1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,008 --> 00:00:10,969
Nie spotkałem mistrza świata,
który byłby normalny.

4
00:00:11,636 --> 00:00:13,513
Musi być z tobą coś nie tak,

5
00:00:14,264 --> 00:00:16,891
żebyś mógł robić niezwykłe rzeczy.

6
00:00:18,143 --> 00:00:19,144
Ze mną jest.

7
00:00:29,529 --> 00:00:34,534
Pod przykrywką normalnego, miłego faceta

8
00:00:35,452 --> 00:00:36,995
kryje się wielkie ego.

9
00:00:39,080 --> 00:00:42,876
Człowiek musi mieć motywację,
żeby robić niezwykłe rzeczy.

10
00:00:46,463 --> 00:00:49,883
Moje ego jest moją motywacją.

11
00:00:50,633 --> 00:00:51,885
Dzień dobry.

12
00:00:51,968 --> 00:00:53,762
Przygotowujemy się do startu

13
00:00:53,845 --> 00:00:57,682
siódmego, najważniejszego wyścigu
o Puchar Ameryki.

14
00:00:57,766 --> 00:00:59,559
To wydarzenie jest ważniejsze

15
00:00:59,642 --> 00:01:02,187
niż Kentucky Derby,
World Series czy Super Bowl.

16
00:01:02,270 --> 00:01:07,650
Pierwszy raz od 132 lat
USA mogą przegrać Puchar Ameryki.

17
00:01:11,821 --> 00:01:15,116
Chcieliśmy wygrać Puchar Ameryki.

18
00:01:16,201 --> 00:01:18,328
Nikomu się to wcześniej nie udało.

19
00:01:20,371 --> 00:01:23,458
To była najdłuższa seria zwycięstw
w historii sportu.

20
00:01:23,541 --> 00:01:27,087
USA skutecznie broniły pucharu

21
00:01:27,921 --> 00:01:31,716
od 132 lat, od czasów
przed wojną secesyjną.

22
00:01:32,801 --> 00:01:36,346
Dominacja tego kraju
przetrwała Konfederację,

23
00:01:36,429 --> 00:01:38,848
Trzecią Rzeszę i St. Louis Browns.

24
00:01:39,641 --> 00:01:42,393
Teraz Australijczycy myślą,
że mają szansę.

25
00:01:45,355 --> 00:01:49,776
To będzie najważniejszy wyścig o wszystko.

26
00:01:49,859 --> 00:01:54,280
- To wyścig stulecia…
- Największe regaty stulecia.

27
00:01:58,201 --> 00:02:00,411
Chodziło o to, że New York Yacht Club

28
00:02:00,495 --> 00:02:03,081
nie chciał przegrać Pucharu Ameryki.

29
00:02:03,164 --> 00:02:04,624
ZAŁOŻONY W 1844 ROKU

30
00:02:04,707 --> 00:02:07,085
Nie było wątpliwości.

31
00:02:07,627 --> 00:02:08,878
To była wojna.

32
00:02:09,462 --> 00:02:12,257
Szykuje się wojna na pełną skalę.

33
00:02:12,340 --> 00:02:15,468
Australijczycy twierdzą,
że są celem brudnej kampanii,

34
00:02:15,552 --> 00:02:18,304
w którą zaangażowano
szpiegostwo i politykę.

35
00:02:18,388 --> 00:02:22,392
Pracują przy tym FBI,
szpiedzy i uzbrojeni strażnicy.

36
00:02:23,143 --> 00:02:26,187
New York Yacht Club zrobi wszystko,

37
00:02:26,271 --> 00:02:31,151
co w jego mocy, żeby puchar został w USA.

38
00:02:31,860 --> 00:02:37,282
Pojedynek z USA to było
wielkie psychologiczne wyzwanie.

39
00:02:38,825 --> 00:02:42,579
To najpotężniejszy kraj świata
pod względem technicznym i ekonomicznym.

40
00:02:43,580 --> 00:02:44,873
I mały kraj…

41
00:02:46,833 --> 00:02:50,420
z 27 milionami obywateli zwany Australią…

42
00:02:54,257 --> 00:02:56,384
miał czelność myśleć, że go pokona.

43
00:03:01,598 --> 00:03:03,933
NETFLIX — SERIAL DOKUMENTALNY

44
00:04:05,078 --> 00:04:09,207
Pierwsze regaty o Puchar Ameryki,
o których słyszałem, to te z 1962 roku.

45
00:04:10,458 --> 00:04:12,293
Australia kontra USA.

46
00:04:13,753 --> 00:04:16,756
Kraj szykował się na to wydarzenie
na drugim końcu świata.

47
00:04:18,007 --> 00:04:20,718
Te regaty pobudziły wyobraźnię
milionów ludzi.

48
00:04:21,719 --> 00:04:25,598
Prezydent USA opuścił Waszyngton,
żeby tu przyjechać.

49
00:04:26,683 --> 00:04:29,978
Australijczycy widzą w wygranej szansę

50
00:04:30,061 --> 00:04:34,023
na pokazanie swojego nieznanego kraju
na arenie międzynarodowej.

51
00:04:34,732 --> 00:04:36,109
Nadal to słyszę.

52
00:04:36,192 --> 00:04:38,987
<i>Wiatry od 20 do 25 węzłów</i>
<i>i wzburzone morze…</i>

53
00:04:39,070 --> 00:04:41,739
Byłem małym chłopcem.
Słuchałem transmisji.

54
00:04:43,116 --> 00:04:46,744
Miałem siedem lat i słuchałem radia

55
00:04:46,828 --> 00:04:48,663
w łóżku w środku nocy.

56
00:04:48,746 --> 00:04:50,581
Małe radio przenośne.

57
00:04:50,665 --> 00:04:52,792
Małe radio przenośne.

58
00:04:52,875 --> 00:04:54,836
Mama mówiła: „Wyśpij się”,

59
00:04:54,919 --> 00:04:56,838
a ja słuchałem radia.

60
00:04:56,921 --> 00:05:00,800
<i>Całe wschodnie wybrzeże</i>
<i>jest w Newport w Rhode Island.</i>

61
00:05:00,883 --> 00:05:01,926
Trzecia nad ranem.

62
00:05:02,010 --> 00:05:05,805
Różnica czasu wynosiła 12 godzin.

63
00:05:08,891 --> 00:05:12,478
<i>Newport, dom regat o Puchar Ameryki.</i>

64
00:05:13,604 --> 00:05:15,064
<i>Od przełomu wieków</i>

65
00:05:15,148 --> 00:05:18,401
<i>jest letnim placem zabaw</i>
<i>dla najbogatszych z kraju.</i>

66
00:05:18,484 --> 00:05:22,530
Jako mały chłopiec
byłem zauroczony tą niesamowitą historią.

67
00:05:24,574 --> 00:05:26,576
Tymi niesamowitymi postaciami.

68
00:05:27,201 --> 00:05:30,496
<i>A kiedy letnia bryza</i>
<i>zaczyna przetaczać się przez dźwięk,</i>

69
00:05:30,580 --> 00:05:33,624
<i>skupiają się na tutejszym</i>
<i>najważniejszym sporcie.</i>

70
00:05:33,708 --> 00:05:34,625
<i>Regatach.</i>

71
00:05:38,004 --> 00:05:39,922
Bycie skipperem na tych regatach

72
00:05:40,465 --> 00:05:43,176
pobudziło moją wyobraźnię.

73
00:05:46,429 --> 00:05:49,307
To było jak drzwi do innego świata.

74
00:06:13,498 --> 00:06:18,461
Niektórzy urzędnicy skarbowi mówią,
że żeglarstwo to tylko ulga podatkowa.

75
00:06:19,087 --> 00:06:21,714
Ale Puchar Ameryki to co innego.

76
00:06:26,761 --> 00:06:31,349
Puchar Ameryki
to najwyższy szczebel żeglarstwa.

77
00:06:45,154 --> 00:06:47,907
Jedna łódź mierzy się z drugą,

78
00:06:47,990 --> 00:06:49,867
jeden kraj mierzy się z drugim.

79
00:06:49,951 --> 00:06:51,661
Najlepszy z siedmiu wyścigów.

80
00:06:51,744 --> 00:06:52,578
TRASA REGAT

81
00:06:52,662 --> 00:06:56,040
Pierwsza łódź, która wygra cztery wyścigi,
wygrywa puchar.

82
00:06:56,124 --> 00:06:59,127
Jeden na jednego. Jak pojedynek na śmierć.

83
00:07:01,504 --> 00:07:05,716
<i>Patrzcie, jak tonie!</i>
<i>To taki żeglarski Titanic.</i>

84
00:07:05,800 --> 00:07:09,470
Chcą się nawzajem zniszczyć.

85
00:07:09,554 --> 00:07:13,182
Ale to lepsze niż wojna
czy strzelanie do siebie na ulicy.

86
00:07:14,142 --> 00:07:16,477
W tych regatach niezwykłe jest to,

87
00:07:16,561 --> 00:07:19,480
że występują co cztery lata,
jak olimpiada.

88
00:07:19,564 --> 00:07:24,068
To ogromne zobowiązanie.
Fizyczne i psychologiczne.

89
00:07:24,944 --> 00:07:28,448
Każdy kraj może walczyć o Puchar Ameryki.

90
00:07:29,115 --> 00:07:33,744
Ale łódź musi zostać zaprojektowana
w kraju, z którego startuje.

91
00:07:34,620 --> 00:07:37,373
Musi też zostać tam zbudowana.

92
00:07:38,040 --> 00:07:40,626
Potrzeba dużo pieniędzy.

93
00:07:41,377 --> 00:07:42,295
Bardzo dużo.

94
00:07:44,255 --> 00:07:48,259
Najbogatsi przyszli tu
ze swoimi milionami dolarów.

95
00:07:48,759 --> 00:07:50,803
Puchar Ameryki

96
00:07:50,887 --> 00:07:53,848
to kosztowne i nowoczesne
regaty żeglarskie.

97
00:07:55,308 --> 00:07:59,312
W przeciwieństwie do innych sportów
w tym USA nigdy nie przegrały.

98
00:08:01,272 --> 00:08:02,398
USA RZĄDZĄ FALAMI!

99
00:08:02,482 --> 00:08:05,568
To była najdłuższa seria zwycięstw
w historii sportu…

100
00:08:05,651 --> 00:08:06,861
USA ZATRZYMUJĄ PUCHAR

101
00:08:06,944 --> 00:08:10,615
New York Yacht Club
skutecznie bronił pucharu

102
00:08:10,698 --> 00:08:13,784
w Newport w Rhode Island od 132 lat.

103
00:08:15,161 --> 00:08:18,331
New York Yacht Club był arogancki.

104
00:08:18,414 --> 00:08:20,333
„To nasza dyscyplina.

105
00:08:20,416 --> 00:08:23,044
Możesz próbować, ale przegrasz”.

106
00:08:24,045 --> 00:08:26,589
New York Yacht Club
skutecznie broni pucharu

107
00:08:26,672 --> 00:08:33,513
przed załogami z całego świata,
że to dziwne, że ktoś próbuje go zdobyć.

108
00:08:40,603 --> 00:08:43,856
<i>New York Yacht Club na 44 Manhattan West.</i>

109
00:08:44,524 --> 00:08:48,152
<i>Okna wyrzeźbione na wzór</i>
<i>holenderskiego jachtu z XVII wieku.</i>

110
00:08:48,236 --> 00:08:50,613
<i>To centrum żeglarskiego wszechświata.</i>

111
00:08:51,113 --> 00:08:52,490
<i>To ekskluzywny rezerwat</i>

112
00:08:52,573 --> 00:08:55,701
<i>dla najbogatszych</i>
<i>i najbardziej wpływowych Amerykanów.</i>

113
00:09:05,002 --> 00:09:10,299
New York Yacht Club
to zawzięci obrońcy Pucharu Ameryki.

114
00:09:12,093 --> 00:09:14,971
Cuchnęli starymi amerykańskimi pieniędzmi.

115
00:09:16,347 --> 00:09:18,558
Vanderbiltowie i Rooseveltowie.

116
00:09:19,600 --> 00:09:22,770
Było w tym wiele tajemniczości.

117
00:09:23,854 --> 00:09:26,315
Amerykańskie łodzie były wyjątkowe.

118
00:09:27,400 --> 00:09:30,653
Miały taką aurę. Były nieskazitelne.

119
00:09:31,237 --> 00:09:34,907
Ich żagle wyglądały
jak wyrzeźbione w alabastrze.

120
00:09:37,535 --> 00:09:40,830
Emanowały stylem i bogactwem.

121
00:09:40,913 --> 00:09:43,416
Emanowały zwycięstwem.

122
00:09:48,504 --> 00:09:51,007
Pewnego dnia w 1970 roku

123
00:09:51,674 --> 00:09:53,759
poszliśmy do New York Yacht Club.

124
00:09:54,302 --> 00:09:55,636
Był tam pokój,

125
00:09:55,720 --> 00:10:00,099
ośmiokątny pokój, w którym stał puchar.

126
00:10:05,021 --> 00:10:07,481
Kustosz powiedział: „Wiesz, John,

127
00:10:07,565 --> 00:10:11,902
że od ponad stu lat
żaden człowiek nie dotykał tego pucharu?”.

128
00:10:16,157 --> 00:10:19,118
Spojrzałem na puchar
i pomyślałem, że to jest to.

129
00:10:19,201 --> 00:10:21,912
Idealne, błyszczące srebro.

130
00:10:22,622 --> 00:10:23,664
Święty Graal.

131
00:10:34,842 --> 00:10:36,469
To klejnot rodzinny.

132
00:10:36,552 --> 00:10:37,928
Srebro pod szkłem.

133
00:10:38,471 --> 00:10:42,892
To na niego tylko w tym roku
Amerykanie wydali 45 milionów dolarów.

134
00:10:42,975 --> 00:10:44,935
Legenda głosi,

135
00:10:45,019 --> 00:10:48,189
że pierwszy amerykański skipper,
który straci ten puchar,

136
00:10:48,689 --> 00:10:50,066
straci też swoją głowę.

137
00:10:53,569 --> 00:10:55,029
SAN DIEGO, KALIFORNIA

138
00:10:55,112 --> 00:10:57,490
Bez wątpienia nową siłą

139
00:10:57,573 --> 00:11:00,409
New York Yacht Club był Dennis Conner.

140
00:11:01,077 --> 00:11:04,580
Pochodzący z San Diego w Kalifornii
Dennis Conner.

141
00:11:06,165 --> 00:11:09,126
Był siłą i oczkiem w głowie
New York Yacht Club.

142
00:11:11,087 --> 00:11:15,257
Uczynił z regat o Puchar Ameryki
profesjonalne wydarzenie.

143
00:11:15,341 --> 00:11:16,467
Zmienił tę grę.

144
00:11:16,550 --> 00:11:17,593
Czy to prawda,

145
00:11:17,677 --> 00:11:22,181
że zmieniłeś sport uznawany
za weekendowe hobby bogaczy

146
00:11:22,264 --> 00:11:24,934
w coś w rodzaju wyścigów samochodowych?

147
00:11:29,897 --> 00:11:32,608
Dennis był najlepszy.

148
00:11:32,692 --> 00:11:35,403
Był genialny.

149
00:11:39,407 --> 00:11:42,660
Można powiedzieć,
że Dennis był inną osobą.

150
00:11:45,663 --> 00:11:51,043
Był skipperem,
który zrobi wszystko, żeby wygrać.

151
00:11:52,628 --> 00:11:55,965
Jeśli najważniejsze na świecie
było wygranie Pucharu Ameryki

152
00:11:56,048 --> 00:11:58,008
i żeglowanie z Dennisem Connerem,

153
00:11:58,092 --> 00:12:01,679
a nie chodzenie do kościoła,
praca, żona czy dzieci…

154
00:12:02,513 --> 00:12:05,349
„Jadę na narty na dwa tygodnie”.

