1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G

3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:10,500 --> 00:00:13,266
♪ Merry Christmas, now
to one and all ♪

6
00:00:13,400 --> 00:00:16,533
♪ Look to the sky
and see the snowflakes fall ♪

7
00:00:16,667 --> 00:00:20,166
♪ Ooh, it's Christmas time ♪

8
00:00:20,300 --> 00:00:21,667
Hello, handsome.

9
00:00:21,800 --> 00:00:25,367
You are strong. Capable.

10
00:00:25,500 --> 00:00:27,500
A warrior.

11
00:00:27,633 --> 00:00:30,033
There is no obstacle
you can't overcome,

12
00:00:30,166 --> 00:00:33,934
no mountain you can't climb.

13
00:00:34,066 --> 00:00:36,567
Lucas James Brenner, you are...

14
00:00:36,700 --> 00:00:38,767
[Barbara] Honey,
you're going to be late!

15
00:00:38,900 --> 00:00:40,467
Coming, Mom!

16
00:00:46,467 --> 00:00:48,533
Good morning.

17
00:00:48,667 --> 00:00:50,400
Good morning.
Your breakfast is ready.

18
00:00:50,533 --> 00:00:53,333
Mom, you're too good to me.

19
00:00:55,166 --> 00:00:58,600
What's... what's all this?

20
00:00:58,734 --> 00:01:00,900
Do you remember how hard it was

21
00:01:01,033 --> 00:01:03,667
to get the three of you
to smile at the same time?

22
00:01:03,800 --> 00:01:06,367
It was like wrangling cats.

23
00:01:08,200 --> 00:01:09,900
Anyway, your Aunt Louise

24
00:01:10,033 --> 00:01:11,300
is coming down
for Christmas this year,

25
00:01:11,433 --> 00:01:12,800
and it's the first one
without Robert,

26
00:01:12,934 --> 00:01:14,100
so it's going to be
tough on her,

27
00:01:14,233 --> 00:01:15,166
and I was really hoping

28
00:01:15,300 --> 00:01:17,433
you and your brothers
would help me

29
00:01:17,567 --> 00:01:20,567
spruce this place up,
make it extra special.

30
00:01:20,700 --> 00:01:21,734
A team effort.

31
00:01:21,867 --> 00:01:23,066
Yeah, no, yeah.

32
00:01:23,200 --> 00:01:24,133
I'll take care of it.

33
00:01:24,266 --> 00:01:25,266
- Yeah.
- Okay.

34
00:01:25,400 --> 00:01:26,333
I gotta run.

35
00:01:26,467 --> 00:01:27,500
Okay, well, be safe out there.

36
00:01:35,400 --> 00:01:37,633
Oh, big day, Mr. Brenner.

37
00:01:37,767 --> 00:01:39,233
We're revealing the key art.

38
00:01:39,367 --> 00:01:41,700
Oh, I see you chose to ignore
today's festive dress code.

39
00:01:44,100 --> 00:01:45,567
It doesn't exactly scream
Christmas cheer,

40
00:01:45,700 --> 00:01:46,633
but it's close.

41
00:01:46,767 --> 00:01:48,133
Neither does 9:15
in the morning.

42
00:01:48,266 --> 00:01:50,600
Well, it saves on alcohol.

43
00:01:50,734 --> 00:01:51,967
Smart. Very smart.

44
00:01:52,100 --> 00:01:53,266
Cranberry fizzle pop?

45
00:01:53,400 --> 00:01:54,500
I'm okay.

46
00:01:54,633 --> 00:01:56,066
Thank you.

47
00:02:00,834 --> 00:02:02,033
You look nice.

48
00:02:02,166 --> 00:02:03,367
Thank you.

49
00:02:03,500 --> 00:02:05,166
That's a nice pin.

50
00:02:05,300 --> 00:02:08,033
Is that the one my mom gave you
for Christmas last year?

51
00:02:08,166 --> 00:02:09,867
Two years ago.

52
00:02:10,000 --> 00:02:10,667
Lasted longer than we did.

53
00:02:10,800 --> 00:02:11,834
Yeah.

54
00:02:13,633 --> 00:02:14,333
Cranberry fizzle pop?

55
00:02:14,467 --> 00:02:16,467
Oh, I'm good.

56
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
Hey, I took a sneak peek

57
00:02:18,934 --> 00:02:20,834
at the new artwork
for the game this morning.

58
00:02:20,967 --> 00:02:23,133
Before you flip out...

59
00:02:23,266 --> 00:02:26,066
[David] Okay, attention,
Elves and Elfettes!

60
00:02:26,200 --> 00:02:28,333
If I could
get your attention over here?

61
00:02:32,633 --> 00:02:34,867
Okay, well,

62
00:02:35,000 --> 00:02:37,700
with Limitless Horizons
mere days from completion,

63
00:02:37,834 --> 00:02:41,200
thanks to the best in the biz,
Taylor Brenner and his team,

64
00:02:41,333 --> 00:02:44,166
it is my absolute pleasure
to reveal the key art,

65
00:02:44,300 --> 00:02:47,333
which will most certainly be
a cosmic success!

66
00:02:49,200 --> 00:02:53,166
[applause]

67
00:02:54,800 --> 00:02:56,300
- Question.
- Yep.

68
00:02:56,433 --> 00:02:57,667
What is that?

69
00:02:57,800 --> 00:02:59,333
Taylor...

70
00:02:59,467 --> 00:03:00,567
That white thing. What is it?

71
00:03:00,700 --> 00:03:01,467
It's a snowman.

72
00:03:01,600 --> 00:03:03,367
Happy little fella, isn't he?

73
00:03:03,500 --> 00:03:04,934
[Taylor]
He's happy. I can see it.

74
00:03:05,066 --> 00:03:06,133
A snowman...

75
00:03:06,266 --> 00:03:09,433
in a game about
intergalactic time travel?

76
00:03:09,567 --> 00:03:11,600
Marketing suggested that
we put some Christmas stuff in

77
00:03:11,734 --> 00:03:13,000
to tie in with the launch.

78
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
Is there an issue?

79
00:03:17,500 --> 00:03:18,867
Yeah.

80
00:03:19,000 --> 00:03:21,900
I spent 18 months coding
an industry-defining interface.

81
00:03:22,033 --> 00:03:23,367
You've slapped
a snowman on it,

82
00:03:23,500 --> 00:03:26,200
and it looks like
a handful of marshmallows

83
00:03:26,333 --> 00:03:28,100
that somebody stuffed
in their pocket.

84
00:03:28,233 --> 00:03:29,433
That's unfair.

85
00:03:29,567 --> 00:03:30,900
Furthermore...

86
00:03:32,367 --> 00:03:34,100
Well, we've been
down this road before.

87
00:03:34,233 --> 00:03:36,700
We're a team here...

88
00:03:36,834 --> 00:03:38,734
a team that I think maybe
you're no longer a good fit for.

89
00:03:38,867 --> 00:03:41,900
Not a good fit?

90
00:03:42,033 --> 00:03:43,367
Come on, David,
I am Funnen Games.

91
00:03:43,500 --> 00:03:46,867
What you are...

92
00:03:47,000 --> 00:03:47,734
is fired.

93
00:03:48,867 --> 00:03:49,700
Fired?

94
00:03:49,834 --> 00:03:50,867
All right, David,

95
00:03:51,000 --> 00:03:53,166
I'm fired, you're fired.
We're all fired.

96
00:03:54,867 --> 00:03:55,867
You're serious?

97
00:03:58,667 --> 00:04:00,467
Fine.

98
00:04:00,600 --> 00:04:01,300
I'm taking the game.

99
00:04:01,433 --> 00:04:02,633
No. You're not.

100
00:04:02,767 --> 00:04:03,467
A laptop, then.

101
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
Also no.

102
00:04:06,633 --> 00:04:08,033
It's time for you to go.

103
00:04:12,166 --> 00:04:13,600
Okay.

104
00:04:13,734 --> 00:04:14,433
Thanks, David.

105
00:04:14,567 --> 00:04:16,133
Ha ha.

106
00:04:16,266 --> 00:04:17,367
Funnen Games, huh?

107
00:04:17,500 --> 00:04:19,200
Who's having fun now?

