240
But the next day
they patch-up.

252
00:23:33,320 --> 00:23:34,600
Aunty, we've filed for....

253
00:23:36,760 --> 00:23:38,360
We're getting a divorce.

254
00:23:41,040 --> 00:23:43,360
Mom, what does divorce mean?

255
00:23:43,600 --> 00:23:44,920
Umm...

256
00:23:46,000 --> 00:23:46,880
Finish eating your cake.

257
00:23:48,760 --> 00:23:51,560
Prakash, I've gotta go.

258
00:23:56,560 --> 00:23:58,360
Why do you ask stupid questions?

259
00:23:58,440 --> 00:23:59,280
How would I know?

260
00:25:03,520 --> 00:25:06,760
Damn... this car
belongs to this block.

261
00:25:07,000 --> 00:25:08,960
Who messed with this car?

262
00:27:08,200 --> 00:27:09,880
Danny, you promised me.

263
00:27:18,960 --> 00:27:23,480
One... two... three... four... five... six.

264
00:27:26,880 --> 00:27:28,560
My turn, now my turn.

265
00:27:30,360 --> 00:27:30,760
Six!

266
00:27:31,880 --> 00:27:33,200
One... two... three....

267
00:27:33,280 --> 00:27:34,400
One... two.

268
00:27:37,160 --> 00:27:38,320
Booo...

269
00:27:39,280 --> 00:27:40,400
How're you doing, son?

270
00:27:41,040 --> 00:27:42,600
Good that you're here, Danny.

271
00:27:42,680 --> 00:27:43,840
Today is cheat day.

272
00:27:43,920 --> 00:27:45,920
We've ordered burgers.
- Good.

273
00:27:46,000 --> 00:27:48,680
After that, we're going to see a movie.
- Yeah... Richard Gere.

274
00:27:48,960 --> 00:27:49,560
No!

275
00:27:50,040 --> 00:27:50,600
Why?

276
00:27:50,720 --> 00:27:51,960
His movies are boring.

277
00:27:52,440 --> 00:27:53,520
Ohh...

278
00:27:53,600 --> 00:27:56,280
Dad, let's play a game.
- In a while.

279
00:27:56,760 --> 00:27:57,880
Are you okay?

280
00:27:58,240 --> 00:28:00,800
You're never at home,
at least play a game with me.

281
00:28:00,880 --> 00:28:02,520
I will son, in a minute, please.

282
00:28:02,600 --> 00:28:03,640
Let me rest a bit.

283
00:28:03,720 --> 00:28:05,800
This is why I don't want to grow up.

284
00:28:06,160 --> 00:28:08,280
Grown up people are boring, Granny.

285
00:28:08,360 --> 00:28:09,920
They always come late from work.

286
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
They watch the news,
eat their food and go to sleep.

287
00:28:12,560 --> 00:28:16,240
I don't want to grow up! I will never grow up.
- No, no, sweetheart.

288
00:28:16,320 --> 00:28:20,120
You will grow up.
- Josh... come here.

289
00:28:21,600 --> 00:28:22,320
Come here, son.

290
00:28:27,880 --> 00:28:30,760
You know what, Josh.
You have no choice.

291
00:28:31,360 --> 00:28:32,880
You have to grow up.

292
00:28:34,080 --> 00:28:35,920
A - Because it's nature.

293
00:28:36,240 --> 00:28:38,240
And it's also because
that's all we want.

294
00:28:39,920 --> 00:28:43,280
You know Josh,
being a grown-up is a blessing...

295
00:28:43,360 --> 00:28:45,000
...but, it's also a huge responsibility.

296
00:28:45,640 --> 00:28:48,360
It's difficult,
but at the end of it...

297
00:28:48,440 --> 00:28:50,320
We all hope that
it'll all be worth it.

298
00:28:51,400 --> 00:28:54,040
Josh, when you grow up
and become a dad...

299
00:28:55,920 --> 00:28:59,320
...then you'll know what it really
takes to be a really good dad.

300
00:29:04,200 --> 00:29:06,200
Because when a
parent finds out...

301
00:29:07,560 --> 00:29:14,520
...that his child's future is at stake,
then he will go to any extent for him.

302
00:29:25,880 --> 00:29:26,560
Please.