155
00:12:05,433 --> 00:12:08,561
Miłej jazdy, ale już tu nie wracaj.

156
00:12:10,813 --> 00:12:14,942
Pierwszy raz zmierzyłem się z Dennisem
na Pucharze Ameryki w 1974 roku.

157
00:12:15,025 --> 00:12:17,153
REGATY O PUCHAR AMERYKI W 1974 ROKU

158
00:12:17,653 --> 00:12:18,904
Nie mieliśmy szans.

159
00:12:21,407 --> 00:12:24,952
Australijczycy nie byli z tej branży.

160
00:12:25,035 --> 00:12:27,705
Trzeba mieć bardzo mocną psychikę.

161
00:12:28,914 --> 00:12:30,708
Przychodzisz wcześnie na łódź,

162
00:12:30,791 --> 00:12:33,878
sprawdzasz pogodę, fale,
prądy, instrukcje,

163
00:12:33,961 --> 00:12:36,672
wodujesz łódź, sprawdzasz ją,

164
00:12:36,756 --> 00:12:39,800
płyniesz na tor,
sprawdzasz wiatr, prąd, komisję,

165
00:12:39,884 --> 00:12:43,554
dostajesz instrukcje,
sprawdzasz wiatr, który się zmienił.

166
00:12:43,637 --> 00:12:45,514
Masz odpowiednie żagle i masę.

167
00:12:45,598 --> 00:12:48,100
Ćwiczyłeś. Załoga ma odpowiednią wagę.

168
00:12:48,184 --> 00:12:52,772
Jeśli zrobiłeś te wszystkie rzeczy,
przegrana nie ma wymówki.

169
00:12:55,149 --> 00:12:58,903
Jak owce prowadzone na rzeź.
Pokonani w 1974 roku.

170
00:12:58,986 --> 00:13:02,364
<i>Dennis Conner</i>
<i>dał z siebie wszystko dla USA,</i>

171
00:13:02,448 --> 00:13:05,367
<i>wygrywając wyścig</i>
<i>z półtorej minuty przewagi.</i>

172
00:13:05,451 --> 00:13:07,286
PUCHAR ZOSTAJE W NOWYM JORKU

173
00:13:07,369 --> 00:13:09,205
Pokonani w 1977 roku.

174
00:13:09,288 --> 00:13:11,332
<i>Eksperci przewidzieli wynik 4 do 0.</i>

175
00:13:11,415 --> 00:13:14,251
<i>Pokonali Australijczyków</i>
<i>cztery wyścigi do zera.</i>

176
00:13:14,335 --> 00:13:15,461
AUSTRALIA ZAWIEDZIONA

177
00:13:15,544 --> 00:13:17,463
W 1980 roku kolejna porażka.

178
00:13:18,172 --> 00:13:20,299
<i>Australia nie mogła nadążyć.</i>

179
00:13:21,008 --> 00:13:24,220
<i>Po raz trzeci nie udało jej się</i>
<i>zdobyć Pucharu Ameryki.</i>

180
00:13:25,095 --> 00:13:27,139
Wygrałem 38 wyścigów z rzędu.

181
00:13:28,891 --> 00:13:30,768
Byłem najlepszy na świecie.

182
00:13:32,561 --> 00:13:33,896
Zniszczyłem ich.

183
00:13:37,983 --> 00:13:39,819
Witajcie w <i>Turpie Tonight.</i>

184
00:13:41,737 --> 00:13:42,571
Pięknie!

185
00:13:43,405 --> 00:13:45,157
Słuchajcie uważnie.

186
00:13:45,699 --> 00:13:48,202
We wrześniu 1983 roku

187
00:13:49,161 --> 00:13:53,332
ktoś zmierzy się z USA o Puchar Ameryki

188
00:13:53,415 --> 00:13:54,750
i będzie to skipper.

189
00:13:54,834 --> 00:13:57,336
Panie i panowie, John Bertrand.

190
00:14:00,714 --> 00:14:05,427
Czułem, że jeśli ktoś może zmierzyć się
z Dennisem Connerem,

191
00:14:06,720 --> 00:14:07,972
to tą osobą jestem ja.

192
00:14:12,643 --> 00:14:14,520
Od jak dawna żeglujesz?

193
00:14:15,020 --> 00:14:16,605
Zacząłem w wieku 12 lat.

194
00:14:17,273 --> 00:14:18,566
Jaki jacht?

195
00:14:18,649 --> 00:14:20,442
- Mały sabot.
- Tak?

196
00:14:21,068 --> 00:14:25,573
Mój pradziadek zbudował trzy łodzie
na regaty o Puchar Ameryki.

197
00:14:26,907 --> 00:14:29,285
Mój dziadek był zawodowym rybakiem.

198
00:14:30,536 --> 00:14:33,789
Nauczył mnie, jak wyczuwać morską bryzę.

199
00:14:35,124 --> 00:14:38,752
Miał szósty zmysł, który mi przekazał.

200
00:14:39,962 --> 00:14:42,840
Nie masz makijażu.
To efekt życia na falach?

201
00:14:42,923 --> 00:14:44,300
Godziny na słońcu, Ian.

202
00:14:44,383 --> 00:14:45,634
Długie godziny.

203
00:14:46,218 --> 00:14:47,303
To ciężkie życie?

204
00:14:48,387 --> 00:14:51,682
Gdy miałem 15 lat,
nasza rodzina przeżyła tragedię.

205
00:14:52,975 --> 00:14:54,435
Zmarł mój tata,

206
00:14:54,518 --> 00:14:56,103
zmarł mój dziadek,

207
00:14:56,186 --> 00:14:57,897
a potem zmarł mój pradziadek.

208
00:14:58,731 --> 00:14:59,732
Jeden po drugim.

209
00:15:00,733 --> 00:15:01,984
Straciliśmy mężczyzn.

210
00:15:09,742 --> 00:15:13,871
Gdy zmarł jego ojciec,
John poczuł powołanie.

211
00:15:16,874 --> 00:15:20,085
To go zawsze motywowało.

212
00:15:22,254 --> 00:15:28,928
Ale najbardziej rozumiałam w nim to,
że potrafił się skupić.

213
00:15:29,428 --> 00:15:31,972
Potrafił się wyłączyć.

214
00:15:33,182 --> 00:15:35,935
Byłem zauroczony wygraną Pucharu Ameryki

215
00:15:36,852 --> 00:15:38,354
i tym, co było wymagane.

216
00:15:38,437 --> 00:15:42,316
Miejmy nadzieję,
że rzucisz wyzwanie Amerykanom.

217
00:15:42,399 --> 00:15:45,986
Zgadza się. Dennis Conner
jest skipperem łodzi,

218
00:15:46,070 --> 00:15:48,197
którą ostatnio skutecznie obronił.

219
00:15:49,573 --> 00:15:50,866
Nie lubi go.

220
00:15:51,450 --> 00:15:53,494
Po przegranych z Dennisem

221
00:15:54,161 --> 00:15:57,706
zrozumiałem, że nie jestem
dość silny psychicznie.

222
00:16:01,001 --> 00:16:03,545
Jeśli nie zrozumiesz konkurencji,

223
00:16:03,629 --> 00:16:08,050
jeśli nie zrozumiesz swojego wroga,
to nie przejdziesz na wyższy poziom.

224
00:16:11,553 --> 00:16:14,181
Dostałem stypendium na MIT w Bostonie.

225
00:16:14,264 --> 00:16:19,395
Na wydziale inżynierii oceanicznej.
Chciałem być częścią systemu USA.

226
00:16:20,604 --> 00:16:24,274
<i>Podczas programu przygotujesz się</i>
<i>do kariery w inżynierii morskiej.</i>

227
00:16:24,358 --> 00:16:28,779
<i>Będzie praca w laboratorium,</i>
<i>projekty morskie i trudne zajęcia.</i>

228
00:16:29,571 --> 00:16:31,782
Powiedział mi temat swojej pracy.

229
00:16:31,865 --> 00:16:32,908
KONIEC

230
00:16:32,992 --> 00:16:35,577
Wtedy zrozumiałam,

231
00:16:36,704 --> 00:16:39,957
jak żeglarstwo jest dla niego ważne.

232
00:16:40,040 --> 00:16:43,377
<i>Optymalny kąt natarcia żagli</i>
<i>podczas regat o Puchar Ameryki.</i>

233
00:16:43,460 --> 00:16:45,254
WYDZIAŁ INŻYNIERII OCEANICZNEJ

234
00:16:45,337 --> 00:16:48,382
OPTYMALNY KĄT NATARCIA ŻAGLI
PODCZAS REGAT O PUCHAR AMERYKI

235
00:16:49,383 --> 00:16:52,803
Teoria linii nośnej, inżynieria lotnicza,

236
00:16:53,846 --> 00:16:56,140
wysoce techniczne systemy sterowania,

237
00:16:56,849 --> 00:16:58,100
w zasadzie torpedy.

238
00:17:01,395 --> 00:17:03,522
Byłem w obozie wroga przez kilka miesięcy.

239
00:17:05,232 --> 00:17:07,776
Poznawałem sekrety,

240
00:17:07,860 --> 00:17:10,446
które można wykorzystać
na Pucharze Ameryki.

241
00:17:12,781 --> 00:17:15,409
Po MIT wiedziałem wystarczająco wiele,

242
00:17:15,492 --> 00:17:19,121
żeby zmierzyć się
z najlepszymi na świecie.

243
00:17:23,083 --> 00:17:24,168
OBÓZ TRENINGOWY USA

244
00:17:24,251 --> 00:17:26,336
17 MIESIĘCY DO REGAT O PUCHAR AMERYKI

245
00:17:30,507 --> 00:17:33,010
Żeby wziąć w tym udział, musisz mieć kasę.

246
00:17:33,844 --> 00:17:38,474
Jeśli chcesz walczyć o Puchar Ameryki,
pokaż, że masz fundusze.

247
00:17:40,267 --> 00:17:44,354
Możemy śmiało powiedzieć,
że żeby wygrać to maleństwo,

248
00:17:44,438 --> 00:17:47,816
wydano od 60 do 100 milionów dolarów.

249
00:17:48,942 --> 00:17:50,152
Miałem szczęście.

250
00:17:50,235 --> 00:17:52,571
Miałem wsparcie New York Yacht Club.

251
00:17:54,364 --> 00:17:55,908
Kochałem ich jak rodziców.

252
00:17:56,950 --> 00:18:01,205
Gdy masz pieniądze,
możesz zacząć tworzyć zespół.

253
00:18:01,288 --> 00:18:05,000
<i>Conner wysłał swoich żołnierzy</i>
<i>na najtrudniejsze szkolenie</i>

254
00:18:05,084 --> 00:18:07,586
<i>opracowane na regaty o Puchar Ameryki.</i>

255
00:18:07,669 --> 00:18:10,839
Załoga musi dać z siebie wszystko.

256
00:18:10,923 --> 00:18:13,634
Żeby to zrobić, musi być zdeterminowana,

257
00:18:13,717 --> 00:18:18,680
pracować od 5 rano do 21,
sześć dni w tygodniu przez 17 miesięcy.

258
00:18:18,764 --> 00:18:22,518
Jeśli masz dużo pieniędzy,
możesz inwestować w technologię.

259
00:18:24,311 --> 00:18:28,398
Potem zastanawiasz się,
jakiego projektanta zatrudnić.

260
00:18:29,191 --> 00:18:32,486
Kto zbuduje łódź? Kro zrobi żagle?

261
00:18:35,489 --> 00:18:39,034
New York Yacht Club
rozpoczyna pierwsze zebranie…

262
00:18:39,118 --> 00:18:41,286
Ucząc się o New York Yacht Club,

263
00:18:41,370 --> 00:18:43,997
zrozumiałem, że żeby wygrać,

264
00:18:44,623 --> 00:18:48,710
potrzebujemy dużo pieniędzy.

265
00:18:56,093 --> 00:18:58,387
Opowieść o amerykańskim wyzwaniu

266
00:18:58,470 --> 00:19:01,348
to opowieść o finansowej sadze Bonda.

267
00:19:02,057 --> 00:19:04,143
Bondi zawsze był hazardzistą.

268
00:19:04,935 --> 00:19:07,771
A o to tutaj chodzi. O pieniądze.

269
00:19:09,064 --> 00:19:11,817
Alan był prezesem syndykatu w Australii.

270
00:19:11,900 --> 00:19:12,901
Zaryzykował.

271
00:19:14,069 --> 00:19:16,905
To były jego pieniądze, jego projekt.

272
00:19:18,699 --> 00:19:22,202
Bondi lubił ryzyko. Był charyzmatyczny.

273
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Zarobił dużo pieniędzy w krótkim czasie.

274
00:19:26,415 --> 00:19:28,542
Głównie na sprzedaży nieruchomości.

275
00:19:29,459 --> 00:19:30,961
Kupił Swan Brewery.

276
00:19:32,087 --> 00:19:36,550
Ale dla New York Yacht Club
nie był prawdziwym bogaczem.

277
00:19:38,969 --> 00:19:40,762
Alan intuicyjnie wiedział,

278
00:19:40,846 --> 00:19:44,892
że dzięki wygranej będzie
światowym handlarzem, a nie lokalnym.

279
00:19:45,684 --> 00:19:49,271
To była władza i wpływy. To go motywowało.

280
00:19:55,903 --> 00:19:57,154
Powiedziałem Alanowi:

281
00:19:57,237 --> 00:19:59,823
„Ten konkurs składa się
z trzech elementów.

282
00:20:00,782 --> 00:20:03,327
Musisz mieć światowej klasy zarządzanie.

283
00:20:03,410 --> 00:20:05,787
Musisz mieć światowej klasy technologię.

284
00:20:05,871 --> 00:20:09,166
Załoga też musi być światowej klasy”.

285
00:20:11,210 --> 00:20:15,339
Potrzebowaliśmy geniuszów.

286
00:20:16,840 --> 00:20:18,550
Najlepszych z najlepszych.

287
00:20:21,386 --> 00:20:23,096
Zadzwoniłem do Hueya.

288
00:20:24,848 --> 00:20:27,559
Odbyłem staż i ukończyłem szkołę
jako żaglomistrz.

289
00:20:29,186 --> 00:20:35,150
Widzę zmiany wiatru i ciśnienie wiatru.
Czuję zapach wiatru.

290
00:20:36,652 --> 00:20:38,737
<i>…wyjątkowy taktyk Hugh Trehane</i>

291
00:20:38,820 --> 00:20:41,406
<i>dołączył do australijskiej drużyny.</i>

292
00:20:42,157 --> 00:20:44,368
<i>Czy to rok niemożliwego?</i>

293
00:20:44,451 --> 00:20:47,955
Pracowałem jako inżynier w kopalni uranu.

294
00:20:48,038 --> 00:20:49,831
Ja byłem wtedy nauczycielem.

295
00:20:49,915 --> 00:20:51,792
Pracowałem jako elektryk.

296
00:20:51,875 --> 00:20:54,962
Nagle zadzwonił do mnie i powiedział:

297
00:20:55,045 --> 00:21:00,342
„Chcę, żebyś był nawigatorem łodzi,
którą budujemy na Puchar Ameryki”.

298
00:21:00,425 --> 00:21:03,303
Nigdy nie byłem nawigatorem.

299
00:21:04,221 --> 00:21:07,057
A on na to: „Jesteś inżynierem.
Poradzisz sobie”.

300
00:21:07,933 --> 00:21:14,022
John Bertrand ostrożnie
dobrał sobie odpowiednie osoby,

301
00:21:14,106 --> 00:21:16,817
które mogły przechytrzyć
New York Yacht Club.

302
00:21:18,277 --> 00:21:21,196
Żeby stawić czoła amerykańskiej psychice

303
00:21:21,697 --> 00:21:23,782
i ich pewności siebie,

304
00:21:23,865 --> 00:21:27,077
musisz mieć ogromne ego.