108
00:04:19,333 --> 00:04:21,333
Because I... I quit.

109
00:04:21,467 --> 00:04:22,600
I just fired you. Just now.

110
00:04:22,734 --> 00:04:23,600
No.

111
00:04:23,734 --> 00:04:24,600
No, a moment ago,
right in there.

112
00:04:24,734 --> 00:04:26,000
No, no, you guys
heard it here first.

113
00:04:26,133 --> 00:04:26,934
I just quit.

114
00:04:27,066 --> 00:04:28,700
You heard it.

115
00:04:28,834 --> 00:04:29,567
Who here is coming with me?

116
00:04:31,600 --> 00:04:32,700
Nobody likes you!

117
00:04:35,266 --> 00:04:36,233
[knocking on door]

118
00:04:39,300 --> 00:04:41,867
Steven! Hi!

119
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
I'm early. I hope that's okay.

120
00:04:43,133 --> 00:04:45,367
Or is it Stefan?

121
00:04:45,500 --> 00:04:46,667
Is this your place?

122
00:04:46,800 --> 00:04:47,934
Ooh, it's really nice.

123
00:04:48,066 --> 00:04:49,333
Oh, of course it's your place.

124
00:04:49,467 --> 00:04:50,500
Good one, Susie.

125
00:04:50,633 --> 00:04:51,633
Shoes on or off?

126
00:04:51,767 --> 00:04:52,867
I could just--
I'll could take them off.

127
00:04:53,000 --> 00:04:54,033
I made a fruitcake.

128
00:04:56,600 --> 00:04:57,934
Ooh, is that from India?

129
00:04:58,066 --> 00:04:59,834
Huh.

130
00:04:59,967 --> 00:05:02,166
Well, okay.

131
00:05:02,300 --> 00:05:04,667
Of course, as we mature,

132
00:05:04,800 --> 00:05:07,333
it's not uncommon
to begin losing interest

133
00:05:07,467 --> 00:05:09,233
in things
that once brought us joy.

134
00:05:09,367 --> 00:05:11,166
Wow.

135
00:05:11,300 --> 00:05:12,066
So insightful.

136
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
But from the looks of it,

137
00:05:14,133 --> 00:05:16,166
he seems to be
in pretty good spirits.

138
00:05:16,300 --> 00:05:18,333
So what seems
to be the issue with him?

139
00:05:18,467 --> 00:05:21,266
Right. The issue... is... um...

140
00:05:21,400 --> 00:05:22,200
well...

141
00:05:22,333 --> 00:05:24,266
I think he might be... lonely.

142
00:05:24,400 --> 00:05:25,567
Can be.

143
00:05:25,700 --> 00:05:29,600
I mean, who isn't,
around the holidays, right?

144
00:05:29,734 --> 00:05:30,533
But, um,

145
00:05:30,667 --> 00:05:32,400
when I met you,

146
00:05:32,533 --> 00:05:34,834
when he met you
at the dog park the other day,

147
00:05:34,967 --> 00:05:36,567
I thought that

148
00:05:36,700 --> 00:05:38,367
you seemed
like just the kind of guy

149
00:05:38,500 --> 00:05:39,333
who could help us. Him.

150
00:05:39,467 --> 00:05:40,834
With this.

151
00:05:40,967 --> 00:05:42,767
What's that? Oh!

152
00:05:42,900 --> 00:05:45,100
I didn't know
you were also an author.

153
00:05:45,233 --> 00:05:48,000
Oh, and very photogenic.

154
00:05:48,133 --> 00:05:49,834
[Stephan] That's not
the best photo.

155
00:05:49,967 --> 00:05:53,533
So, so it's just the two of you
at home?

156
00:05:53,667 --> 00:05:55,667
Yep. Single as a snowman.

157
00:05:55,800 --> 00:05:57,767
I meant in terms of other pets.

158
00:05:57,900 --> 00:06:00,600
Oh! Right. Of course. Yes.

159
00:06:00,734 --> 00:06:01,967
I mean no. To other pets.

160
00:06:02,100 --> 00:06:02,934
It's just us.

161
00:06:03,066 --> 00:06:05,033
You do housecalls, right?

162
00:06:08,433 --> 00:06:09,800
Well, well, well.

163
00:06:09,934 --> 00:06:11,300
If it isn't Little Red
Walking Hood.

164
00:06:11,433 --> 00:06:13,166
Not today, Mark.

165
00:06:13,300 --> 00:06:14,433
Nice flower.

166
00:06:14,567 --> 00:06:15,767
Did it come with a walker
and some fuzzy slippers?

167
00:06:15,900 --> 00:06:17,133
Nice truck.

168
00:06:17,266 --> 00:06:18,567
Did it come with an unearned
sense of self-confidence?

169
00:06:18,700 --> 00:06:21,266
No. It came with a snowmobile.

170
00:06:21,400 --> 00:06:23,066
Cool. You've got a bulb out.

171
00:06:24,266 --> 00:06:26,867
I'm not talking
about your lights.

172
00:06:30,433 --> 00:06:34,166
Third false alarm at
that beauty salon this month.

173
00:06:34,300 --> 00:06:35,100
Weird.

174
00:06:35,233 --> 00:06:36,400
So weird.

175
00:06:36,533 --> 00:06:39,667
And somehow always when
Mr. January is on shift.

176
00:06:39,800 --> 00:06:40,667
I do one calendar...

177
00:06:40,800 --> 00:06:42,834
Did one of them
ask for your number?

178
00:06:42,967 --> 00:06:44,834
911, emergency hunk line.

179
00:06:44,967 --> 00:06:46,600
She wanted info
on the charity event

180
00:06:46,734 --> 00:06:47,834
for this Friday, okay?

181
00:06:47,967 --> 00:06:49,166
Oh, mm-hmm.

182
00:06:49,300 --> 00:06:50,567
Just a humble civil servant

183
00:06:50,700 --> 00:06:52,767
bringing joy to the attractive
women of Spruce Grove.

184
00:06:52,900 --> 00:06:54,133
Oh, so humble.

185
00:06:54,266 --> 00:06:56,233
Somebody's gotta work
around here.

186
00:06:56,367 --> 00:06:58,867
- Oh, yeah.
- Yeah.

187
00:07:02,533 --> 00:07:04,834
What's going on
in that head of yours, old boy?

188
00:07:04,967 --> 00:07:07,100
All right. One more time.

189
00:07:09,967 --> 00:07:11,433
Go get it!

190
00:07:13,667 --> 00:07:15,667
Not feeling it today,
huh, Arnold?

191
00:07:15,800 --> 00:07:17,667
I get it.

192
00:07:17,800 --> 00:07:20,867
Sometimes you want to be left
completely and utterly alone.

193
00:07:21,000 --> 00:07:23,467
Thought I was the only one
who knew about this spot.

194
00:07:23,600 --> 00:07:25,667
William. So did I.

195
00:07:25,800 --> 00:07:27,567
Hey, would you be willing

196
00:07:27,700 --> 00:07:29,333
to come down someday
and do a talk

197
00:07:29,467 --> 00:07:30,400
at the animal shelter?

198
00:07:30,533 --> 00:07:31,500
A talk?

199
00:07:31,633 --> 00:07:34,133
Well, we get
so many impulse buyers,

200
00:07:34,266 --> 00:07:35,133
especially at this time of year.

201
00:07:35,266 --> 00:07:36,200
Pets as gifts.

202
00:07:36,333 --> 00:07:39,033
Half of them come back
the next day.

203
00:07:39,166 --> 00:07:41,000
It only hurts
the animals, you know?

204
00:07:41,133 --> 00:07:42,033
It would mean the world

205
00:07:42,166 --> 00:07:43,233
if you could just come down

206
00:07:43,367 --> 00:07:46,700
and do a little seminar
on responsible adoption.

207
00:07:46,834 --> 00:07:47,533
I'd have to check my...

208
00:07:47,667 --> 00:07:48,500
I would need to...

209
00:07:48,633 --> 00:07:49,834
maybe...

210
00:07:49,967 --> 00:07:51,333
sorry.

211
00:07:54,033 --> 00:07:55,600
Maybe after Christmas, then?

212
00:07:57,500 --> 00:07:58,967
Oh, too many people, Arnold.

213
00:07:59,100 --> 00:08:00,633
Too many people.