303
00:29:26,640 --> 00:29:28,400
Quiet - quiet!
- Please...

304
00:29:30,600 --> 00:29:31,480
Don't kill me.

305
00:29:32,640 --> 00:29:33,800
Take the money...

306
00:29:35,160 --> 00:29:37,080
You can take the jewellery as well.

307
00:29:37,720 --> 00:29:38,760
But...

308
00:29:44,480 --> 00:29:45,200
Please...

309
00:29:47,920 --> 00:29:48,640
Don't kill me.

310
00:29:48,720 --> 00:29:49,600
Stand up.

311
00:29:49,960 --> 00:29:50,880
Don't kill me.

312
00:29:52,120 --> 00:29:53,160
Come on.

313
00:29:57,080 --> 00:29:58,720
Why are you making me run?
- Shut up.

314
00:29:59,440 --> 00:30:01,520
Start running.
- Why?

315
00:30:20,200 --> 00:30:22,000
Stop this, please!

316
00:30:22,200 --> 00:30:23,040
Please...

317
00:30:24,800 --> 00:30:25,680
Please!

318
00:30:27,040 --> 00:30:27,920
Please! Stop this.

319
00:30:31,240 --> 00:30:32,320
Please, stop.

320
00:30:32,560 --> 00:30:33,440
Stop it!

321
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
I am not a...

322
00:30:37,240 --> 00:30:38,160
Stop it.

323
00:30:38,400 --> 00:30:39,440
Stop it.

324
00:30:52,840 --> 00:30:54,080
Stop it.

325
00:31:03,480 --> 00:31:07,200
In fact, if required, he can
turn into an animal or a monster.

326
00:31:07,720 --> 00:31:09,600
Because he wants only one thing, Josh.

327
00:31:10,920 --> 00:31:14,800
To save his child at any cost.

328
00:31:16,640 --> 00:31:18,120
Stop this, please...

329
00:31:18,320 --> 00:31:19,160
Please.

330
00:31:19,720 --> 00:31:20,600
Please! Stop!

331
00:31:27,560 --> 00:31:29,560
Please.

332
00:31:31,040 --> 00:31:32,880
Stop it. Stop...

333
00:31:37,240 --> 00:31:38,720
Stop it.

334
00:32:08,800 --> 00:32:10,960
I know that my dad would've
done the same for me...

335
00:32:11,040 --> 00:32:12,400
...in fact, even his dad
would've done the same for him.

336
00:32:14,160 --> 00:32:15,720
And I will do it for you.

337
00:32:16,920 --> 00:32:19,320
Because Josh, I don't want you...

338
00:32:19,520 --> 00:32:25,360
...to do the same things that
I'm having to do when you grow up.

339
00:33:01,200 --> 00:33:02,040
Please!

340
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
Please!

341
00:33:18,240 --> 00:33:19,120
Please!

342
00:34:58,960 --> 00:35:01,520
Move... move....

343
00:35:17,080 --> 00:35:19,760
It was a severe asthmatic
bronchial attack.

344
00:35:19,880 --> 00:35:21,800
He made it to the
hospital just in time...

345
00:35:21,920 --> 00:35:23,080
...and we managed to save him.

346
00:35:23,640 --> 00:35:25,400
Otherwise,
he could've been brain dead.

347
00:35:25,600 --> 00:35:27,520
But he's slipped into a coma.

348
00:35:28,000 --> 00:35:28,960
What?

349
00:35:29,240 --> 00:35:32,320
He can come out of
this state at any time.

350
00:35:32,400 --> 00:35:35,520
Couple of days, couple of weeks...
even a couple of months.

351
00:35:36,520 --> 00:35:38,360
But doctor, will he be fine?

352
00:35:38,440 --> 00:35:40,440
I mean,
will he stay in the ICU all the time?

353
00:35:41,320 --> 00:35:45,920
We must keep him in the ICU until
his condition stabilizes.

354
00:35:46,680 --> 00:35:49,080
Don't worry. We are providing
him the best of treatments.

355
00:35:49,160 --> 00:35:51,800
He will recover.

356
00:35:52,880 --> 00:35:57,800
Because in life there are no guarantees.
The only guarantee that a child has...

357
00:35:58,600 --> 00:36:00,600
...is the love of his parent.