305
00:21:27,160 --> 00:21:29,121
To było największe wyzwanie.

306
00:21:30,831 --> 00:21:34,584
W Australii mamy tak zwany
„syndrom wysokiego maku”.

307
00:21:34,668 --> 00:21:35,752
SYNDROM WYSOKIEGO MAKU

308
00:21:35,836 --> 00:21:40,007
Ludzie stają się zbyt pewni siebie
i cię od siebie odsuwają.

309
00:21:41,883 --> 00:21:44,594
Jeśli poprawię psychikę,

310
00:21:45,470 --> 00:21:47,973
może uda mi się złożyć wszystko w całość.

311
00:21:49,433 --> 00:21:54,604
Bertrand wysłał test psychologiczny
do potencjalnych członków załogi.

312
00:21:54,688 --> 00:22:00,444
Dostałem te 14 stron testu
i pomyślałem: „Co to, do cholery?”.

313
00:22:00,527 --> 00:22:02,696
Tak, wypełniłem test osobowości.

314
00:22:04,614 --> 00:22:07,367
Wyszło, że mógłbym być
bardziej pewny siebie.

315
00:22:07,451 --> 00:22:11,121
Taki był wynik. Że mógłbym być
bardziej pewny siebie.

316
00:22:11,955 --> 00:22:17,669
Musieliśmy uwierzyć w siebie,
w to, że możemy konkurować z najlepszymi.

317
00:22:18,462 --> 00:22:20,672
To potęga wizualizacji.

318
00:22:21,340 --> 00:22:24,843
Widzicie żagle i resztę załogi.

319
00:22:25,677 --> 00:22:28,722
Zrozumcie, jak bardzo im ufacie,
szanujecie ich i im wierzycie.

320
00:22:28,805 --> 00:22:32,809
Wizualizujesz otoczenie przed walką.

321
00:22:34,561 --> 00:22:40,192
Ćwiczysz umysł, żeby nie był onieśmielony
w takim otoczeniu.

322
00:22:47,991 --> 00:22:49,993
<i>Posłuchajcie dźwięku helikopterów.</i>

323
00:22:51,411 --> 00:22:53,288
<i>Widzicie straż przybrzeżną USA.</i>

324
00:22:54,581 --> 00:22:58,043
<i>Pracujemy ramię w ramię jako drużyna.</i>

325
00:22:59,419 --> 00:23:00,962
<i>Widzicie Dennisa Connera…</i>

326
00:23:03,256 --> 00:23:05,675
<i>i jego amerykańską łódź Liberty.</i>

327
00:23:06,593 --> 00:23:12,724
Potrzebowaliśmy jeszcze tylko
nowoczesnej, światowej klasy łodzi.

328
00:23:13,392 --> 00:23:17,687
Amerykańska technologia żeglarska
była na dużo wyższym poziomie

329
00:23:17,771 --> 00:23:20,148
niż nasza w Australii.

330
00:23:21,483 --> 00:23:24,403
<i>Walka o puchar to wojna technologiczna.</i>

331
00:23:24,903 --> 00:23:28,031
<i>Conner chciał zbudować przerażającą broń.</i>

332
00:23:28,657 --> 00:23:32,577
<i>Pojechał więc do strzeżonego</i>
<i>centrum badań nad bronią rządu USA.</i>

333
00:23:32,661 --> 00:23:35,455
Zaangażowaliśmy
architektów marynarki wojennej.

334
00:23:36,331 --> 00:23:39,000
W naszej ekipie mamy

335
00:23:39,084 --> 00:23:42,546
podwykonawcę z Departamentu Obrony.

336
00:23:43,880 --> 00:23:46,800
Dennis miał wojenną
oraz kosmiczną technologię.

337
00:23:47,551 --> 00:23:51,221
Miał duży zespół projektowy,
około 30 osób.

338
00:23:52,389 --> 00:23:55,308
A my mieliśmy Benny’ego.

339
00:23:55,392 --> 00:23:57,310
Mieliśmy Benny'ego. I tyle.

340
00:23:58,061 --> 00:24:01,398
<i>Oto idący na boso</i>
<i>Australijczyk Ben Lexcen.</i>

341
00:24:01,481 --> 00:24:05,152
<i>O dziwo Alan Bond wybrał go</i>
<i>na projektanta jachtu</i>

342
00:24:05,235 --> 00:24:08,113
<i>na regaty o Puchar Ameryki w 1983 roku.</i>

343
00:24:08,864 --> 00:24:12,826
<i>Większość projektantów</i>
<i>żyje w świecie obliczeń i geometrii,</i>

344
00:24:13,618 --> 00:24:16,204
<i>ale Ben Lexcen żyje w świecie sztuki.</i>

345
00:24:17,372 --> 00:24:19,291
Projektowanie jachtów to sztuka.

346
00:24:19,875 --> 00:24:23,795
To chyba jedyna sztuka,
w której dzieło artysty zostaje sprawdzone

347
00:24:23,879 --> 00:24:25,714
podczas użytkowania.

348
00:24:25,797 --> 00:24:27,132
Benny był inny.

349
00:24:27,632 --> 00:24:29,759
Nie był ograniczony.

350
00:24:31,094 --> 00:24:34,306
Był genialny i niebezpieczny.

351
00:24:36,850 --> 00:24:39,394
Był Leonardem da Vinci z Australii.

352
00:24:43,565 --> 00:24:48,278
Tylko trzy lata edukacji,
między dziewiątym a 12 rokiem życia.

353
00:24:49,779 --> 00:24:52,115
Nie był ograniczony w myśleniu.

354
00:24:54,659 --> 00:24:56,786
Okazało się to jego siłą.

355
00:24:57,787 --> 00:25:00,874
Ben jest jedną
z wyjątkowych osób na świecie.

356
00:25:00,957 --> 00:25:05,629
Pochodzi z niesamowitego środowiska
i prawie wcale nie chodził do szkoły.

357
00:25:07,297 --> 00:25:10,884
Był praktycznie człowiekiem ulicy.

358
00:25:10,967 --> 00:25:13,094
KARTA AUSTRALIJSKA

359
00:25:13,178 --> 00:25:18,600
Benny przyjeżdżał i zostawał z nami
przez dwie noce, dwa tygodnie.

360
00:25:19,559 --> 00:25:22,354
Fizycznie był bardzo niezręczny.

361
00:25:22,437 --> 00:25:27,651
Miał tik. Ale był ciekawy.

362
00:25:27,734 --> 00:25:30,779
Był ciekawym człowiekiem.

363
00:25:31,738 --> 00:25:36,868
Przesunęliśmy ożaglowanie.
Ale tak jest dobrze.

364
00:25:36,952 --> 00:25:41,581
Jego geniusz chłonął informacje.

365
00:25:42,874 --> 00:25:44,459
Jest jak miodojad.

366
00:25:44,543 --> 00:25:47,712
Zbiera kawałki i tworzy z nich całość.

367
00:25:49,089 --> 00:25:51,424
Gdy Benny zaczął projektować jacht,

368
00:25:51,925 --> 00:25:56,096
siedziałem w doku, a on powiedział:
„John, spójrz na te mewy.

369
00:25:57,097 --> 00:26:00,517
Każde piórko ma system kontroli lotu.

370
00:26:01,268 --> 00:26:05,772
Jedno skrzydło
ma tysiące systemów kontroli lotu.

371
00:26:07,190 --> 00:26:10,318
Patrz, jak startują. Jeden ruch i lecą.

372
00:26:12,320 --> 00:26:13,446
To piękne”.

373
00:26:15,490 --> 00:26:17,367
Był uczniem natury.

374
00:26:19,160 --> 00:26:22,038
Nie rozumiałem, dokąd nas to zaprowadzi,

375
00:26:22,956 --> 00:26:24,499
ale drzwi były otwarte.

376
00:26:28,253 --> 00:26:32,632
Benny poleciał do Holandii,
żeby zaprojektować jacht 12 klasy,

377
00:26:32,716 --> 00:26:35,302
który byłby lepszy od naszego z 1980 roku.

378
00:26:36,678 --> 00:26:39,973
Benny był w jednym
z największych basenów holowniczych świata

379
00:26:40,056 --> 00:26:43,059
i próbował dodać prędkości naszej łodzi.

380
00:26:44,519 --> 00:26:48,315
Rwał sobie włosy z głowy,
żeby ulepszyć statek, ale nie potrafił.

381
00:26:49,107 --> 00:26:51,151
Był sfrustrowany.

382
00:26:52,861 --> 00:26:56,239
Nagle zaczęliśmy dostawać wiadomości.

383
00:26:59,367 --> 00:27:02,370
Pisał: „Bądźcie cierpliwi.
Coś wymyśliliśmy”.

384
00:27:05,582 --> 00:27:08,793
Codziennie znajdywaliśmy w biurze
kolejną wiadomość,

385
00:27:08,877 --> 00:27:11,588
w której bardziej się ekscytował.

386
00:27:13,048 --> 00:27:17,302
Napisał: „Tworzę kil,
który będzie przełomowy”.

387
00:27:17,385 --> 00:27:18,720
„SKRZYDLATY KIL”

388
00:27:18,803 --> 00:27:21,306
KIL – ELEMENT KONSTRUKCYJNY
ZAPEWNIAJĄCY STABILNOŚĆ

389
00:27:21,389 --> 00:27:23,391
Nie powiedział, co to jest.

390
00:27:24,184 --> 00:27:30,357
<i>Siedem modeli Lexcena</i>
<i>przeszło 200 szczegółowych prób,</i>

391
00:27:30,440 --> 00:27:34,194
<i>które pomogły projektantowi</i>
<i>ulepszyć jego sekretny kil.</i>

392
00:27:35,779 --> 00:27:37,072
Zadzwonili,

393
00:27:37,155 --> 00:27:41,451
żebyśmy przylecieli zobaczyć model
z tym śmiesznym kilem.

394
00:27:43,995 --> 00:27:47,415
Wiedziałem, że ten kil jest wyjątkowy.

395
00:27:47,499 --> 00:27:51,294
Benny powiedział:
„Przylećcie, ale nikomu nie mówcie”.

396
00:27:51,378 --> 00:27:54,964
Był przykryty.
John Bertrand mi go pokazał.

397
00:27:55,674 --> 00:27:59,469
Leżał w piachu w odlewni.

398
00:28:02,639 --> 00:28:04,349
Odebrało mi mowę.

399
00:28:05,725 --> 00:28:07,310
Próbowałem to zrozumieć.

400
00:28:07,394 --> 00:28:10,855
Spojrzałem na kil
i powiedziałem: „Żartujesz”.

401
00:28:10,939 --> 00:28:15,527
Nie wiedziałem, co myśleć,
bo dziwnie wyglądał.

402
00:28:17,070 --> 00:28:20,156
Ludzie projektują jachty klasy 12
od 1905 roku.

403
00:28:21,491 --> 00:28:22,701
To było coś innego.

404
00:28:24,119 --> 00:28:25,495
Jak może się udać?

405
00:28:25,578 --> 00:28:28,248
Widziałem, że kil był odwrócony.

406
00:28:28,331 --> 00:28:29,749
Był do góry nogami.

407
00:28:42,262 --> 00:28:46,015
Jakby ktoś zaprojektował nowe auto,
które ma koła na dachu.

408
00:28:49,269 --> 00:28:53,857
Stało się jasne,
że Benny kombinował ze skrzydłami.

409
00:28:53,940 --> 00:28:56,860
Jak ptak ze skrzydłami. Jasne?

410
00:28:59,487 --> 00:29:01,990
To był ten oburzający skrzydlaty kil.

411
00:29:02,699 --> 00:29:04,242
TRADYCYJNY KIL

412
00:29:04,325 --> 00:29:06,411
Wiedzieliśmy, że to ryzykowne.

413
00:29:07,579 --> 00:29:11,791
John, który jest świetnym żeglarzem,

414
00:29:11,875 --> 00:29:13,209
trochę się stresował.

415
00:29:13,293 --> 00:29:17,672
Nie chciałem poświęcać
tyle czasu, wysiłku i emocji

416
00:29:17,756 --> 00:29:20,258
na coś, co nie będzie dobre.

417
00:29:20,925 --> 00:29:22,886
Nie wiedzieliśmy, czy pływa jak jacht.

418
00:29:24,387 --> 00:29:29,058
Gdy pokazałem im łódź,
myśleli, że oszalałem.

419
00:29:29,142 --> 00:29:32,562
Zorganizowaliśmy spotkanie
z Alanem Bondem.

420
00:29:34,189 --> 00:29:38,568
„Alan, Benny wymyślił łódź,
która różni się od innych.

421
00:29:39,402 --> 00:29:44,449
Ale technicy mówią, że jest
20 minut szybsza niż ta. Co zrobimy?”.

422
00:29:45,450 --> 00:29:47,535
Alan na to: „Rozumiem.

423
00:29:47,619 --> 00:29:50,830
Zbudujemy tę.
Inaczej was wszystkich zwolnię”.

424
00:29:50,914 --> 00:29:53,625
Zbudowaliśmy tę łódź.

425
00:29:54,167 --> 00:29:58,087
AUSTRALIJSKA ŁÓDŹ

426
00:30:03,218 --> 00:30:06,095
To tutaj skrzydlaty cud Bena Lexcena

427
00:30:06,179 --> 00:30:11,100
narodzi się w zbiorniku stopionego ołowiu
w North Fremantle.

428
00:30:12,685 --> 00:30:15,396
Tyle razy pokonali nas Amerykanie.

429
00:30:15,480 --> 00:30:18,775
Musieliśmy zrobić coś radykalnego.

430
00:30:24,280 --> 00:30:26,574
Skippy i ja budowaliśmy tę łódź.

431
00:30:26,658 --> 00:30:28,409
Własnymi rękami.

432
00:30:34,123 --> 00:30:38,211
Wszyscy byli szarzy
od szlifowania i cięcia aluminium.

433
00:30:44,092 --> 00:30:47,178
Ja i Benny Lexcen
zaprojektowaliśmy pokład.

434
00:30:48,596 --> 00:30:51,099
Ja zajmowałem się wszystkim nad pokładem.

435
00:30:52,433 --> 00:30:56,479
Nasze żagle były zrobione
w niestandardowy sposób.

436
00:30:58,064 --> 00:31:01,901
Stworzyliśmy program,
który zaprojektował żagle.

437
00:31:04,737 --> 00:31:06,114
Totalna rewolucja.

438
00:31:07,657 --> 00:31:10,285
Ryzykowaliśmy
i zniszczyliśmy wiele rzeczy,

439
00:31:10,368 --> 00:31:13,663
bo Benny eksperymentował
podczas budowania.

440
00:31:13,746 --> 00:31:15,373
Taki już był.

441
00:31:16,207 --> 00:31:18,334
Można było powiedzieć, że to wariat.

442
00:31:18,418 --> 00:31:22,005
Tak, ale wszyscy jesteśmy szaleni.
Tak musi być.

443
00:31:22,505 --> 00:31:26,634
<i>Porozmawialiśmy z Benem Lexcenem</i>
<i>o jego współpracy</i>

444
00:31:26,718 --> 00:31:28,928
<i>z właścicielem drużyny Alanem Bondem.</i>

445
00:31:29,012 --> 00:31:32,599
Nie miałem problemów
z pieniędzmi czy czasem,

446
00:31:32,682 --> 00:31:35,852
on doceniał mój sposób myślenia,

447
00:31:35,935 --> 00:31:39,689
pozwolił mi zachowywać się jak wynalazca.

448
00:31:43,902 --> 00:31:47,113
Nowy jacht klasy 12 Bonda
został dziś oficjalnie ochrzczony

449
00:31:47,196 --> 00:31:49,741
przed tysiącami widzów w Perth.