214
00:08:03,433 --> 00:08:05,066
Oh, come on.

215
00:08:09,533 --> 00:08:11,133
I don't like surprises.

216
00:08:13,433 --> 00:08:15,700
Well, look, Tim,
you're 12 years old.

217
00:08:15,834 --> 00:08:17,266
If you want to get out of
the friend zone with Stacey,

218
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
you might have to take her out
somewhere nice.

219
00:08:18,934 --> 00:08:21,367
But it pays to be mature.
Hold on.

220
00:08:21,500 --> 00:08:22,734
I gotta go.

221
00:08:22,867 --> 00:08:23,900
My mom's calling me.

222
00:08:24,033 --> 00:08:25,900
Nice meeting you.

223
00:08:26,033 --> 00:08:28,200
Hi, honey. It's me!

224
00:08:28,333 --> 00:08:30,433
I know. I can see your face.
Sort of.

225
00:08:30,567 --> 00:08:34,734
Oh. I thought this was a call.

226
00:08:34,867 --> 00:08:36,867
Oh. That's better! Hi.

227
00:08:37,000 --> 00:08:38,467
How was your day?

228
00:08:38,600 --> 00:08:40,533
Good. Nothing to report.

229
00:08:40,667 --> 00:08:43,300
Okay, so I was wondering
if you had plans for dinner.

230
00:08:43,433 --> 00:08:45,266
Oh, uh...

231
00:08:45,400 --> 00:08:46,633
Luke has got a shift tonight,

232
00:08:46,767 --> 00:08:49,533
and I was wondering if
I should set an extra pl--

233
00:08:49,667 --> 00:08:50,567
What did I do?

234
00:08:50,700 --> 00:08:51,467
You paused me.

235
00:08:51,600 --> 00:08:53,233
What did I-- can you hear me?

236
00:08:53,367 --> 00:08:54,133
I can hear you perfectly, Ma.

237
00:08:54,266 --> 00:08:55,233
Taylor?

238
00:08:55,367 --> 00:08:56,367
Can you hear me?

239
00:08:56,500 --> 00:08:57,800
I can hear you.
I can hear you perfectly.

240
00:08:57,934 --> 00:09:00,433
I wanted to know
if I should set an extra place.

241
00:09:00,567 --> 00:09:02,033
- We're done here.
- I think I--

242
00:09:03,100 --> 00:09:06,166
Ma! I'll be up in five!

243
00:09:06,300 --> 00:09:09,300
Thirsty little fella.

244
00:09:09,433 --> 00:09:11,800
Enjoy, Mom. [kissing]

245
00:09:11,934 --> 00:09:13,433
[chuckling] Thank you.

246
00:09:13,567 --> 00:09:15,800
Oh! Thank you.

247
00:09:18,133 --> 00:09:19,867
Are you free tomorrow?

248
00:09:20,000 --> 00:09:21,834
'Cause I was talking
to your brother

249
00:09:21,967 --> 00:09:23,567
about decorating the tree.

250
00:09:26,333 --> 00:09:27,166
Tomorrow?

251
00:09:27,300 --> 00:09:28,800
Uh, I'm going
to check my--

252
00:09:28,934 --> 00:09:30,367
Schedule. Yeah, I know.

253
00:09:30,500 --> 00:09:31,967
I know.

254
00:09:32,100 --> 00:09:34,367
Funny how busy everybody gets
as soon as I mention Christmas.

255
00:09:34,500 --> 00:09:35,600
Ma, uh...

256
00:09:35,734 --> 00:09:36,967
I'll do it myself.

257
00:09:37,100 --> 00:09:38,700
- You're not doing it yourself.
- Well, then who?

258
00:09:38,834 --> 00:09:40,700
Who? We're six days
away from Christmas.

259
00:09:40,834 --> 00:09:43,100
We're the only house on the
block without any decorations.

260
00:09:43,233 --> 00:09:44,000
Mark's house--

261
00:09:44,133 --> 00:09:45,667
Looks like a Vegas casino.

262
00:09:45,800 --> 00:09:48,800
A very festive casino.

263
00:09:48,934 --> 00:09:50,433
[Stephan] Hello?

264
00:09:50,567 --> 00:09:51,533
[Barbara]
Oh, it's your brother.

265
00:09:51,667 --> 00:09:52,600
Just in time for dinner.

266
00:09:52,734 --> 00:09:53,400
What are the chances?

267
00:09:56,333 --> 00:09:57,834
Ooh. Just in time for dinner.

268
00:09:57,967 --> 00:09:59,333
What are the chances?

269
00:09:59,467 --> 00:10:00,533
[chuckling]

270
00:10:00,667 --> 00:10:02,100
For you.

271
00:10:02,233 --> 00:10:03,700
Oh, well, that's
a lovely thing to do.

272
00:10:03,834 --> 00:10:04,633
Ahh...

273
00:10:04,767 --> 00:10:06,367
Quick question.

274
00:10:06,500 --> 00:10:08,000
Why do you come
to the front door

275
00:10:08,133 --> 00:10:11,033
like you don't live
in the back yard?

276
00:10:11,166 --> 00:10:14,200
Because I do not live
in the back yard.

277
00:10:16,066 --> 00:10:17,600
That is an independent
single-family dwelling

278
00:10:17,734 --> 00:10:19,033
with private access

279
00:10:19,166 --> 00:10:21,133
that happens to be situated
at the rear of the property.

280
00:10:21,266 --> 00:10:22,333
So the back yard.

281
00:10:22,467 --> 00:10:23,734
It's better than the basement.

282
00:10:24,900 --> 00:10:25,934
- That's temporary.
- Oh, yeah?

283
00:10:26,066 --> 00:10:28,033
Is that why you were home
at 11:00 this morning?

284
00:10:28,166 --> 00:10:30,166
Because you were house hunting?

285
00:10:30,300 --> 00:10:32,433
11:00? What is the matter?

286
00:10:32,567 --> 00:10:33,333
Are you sick?

287
00:10:33,467 --> 00:10:35,133
I'm not sick. I'm not sick.

288
00:10:35,266 --> 00:10:36,367
Hey, it's none of my business
if you want to ditch work

289
00:10:36,500 --> 00:10:37,266
and play video games.

290
00:10:37,400 --> 00:10:38,433
I wasn't ditching.

291
00:10:38,567 --> 00:10:39,633
- Well, if he's home sick...
- I don't know...

292
00:10:39,767 --> 00:10:40,767
I quit.

293
00:10:42,066 --> 00:10:43,000
Okay?

294
00:10:43,133 --> 00:10:45,133
There that is. Enjoy.

295
00:10:45,266 --> 00:10:46,633
Quit, or...?

296
00:10:46,767 --> 00:10:47,700
[smacking his shoulder]

297
00:10:47,834 --> 00:10:49,700
What? We were all
thinking it.

298
00:10:49,834 --> 00:10:51,633
It's a great job for you.

299
00:10:51,767 --> 00:10:53,433
Why would you quit?

300
00:10:53,567 --> 00:10:54,266
It wasn't a great job.

301
00:10:54,400 --> 00:10:55,266
It wasn't a good fit.

302
00:10:56,734 --> 00:10:57,967
Just going to
leave it there, okay?

303
00:10:59,100 --> 00:11:00,934
Oh... kay.

304
00:11:01,066 --> 00:11:01,834
Well...

305
00:11:04,233 --> 00:11:06,700
That'll free you up
to decorate the tree.

306
00:11:09,867 --> 00:11:10,967
Sure does.

307
00:11:12,967 --> 00:11:13,667
[Jones] Luke, you're up!

308
00:11:14,800 --> 00:11:16,166
All right.

309
00:11:22,200 --> 00:11:23,900
What is it? A fire alarm?

310
00:11:24,033 --> 00:11:24,834
It's a door bell.

311
00:11:24,967 --> 00:11:26,367
For the new place.

312
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
Ah, if you ever finish it.

313
00:11:28,133 --> 00:11:30,066
You're going on, what,
five, six years now?

314
00:11:30,200 --> 00:11:31,066
Eight months.

315
00:11:31,200 --> 00:11:32,600
[clearing throat]

316
00:11:35,500 --> 00:11:37,367
- Ten.
- There you go.