450
00:31:50,366 --> 00:31:53,536
<i>Pewny siebie Alan Bond</i>
<i>powiedział dziś na konferencji,</i>

451
00:31:53,620 --> 00:31:55,955
<i>że Australia II wygra Puchar Ameryki.</i>

452
00:31:57,123 --> 00:32:02,587
Budowa zaczęła się
od Bena Lexcena, projektanta.

453
00:32:03,546 --> 00:32:08,426
Pracowaliśmy ponad dwa lata.
To australijska robota.

454
00:32:08,509 --> 00:32:10,094
Po raz pierwszy

455
00:32:10,178 --> 00:32:14,599
stworzyliśmy coś,
czego świat jeszcze nie widział.

456
00:32:22,315 --> 00:32:24,734
Trzy okrzyki… Hip, hip, hurra!

457
00:32:31,824 --> 00:32:33,117
REGATY O PUCHAR AMERYKI 1983

458
00:32:33,201 --> 00:32:36,996
<i>1540 WADK, Newport.</i>

459
00:32:37,580 --> 00:32:39,499
Cztery minuty przed 15 w Newport Radio.

460
00:32:39,582 --> 00:32:44,003
WADK, oficjalna stacja
Pucharu Ameryki 1983.

461
00:32:44,087 --> 00:32:47,298
Skoro o tym mowa,
zwycięzca z 1980 roku Dennis Conner

462
00:32:47,382 --> 00:32:51,594
oraz Liberty, jacht klasy 12,
dotarli dziś do portu w Newport.

463
00:32:54,263 --> 00:32:57,433
<i>Dennis Conner, obrońca Pucharu Ameryki,</i>

464
00:32:57,517 --> 00:33:02,188
<i>samotny człowiek, który chce</i>
<i>ponownie wygrać w 1983 roku.</i>

465
00:33:03,773 --> 00:33:06,651
Razem z AT&T
jesteśmy dumni, że sponsorujemy

466
00:33:06,734 --> 00:33:08,236
obronę Pucharu Ameryki.

467
00:33:08,319 --> 00:33:11,030
Powiem coś od siebie. Dorwij ich, Dennis!

468
00:33:11,114 --> 00:33:12,782
Dobra! Jutro!

469
00:33:13,491 --> 00:33:16,077
We wtorek zacznie się wyścig

470
00:33:16,160 --> 00:33:19,414
o najbardziej pożądaną
nagrodę żeglarską, Puchar Ameryki.

471
00:33:20,957 --> 00:33:24,085
Puchar Ameryki
to zawody Challenger Series,

472
00:33:25,086 --> 00:33:27,588
52 wyścigi z innymi krajami,

473
00:33:28,589 --> 00:33:30,550
cztery i pół miesiąca w Newport,

474
00:33:31,467 --> 00:33:34,846
o możliwość rywalizacji
z Amerykanami we wrześniu.

475
00:33:34,929 --> 00:33:37,807
PUCHAR LOUISA VUITTONA

476
00:33:37,890 --> 00:33:39,392
Był taki czas w Nowej Anglii,

477
00:33:39,475 --> 00:33:42,478
gdy słychać było słowa: „Idą Brytyjczycy”.

478
00:33:42,562 --> 00:33:47,608
Ale tego lata w 1983 roku w Newport
nie idą tylko Brytyjczycy,

479
00:33:47,692 --> 00:33:51,320
ale również Francuzi, Kanadyjczycy, Włosi

480
00:33:51,404 --> 00:33:52,655
oraz Australijczycy.

481
00:33:56,534 --> 00:33:59,454
Gdy pojechaliśmy do Newport na wyścigi,

482
00:34:00,413 --> 00:34:01,748
rozmawialiśmy o kilu.

483
00:34:02,623 --> 00:34:04,959
Postanowiliśmy go ukryć.

484
00:34:07,503 --> 00:34:10,923
Nie chcieliśmy,
żeby świat zobaczył nasz kil,

485
00:34:11,007 --> 00:34:13,593
żeby nikt go nie skopiował

486
00:34:13,676 --> 00:34:15,636
i nie był nam równy.

487
00:34:16,971 --> 00:34:18,890
Więc go ukryliśmy.

488
00:34:20,308 --> 00:34:22,977
Pamiętam lokalną gazetę.

489
00:34:23,061 --> 00:34:26,731
Napisali, że Australijczycy
wymyślili dziwaczny kil.

490
00:34:27,482 --> 00:34:31,778
„Kompletnie oszaleli.
Przegrali trzy razy i są zdesperowani”.

491
00:34:31,861 --> 00:34:33,237
Taki był przekaz.

492
00:34:34,906 --> 00:34:37,492
AUSTRALIA KONTRA WŁOCHY

493
00:34:37,575 --> 00:34:40,369
Początek trasy Pucharu Ameryki
zacznie się pod wiatr,

494
00:34:40,453 --> 00:34:45,374
cztery i pół mili do tego punktu,
a potem dwa odcinki.

495
00:34:45,458 --> 00:34:48,169
Następnie jachty
ponownie skręcają do portu

496
00:34:48,252 --> 00:34:50,880
i kończą pod wiatr.

497
00:34:50,963 --> 00:34:55,468
Wystartowaliśmy w pierwszym wyścigu
serii eliminacyjnej przeciwko Włochom,

498
00:34:55,551 --> 00:34:59,222
nie wiedząc, jakim jesteśmy przeciwnikiem.

499
00:35:00,264 --> 00:35:04,352
To taka radykalna łódź.
Albo wygrasz, albo przegrasz.

500
00:35:04,435 --> 00:35:07,522
Mogliśmy być bohaterami albo idiotami.

501
00:35:07,605 --> 00:35:12,652
<i>Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden.</i>

502
00:35:15,822 --> 00:35:20,159
<i>Australia minęła punkt</i>
<i>i dosłownie leci z wiatrem.</i>

503
00:35:20,243 --> 00:35:23,496
Praca w Australii
przyniosła ogromne zyski.

504
00:35:24,205 --> 00:35:26,415
<i>Australia II wygrywa.</i>

505
00:35:26,499 --> 00:35:29,794
<i>Widzicie jacht Australia II.</i>
<i>Właśnie minął metę.</i>

506
00:35:29,877 --> 00:35:31,921
Ruszyliśmy z impetem.

507
00:35:33,464 --> 00:35:36,467
Newport już nas nie onieśmielało.

508
00:35:36,551 --> 00:35:38,094
Byliśmy źli.

509
00:35:38,177 --> 00:35:39,846
Mieliśmy jeden cel. Wygrać.

510
00:35:40,513 --> 00:35:43,182
Jest 6.30 w niedzielę rano.

511
00:35:43,266 --> 00:35:45,935
Załoga jachtu Australia II
już ciężko pracuje.

512
00:35:48,938 --> 00:35:51,983
Biegaliśmy, podnosiliśmy ciężary,
ćwiczyliśmy aerobik.

513
00:35:52,066 --> 00:35:55,736
Robiliśmy to nie tylko po to,
żebyśmy byli sprawni i silni.

514
00:35:55,820 --> 00:35:58,114
Chcieliśmy też coś przekazać.

515
00:35:58,197 --> 00:36:00,616
Dzień dobry, Australio!

516
00:36:01,534 --> 00:36:04,453
Dopiero gdy zaczęliśmy wygrywać wyścigi,

517
00:36:05,037 --> 00:36:07,206
wzrosła nasza wiarygodność.

518
00:36:08,040 --> 00:36:12,461
Podczas eliminacji wszyscy uznają
jacht Australia II Alana Bonda

519
00:36:12,545 --> 00:36:13,838
za trudnego przeciwnika.

520
00:36:14,505 --> 00:36:17,508
Pokonaliśmy Włochów i Kanadyjczyków.

521
00:36:18,801 --> 00:36:23,639
Po dzisiejszym wyścigu
wydaje się, że nic nie płynie szybciej

522
00:36:23,723 --> 00:36:25,766
niż jacht Bena Lexcena.

523
00:36:25,850 --> 00:36:28,811
Niewiele osób widziało tajny kil,

524
00:36:28,895 --> 00:36:32,315
ale wszyscy widzieli łódź, która wygrywa.

525
00:36:32,398 --> 00:36:34,442
<i>Australia II…</i>

526
00:36:34,525 --> 00:36:38,321
Nagle wszyscy pytają:
„Dlaczego są trudnym przeciwnikiem?”.

527
00:36:40,364 --> 00:36:43,993
<i>Co jest pod kadłubem jachtu Australia II?</i>

528
00:36:44,076 --> 00:36:46,996
<i>Kil, ale jaki?</i>

529
00:36:47,079 --> 00:36:49,916
<i>To zagadka tego lata w Newport.</i>

530
00:36:50,458 --> 00:36:52,960
Łódź była przykryta. Była tajemnicą.

531
00:36:53,544 --> 00:36:57,548
Dlatego niektórzy obserwatorzy
zaczęli wariować.

532
00:36:57,632 --> 00:37:01,719
Ważne pytanie, Bryant.
Co Australijczycy mają pod kadłubem?

533
00:37:01,802 --> 00:37:04,472
Powiesz mi, co to za kil?

534
00:37:04,555 --> 00:37:06,390
Nie mogę ci powiedzieć, Mort.

535
00:37:08,142 --> 00:37:10,770
<i>Uzbrojeni strażnicy</i>
<i>cały czas pilnują łodzi.</i>

536
00:37:10,853 --> 00:37:13,105
<i>Mają chronić jacht Australia II,</i>

537
00:37:13,189 --> 00:37:16,442
<i>który może przejść do historii sportu.</i>

538
00:37:18,361 --> 00:37:23,282
<i>Australijski projektant Ben Lexcen,</i>
<i>jest niechętną supergwiazdą,</i>

539
00:37:23,950 --> 00:37:26,244
<i>bo wszyscy chcą zobaczyć jego kil.</i>

540
00:37:26,327 --> 00:37:28,871
- Pokaż kil!
- Gdzie jest kil, Benny?

541
00:37:28,955 --> 00:37:32,792
Ben Lexcen narysował skrzydlaty kil.

542
00:37:33,376 --> 00:37:36,462
Ale narysował go inaczej,
niż naprawdę wyglądał.

543
00:37:36,963 --> 00:37:40,258
W biurze Newport Offshore była kopiarka.

544
00:37:40,341 --> 00:37:43,844
Ben poszedł tam z rysunkiem
i go skopiował.

545
00:37:46,013 --> 00:37:49,976
Potem wrócił tam po dziesięciu minutach,
krzycząc: „Słuchajcie!”.

546
00:37:50,059 --> 00:37:53,771
„Zostawiłem w waszej kopiarce
rysunek mojego kilu”.

547
00:37:53,854 --> 00:37:58,109
Do południa w Newport
było pełno kopii naszego fałszywego kilu.

548
00:37:58,192 --> 00:38:01,028
TYLKO U NAS!
PIERWSZE ZDJĘCIA TAJEMNICZEGO KILU!

549
00:38:01,112 --> 00:38:04,782
Konkurencja umieściła skrzydełka
na swoich kilach.

550
00:38:04,865 --> 00:38:07,451
<i>Australijski kil wszystkich zachwycił,</i>

551
00:38:07,535 --> 00:38:10,413
<i>a Brytyjczycy umieścili skrzydła</i>
<i>na kilu Victory.</i>

552
00:38:10,496 --> 00:38:14,208
Chodziliśmy i mówiliśmy:
„Nie, to coś innego.

553
00:38:14,292 --> 00:38:15,751
Zróbcie to tak”.

554
00:38:18,462 --> 00:38:21,799
Jeden z Amerykanów narysował to
i powiedział, że to ich projekt.

555
00:38:21,882 --> 00:38:23,134
To ich tajny kil.

556
00:38:23,217 --> 00:38:25,553
To on? Co ty na to? Czy to…

557
00:38:26,429 --> 00:38:27,722
Może tak.

558
00:38:29,181 --> 00:38:31,100
<i>Australia II wygrywa!</i>

559
00:38:31,183 --> 00:38:36,147
Australijczycy z Zachodu
mają 45 zwycięstw na 51 startów.

560
00:38:36,230 --> 00:38:39,942
To najlepszy wynik
w historii jachtów klasy 12.

561
00:38:41,777 --> 00:38:44,572
Ostatecznie wygraliśmy Challenger Series.

562
00:38:44,655 --> 00:38:45,781
Mieliśmy dużą przewagę.

563
00:38:46,657 --> 00:38:49,994
Koniec regat i Challenger Series.

564
00:38:50,077 --> 00:38:54,206
Australia zmierzy się z jachtem Liberty
o Puchar Ameryki.

565
00:39:06,594 --> 00:39:10,723
Australijczycy są oficjalnie
25. challengerem do Pucharu Ameryki.

566
00:39:10,806 --> 00:39:15,061
Ich imponujące pasmo zwycięstw
martwi New York Yacht Club.

567
00:39:16,771 --> 00:39:20,733
<i>Człowiek, który ostatnio</i>
<i>wygrał puchar dla USA, jest roztrzęsiony.</i>

568
00:39:21,317 --> 00:39:22,943
Niewiele wiemy o ich łodzi.

569
00:39:23,027 --> 00:39:27,865
To oczywiste, że bardzo różni się
od standardowego jachtu klasy 12.

570
00:39:27,948 --> 00:39:30,826
Inaczej płynie, inaczej przyspiesza,

571
00:39:30,910 --> 00:39:33,412
inaczej manewruje na starcie.

572
00:39:35,247 --> 00:39:39,251
W New York Yacht Club widzieli
nasze silne pasmo zwycięstw.

573
00:39:39,335 --> 00:39:40,753
- Cześć.
- Dwie minuty…

574
00:39:40,836 --> 00:39:43,005
- Przykro mi.
- Nie?

575
00:39:43,089 --> 00:39:46,008
Spieszymy się na spotkanie.

576
00:39:46,092 --> 00:39:47,093
Ale dziękuję.

577
00:39:48,052 --> 00:39:51,889
Skoro Australijczycy tak łatwo
pokonują przeciwników,

578
00:39:51,972 --> 00:39:54,558
47 zwycięstw na 55 wyścigów,

579
00:39:54,642 --> 00:39:56,519
to robi się problem.

580
00:39:57,478 --> 00:39:59,730
To wstrząsnęło New York Yacht Club.

581
00:40:00,564 --> 00:40:02,691
Wstrząsnęło całym Newport.

582
00:40:03,526 --> 00:40:05,111
To poważna sprawa.

583
00:40:05,653 --> 00:40:08,072
Nie chodzi tylko o regaty.

584
00:40:08,155 --> 00:40:09,532
Ale też o pieniądze.

585
00:40:09,615 --> 00:40:12,159
Szacuje się, że około 100 milionów funtów

586
00:40:12,243 --> 00:40:15,204
jest wydawane w Newport
podczas Pucharu Ameryki.

587
00:40:15,287 --> 00:40:18,916
Nagle zrozumieli, że mogą stracić
kurę znoszącą złote jaja.

588
00:40:18,999 --> 00:40:20,501
Że to możliwe.

589
00:40:20,584 --> 00:40:22,878
Ludzie z Newport wiedzieli,

590
00:40:22,962 --> 00:40:27,133
ale trzymali to w tajemnicy,
że nagrodą nie są regaty.

591
00:40:27,216 --> 00:40:30,386
Chodzi o przemysł wart miliardy dolarów,
który im towarzyszy.

592
00:40:30,469 --> 00:40:31,303
ALEJA PUCHARU AMERYKI

593
00:40:31,387 --> 00:40:33,055
<i>Jeśli USA przegrają,</i>

594
00:40:33,139 --> 00:40:37,268
<i>duża część tej kwoty</i>
<i>zostanie wydana w Zachodniej Australii.</i>

595
00:40:38,519 --> 00:40:40,187
Więc dla New York Yacht Club

596
00:40:40,938 --> 00:40:42,648
skutki przegranej

597
00:40:43,774 --> 00:40:44,984
są ogromne.

598
00:40:48,237 --> 00:40:51,615
<i>Skrót wiadomości ABC News</i>
<i>sponsorowany przez Apple.</i>

599
00:40:51,699 --> 00:40:54,160
<i>Peter Jennings z Los Angeles.</i>

600
00:40:54,243 --> 00:40:57,371
W czwartek rozpoczną się
regaty o Puchar Ameryki.

601
00:40:57,455 --> 00:40:58,706
Toczy się spór

602
00:40:58,789 --> 00:41:01,333
między New York Yacht Club
i Australijczykami.

603
00:41:01,417 --> 00:41:05,880
Amerykanie są źli, bo Australijczycy
zrobili coś pod swoją łodzią.

604
00:41:06,380 --> 00:41:09,800
Amerykanie twierdzą, że przez to mają
niesprawiedliwą przewagę.

605
00:41:09,884 --> 00:41:11,719
New York Yacht Club twierdzi,

606
00:41:11,802 --> 00:41:14,513
że skrzydlaty kil Australii II
jest nielegalny.

607
00:41:15,139 --> 00:41:19,685
Wyzwanie warte cztery miliony dolarów,
niezwykle wyrównane, może się nie odbyć.

608
00:41:20,352 --> 00:41:22,855
New York Yacht Club chciał nas zbanować.

609
00:41:23,355 --> 00:41:25,941
Mówili, że Benny nie mógł tego wymyślić,

610
00:41:26,025 --> 00:41:28,903
że ktoś inny musiał go zaprojektować.

611
00:41:30,488 --> 00:41:34,658
Ludzie nie wierzyli, że mógł to zrobić.

612
00:41:34,742 --> 00:41:37,036
Przez jego edukację i pochodzenie.

613
00:41:37,119 --> 00:41:41,290
<i>Bosy Ben Lexcen jest w tym roku</i>
<i>w centrum zainteresowania.</i>

614
00:41:41,790 --> 00:41:47,796
<i>Chodził do szkoły przez trzy lata</i>
<i>i zaprojektował najszybszy jacht świata.</i>

615
00:41:49,507 --> 00:41:51,258
Niewiele o nim wiedziałem.

616
00:41:52,593 --> 00:41:53,677
Ale ludzie gadają.

617
00:41:54,386 --> 00:41:55,721
Słyszysz różne plotki.

618
00:41:56,430 --> 00:42:00,100
Kto wie, kto naprawdę wymyślił ten kil?

619
00:42:00,184 --> 00:42:02,311
<i>Amerykanie próbują potwierdzić,</i>

620
00:42:02,394 --> 00:42:05,064
<i>że Lexcenowi pomagali</i>
<i>holenderscy projektanci.</i>

621
00:42:05,898 --> 00:42:09,026
Wierzymy, że Lexcen
wykorzystał pomysł z Amsterdamu,

622
00:42:09,109 --> 00:42:14,323
a zasady mówią, że jacht ma zaprojektować
kraj, który startuje w zawodach.

623
00:42:14,406 --> 00:42:16,992
New York Yacht Club twierdzi,
że może mówić,

624
00:42:17,076 --> 00:42:19,662
że nie zaprojektowałem łodzi sam.

625
00:42:19,745 --> 00:42:23,832
Działają za naszymi plecami
i chcą zdobyć dowody w podejrzany sposób.

626
00:42:25,918 --> 00:42:30,506
Dziś popołudniu Ben miał zawroty głowy,
jak mówią jego znajomi.

627
00:42:31,257 --> 00:42:33,968
Lekarze zatrzymali go w szpitalu.

628
00:42:34,051 --> 00:42:35,135
SZPITAL W NEWPORT

629
00:42:35,219 --> 00:42:39,014
Jego znajomi mówią,
że to wszystko przez ataki na niego.

630
00:42:40,683 --> 00:42:44,895
New York Yacht Club usiłował nakłonić
asystentów projektowych w Holandii

631
00:42:45,396 --> 00:42:48,983
do przyznania, że oni zaprojektowali kil,
a nie Ben Lexcen.

632
00:42:49,066 --> 00:42:52,111
Holendrzy zaprojektowali kil,
a nie Ben Lexcen.

633
00:42:52,194 --> 00:42:57,408
Czuliśmy się zobowiązani wysłać kogoś
do Holandii, żeby to sprawdził.

634
00:42:58,450 --> 00:43:03,247
<i>Dyrektor basenu modelowego w Niderlandach</i>
<i>oskarżył członków New York Yacht Club</i>

635
00:43:03,330 --> 00:43:05,916
<i>o zmuszanie go do podpisania</i>
<i>fałszywego oświadczenia,</i>

636
00:43:06,000 --> 00:43:08,544
<i>że Ben Lexcen nie był projektantem.</i>

637
00:43:09,420 --> 00:43:11,922
<i>Spotkałem się z dwiema osobami,</i>

638
00:43:12,006 --> 00:43:14,466
<i>które chciały, żebym podpisał dokument,</i>

639
00:43:14,550 --> 00:43:18,387
<i>w którym mówię, że to ja</i>
<i>zaprojektowałem jacht Australia II,</i>

640
00:43:18,470 --> 00:43:21,348
<i>co jest absurdalne.</i>

641
00:43:22,933 --> 00:43:26,395
Komisja wróciła z Holandii i powiedziała,

642
00:43:27,229 --> 00:43:30,899
że skarga jest bezzasadna.

643
00:43:31,483 --> 00:43:33,611
Że łódź jest legalna.

644
00:43:34,278 --> 00:43:36,780
To zamknęło sprawę.

645
00:43:37,406 --> 00:43:40,492
New York Yacht Club
wycofał swoje wątpliwości

646
00:43:40,576 --> 00:43:43,495
wobec skrzydlatego kilu
jachtu Australia II

647
00:43:43,579 --> 00:43:46,790
i powiedział: „Niech Puchar Ameryki
wygra najlepszy”.

648
00:43:46,874 --> 00:43:51,712
Dwa i pół roku pracy oraz 56 wyścigi.

649
00:43:51,795 --> 00:43:54,798
Tyle włożyliśmy w to, żeby tu dziś być.

650
00:43:54,882 --> 00:44:00,220
Niech najlepszy jacht oraz załoga
zdecydują na mecie każdego wyścigu.

651
00:44:02,264 --> 00:44:04,308
KLUB JACHTOWY KLASY 12

652
00:44:04,391 --> 00:44:06,226
PIERWSZY WYŚCIG

653
00:44:07,770 --> 00:44:11,106
<i>Łączymy się na żywo z Newport.</i>
<i>Rob Mundle, jesteś tam?</i>

654
00:44:11,815 --> 00:44:13,233
Jestem. Dzień dobry.

655
00:44:13,317 --> 00:44:15,152
Czeka nas wspaniała bitwa.

656
00:44:15,235 --> 00:44:19,198
Walka o 132 lata sportowej historii.

657
00:44:19,281 --> 00:44:21,867
Na ekranie widzimy Dennisa Connera.

658
00:44:22,368 --> 00:44:23,494
Denerwowałem się.

659
00:44:24,244 --> 00:44:27,414
Bertrand był w szczytowej formie.

660
00:44:28,248 --> 00:44:32,378
Był trudnym przeciwnikiem.
Miał bardzo dobrą łódź i dobrą załogę.

661
00:44:32,461 --> 00:44:34,630
Był niebezpieczny, bałem się go.

662
00:44:36,465 --> 00:44:38,884
Liberty i Australia II są już na torze.

663
00:44:38,967 --> 00:44:41,762
Według mojego zegarka
za dziewięć i pół minuty

664
00:44:41,845 --> 00:44:43,555
przekroczą linię startu.

665
00:44:44,181 --> 00:44:47,017
Dziesięć minut przed startem

666
00:44:47,101 --> 00:44:48,852
obie łodzie spotykają się,

667
00:44:49,728 --> 00:44:51,313
ustawiają się.

668
00:44:51,397 --> 00:44:53,857
Wtedy zaczyna się pojedynek.

669
00:44:55,275 --> 00:44:58,946
Jacht, który jako pierwszy
dopłynął do pierwszego punktu,

670
00:44:59,029 --> 00:45:00,989
zwykle wygrywał Puchar Ameryki.

671
00:45:05,869 --> 00:45:08,580
Australia ma trzy sekundy przewagi.

672
00:45:09,206 --> 00:45:12,835
Spojrzałem do tyłu,
Dennis siedział nam na ogonie.

673
00:45:16,130 --> 00:45:18,757
<i>Oba jachty płyną do pierwszego punktu.</i>

674
00:45:18,841 --> 00:45:20,801
<i>Dobre wieści dla Australii.</i>

675
00:45:21,468 --> 00:45:24,680
Pokonaliśmy ich o kilka metrów.
Punkt dla nas.

676
00:45:25,514 --> 00:45:28,142
Australia przeszła do historii.

677
00:45:28,225 --> 00:45:31,186
Zagraniczna łódź nigdy nie dopłynęła
do pierwszego punktu

678
00:45:31,270 --> 00:45:34,523
przed łodzią USA w pierwszym wyścigu.

679
00:45:35,149 --> 00:45:37,192
Australia właśnie to zrobiła.

680
00:45:38,277 --> 00:45:40,446
Po starcie odpłynęliśmy od Liberty.

681
00:45:42,990 --> 00:45:46,034
Nagle poczuliśmy jakby eksplozję.

682
00:45:53,167 --> 00:45:54,877
Straciliśmy kontrolę.

683
00:45:55,627 --> 00:45:59,089
Koło stało się lekkie.
Nie można było sterować.

684
00:46:03,761 --> 00:46:07,514
To było dziwne,
odpadło nam okucie z boku łodzi,

685
00:46:07,598 --> 00:46:10,100
które mieliśmy od zawsze.

686
00:46:10,893 --> 00:46:13,312
Dennis nas wyprzedził.

687
00:46:14,605 --> 00:46:15,814
Koniec wyścigu.

688
00:46:17,483 --> 00:46:18,609
<i>Liberty wygrywa.</i>

689
00:46:19,193 --> 00:46:22,362
<i>Brzmi to jak plakat z II wojny światowej,</i>
<i>ale to nagłówek</i>

690
00:46:22,446 --> 00:46:24,865
<i>po dzisiejszej rundzie Pucharu Ameryki.</i>

691
00:46:24,948 --> 00:46:26,366
LIBERTY POKONUJE AUSTRALIĘ II

692
00:46:26,450 --> 00:46:29,453
Minęliśmy jego rufę i ster się popsuł.

693
00:46:32,998 --> 00:46:35,250
Na początku drugiego wyścigu

694
00:46:35,334 --> 00:46:39,546
zepsuł się zbiornik trzymający grot.

695
00:46:40,380 --> 00:46:42,341
Przez całe lato ich jacht zepsuł się raz,

696
00:46:42,424 --> 00:46:45,677
a teraz podczas finałów
to już druga usterka.

697
00:46:45,761 --> 00:46:48,430
To bardzo podbudowuje załogę Liberty

698
00:46:48,514 --> 00:46:51,350
i daje im pewność siebie
przed trzecim wyścigiem.

699
00:46:52,059 --> 00:46:55,062
Komodorze Picala, jakie mają teraz szanse?

700
00:46:55,562 --> 00:46:59,817
Myślę, że wygramy 4:0,
ale dla bezpieczeństwa powiem 4:1.

701
00:47:01,318 --> 00:47:02,444
Kolejne pytanie?

702
00:47:02,528 --> 00:47:05,447
Coś takiego dwa razy z rzędu

703
00:47:06,156 --> 00:47:07,991
jest czymś niewybaczalnym.

704
00:47:08,075 --> 00:47:09,451
Benny, odpuść mi,

705
00:47:09,535 --> 00:47:12,412
daj mi coś, co pozwoli nam wrócić do gry.

706
00:47:13,914 --> 00:47:15,207
Po tych usterkach

707
00:47:15,290 --> 00:47:18,377
doszło do spięcia
między Bertrandem i Lexcenem.

708
00:47:18,460 --> 00:47:20,838
Pamiętam, jak John powiedział mu:

709
00:47:20,921 --> 00:47:24,925
„Sprawdź dokładnie całą łódź”.

710
00:47:26,844 --> 00:47:29,638
Sprawdzili dokładnie cały jacht,
od dziobu do rufy,

711
00:47:29,721 --> 00:47:31,348
od masztu po śrubę kilu,

712
00:47:31,431 --> 00:47:34,142
każdy żagiel i część sprzętu.

713
00:47:36,436 --> 00:47:39,648
Benny nie przyszedł na trzeci wyścig.

714
00:47:39,731 --> 00:47:41,775
Był na wzgórzu z lornetką.

715
00:47:43,026 --> 00:47:44,570
Bardzo się stresował.

716
00:47:44,653 --> 00:47:48,323
Do wyścigu zostało siedem minut.

717
00:47:49,241 --> 00:47:51,034
<i>Widzicie jacht Australia II.</i>

718
00:47:51,118 --> 00:47:54,204
<i>Jacht klasy 12,</i>
<i>który odmienił świat żeglugi.</i>

719
00:47:54,955 --> 00:47:57,249
<i>Trzy, dwa, jeden.</i>

720
00:48:03,338 --> 00:48:08,427
<i>Jacht Australia II ominął Liberty</i>
<i>i płynie po trasie.</i>

721
00:48:09,011 --> 00:48:14,224
Ale jak się okazało,
to było spełnienie marzeń Benny’ego.

722
00:48:19,021 --> 00:48:22,024
<i>Minęła trzecia godzina wyścigu.</i>

723
00:48:22,107 --> 00:48:24,902
<i>Wiatr w Newport zaczyna się wzmagać.</i>

724
00:48:26,320 --> 00:48:30,490
Często w Newport wiatr jest bardzo silny.

725
00:48:31,074 --> 00:48:35,621
Skrzydlaty kil obniżył
środek ciężkości jachtu,

726
00:48:35,704 --> 00:48:39,041
przez co dobrze sobie radził
w silnym wietrze.

727
00:48:39,750 --> 00:48:42,377
Ten koncept, pod wiatr.
Ten statek był rakietą.

728
00:48:42,461 --> 00:48:44,546
Był bardzo szybki.

729
00:48:48,592 --> 00:48:51,303
<i>Australia minęła metę</i>
<i>i wygrała trzeci wyścig</i>

730
00:48:51,386 --> 00:48:53,555
<i>z przewagą trzech minut i 14 sekund.</i>

731
00:48:54,348 --> 00:48:57,309
<i>Odkąd jachty klasy 12</i>
<i>ścigają się o Puchar Ameryki,</i>

732
00:48:57,392 --> 00:49:00,687
<i>to najlepszy wynik challengera.</i>

733
00:49:01,521 --> 00:49:03,899
<i>Jacht Australia II jest bardzo szybki.</i>

734
00:49:03,982 --> 00:49:06,777
<i>Właśnie tego obawia się</i>
<i>New York Yacht Club.</i>

735
00:49:08,403 --> 00:49:11,657
New York Yacht Club nie cieszył się

736
00:49:11,740 --> 00:49:13,116
z mojego występu.

737
00:49:14,117 --> 00:49:16,745
New York Yacht Club wstydzi się tego?

738
00:49:16,828 --> 00:49:18,664
Wywieramy presję na skipperach,

739
00:49:18,747 --> 00:49:22,084
bo mówimy im, że ich głowa
stanie w gablocie za puchar.

740
00:49:22,167 --> 00:49:25,128
Więc cały czas działają pod presją.

741
00:49:26,213 --> 00:49:28,757
Ale gdy przegraliśmy ten wyścig,

742
00:49:28,840 --> 00:49:31,385
nie byłem gotowy na odejście. Nie.

743
00:49:31,885 --> 00:49:36,098
Najważniejsze było dla mnie nastawienie.

744
00:49:37,265 --> 00:49:38,600
Mam dość tych bzdur.