317
00:11:37,500 --> 00:11:38,233
Look, it's a process.

318
00:11:38,367 --> 00:11:39,700
There's lots of...

319
00:11:39,834 --> 00:11:41,266
decisions, you know?

320
00:11:41,400 --> 00:11:42,233
Colors, and textures...

321
00:11:42,367 --> 00:11:43,834
Where to put the gym.

322
00:11:43,967 --> 00:11:45,100
Oh, no, that goes
next to the pool table.

323
00:11:45,233 --> 00:11:46,333
Oh.

324
00:11:46,467 --> 00:11:47,767
Are you building a home
or a frathouse?

325
00:11:47,900 --> 00:11:49,266
Are you jealous, Chief?

326
00:11:49,400 --> 00:11:51,734
No way. Being a grandpa
is the best.

327
00:11:51,867 --> 00:11:55,166
I'll take one of these
over a thousand pool tables.

328
00:11:55,300 --> 00:11:56,734
This is pure joy.

329
00:11:56,867 --> 00:11:58,000
And diapers.

330
00:11:58,133 --> 00:11:58,834
Oh, yeah, diapers.

331
00:11:58,967 --> 00:12:00,567
And diapers.

332
00:12:00,700 --> 00:12:01,667
Lots of diapers.

333
00:12:01,800 --> 00:12:03,166
I'll stick
with the pool table.

334
00:12:03,300 --> 00:12:05,000
- Yeah.
- To each, his own.

335
00:12:05,133 --> 00:12:06,834
Yeah. That's a good choice.

336
00:12:06,967 --> 00:12:08,033
Good idea.

337
00:12:09,934 --> 00:12:13,233
So, is this, um...
is she a new client?

338
00:12:13,367 --> 00:12:14,667
Yes.

339
00:12:14,800 --> 00:12:16,567
And she's very intense.

340
00:12:18,367 --> 00:12:20,000
Says the guy who arranges
his socks by color gradient.

341
00:12:20,133 --> 00:12:21,300
Okay, Dungeons and Dragons.

342
00:12:21,433 --> 00:12:22,900
Okay, Pet Detective.

343
00:12:23,033 --> 00:12:25,734
I am a pet therapist,
not a pet detective.

344
00:12:25,867 --> 00:12:26,600
All righty, then.

345
00:12:26,734 --> 00:12:28,066
Boys!

346
00:12:28,200 --> 00:12:30,834
Please.

347
00:12:30,967 --> 00:12:33,000
I think it is
a very nice gesture.

348
00:12:33,133 --> 00:12:34,400
A little Christmas spirit

349
00:12:34,533 --> 00:12:36,767
is something we could use
a lot more of around here.

350
00:12:36,900 --> 00:12:39,400
Speaking of which, Stephan,
are you free tomorrow?

351
00:12:39,533 --> 00:12:42,233
I'm a few weeks late
swapping in the flannel bedding,

352
00:12:42,367 --> 00:12:43,400
but otherwise...

353
00:12:43,533 --> 00:12:44,734
Good.

354
00:12:44,867 --> 00:12:46,033
Then you can help
decorate the tree.

355
00:12:46,967 --> 00:12:47,767
What?

356
00:12:47,900 --> 00:12:50,266
I want one more Christmas

357
00:12:50,400 --> 00:12:52,900
the way that it was
when you were little.

358
00:12:53,033 --> 00:12:55,166
With everybody participating.

359
00:12:55,300 --> 00:12:57,133
Music. Decorations.

360
00:12:57,266 --> 00:12:59,800
Baking cookies,
the whole thing.

361
00:12:59,934 --> 00:13:01,166
It's the first time

362
00:13:01,300 --> 00:13:02,500
in as long
as I can remember

363
00:13:02,633 --> 00:13:03,667
that we've all been
under the same roof.

364
00:13:03,800 --> 00:13:04,567
Two roofs.

365
00:13:04,700 --> 00:13:05,867
One roof. That's fine.

366
00:13:06,000 --> 00:13:07,066
Could we...

367
00:13:07,200 --> 00:13:08,900
Could we please try?

368
00:13:09,033 --> 00:13:10,800
Ask Taylor.

369
00:13:10,934 --> 00:13:11,667
He's the one who
makes everything impossible.

370
00:13:11,800 --> 00:13:13,066
You're Mission: Impossible.

371
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
I'm what?
I'm Mission: Impossible?

372
00:13:14,934 --> 00:13:16,400
What kind of comeback is that?
Mission: Impossible?

373
00:13:16,533 --> 00:13:19,834
Oh, my...
you're both just impossible.

374
00:13:19,967 --> 00:13:22,600
I'm sorry I brought it up.

375
00:13:24,000 --> 00:13:26,100
- Proud of yourself?
- See that?

376
00:13:31,333 --> 00:13:33,700
[doorbell ringing]

377
00:13:33,834 --> 00:13:35,100
[door closing]

378
00:13:37,133 --> 00:13:37,900
[door closing]

379
00:13:42,300 --> 00:13:44,834
[baby fussing]

380
00:13:52,533 --> 00:13:56,233
"Luke, I have no one else
to turn to.

381
00:13:56,367 --> 00:13:59,500
Please take care
of Thomas for me.

382
00:13:59,633 --> 00:14:01,066
I'll be back by Christmas.

383
00:14:01,200 --> 00:14:02,300
I promise."

384
00:14:05,734 --> 00:14:07,900
Who leaves a baby
at a firehall?

385
00:14:08,033 --> 00:14:10,367
Well, someone who knew
you'd be here.

386
00:14:10,500 --> 00:14:11,567
Looks like you're turning
that home gym

387
00:14:11,700 --> 00:14:12,633
into a nursery, Daddy-o.

388
00:14:12,767 --> 00:14:14,700
Okay, like I said ten times,

389
00:14:14,834 --> 00:14:17,367
he's not mine.

390
00:14:17,500 --> 00:14:18,734
- Yeah.
- Chief?

391
00:14:18,867 --> 00:14:21,033
This is a first for me.

392
00:14:21,166 --> 00:14:23,433
I mean, normally I'd say
call Child Services,

393
00:14:23,567 --> 00:14:24,767
but at this time of night?

394
00:14:24,900 --> 00:14:27,367
And your name is on the note.

395
00:14:27,500 --> 00:14:29,967
Hey? Yeah.

396
00:14:31,033 --> 00:14:32,300
What if the baby is yours?

397
00:14:42,000 --> 00:14:43,066
What else could I do?

398
00:14:44,400 --> 00:14:45,800
Are you sure he isn't yours?

399
00:14:47,066 --> 00:14:50,100
Yes. Yes, I'm sure.

400
00:14:50,233 --> 00:14:52,233
'Cause it would be all right.

401
00:14:52,367 --> 00:14:54,400
I mean, some people might
actually be... excited about it.

402
00:14:54,533 --> 00:14:55,300
Mom, Mom, Mom,

403
00:14:55,433 --> 00:14:58,367
I am so sure. Okay?

404
00:14:58,500 --> 00:14:59,633
Okay.

405
00:14:59,767 --> 00:15:02,133
Yeah, well, it's the middle
of the night.

406
00:15:02,266 --> 00:15:05,667
Um, uh, he can stay here.

407
00:15:05,800 --> 00:15:07,300
And we'll figure out
what to do in the morning.

408
00:15:07,433 --> 00:15:09,333
Yeah, he can...
he can stay here with you?

409
00:15:09,467 --> 00:15:11,800
- Yeah.
- Okay.

410
00:15:11,934 --> 00:15:14,300
Thank you, Mom.

411
00:15:14,433 --> 00:15:16,467
You did the right thing.

412
00:15:16,600 --> 00:15:17,500
It's good. It's okay.

413
00:15:17,633 --> 00:15:18,800
Thanks, Mom.

414
00:15:18,934 --> 00:15:20,667
Oh, my. Hello.

415
00:15:20,800 --> 00:15:22,266
Hopefully you get some sleep.

416
00:15:26,667 --> 00:15:27,467
Hi.

417
00:15:29,133 --> 00:15:30,567
[baby crying]

418
00:15:34,600 --> 00:15:36,433
That's my mom.

419
00:15:36,567 --> 00:15:38,700
Hello.

420
00:15:41,400 --> 00:15:43,100
Do you have a baby?