745
00:49:44,064 --> 00:49:46,692
Mam dość marnowania co rano
czterech godzin

746
00:49:46,775 --> 00:49:48,735
na coś, co nie pomoże nam wygrać.

747
00:49:49,695 --> 00:49:52,906
Chciałem być najlepszy, jaki mogłem być.

748
00:49:52,990 --> 00:49:55,200
Przegrana nie ma wymówki.

749
00:49:55,283 --> 00:49:57,077
CZWARTY WYŚCIG

750
00:49:57,160 --> 00:50:00,288
<i>Łódź na górze ekranu to Liberty.</i>

751
00:50:00,372 --> 00:50:03,125
<i>Sześć sekund przed Australią</i>
<i>tuż po starcie.</i>

752
00:50:04,543 --> 00:50:07,879
<i>Jacht Liberty ominął pierwszy punkt</i>
<i>36 sekund wcześniej.</i>

753
00:50:09,089 --> 00:50:11,299
Dennis Conner szedł jak burza.

754
00:50:13,260 --> 00:50:16,304
Był przebiegły i sprytny na wodzie.

755
00:50:16,388 --> 00:50:18,890
Wykonywał strategicznie dobre ruchy.

756
00:50:18,974 --> 00:50:21,184
<i>Klasyczny pojedynek na zwroty.</i>

757
00:50:21,268 --> 00:50:25,564
Nie dało się go wyprzedzić.
Zawsze nadrabiał, hals za halsem.

758
00:50:27,899 --> 00:50:30,986
Trafiał w zmiany wiatru
we właściwym czasie.

759
00:50:31,737 --> 00:50:33,155
W ogromne zmiany wiatru.

760
00:50:34,156 --> 00:50:38,201
<i>Liberty wyprzedził Australię na mecie</i>
<i>o 43 sekundy.</i>

761
00:50:38,285 --> 00:50:42,622
<i>Płynie. Padł strzał. Koniec wyścigu.</i>

762
00:50:42,706 --> 00:50:44,624
<i>Amerykanie prowadzą 3:1.</i>

763
00:50:45,459 --> 00:50:46,585
Skopałem im tyłki.

764
00:50:48,295 --> 00:50:51,256
Amerykański jacht Liberty
potrzebuje jednej wygranej,

765
00:50:51,339 --> 00:50:53,717
żeby zatrzymać puchar w USA.

766
00:50:53,800 --> 00:50:55,469
Wynik 3:1.

767
00:50:55,552 --> 00:50:57,054
Jedno zwycięstwo Liberty,

768
00:50:57,137 --> 00:51:00,849
a Puchar Ameryki
pozostanie w New York Yacht Club.

769
00:51:03,810 --> 00:51:06,229
<i>Przybici Australijczycy wrócili do doku,</i>

770
00:51:06,313 --> 00:51:07,814
<i>wiedząc, że przegrywają.</i>

771
00:51:07,898 --> 00:51:10,400
<i>Nie mogą sobie pozwolić na więcej błędów.</i>

772
00:51:12,027 --> 00:51:16,114
Gdy było 3:1,
w Newport chłodził się szampan.

773
00:51:16,698 --> 00:51:21,244
Szykowano transparenty.
„Gratulacje, Dennisie i załogo”.

774
00:51:25,040 --> 00:51:27,417
Newport szykowało się do świętowania.

775
00:51:30,378 --> 00:51:33,507
To koniec. Już po wszystkim.

776
00:51:34,007 --> 00:51:35,550
Newport szalało.

777
00:51:35,634 --> 00:51:40,222
Byli bardzo szczęśliwi, że znów wygrali.

778
00:51:43,058 --> 00:51:45,769
To było zniechęcające.

779
00:51:48,980 --> 00:51:50,273
Rano w dzień wyścigu

780
00:51:51,191 --> 00:51:53,777
śniadanie było bardzo ciche.

781
00:51:55,862 --> 00:51:59,449
Ciężko mi było znieść
zapach bekonu i jajek, co dopiero jeść.

782
00:52:02,285 --> 00:52:03,662
Potem w telewizji

783
00:52:03,745 --> 00:52:07,582
puszczono nam wiadomość
od premiera Australii Boba Hawke’a.

784
00:52:07,666 --> 00:52:11,253
<i>Gratulacje, świetnie się spisaliście.</i>

785
00:52:11,336 --> 00:52:15,090
<i>Pokazaliście nasze</i>
<i>możliwości technologiczne</i>

786
00:52:15,173 --> 00:52:18,093
<i>oraz determinację…</i>

787
00:52:18,176 --> 00:52:21,179
<i>Macie wsparcie całej Australii.</i>

788
00:52:21,263 --> 00:52:23,181
<i>Czekamy na wasz powrót.</i>

789
00:52:23,265 --> 00:52:26,184
<i>Będziecie dumni z nas tak,</i>
<i>jak my jesteśmy z was.</i>

790
00:52:28,019 --> 00:52:30,605
Bob Hawke, premier Australii.

791
00:52:30,689 --> 00:52:32,107
Poważna sprawa.

792
00:52:33,275 --> 00:52:36,820
Wspierał nas premier naszego kraju.

793
00:52:37,737 --> 00:52:39,573
To wszystko zmieniło.

794
00:52:41,199 --> 00:52:44,411
PIĄTY WYŚCIG

795
00:52:44,911 --> 00:52:49,958
Przez ostatnie tysiące lat
armie szły na wojnę z symbolami i muzyką.

796
00:52:52,252 --> 00:52:55,088
Zawiesiliśmy flagę z kangurem-bokserem.

797
00:52:56,464 --> 00:52:59,885
Wybraliśmy też hymn wojenny.
Men at Work, „Down Under”.

798
00:53:00,635 --> 00:53:02,846
Ożył duch drużyny.

799
00:53:13,023 --> 00:53:17,027
<i>To niewiarygodne, ale Australia</i>
<i>pierwsza ominęła pierwszy punkt.</i>

800
00:53:18,987 --> 00:53:22,115
Na wybrzeżu Rhode Island
to był dzień Australii.

801
00:53:26,119 --> 00:53:29,664
Jacht Australia II żyje
i walczy o Puchar Ameryki.

802
00:53:41,009 --> 00:53:44,763
Musimy zrobić to jeszcze dwa razy
i zabrać puchar do Australii.

803
00:53:48,934 --> 00:53:51,645
Wynik 3:2. Sytuacja się zmieniła.

804
00:53:51,728 --> 00:53:54,356
Z całego świata zjechały
ekipy telewizyjne.

805
00:53:55,190 --> 00:53:57,525
Australijczycy przylatywali do Newport.

806
00:54:00,654 --> 00:54:03,740
Dziś wieczorem ten uroczy
nadmorski kurort w Newport

807
00:54:03,823 --> 00:54:06,701
jest pod atakiem jachtu Australia II.

808
00:54:08,995 --> 00:54:12,165
Całe Newport wiedziało,
że przyjechali Australijczycy.

809
00:54:12,249 --> 00:54:14,167
Rozerwaliśmy je na strzępy.

810
00:54:18,463 --> 00:54:22,717
<i>Australijczycy z zapałem</i>
<i>dołączyli do zabawy,</i>

811
00:54:22,801 --> 00:54:25,637
<i>nachalnie promując</i>
<i>swoje pamiątki i wizerunek.</i>

812
00:54:32,143 --> 00:54:33,687
DALEJ, AUSTRALIO

813
00:54:33,770 --> 00:54:35,730
Przybyli barbarzyńcy.

814
00:54:36,314 --> 00:54:39,025
Australijczycy przyjechali po puchar.

815
00:54:39,109 --> 00:54:40,443
I wyją.

816
00:54:41,569 --> 00:54:47,075
Australijczycy lubią denerwować
wyższe sfery.

817
00:54:47,701 --> 00:54:50,954
WALIĆ NEW YORK YACHT CLUB

818
00:54:53,665 --> 00:54:56,459
SZÓSTY WYŚCIG

819
00:54:59,504 --> 00:55:02,048
Szósty wyścig poszedł nam bardzo dobrze.

820
00:55:02,132 --> 00:55:03,383
Łódź była rakietą.

821
00:55:04,884 --> 00:55:10,682
Australia II ma dużą przewagę,
jakieś dwie minuty.

822
00:55:11,266 --> 00:55:14,060
Wygraliśmy wyścig
z przewagą trzech i pół minuty.

823
00:55:14,144 --> 00:55:18,440
To najlepszy wynik challengera
w historii jachtów klasy 12.

824
00:55:21,318 --> 00:55:26,448
Przez 132 lata żaden challenger
nie przepłynął siedmiu wyścigów.

825
00:55:28,366 --> 00:55:32,120
Australijczycy, powiedzmy to,
upokorzyli Amerykanów.

826
00:55:32,203 --> 00:55:36,541
Mają po trzy wygrane.
Został jeden wyścig, światowe zawody.

827
00:55:36,624 --> 00:55:39,419
- Damy radę, Jim.
- O tak.

828
00:55:39,502 --> 00:55:43,006
Wynik zmienił się z 3:1, na 3:2 i 3:3.

829
00:55:44,257 --> 00:55:46,176
Przybyli Australijczycy.

830
00:55:47,427 --> 00:55:52,807
Jakie to uczucie być pierwszą drużyną
od 132 lat, to kupa czasu,

831
00:55:52,891 --> 00:55:54,476
która ma remis 3:3.

832
00:55:54,559 --> 00:55:57,020
Musi cię to martwić.

833
00:55:58,104 --> 00:56:01,733
Cieszę się, że biorę udział
w wyścigu stulecia.

834
00:56:01,816 --> 00:56:05,028
Mam nadzieję, że znajdziemy sposób,
żeby wygrać,

835
00:56:05,111 --> 00:56:07,489
jak przez ostatnie 132 lata.

836
00:56:07,572 --> 00:56:10,533
Mamy długą tradycję.

837
00:56:10,617 --> 00:56:14,662
Myślę, że wygramy w sobotę.

838
00:56:21,836 --> 00:56:23,171
24 GODZINY DO 7. WYŚCIGU

839
00:56:23,254 --> 00:56:27,008
Dennis działał pod ogromną presją.

840
00:56:29,844 --> 00:56:32,430
Chodziło o to, że New York Yacht Club

841
00:56:33,056 --> 00:56:37,435
nigdy nie przegrał, pod żadnym względem.

842
00:56:37,519 --> 00:56:40,980
Panika zasiała się w obozie Amerykanów.

843
00:56:41,064 --> 00:56:43,650
Wstrząśnięty wygraną Australii II
w szóstym wyścigu

844
00:56:43,733 --> 00:56:47,070
syndykat Liberty
ucieka się do desperackich środków.

845
00:56:47,779 --> 00:56:51,866
New York Yacht Club nie mógł się oprzeć
i znowu coś wymyślił.

846
00:56:53,535 --> 00:56:57,497
Dennis i załoga w ostatniej chwili
znaleźli lukę w regułach.

847
00:56:58,164 --> 00:57:00,166
Wprowadzili poprawki w Liberty.

848
00:57:00,750 --> 00:57:06,047
<i>Czerwony obrońca został odholowany,</i>
<i>żeby usunąć 450 kilo balastu.</i>

849
00:57:06,131 --> 00:57:07,841
Pierwszy raz w historii.

850
00:57:08,675 --> 00:57:11,636
New York Yacht Club pozwolił im to zrobić.

851
00:57:12,137 --> 00:57:15,557
Nam nie pozwolono by zmodyfikować łodzi.

852
00:57:16,891 --> 00:57:19,936
Jak w NASCAR, są zasady w NASCAR, ale…

853
00:57:20,019 --> 00:57:22,439
Łamią zasady i wygrywają wyścig.

854
00:57:22,522 --> 00:57:26,234
Wykorzystujesz zasady na swoją korzyść.

855
00:57:26,734 --> 00:57:28,653
Przegrana nie ma wymówki.

856
00:57:29,654 --> 00:57:31,531
SIÓDMY WYŚCIG

857
00:57:31,614 --> 00:57:36,953
Alanie i załogo, czekające was wyzwanie

858
00:57:37,036 --> 00:57:41,291
jest jednym z historycznych momentów
australijskiego sportu.

859
00:57:41,791 --> 00:57:44,294
Życzymy wam powodzenia.

860
00:57:44,377 --> 00:57:46,171
Jeśli będzie ciężko, dajcie znać.

861
00:57:46,254 --> 00:57:48,965
Dmuchniemy w stronę Newport
i sprowadzimy was do domu.

862
00:57:49,048 --> 00:57:50,967
Jesteśmy z wami. Powodzenia.

863
00:57:51,050 --> 00:57:52,635
PREMIER AUSTRALII

864
00:57:52,719 --> 00:57:55,054
Nikt wcześniej nie pokonał USA.

865
00:57:55,638 --> 00:57:59,017
To była historyczna chwila.

866
00:57:59,851 --> 00:58:01,895
Zawsze dobrze pokonać USA.

867
00:58:02,604 --> 00:58:03,980
W czymkolwiek.

868
00:58:04,063 --> 00:58:07,901
<i>Jesteśmy z wami, Australia II!</i>

869
00:58:07,984 --> 00:58:13,323
<i>Jesteśmy z wami, Australia II!</i>

870
00:58:13,406 --> 00:58:15,742
<i>Jesteśmy z wami…</i>

871
00:58:17,327 --> 00:58:19,871
<i>Najważniejsze</i>
<i>wydarzenie żeglarskie świata.</i>

872
00:58:19,954 --> 00:58:22,248
<i>Puchar, którego nie stracono.</i>

873
00:58:22,332 --> 00:58:24,959
<i>Ten wyścig może przerwać</i>
<i>najdłuższe pasmo zwycięstw</i>

874
00:58:25,043 --> 00:58:26,794
<i>w historii sportu.</i>

875
00:58:27,420 --> 00:58:30,590
<i>Na żywo z Newport 25. obrona,</i>

876
00:58:30,673 --> 00:58:32,842
<i>wyścig finałowy o Puchar Ameryki.</i>

877
00:58:32,926 --> 00:58:35,011
25. OBRONA
WYŚCIG FINAŁOWY

878
00:58:37,680 --> 00:58:38,806
Dzień dobry.

879
00:58:38,890 --> 00:58:41,267
Kolejna transmisja na żywo

880
00:58:41,351 --> 00:58:45,313
do Australii, Nowej Zelandii,
Hongkongu, Ameryki i Europy.

881
00:58:46,189 --> 00:58:49,442
Ogląda nas około 30 milionów widzów.

882
00:58:52,779 --> 00:58:55,323
<i>To wzruszający poranek</i>
<i>dla pani Beryl Bertrand.</i>

883
00:58:55,406 --> 00:59:00,370
<i>Jej syn John popłynie jachtem Australia II</i>
<i>w finale Pucharu Ameryki.</i>

884
00:59:01,746 --> 00:59:05,583
To będzie najważniejszy wyścig o wszystko.

885
00:59:14,676 --> 00:59:16,177
Ciągnęli nas.

886
00:59:16,261 --> 00:59:18,012
Czułem się jak w zoo.

887
00:59:18,096 --> 00:59:22,183
Wokół nas było tyle osób,
że czułem się jak w szybkowarze.

888
00:59:29,566 --> 00:59:33,570
Ustawiamy się na linii startu
siódmego i najważniejszego wyścigu

889
00:59:33,653 --> 00:59:35,405
tego Pucharu Ameryki.

890
00:59:36,072 --> 00:59:40,243
Tysiące godzin przygotowań,
całe życie przygotowań.

891
00:59:40,326 --> 00:59:43,871
Wizualizowałem to miejsce i tę chwilę.

892
00:59:46,666 --> 00:59:48,459
Powiedziałem zespołowi:

893
00:59:48,543 --> 00:59:52,422
„Wyobraźcie sobie, że siedzicie na orle
300 metrów nad ziemią.