421
00:15:43,233 --> 00:15:44,133
How long was I asleep?

422
00:15:44,266 --> 00:15:45,800
I don't have a baby.

423
00:15:45,934 --> 00:15:48,200
Someone left him
at the firehall last night.

424
00:15:48,333 --> 00:15:50,133
It had my name
on the note, so...

425
00:15:50,266 --> 00:15:51,433
- You do have a baby.
- [door opening]

426
00:15:51,567 --> 00:15:52,667
Who has a baby?

427
00:15:52,800 --> 00:15:53,600
- Luke's got a baby.
- [gasping]

428
00:15:53,734 --> 00:15:54,834
I'm an uncle?

429
00:15:54,967 --> 00:15:56,633
Congratulations.

430
00:15:56,767 --> 00:15:59,467
Well, isn't this shaping up
to be an unexpected Christmas?

431
00:16:00,700 --> 00:16:02,367
How did that even happen?

432
00:16:02,500 --> 00:16:03,667
Well, you see, Stephan,

433
00:16:03,800 --> 00:16:06,433
when two people
love each other very much...

434
00:16:06,567 --> 00:16:08,867
His name is Thomas.

435
00:16:09,000 --> 00:16:10,700
And he is not your brother's.

436
00:16:10,834 --> 00:16:11,934
Well, he does have your hair.

437
00:16:12,066 --> 00:16:13,100
And your physique. Spongy.

438
00:16:13,233 --> 00:16:14,867
He's a baby. He's not a toy.

439
00:16:15,000 --> 00:16:16,033
Do you guys mind

440
00:16:16,166 --> 00:16:17,767
letting the grown ups
talk for a second?

441
00:16:17,900 --> 00:16:19,433
Mom, help?

442
00:16:20,867 --> 00:16:25,867
Well, the right thing to do
would be to call Child Services,

443
00:16:26,000 --> 00:16:27,166
but he is just so little,

444
00:16:27,300 --> 00:16:30,533
and his mom trusted him
with you for a reason.

445
00:16:30,667 --> 00:16:32,367
As one would the father.

446
00:16:32,500 --> 00:16:34,333
[Barbara] I think this is
an act of desperation.

447
00:16:34,467 --> 00:16:36,600
I have been there.

448
00:16:36,734 --> 00:16:38,400
Single mom of three young sons,

449
00:16:38,533 --> 00:16:40,867
there were plenty of times
I thought I just couldn't do it,

450
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
but I... I had family.

451
00:16:43,133 --> 00:16:44,700
If it wasn't for
your Aunt Louise,

452
00:16:44,834 --> 00:16:46,266
I don't know
what would have happened.

453
00:16:46,400 --> 00:16:49,333
So it's five days
before Christmas.

454
00:16:49,467 --> 00:16:51,233
He'll stay here,

455
00:16:51,367 --> 00:16:53,533
and then if mom
doesn't come back as promised,

456
00:16:53,667 --> 00:16:55,734
then we will go through
the proper channels.

457
00:16:55,867 --> 00:16:57,934
Let's give her a chance.

458
00:16:58,066 --> 00:16:59,166
Deal?

459
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
Deal.

460
00:17:00,633 --> 00:17:01,800
There's a good boy.

461
00:17:01,934 --> 00:17:03,800
[phone ringing]

462
00:17:03,934 --> 00:17:05,867
Just a minute. It's my phone.

463
00:17:09,867 --> 00:17:10,633
Hello?

464
00:17:10,767 --> 00:17:12,700
Yes, this is she.

465
00:17:14,266 --> 00:17:15,000
Is she all right?

466
00:17:16,567 --> 00:17:18,967
Um... yes.

467
00:17:19,100 --> 00:17:20,767
Uh, thank you.

468
00:17:22,467 --> 00:17:24,066
Um...

469
00:17:24,200 --> 00:17:25,633
Louise is in Emergency
at Mount Royal.

470
00:17:25,767 --> 00:17:26,567
She's had a fall.

471
00:17:26,700 --> 00:17:28,500
Mom, go. You have to go.

472
00:17:28,633 --> 00:17:31,100
Yeah, I know,
but there's... a baby.

473
00:17:31,233 --> 00:17:34,233
Mom, Luke
saves lives for a living...

474
00:17:34,367 --> 00:17:35,600
as far as I know.

475
00:17:35,734 --> 00:17:37,300
A day of diapers
is not going to kill him.

476
00:17:37,433 --> 00:17:38,834
You should go. You have to.

477
00:17:40,367 --> 00:17:42,000
You gotta go, Mom.

478
00:17:52,734 --> 00:17:53,967
well, every time he cries,

479
00:17:54,100 --> 00:17:56,734
and then a good burp, yeah,

480
00:17:56,867 --> 00:17:57,800
but check his diaper,

481
00:17:57,934 --> 00:17:59,800
because sometimes
that is what it is.

482
00:17:59,934 --> 00:18:01,300
And pick him up.
Hold him.

483
00:18:01,433 --> 00:18:03,033
Babies need a lot of contact.

484
00:18:03,166 --> 00:18:04,367
[Luke] You hear this?
Lots of contact.

485
00:18:04,500 --> 00:18:06,400
The bottle has to be checked,

486
00:18:06,533 --> 00:18:07,467
because it should be warm,
but not too hot,

487
00:18:07,600 --> 00:18:08,967
so you have to...
you have to test it.

488
00:18:09,100 --> 00:18:10,367
What's this? Test it?

489
00:18:10,500 --> 00:18:12,734
Honey, I know, it's a lot,
but you'll do okay.

490
00:18:12,867 --> 00:18:14,700
Luckily, you have help.

491
00:18:14,834 --> 00:18:16,333
- That's right.
- Yeah.

492
00:18:16,467 --> 00:18:18,333
- Us?!
- What did we do?

493
00:18:18,467 --> 00:18:20,834
We're family.

494
00:18:20,967 --> 00:18:23,300
If it happens to one,
it happens to us all.

495
00:18:23,433 --> 00:18:25,233
Look, it's just one day.

496
00:18:25,367 --> 00:18:26,166
Take shifts.

497
00:18:26,300 --> 00:18:28,900
Put that down and help.

498
00:18:31,133 --> 00:18:33,300
And hopefully, you can
put up the tree, too.

499
00:18:33,433 --> 00:18:34,400
- I love you.
- Love you, Ma.

500
00:18:34,533 --> 00:18:35,800
- Thank you.
- Drive safe.

501
00:18:35,934 --> 00:18:36,667
- Yes.
- Give Aunt Louise a hug, okay?

502
00:18:36,800 --> 00:18:37,533
- I will.
- Okay, bye, Mom.

503
00:18:37,667 --> 00:18:39,867
[car engine starting]

504
00:18:40,000 --> 00:18:41,967
- Bye, Mom.
- Bye, Mom.

505
00:18:42,100 --> 00:18:43,467
- All right, good luck with that.
- Good luck, pal.

506
00:18:43,600 --> 00:18:45,533
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, guys, no, no, no, no.

507
00:18:45,667 --> 00:18:47,066
I got work today.

508
00:18:47,200 --> 00:18:48,633
I have a meeting I can't miss.

509
00:18:48,767 --> 00:18:49,400
I need your help.

510
00:18:49,533 --> 00:18:51,000
Mom said.

511
00:18:51,133 --> 00:18:52,000
- I have a client.
- Good luck.

512
00:18:52,133 --> 00:18:52,967
Taylor's free.

513
00:18:53,100 --> 00:18:54,867
What? Why are you doing that?

514
00:18:55,000 --> 00:18:56,200
- Well, what do you got?
- Yeah, what do you have?

515
00:18:56,333 --> 00:18:57,400
- I have things.
- You have things?

516
00:18:57,533 --> 00:18:58,467
My whole afternoon
is filled with things.

517
00:18:58,600 --> 00:18:59,333
- Things?
- Yup.

518
00:18:59,467 --> 00:19:00,367
Did you get fired again?

519
00:19:02,867 --> 00:19:04,667
[sighing]

520
00:19:07,233 --> 00:19:08,200
I don't know what that is.

521
00:19:08,333 --> 00:19:09,266
Well, you're going
to figure it out.

522
00:19:09,400 --> 00:19:10,333
Yep.

523
00:19:22,166 --> 00:19:24,700
So, you're a baby. That's cool.

524
00:19:24,834 --> 00:19:27,433
How's that going?

525
00:19:27,567 --> 00:19:28,567
What do babies do?

526
00:19:28,700 --> 00:19:29,467
They do, uh...

527
00:19:31,500 --> 00:19:33,400
probably what
you're doing right now.

528
00:19:33,533 --> 00:19:34,367
Okay, so...

529
00:19:35,700 --> 00:19:36,967
You like music?

530
00:19:37,100 --> 00:19:39,700
What kind of music
you listen to?

531
00:19:39,834 --> 00:19:41,800
I got some music for you.
Here you go.

532
00:19:50,533 --> 00:19:52,100
No?

533
00:19:52,233 --> 00:19:53,133
[dropping drumsticks]

534
00:19:53,266 --> 00:19:54,867
Yeah, I'm not
that impressed myself.

535
00:19:55,000 --> 00:19:55,800
Magic?

536
00:19:56,900 --> 00:19:57,633
Everybody loves magic.

537
00:20:00,266 --> 00:20:01,400
See these?

538
00:20:01,533 --> 00:20:02,233
I'm gonna make them disappear.

539
00:20:02,367 --> 00:20:03,367
Pay attention.

540
00:20:03,500 --> 00:20:04,300
One...

541
00:20:04,433 --> 00:20:05,166
Two...

542
00:20:06,200 --> 00:20:07,000
Three.

543
00:20:08,000 --> 00:20:13,367
[video game starts]

544
00:20:17,166 --> 00:20:18,533
Hold on, now.

545
00:20:18,667 --> 00:20:21,066
You game?

546
00:20:22,333 --> 00:20:23,333
Are you a gamer?

547
00:20:24,600 --> 00:20:25,367
My man!

548
00:20:26,867 --> 00:20:28,734
Now you're speaking my language.

549
00:20:28,867 --> 00:20:31,400
I got the game for you, pal.

550
00:20:31,533 --> 00:20:33,367
You ready for this?

551
00:20:33,500 --> 00:20:34,967
This is high quality.

552
00:20:35,100 --> 00:20:36,533
You're going to love this.
Buckle up.

553
00:20:36,667 --> 00:20:37,600
[crying]

554
00:20:37,734 --> 00:20:38,600
Okay, you don't like that.

555
00:20:38,734 --> 00:20:40,633
I'm so sorry. What have I done?

556
00:20:40,767 --> 00:20:42,734
Turned on me quick, pal. Um...

557
00:20:42,867 --> 00:20:44,867
- [crying]
- No, no, no. That's not good.

558
00:20:45,000 --> 00:20:45,934
What's happening? You hungry?

559
00:20:46,066 --> 00:20:47,800
I got some food here.

560
00:20:47,934 --> 00:20:49,200
There's food somewhere.

561
00:20:49,333 --> 00:20:50,367
- Food?
- [crying]

562
00:20:50,500 --> 00:20:51,400
Great.

563
00:20:51,533 --> 00:20:52,800
[crying]

564
00:20:52,934 --> 00:20:54,467
Here we go. This will do it.

565
00:20:54,600 --> 00:20:55,967
Don't need
to turn the volume up.

566
00:20:56,100 --> 00:20:57,867
I can hear you fine from here.
Thank you.

567
00:20:58,000 --> 00:20:59,266
This will do it.

568
00:20:59,400 --> 00:21:01,066
- I know what this is.
- [crying]

569
00:21:03,734 --> 00:21:04,533
No.

570
00:21:04,667 --> 00:21:06,467
Let's go to the store.

571
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Yeah, I am
at the pickup spot.

572
00:21:10,133 --> 00:21:11,433
Where are you?

573
00:21:11,567 --> 00:21:13,133
20 minutes?

574
00:21:13,266 --> 00:21:15,934
How does that even work?

575
00:21:16,066 --> 00:21:17,333
Uh...

576
00:21:17,467 --> 00:21:19,834
You know what? Forget it.
Thank you.

577
00:21:19,967 --> 00:21:21,233
[wheels crunching on snow]

578
00:21:24,667 --> 00:21:26,967
How would you like
get on Santa's "nice list"

579
00:21:27,100 --> 00:21:29,467
by lending me that wagon?

580
00:21:29,600 --> 00:21:31,633
Sure. 50 bucks.

581
00:21:31,767 --> 00:21:32,533
[Taylor chuckles]

582
00:21:32,667 --> 00:21:35,033
That's good. That's good.

583
00:21:37,567 --> 00:21:39,467
Every generation's different.

584
00:21:43,967 --> 00:21:45,133
On behalf of the entire

585
00:21:45,266 --> 00:21:46,834
First Responders
Children's Foundation,

586
00:21:46,967 --> 00:21:48,166
we can't thank you enough

587
00:21:48,300 --> 00:21:50,934
for all the work you're
putting into this event.

588
00:21:51,066 --> 00:21:54,767
Well, we lost one of our own
a few years ago.

589
00:21:54,900 --> 00:21:56,767
I know his family has really
appreciated the support.

590
00:21:56,900 --> 00:21:58,800
I'm just trying
to pay it forward.

591
00:21:58,934 --> 00:22:01,834
So it's true,
not all heroes wear capes.

592
00:22:01,967 --> 00:22:04,500
So this year,
the goal is 25,000.

593
00:22:04,633 --> 00:22:06,600
In addition
to private donations,

594
00:22:06,734 --> 00:22:09,000
we've got a truckload
of toys coming in,

595
00:22:09,133 --> 00:22:11,066
and, of course,
the fan-favorite auction

596
00:22:11,200 --> 00:22:12,500
to win dinner
with a firefighter.

597
00:22:14,834 --> 00:22:15,734
[Taylor] Baby stuff?

598
00:22:15,867 --> 00:22:16,633
[clerk] Aisle one.

599
00:22:21,000 --> 00:22:22,033
[woman gasping]

600
00:22:22,166 --> 00:22:23,166
Aw.

601
00:22:23,300 --> 00:22:25,767
Oh, look at the little bubbie.

602
00:22:25,900 --> 00:22:28,033
Wow. He's really
strapped in there.

603
00:22:28,166 --> 00:22:28,867
How old is he?

604
00:22:30,233 --> 00:22:31,400
That many years old?

605
00:22:31,533 --> 00:22:33,700
You know anything
about baby food?

606
00:22:33,834 --> 00:22:35,567
Oh, yeah. Depends
on what you're looking for.

607
00:22:35,700 --> 00:22:38,333
Ready-to-feed, liquid
concentrate, or powdered?

608
00:22:38,467 --> 00:22:40,734
Do you need calcium-fortified,
lactose-free, anti-reflux...

609
00:22:40,867 --> 00:22:42,667
I'm gonna get them all.

610
00:22:42,800 --> 00:22:43,700
Sure.

611
00:22:43,834 --> 00:22:45,767
Hey. Ooh. Uh...

612
00:22:45,900 --> 00:22:47,934
Ahem. I think, uh...

613
00:22:48,066 --> 00:22:49,166
I think he needs
a little diaper change.

614
00:22:49,300 --> 00:22:51,000
[heaving]

615
00:22:51,133 --> 00:22:51,867
Oh, no.

616
00:22:52,000 --> 00:22:53,266
"Little"?

617
00:22:53,400 --> 00:22:56,100
We may have
to evacuate the store.

618
00:22:58,533 --> 00:23:00,600
[Susie] Here it is! The home!

619
00:23:00,734 --> 00:23:02,934
The homestead.

620
00:23:03,066 --> 00:23:04,400
Where I reside.

621
00:23:04,533 --> 00:23:06,767
Are you in fashion?

622
00:23:06,900 --> 00:23:07,834
Uh, seamstress.

623
00:23:07,967 --> 00:23:09,734
I have my own little company.

624
00:23:09,867 --> 00:23:10,734
Sew Sue Me.

625
00:23:10,867 --> 00:23:12,400
Oh, I wasn't judging.

626
00:23:12,533 --> 00:23:14,400
Oh, no, that's
the name of the company.

627
00:23:14,533 --> 00:23:15,734
Like, um, sew...

628
00:23:15,867 --> 00:23:16,633
Sue...