894
00:59:58,553 --> 01:00:00,471
Widzicie łódź płynącą po wodzie.

895
01:00:02,390 --> 01:00:06,436
Sięgnijcie tam wielkimi nożycami
i obetnijcie przeszkody,

896
01:00:06,519 --> 01:00:09,272
uwolnijcie łódź, uwolnijcie siebie”.

897
01:00:14,193 --> 01:00:18,031
„Nie ma jutra, nie ma wczoraj,
nie ma przyszłości”.

898
01:00:18,990 --> 01:00:20,700
Było tylko dzisiaj.

899
01:00:20,783 --> 01:00:22,368
<i>Pięć sekund do startu.</i>

900
01:00:25,288 --> 01:00:26,623
<i>Padł strzał.</i>

901
01:00:26,706 --> 01:00:30,335
Gdy padł strzał,
obie łodzie ruszyły na siebie.

902
01:00:30,418 --> 01:00:32,378
Płyniemy. To będzie walka.

903
01:00:33,504 --> 01:00:35,715
<i>Płyną łeb w łeb.</i>

904
01:00:35,798 --> 01:00:38,176
<i>John Bertrand skręcił w stronę Liberty.</i>

905
01:00:38,259 --> 01:00:41,721
Mieliśmy dobry start. Płynęliśmy pierwsi.

906
01:00:41,804 --> 01:00:44,974
<i>Australia wyprzedziła Liberty</i>
<i>o dwie długości jachtu.</i>

907
01:00:45,058 --> 01:00:46,768
<i>Obie łodzie są na prawym halsie.</i>

908
01:00:47,435 --> 01:00:51,689
<i>John Bertrand chyba postanowił</i>
<i>nie kryć Dennisa Connera.</i>

909
01:00:51,773 --> 01:00:53,566
Dennis nas wyprzedził.

910
01:00:54,359 --> 01:00:57,403
I zaczął od nas odpływać.

911
01:01:01,574 --> 01:01:06,371
Stało się jasne, że jacht Liberty
był szybszy niż wcześniej.

912
01:01:06,954 --> 01:01:08,122
Odpicowano go.

913
01:01:08,748 --> 01:01:10,792
<i>Łódź nabiera prędkości.</i>

914
01:01:11,334 --> 01:01:13,628
<i>Pięknie płynie przez wodę.</i>

915
01:01:13,711 --> 01:01:15,797
<i>Wygląda jak inna łódź.</i>

916
01:01:15,880 --> 01:01:17,715
<i>I dzisiaj płynie jak inna łódź.</i>

917
01:01:19,008 --> 01:01:22,178
<i>Obie łodzie podpływają</i>
<i>do pierwszego punktu.</i>

918
01:01:22,261 --> 01:01:24,472
<i>Złe wieści dla Australii.</i>

919
01:01:24,555 --> 01:01:28,434
<i>Liberty prowadzi o 29 sekund</i>
<i>przy pierwszym punkcie.</i>

920
01:01:29,227 --> 01:01:32,563
<i>Jeśli John Bertrand się nie poprawi,</i>
<i>to będzie tragedia.</i>

921
01:01:34,774 --> 01:01:38,069
Robiliśmy, co mogliśmy, ale byli szybsi.

922
01:01:38,945 --> 01:01:41,614
Jeśli dopiero nas włączyliście,
Liberty prowadzi.

923
01:01:41,698 --> 01:01:46,244
Przy drugim punkcie jacht Liberty miał 45,
a przy trzecim 23 sekundy przewagi.

924
01:01:48,246 --> 01:01:51,708
Uciekli od nas. Byli minutę przed nami.

925
01:01:52,208 --> 01:01:53,918
Nie mogliśmy w to uwierzyć.

926
01:01:54,794 --> 01:01:59,340
<i>Jacht Liberty mija właśnie czwarty punkt,</i>

927
01:01:59,424 --> 01:02:01,843
<i>ma 55 sekund przewagi, Bob.</i>

928
01:02:02,593 --> 01:02:04,345
<i>Nie mają szansy na puchar.</i>

929
01:02:04,429 --> 01:02:07,265
Przez błędy Bertranda na początku wyścigu

930
01:02:07,348 --> 01:02:10,101
Australia II straciła szansę
na Puchar Ameryki.

931
01:02:10,184 --> 01:02:12,437
Mieli 58 sekund przewagi.

932
01:02:13,521 --> 01:02:14,731
To kawał drogi.

933
01:02:16,983 --> 01:02:21,362
Cztery tysiące osób zebrało się
przed Royal Perth Yacht Club w Australii.

934
01:02:21,446 --> 01:02:25,742
Oglądają naszą transmisję.
Podobnie w Sydney.

935
01:02:26,701 --> 01:02:29,954
<i>Liberty ma dużą przewagę.</i>

936
01:02:30,037 --> 01:02:32,373
<i>Dennis Conner nie może przegrać</i>
<i>tego wyścigu.</i>

937
01:02:33,750 --> 01:02:36,544
<i>W rodzinie Bertrandów narasta napięcie.</i>

938
01:02:36,627 --> 01:02:38,755
<i>Pani Bertrand cierpi,</i>

939
01:02:38,838 --> 01:02:43,384
<i>oglądając jak cud z Australii</i>
<i>przegrywa z Liberty z USA.</i>

940
01:02:44,260 --> 01:02:48,347
Panowie, ta trasa z wiatrem
to nasza ostatnia nadzieja.

941
01:02:50,558 --> 01:02:52,059
Zniknęli.

942
01:02:53,936 --> 01:02:55,354
Ale chodziło o to,

943
01:02:55,438 --> 01:02:58,024
że jeśli przeciwnik wierzy,
że jego konkurent

944
01:02:58,107 --> 01:03:00,443
i jego sprzęt są lepsi,

945
01:03:01,110 --> 01:03:04,030
a ty nie możesz nic z tym zrobić,
bo to tajemnica,

946
01:03:04,530 --> 01:03:07,617
to jest to duża psychologiczna przeszkoda.

947
01:03:09,160 --> 01:03:11,287
Dennis podjął decyzję,

948
01:03:12,371 --> 01:03:13,414
która była błędem.

949
01:03:13,498 --> 01:03:16,083
<i>Dennis Conner płynął z prawej strony toru,</i>

950
01:03:16,167 --> 01:03:19,045
<i>licząc, że znajdzie tu dużą zmianę wiatru.</i>

951
01:03:19,128 --> 01:03:23,174
Podpłynęliśmy do górnego punktu,
a Dennis był daleko.

952
01:03:24,217 --> 01:03:25,635
<i>To niespodziewany ruch.</i>

953
01:03:25,718 --> 01:03:28,679
<i>Dennis postanowił</i>
<i>nie kryć Johna Bertranda.</i>

954
01:03:28,763 --> 01:03:31,516
Płynął po prawej stronie toru.

955
01:03:32,350 --> 01:03:33,810
To mnie zaskoczyło.

956
01:03:36,521 --> 01:03:39,273
Pamiętam tworzące się chmury.

957
01:03:40,066 --> 01:03:42,026
Widziałem wiatr na wodzie.

958
01:03:45,196 --> 01:03:48,574
Ciemne i jasne łaty.
Widziałem, w którą stronę wieje.

959
01:03:51,619 --> 01:03:56,332
Potem masz jakby szósty zmysł
i wiesz, co wiatr zrobi.

960
01:03:56,415 --> 01:03:59,919
Nie teraz, ale za 10, 15 i 20 sekund.

961
01:04:00,837 --> 01:04:01,879
To gra.

962
01:04:02,505 --> 01:04:03,339
Trymuj.

963
01:04:04,924 --> 01:04:09,220
Płynęliśmy w lewo,
a wiatr zaczynał wiać w lewo.

964
01:04:12,223 --> 01:04:13,099
Dobrze.

965
01:04:16,561 --> 01:04:20,022
Dzięki wiatrowi
zbliżaliśmy się do Liberty.

966
01:04:21,524 --> 01:04:25,278
<i>Płyną i widzimy, jak załoga ustawia żagle,</i>

967
01:04:25,361 --> 01:04:27,446
<i>żeby łódź płynęła z pełną mocą.</i>

968
01:04:27,530 --> 01:04:29,907
<i>To będzie ogromny wysiłek.</i>

969
01:04:30,616 --> 01:04:34,829
Metr po metrze, jard po jardzie.
Zmiana wiatru po zmianie wiatru.

970
01:04:37,707 --> 01:04:41,752
<i>Widzimy, jak Australia II</i>
<i>płynie w stronę Liberty.</i>

971
01:04:42,336 --> 01:04:43,963
<i>To wyrównany wyścig.</i>

972
01:04:44,964 --> 01:04:48,676
<i>Parę minut temu</i>
<i>nie mieli szans na Puchar Ameryki.</i>

973
01:04:49,176 --> 01:04:50,553
Płyną łeb w łeb,

974
01:04:50,636 --> 01:04:53,097
ale Liberty ma niewielką przewagę.

975
01:04:53,848 --> 01:04:56,475
<i>Australia II wróciła do gry.</i>

976
01:04:58,144 --> 01:05:00,688
Zrobili zwrot przez rufę i się spotkali.

977
01:05:00,771 --> 01:05:05,026
Cały świat obserwował to z zapartym tchem.

978
01:05:05,109 --> 01:05:09,071
<i>Panuje tu elektryzujące napięcie.</i>

979
01:05:09,155 --> 01:05:11,866
<i>Australia II postanowiła wrócić</i>
<i>i zaatakować.</i>

980
01:05:12,366 --> 01:05:15,077
Trudno było określić
po ujęciach z helikoptera,

981
01:05:15,161 --> 01:05:16,871
kto prowadził.

982
01:05:17,705 --> 01:05:18,956
A co będzie na mecie?

983
01:05:19,040 --> 01:05:23,127
Nadrobiliśmy 57 sekund straty
i płynęliśmy dziób w dziób.

984
01:05:28,758 --> 01:05:33,054
Postanowiłem zrobić zwrot przez rufę,
co było ryzykowne.

985
01:05:33,971 --> 01:05:35,389
<i>Są na kursie kolizyjnym.</i>

986
01:05:35,973 --> 01:05:38,768
<i>- Australia II płynie na przełaj.</i>
<i>- Odważnie.</i>

987
01:05:38,851 --> 01:05:41,687
<i>Zaskakujący ruch w takim momencie.</i>

988
01:05:44,440 --> 01:05:47,193
Minęliśmy ich dziób i byliśmy z przodu.

989
01:05:47,777 --> 01:05:51,906
<i>Australia II znowu prowadzi. Niesamowite.</i>

990
01:05:52,531 --> 01:05:56,035
W Royal Perth Yacht Club
jest około 2000 osób.

991
01:05:56,118 --> 01:05:59,330
Mocno kibicują jachtowi Australia II.

992
01:05:59,413 --> 01:06:02,708
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.

993
01:06:02,792 --> 01:06:05,378
Chwilę temu wszyscy byli zawiedzeni.

994
01:06:05,461 --> 01:06:09,382
Ale podczas ostatniego odcinka
wszyscy tutaj szaleją.

995
01:06:10,299 --> 01:06:16,222
Australia II!

996
01:06:16,305 --> 01:06:18,099
<i>To prawdziwy wyścig.</i>

997
01:06:18,182 --> 01:06:21,185
<i>Wyścig równoległy do mety.</i>
<i>Dasz wiarę, Bob Lobel?</i>

998
01:06:21,978 --> 01:06:24,438
<i>Widziałem wiele, ale czegoś takiego nie.</i>

999
01:06:25,398 --> 01:06:26,482
Dalej!

1000
01:06:32,738 --> 01:06:36,575
Ten ostatni odcinek
to było nasze najlepsze przepłynięcie.

1001
01:06:36,659 --> 01:06:40,746
Byliśmy bliscy perfekcji,
jak nigdy wcześniej.

1002
01:06:44,250 --> 01:06:47,169
Nasza grupa była taka zżyta,

1003
01:06:47,253 --> 01:06:50,256
że płynęliśmy jak na autopilocie.

1004
01:06:51,382 --> 01:06:53,217
Płynęliśmy do historii.

1005
01:07:03,019 --> 01:07:05,146
<i>Czekamy na strzał na mecie.</i>

1006
01:07:05,229 --> 01:07:08,399
<i>Zaraz to zrobią.</i>
<i>Przepłyną przez linię mety.</i>

1007
01:07:08,482 --> 01:07:10,818
<i>Ostatni ruch. To koniec!</i>

1008
01:07:15,156 --> 01:07:16,824
<i>Australia II zrobiła to!</i>

1009
01:07:17,575 --> 01:07:20,119
<i>Wygrali Puchar Ameryki!</i>

1010
01:07:20,202 --> 01:07:24,165
<i>Wstaniesz, Australio? Będziesz wiwatować?</i>

1011
01:07:24,248 --> 01:07:29,128
<i>To najlepszy dzień</i>
<i>w historii australijskiego sportu.</i>

1012
01:07:29,211 --> 01:07:30,796
<i>John Bertrand, skipper,</i>

1013
01:07:30,880 --> 01:07:33,924
<i>i cała załoga na statku</i>

1014
01:07:34,008 --> 01:07:37,678
<i>przeszli do historii Australii.</i>

1015
01:07:38,387 --> 01:07:40,598
<i>Wygrali Puchar Ameryki.</i>

1016
01:07:43,059 --> 01:07:45,144
Jako premier

1017
01:07:45,227 --> 01:07:48,314
powiedziałem wiele ważnych rzeczy,

1018
01:07:48,397 --> 01:07:50,816
ale żadna z tych rzeczy

1019
01:07:51,358 --> 01:07:54,153
nie została tak dobrze zapamiętana jak…

1020
01:07:54,236 --> 01:07:57,573
Jeśli jakiś szef zwolni kogoś
za nieprzyjście do pracy,

1021
01:07:57,656 --> 01:07:58,741
to jest głupkiem!

1022
01:08:01,494 --> 01:08:02,620
Proszę!

1023
01:08:02,703 --> 01:08:07,166
W całej Australii wznosi się toast
za załogę jachtu Australia II.

1024
01:08:07,249 --> 01:08:08,667
Zasłużyli na to.

1025
01:08:12,797 --> 01:08:16,342
Pomyślałem: „Cholera”.
To się stało naprawdę.

1026
01:08:17,384 --> 01:08:22,306
Pamiętam, jak John położył się na sterze.

1027
01:08:23,307 --> 01:08:26,477
Jakby wszystko z niego wypływało.

1028
01:08:28,062 --> 01:08:32,233
To była ulga,
że wygraliśmy dla naszego kraju.

1029
01:08:34,235 --> 01:08:35,611
Wielka sprawa.

1030
01:08:45,704 --> 01:08:49,125
Jak to wytłumaczyć?

1031
01:08:51,377 --> 01:08:53,170
To było coś,

1032
01:08:54,088 --> 01:08:56,674
co myślałem, że się nie wydarzy.

1033
01:08:58,300 --> 01:08:59,385
Ale się wydarzyło.

1034
01:09:00,845 --> 01:09:04,306
To dla mnie wzruszające wspomnienie.

1035
01:09:09,478 --> 01:09:10,688
Tyle lat temu.

1036
01:09:13,357 --> 01:09:15,901
Wpłynęło na mnie bardziej, niż myślałem.

1037
01:09:18,821 --> 01:09:19,738
Mniejsza o to.

1038
01:09:24,743 --> 01:09:26,036
Wszyscy oszaleli.

1039
01:09:38,757 --> 01:09:40,217
Podnieśliśmy głowy,

1040
01:09:40,301 --> 01:09:42,887
zewsząd płynęły łodzie.

1041
01:09:42,970 --> 01:09:45,514
Otoczyły nas.

1042
01:09:45,598 --> 01:09:48,893
Rozległ się hałas.

1043
01:10:12,291 --> 01:10:14,668
To najwspanialsza chwila!