629
00:23:16,767 --> 00:23:18,333
Ah, Susie.

630
00:23:18,467 --> 00:23:19,500
Clever.

631
00:23:19,633 --> 00:23:22,333
So, I guess
you're eager to get started.

632
00:23:24,734 --> 00:23:26,000
Would you like a footstool?

633
00:23:26,133 --> 00:23:27,934
Is... anything else
I can get you?

634
00:23:29,233 --> 00:23:30,433
Uh... Marcel?

635
00:23:30,567 --> 00:23:32,467
Marcel!

636
00:23:32,600 --> 00:23:33,266
Right! Of course!

637
00:23:33,400 --> 00:23:34,233
Marcel?

638
00:23:34,367 --> 00:23:35,800
Ooh, there's my baby!

639
00:23:35,934 --> 00:23:36,967
[Stephan] Oh, there he is.

640
00:23:37,100 --> 00:23:39,834
Hello, good sir.

641
00:23:39,967 --> 00:23:41,500
So, where
would you like me to sit?

642
00:23:41,633 --> 00:23:44,667
Uh... typically
I find it's best

643
00:23:44,800 --> 00:23:47,500
if the client isn't aware
of the owner's presence.

644
00:23:47,633 --> 00:23:49,433
It helps put them at ease.

645
00:23:49,567 --> 00:23:51,100
Uh-huh. Uh-huh.

646
00:23:51,233 --> 00:23:52,433
Incognito.

647
00:23:55,433 --> 00:23:58,567
I'll just... be over here.

648
00:23:58,700 --> 00:24:01,066
[Stephan] Uh...
maybe a little further?

649
00:24:01,200 --> 00:24:02,133
More?

650
00:24:02,266 --> 00:24:04,500
[chuckling]

651
00:24:04,633 --> 00:24:06,200
Oh, even just a shade more.

652
00:24:06,333 --> 00:24:07,667
Like in the next room?

653
00:24:07,800 --> 00:24:09,734
More like in the next house.

654
00:24:09,867 --> 00:24:11,166
Say no more.

655
00:24:13,166 --> 00:24:14,633
That's better.

656
00:24:16,367 --> 00:24:17,767
Aah!

657
00:24:20,934 --> 00:24:22,567
Okay.

658
00:24:25,800 --> 00:24:27,400
Sir, we require customers

659
00:24:27,533 --> 00:24:28,633
to pay for items
before using them,

660
00:24:28,767 --> 00:24:29,567
so they don't...

661
00:24:29,700 --> 00:24:30,467
[Taylor] So they don't what?

662
00:24:30,600 --> 00:24:34,500
Take off
in their... getaway wagon?

663
00:24:34,633 --> 00:24:36,467
I'm paying, okay?

664
00:24:37,834 --> 00:24:38,834
Forgot my wallet.

665
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
I must have dropped it

666
00:24:41,834 --> 00:24:43,100
when that other child
was robbing me.

667
00:24:44,934 --> 00:24:47,000
Can I interest you
in a watch?

668
00:24:47,133 --> 00:24:49,066
[baby crying]

669
00:24:49,200 --> 00:24:52,767
[whistling]

670
00:24:57,100 --> 00:24:57,900
Aah!

671
00:24:58,934 --> 00:25:00,300
Jeepers!

672
00:25:00,433 --> 00:25:01,600
You look possessed.

673
00:25:01,734 --> 00:25:03,367
What are you--
- Shh, shh, shh.

674
00:25:03,500 --> 00:25:05,200
Shh...

675
00:25:05,333 --> 00:25:06,700
You have no idea
what I've seen today.

676
00:25:06,834 --> 00:25:09,767
Okay, I think
you're being a little...

677
00:25:09,900 --> 00:25:11,100
I have been sneezed on,
cried on,

678
00:25:11,233 --> 00:25:12,900
spit up on,

679
00:25:13,033 --> 00:25:15,934
as well as several other things
that I don't care to relive.

680
00:25:16,066 --> 00:25:18,367
I was extorted
by a 10-year-old,

681
00:25:18,500 --> 00:25:20,266
escorted
out of two different stores,

682
00:25:20,400 --> 00:25:22,767
accused wrongfully of theft...

683
00:25:22,900 --> 00:25:24,266
It's been, like, two hours.

684
00:25:24,400 --> 00:25:26,066
Well, it feels like a lifetime,
Stephan!

685
00:25:26,200 --> 00:25:27,133
- [baby crying]
- Shh!

686
00:25:27,266 --> 00:25:29,867
- Shh.
- [baby quiets]

687
00:25:34,367 --> 00:25:37,800
If you'll excuse me, I've got
to go retrieve my watch.

688
00:25:37,934 --> 00:25:40,967
- Your watch...
- Don't ask.

689
00:25:41,100 --> 00:25:43,100
There's formula
in the cupboards.

690
00:25:43,233 --> 00:25:45,567
He eats, like,
every seven seconds.

691
00:25:45,700 --> 00:25:47,533
[baby crying]

692
00:25:47,667 --> 00:25:49,100
Okay, Mommy Dearest.

693
00:25:49,233 --> 00:25:51,367
I think we'll be just fine.

694
00:25:53,767 --> 00:25:57,867
Uncle Taylor is a little
dramatic, isn't he?

695
00:25:59,667 --> 00:26:01,633
Come to me. Yes.

696
00:26:01,767 --> 00:26:02,867
You come to me.

697
00:26:03,000 --> 00:26:06,934
There he is.
Uncle Stephan's got you now.

698
00:26:07,066 --> 00:26:08,367
What shall we do?

699
00:26:08,500 --> 00:26:10,667
Zee world
is your little oyster, huh?

700
00:26:10,800 --> 00:26:11,734
What shall we do?

701
00:26:13,400 --> 00:26:15,700
Oh! [gasping]

702
00:26:15,834 --> 00:26:17,934
Shall we bake
some Christmas cookies?

703
00:26:18,066 --> 00:26:19,133
Hmm?

704
00:26:19,266 --> 00:26:21,867
I have not attempted zis before
with a baby,

705
00:26:22,000 --> 00:26:24,133
but how difficult
can it be, huh?

706
00:26:24,266 --> 00:26:25,934
[baby "Jingle Bells" plays]

707
00:26:26,066 --> 00:26:29,033
Well, I'm permanently
banned from that store.

708
00:26:29,166 --> 00:26:32,467
[baby "Jingle Bells" plays]

709
00:26:36,834 --> 00:26:40,133
I just wanted
to make some cookies.

710
00:26:42,100 --> 00:26:43,667
And then he started crying,

711
00:26:43,800 --> 00:26:45,667
and so I gave him
a bottle, and...

712
00:26:45,800 --> 00:26:47,600
[Taylor] What are you
listening to?

713
00:26:47,734 --> 00:26:49,600
- ["Jingle Bells" plays]
- [smoke detector beeps]

714
00:26:49,734 --> 00:26:51,333
It's the only thing that
would make him stop crying.

715
00:26:51,467 --> 00:26:52,633
[smoke detector beeping]

716
00:26:52,767 --> 00:26:54,033
[baby crying]

717
00:26:59,333 --> 00:27:00,767
Well, the cookies are done.

718
00:27:06,667 --> 00:27:07,867
- You gotta support the head.
- I am supporting the head.

719
00:27:08,000 --> 00:27:09,333
If you weren't an actual giant,
there might be room for me.

720
00:27:09,467 --> 00:27:10,400
- I have to support--
- Okay, okay, too close.

721
00:27:10,533 --> 00:27:12,400
You're too close.
You're too close right now.

722
00:27:12,533 --> 00:27:14,100
Tell you what,
you rinse, I support.

723
00:27:14,233 --> 00:27:15,333
Okay. Oof.

724
00:27:15,467 --> 00:27:16,667
There you go.

725
00:27:16,800 --> 00:27:18,667
- You're doing good.
- There you go.

726
00:27:18,800 --> 00:27:19,500
All right,
just check the temperature.

727
00:27:19,633 --> 00:27:21,066
It's the same as it was before.

728
00:27:21,200 --> 00:27:22,000
Just check the temperature!

729
00:27:22,133 --> 00:27:23,033
Make sure
you check the temperature.