1044
01:10:17,546 --> 01:10:22,426
Na początku tygodnia myślałem,
że to się nie uda.

1045
01:10:22,509 --> 01:10:24,136
Ze szczęk śmierci.

1046
01:10:27,348 --> 01:10:31,185
Gdy nas holowano,
powiesiliśmy australijską flagę

1047
01:10:31,852 --> 01:10:36,565
i to była bardzo wyniosła chwila,
zrobiliśmy coś wyjątkowego.

1048
01:10:37,524 --> 01:10:40,611
<i>To wielkie świętowanie.</i>

1049
01:10:40,694 --> 01:10:43,113
<i>Słońce zachodzi na horyzoncie.</i>

1050
01:10:43,197 --> 01:10:46,742
<i>Australia II wraca do portu w Newport.</i>

1051
01:10:46,825 --> 01:10:50,454
<i>To pierwszy challenger,</i>
<i>który wygrał Puchar Ameryki.</i>

1052
01:10:54,667 --> 01:10:58,545
<i>Tłumy w doku Australii II.</i>

1053
01:10:59,755 --> 01:11:02,299
<i>Australijczycy w końcu to zrobili.</i>

1054
01:11:12,768 --> 01:11:15,729
Pamiętam wyciągnięcie łodzi w wody.

1055
01:11:15,813 --> 01:11:18,565
Bondi był jak dyrygent.

1056
01:11:18,649 --> 01:11:25,364
Pokażcie kil!

1057
01:11:26,156 --> 01:11:28,200
<i>To bardzo szczęśliwy Alan Bond.</i>

1058
01:11:28,284 --> 01:11:32,371
<i>Wyciągną łódź bez zasłony, zobaczymy kil.</i>

1059
01:11:33,372 --> 01:11:36,458
Podnieśliśmy łódź, wszystko było widać.

1060
01:11:36,542 --> 01:11:38,669
Ludzie zobaczyli skrzydlaty kil.

1061
01:11:44,258 --> 01:11:47,511
<i>To genialna inżynierska praca projektowa.</i>

1062
01:11:47,594 --> 01:11:48,887
<i>Bardzo kreatywna.</i>

1063
01:11:49,805 --> 01:11:52,725
<i>Ben Lexcen, projektant Australii II,</i>
<i>to jego zasługa.</i>

1064
01:11:52,808 --> 01:11:55,311
<i>Spełnił swój życiowy cel.</i>

1065
01:11:55,978 --> 01:12:00,566
<i>A to Dennis Conner</i>
<i>w czapce New York Yacht Club.</i>

1066
01:12:01,066 --> 01:12:02,651
Dennis mi pogratulował.

1067
01:12:02,735 --> 01:12:05,821
Niewiele powiedział.
Jak wojownik z wojownikiem.

1068
01:12:05,904 --> 01:12:07,072
Bez wątpienia.

1069
01:12:08,032 --> 01:12:10,868
<i>Dennis jest trochę zszokowany, David.</i>

1070
01:12:13,120 --> 01:12:17,124
Podałem mu rękę, miał łzy w oczach.

1071
01:12:17,207 --> 01:12:20,461
Bardzo to przeżył.

1072
01:12:22,671 --> 01:12:23,589
Tak.

1073
01:12:29,511 --> 01:12:33,974
To była druzgocąca… przegrana.

1074
01:12:43,317 --> 01:12:46,612
Po naszej przegranej
zorganizowano konferencję.

1075
01:12:46,695 --> 01:12:50,282
Jeśli nie siada przy tobie
nikt z New York Yacht Club,

1076
01:12:50,366 --> 01:12:53,285
to znaczy, że już cię nie lubią.

1077
01:12:58,165 --> 01:13:01,085
Byli rozczarowani, to zrozumiałe.

1078
01:13:01,710 --> 01:13:05,839
Byli tak samo załamani
utratą pucharu jak ja.

1079
01:13:05,923 --> 01:13:09,593
<i>Australia II była lepszą łodzią,</i>

1080
01:13:11,595 --> 01:13:14,348
pokonali nas, nie mamy wymówki.

1081
01:13:16,392 --> 01:13:22,314
Chcę pogratulować Alanowi Bondowi
i załodze jachtu Australia II.

1082
01:13:23,399 --> 01:13:26,193
Udowodnili, że to niesamowita łódź.

1083
01:13:28,904 --> 01:13:30,364
To był ich dzień.

1084
01:13:33,283 --> 01:13:36,912
<i>Dennis Conner ostatni raz</i>
<i>wystąpił jako skipper Pucharu Ameryki.</i>

1085
01:13:36,995 --> 01:13:41,417
<i>Świetny sportowiec odchodzi</i>
<i>ze łzami w oczach</i>

1086
01:13:41,500 --> 01:13:42,918
<i>i wirującym kapeluszem.</i>

1087
01:13:45,462 --> 01:13:48,006
John Bertrand i jego załoga
świetnie się spisali.

1088
01:13:48,090 --> 01:13:53,387
Cieszę się, że nie żegnamy się z Newport,

1089
01:13:54,012 --> 01:13:56,723
tylko zapraszamy mieszkańców Newport

1090
01:13:56,807 --> 01:14:01,103
oraz mieszkańców USA
do Perth w Australii Zachodniej,

1091
01:14:01,186 --> 01:14:02,646
żeby spróbowali odzyskać puchar.

1092
01:14:02,729 --> 01:14:03,856
Zapraszamy.

1093
01:14:09,528 --> 01:14:12,197
Wręczono nam Puchar Ameryki.

1094
01:14:14,074 --> 01:14:16,493
Uniosłem trofeum nad głową.

1095
01:14:17,870 --> 01:14:21,498
Spełniło się moje marzenie z dzieciństwa.

1096
01:14:28,797 --> 01:14:33,093
Pokonanie USA w ich specjalności
było czymś wielkim.

1097
01:14:33,594 --> 01:14:38,140
Nagle nasz mały kraj
stał się sławny na całym świecie.

1098
01:14:38,807 --> 01:14:42,227
Skipperze Johnie Bertrandzie,
razem z załogą Australii II

1099
01:14:42,311 --> 01:14:45,063
pokazaliście nam, jacy są Australijczycy.

1100
01:14:45,731 --> 01:14:49,318
Wasi rodacy są z was dumni
i chcę wam powiedzieć,

1101
01:14:49,860 --> 01:14:51,987
że Amerykanie też są dumni.

1102
01:14:52,070 --> 01:14:55,199
Cieszymy się, że Australijczycy
są naszymi przyjaciółmi.

1103
01:14:59,036 --> 01:15:00,746
Gdy wróciliśmy do Australii,

1104
01:15:00,829 --> 01:15:07,252
mieliśmy wziąć udział w paradzie
z Fremantle do Perth, a to…

1105
01:15:07,336 --> 01:15:10,172
- Dwadzieścia dwa kilometry.
- Dokładnie.

1106
01:15:10,255 --> 01:15:13,800
Mówię: „Będziemy wyglądać jak idioci,
jadąc Stirling Highway

1107
01:15:13,884 --> 01:15:16,553
i machając do trzech osób i psa”.

1108
01:15:17,262 --> 01:15:23,769
Na całych 22 kilometrach stali ludzie.

1109
01:15:36,198 --> 01:15:37,824
Gdy dojechaliśmy do Perth,

1110
01:15:37,908 --> 01:15:42,204
powitało nas 250 000 osób.

1111
01:16:04,268 --> 01:16:05,644
41 SEKUND PRZED ŚWIATEM

1112
01:16:05,727 --> 01:16:10,023
Jesteśmy takim małym krajem
walczącym z przeciwnościami.

1113
01:16:10,107 --> 01:16:16,613
Ale obywatele Australii i chłopaki
pokazali wielką determinację.

1114
01:16:20,033 --> 01:16:22,995
Po przegranej nie miałem pieniędzy.

1115
01:16:23,745 --> 01:16:24,955
Sprzedawałem dywany.

1116
01:16:27,583 --> 01:16:29,209
Miałem depresję.

1117
01:16:29,918 --> 01:16:34,256
Ale gdy zobaczyłem 12 krajów
walczących o puchar w Perth,

1118
01:16:34,923 --> 01:16:37,968
może zamiast użalać się nad sobą,

1119
01:16:38,051 --> 01:16:40,387
powinienem był pomyśleć, jak go odzyskać?

1120
01:16:41,096 --> 01:16:43,098
<i>Dziś w San Diego w Kalifornii</i>

1121
01:16:43,181 --> 01:16:48,020
<i>Dennis Conner ogłosił powrót</i>
<i>i udział w Pucharze Ameryki w 1987 roku.</i>

1122
01:16:49,021 --> 01:16:53,900
<i>Ale nie zmierzy się ze skipperem,</i>
<i>który odebrał mu puchar w 1983 roku.</i>

1123
01:16:54,901 --> 01:16:57,154
Dlaczego nie startujesz?

1124
01:16:57,237 --> 01:17:01,033
Wypaliłem się, a tacy ludzie
nie zostają mistrzami świata.

1125
01:17:01,116 --> 01:17:02,826
Jestem zadowolony z życia.

1126
01:17:02,909 --> 01:17:07,122
Cieszę się, że mogę robić coś innego.
Na tym się skupiam.

1127
01:17:07,914 --> 01:17:12,502
Ale Dennis mógł się odkupić.

1128
01:17:13,128 --> 01:17:16,673
PUCHAR AMERYKI 1987
PERTH, AUSTRALIA ZACHODNIA

1129
01:17:20,969 --> 01:17:23,263
<i>Strzał! Załoga z USA to zrobiła!</i>

1130
01:17:23,347 --> 01:17:25,265
<i>Wygrała Puchar Ameryki!</i>

1131
01:17:26,266 --> 01:17:28,393
<i>Wspiął się na jachtowy Mount Everest.</i>

1132
01:17:28,477 --> 01:17:31,521
<i>I po raz kolejny</i>
<i>zdobył święty Graal żeglarstwa.</i>

1133
01:17:32,522 --> 01:17:34,483
<i>Dennis Conner się zemścił.</i>

1134
01:17:44,868 --> 01:17:48,747
Pamiętam, jak siedziałem
na ceremonii przekazania pucharu.

1135
01:17:49,623 --> 01:17:53,335
Urocza pani w kapeluszu powiedziała:
„Dzień dobry, panie Bertrand.

1136
01:17:53,418 --> 01:17:56,213
Piękny dzień na świętowanie”.

1137
01:17:56,797 --> 01:18:00,133
Spojrzałem na nią i powiedziałem:
„Nie ma pani pojęcia…

1138
01:18:03,512 --> 01:18:07,641
jak łatwo go było przegrać,
a jak trudno było go zdobyć”.

1139
01:18:15,732 --> 01:18:20,070
W 1985 ROKU JOHN BERTRAND TRAFIŁ
DO AUSTRALIJSKIEJ GALERII SŁAW SPORTU

1140
01:18:21,113 --> 01:18:24,408
PO WYGRANEJ W 1983 ROKU ALAN BOND
BYŁ JEDNYM Z NAJBOGATSZYCH W AUSTRALII

1141
01:18:24,491 --> 01:18:27,202
<i>Bond ma nieruchomości od Sydney po USA,</i>

1142
01:18:27,285 --> 01:18:28,787
<i>Londyn i Hongkong.</i>

1143
01:18:28,870 --> 01:18:32,499
<i>Jego imperium jest warte 10 000 milionów.</i>

1144
01:18:33,083 --> 01:18:35,752
W 1997 ROKU PRZYZNAŁ SIĘ
DO PRZESTĘPSTW FINANSOWYCH

1145
01:18:42,718 --> 01:18:45,971
SKAZANO GO NA SIEDEM LAT WIĘZIENIA

1146
01:18:47,472 --> 01:18:50,767
<i>To chyba najlepszy premier Australii.</i>
<i>Rozumie ludzi.</i>

1147
01:18:50,851 --> 01:18:51,810
<i>Ludzie go kochają.</i>

1148
01:18:51,893 --> 01:18:54,104
<i>Co robi jeden z najlepszych premierów?</i>

1149
01:18:54,187 --> 01:18:59,484
<i>Pije piwo. Oni krzyczą: „Do dna!”.</i>
<i>Wielki człowiek, Bobby Hawke, zrobił to.</i>

1150
01:18:59,568 --> 01:19:01,236
<i>Powiedział: „Dziękuję, chłopcy”.</i>

1151
01:19:01,319 --> 01:19:03,864
TO JEGO OSTATNI WYWIAD PRZED ŚMIERCIĄ

1152
01:19:04,865 --> 01:19:08,118
BEN LEXCEN ZOSTAŁ
IKONĄ AUSTRALIJSKIEGO DESIGNU

1153
01:19:08,201 --> 01:19:11,663
<i>Ben Lexcen, projektant, perfekcjonista</i>
<i>i jego toyota tarago,</i>

1154
01:19:11,747 --> 01:19:14,040
<i>projekt, który zadowala Bena Lexcena.</i>

1155
01:19:14,124 --> 01:19:16,501
Ktoś znowu zrobił to bezbłędnie.

1156
01:19:19,004 --> 01:19:22,466
ZMARŁ CZTERY LATA
PO WYGRANIU PUCHARU AMERYKI

1157
01:19:23,759 --> 01:19:26,261
JEGO SKRZYDLATY KIL
ODMIENIŁ PUCHAR AMERYKI

1158
01:19:26,344 --> 01:19:29,139
<i>Czwarty punkt, to American Magic.</i>

1159
01:19:29,222 --> 01:19:32,517
<i>Płynie do domu</i>
<i>z prędkością 50 węzłów na godzinę.</i>

1160
01:19:32,601 --> 01:19:33,685
<i>Najszybszy wyścig.</i>

1161
01:19:33,769 --> 01:19:37,481
<i>Witamy na Pucharze Ameryki 2021.</i>

1162
01:19:39,858 --> 01:19:44,446
<i>Sędzia został oskarżony</i>
<i>o obstawianie wyników gry,</i>

1163
01:19:44,529 --> 01:19:45,947
<i>co wstrząsnęło NBA.</i>

1164
01:19:46,907 --> 01:19:49,618
<i>Rety, zjebałem sobie życie?</i>

1165
01:19:51,244 --> 01:19:55,999
Historia Mantiego Te’o to fikcja,
jak dobry letni film.

1166
01:19:56,625 --> 01:19:58,251
<i>Okrutne, pokręcone oszustwo.</i>

1167
01:19:59,669 --> 01:20:02,839
To była najdłuższa seria zwycięstw
w historii sportu.

1168
01:20:02,923 --> 01:20:07,552
<i>To najlepszy dzień</i>
<i>w historii australijskiego sportu.</i>

1169
01:20:07,636 --> 01:20:10,806
AND1 zarabiało miliony dolarów,

1170
01:20:10,889 --> 01:20:12,474
ale czy nas szanowali?

1171
01:20:13,058 --> 01:20:15,894
<i>Koszykówka AND1, skarbie!</i>

1172
01:20:15,977 --> 01:20:18,814
Zamknij mordę i nikomu nie mów.

1173
01:20:19,564 --> 01:20:21,483
Trzymaj się ustalonej wersji.

1174
01:20:22,108 --> 01:20:24,236
<i>Bardziej dziwnie być nie może.</i>

1175
01:20:24,319 --> 01:20:26,029
<i>Śledztwo w sprawie Donaghyego…</i>

1176
01:20:26,112 --> 01:20:28,448
<i>Wszyscy o tym mówią.</i>

1177
01:20:29,366 --> 01:20:31,660
Istniała tylko

1178
01:20:31,743 --> 01:20:34,287
jako nieżyjąca dziewczyna Mantiego Te’o.

1179
01:20:36,206 --> 01:20:40,544
Mówię: „To byłoby odjechane,
gdyby było prawdą”.

1180
01:22:42,666 --> 01:22:45,126
Napisy: Kamila Krupiński