730
00:27:23,166 --> 00:27:24,600
How's this?

731
00:27:24,734 --> 00:27:26,700
Is that good?
Right temperature for you?

732
00:27:26,834 --> 00:27:27,600
Grow up.

733
00:27:27,734 --> 00:27:28,867
I am grown.

734
00:27:30,033 --> 00:27:32,533
Oh, how did you get it
between your toes?

735
00:27:32,667 --> 00:27:33,867
I leave you for one second
with this maniac.

736
00:27:34,000 --> 00:27:36,033
"Maniac," says the guy
banned from the supermarket.

737
00:27:36,166 --> 00:27:37,734
That's not my fault.

738
00:27:37,867 --> 00:27:38,934
Children shouldn't be allowed
in grocery stores.

739
00:27:39,066 --> 00:27:40,767
And by "children,"
you're referring to yourself?

740
00:27:40,900 --> 00:27:43,000
You're so superior, huh?
My whole life.

741
00:27:43,133 --> 00:27:44,333
You just think
you're better than me.

742
00:27:44,467 --> 00:27:45,934
Yeah, at not getting banned
from grocery stores? Yeah.

743
00:27:46,066 --> 00:27:47,033
Whatever.

744
00:27:47,166 --> 00:27:49,233
Let's just... get him out.

745
00:27:49,367 --> 00:27:50,433
Good, there we go.

746
00:27:50,567 --> 00:27:51,767
- You ready?
- Yeah.

747
00:27:51,900 --> 00:27:53,333
- You ready?
- Yes.

748
00:27:53,467 --> 00:27:56,500
Okay. One, two, three.

749
00:27:56,633 --> 00:28:01,934
There we go.
Nice and easy, buddy.

750
00:28:02,066 --> 00:28:03,300
Nice and easy.

751
00:28:03,433 --> 00:28:04,734
Don't worry about the floors.

752
00:28:04,867 --> 00:28:05,967
All clean.

753
00:28:06,100 --> 00:28:07,900
That wasn't so bad.

754
00:28:08,033 --> 00:28:08,967
I mean, for you.

755
00:28:09,100 --> 00:28:09,934
It looked like
you were struggling,

756
00:28:10,066 --> 00:28:11,567
but I had a great time.
There you go.

757
00:28:11,700 --> 00:28:12,767
What are you talking about,
"struggling"?

758
00:28:12,900 --> 00:28:14,567
You do the cleanup.
We'll be over here.

759
00:28:14,700 --> 00:28:17,734
Come on.

760
00:28:17,867 --> 00:28:19,834
Unbelievable.

761
00:28:21,900 --> 00:28:24,066
- [rattling]
- This one? You want that?

762
00:28:24,200 --> 00:28:25,400
[Stephan sighing]

763
00:28:25,533 --> 00:28:27,000
Good. Great.

764
00:28:32,300 --> 00:28:34,767
How does somebody abandon
a child at Christmas?

765
00:28:36,567 --> 00:28:37,667
Dad would know.

766
00:28:39,734 --> 00:28:41,567
Right.

767
00:28:41,700 --> 00:28:44,100
We don't talk about that
in this house, do we?

768
00:28:44,233 --> 00:28:46,300
We don't talk about anything.

769
00:28:46,433 --> 00:28:48,567
We don't know
the whole story.

770
00:28:48,700 --> 00:28:52,433
You imagine trying to do this
on your own day in, day out?

771
00:28:52,567 --> 00:28:53,900
I'm exhausted.

772
00:28:54,033 --> 00:28:54,967
You're exhausted?

773
00:28:55,100 --> 00:28:56,900
I can't remember
the last time that I ate.

774
00:28:57,033 --> 00:28:59,066
I don't think
I've showered today.

775
00:28:59,200 --> 00:29:00,633
Or sat down, or...

776
00:29:00,767 --> 00:29:05,033
Clean, feed, clean,
it's like the Twilight Zone.

777
00:29:05,166 --> 00:29:06,800
Just one minute of me time,

778
00:29:06,934 --> 00:29:07,967
just to get in touch
with myself.

779
00:29:08,100 --> 00:29:08,900
Is that too much to ask?

780
00:29:11,300 --> 00:29:14,734
These clothes
need to be incinerated.

781
00:29:16,834 --> 00:29:19,066
[gurgling]

782
00:29:25,333 --> 00:29:27,500
[sniffing] Uhh! Aw!

783
00:29:27,633 --> 00:29:29,166
Aw, I can taste it!

784
00:29:29,300 --> 00:29:30,800
Uh... no.

785
00:29:30,934 --> 00:29:32,066
Again?

786
00:29:32,200 --> 00:29:32,900
Uh, why?

787
00:29:33,033 --> 00:29:34,433
No more.

788
00:29:36,600 --> 00:29:37,667
Are you okay?

789
00:29:37,800 --> 00:29:39,300
That's not natural.
There's something wrong.

790
00:29:42,533 --> 00:29:43,967
Did you buy adult diapers?

791
00:29:44,100 --> 00:29:46,066
Probably. Yeah.

792
00:29:48,300 --> 00:29:51,734
...people just fill their houses
with all sorts of absolute...

793
00:29:51,867 --> 00:29:53,333
I agree.
I wholeheartedly agree.

794
00:29:53,467 --> 00:29:55,333
Baby's First Ornament?

795
00:29:55,467 --> 00:29:56,734
It's not really my thing.

796
00:29:56,867 --> 00:29:58,000
No, it's not my thing.

797
00:29:59,300 --> 00:30:00,166
It is his first Christmas.

798
00:30:00,300 --> 00:30:01,533
It's not like it's not cute.

799
00:30:01,667 --> 00:30:02,333
It's not not cute.

800
00:30:04,934 --> 00:30:06,066
There we go.

801
00:30:06,200 --> 00:30:07,967
There it is.
Does that feel okay?

802
00:30:08,100 --> 00:30:08,834
Pull it away... oh...

803
00:30:08,967 --> 00:30:10,166
What?

804
00:30:10,300 --> 00:30:11,333
That's your foot?

805
00:30:11,467 --> 00:30:13,200
I didn't know
they made 'em that size.

806
00:30:13,333 --> 00:30:15,033
That's your foot
that's so cute.

807
00:30:15,166 --> 00:30:15,800
- Whose is this small?
- So cute.

808
00:30:15,934 --> 00:30:16,667
Taylor?

809
00:30:18,600 --> 00:30:19,734
Fiona. Hi.

810
00:30:19,867 --> 00:30:21,300
- Hi.
- Hi.

811
00:30:21,433 --> 00:30:24,300
We're just, uh,
making Christmas ornaments.

812
00:30:24,433 --> 00:30:26,300
I can see that.

813
00:30:26,433 --> 00:30:29,300
Do you want to introduce me
to your baby, or...?

814
00:30:29,433 --> 00:30:31,033
Oh, that's not mine.

815
00:30:31,166 --> 00:30:32,834
No, it's, uh...

816
00:30:32,967 --> 00:30:34,367
we're actually not sure.

817
00:30:34,500 --> 00:30:36,166
You know you can't
take those, right?

818
00:30:36,300 --> 00:30:37,567
There are... laws.

819
00:30:37,700 --> 00:30:38,433
[Stephan] It's Luke's.

820
00:30:39,433 --> 00:30:40,200
Maybe.

821
00:30:40,333 --> 00:30:42,333
May... maybe?

822
00:30:42,467 --> 00:30:43,834
Luke, uh, maybe has a baby.

823
00:30:48,533 --> 00:30:50,700
Okay.

824
00:30:50,834 --> 00:30:52,166
Hey, so, yesterday.

825
00:30:52,300 --> 00:30:53,333
That was crazy.

826
00:30:53,467 --> 00:30:54,633
I had to quit, right?

827
00:30:54,767 --> 00:30:56,033
I mean, come on.

828
00:30:56,166 --> 00:30:57,633
Is that how
we're describing it?

829
00:30:57,767 --> 00:30:59,066
Quitting?

830
00:30:59,200 --> 00:31:01,967
Now your team is left scrambling
to fill the hole you left.

831
00:31:02,100 --> 00:31:03,600
Thanks for blowing that up.

832
00:31:03,734 --> 00:31:06,500
You always do manage
to find a way.

833
00:31:09,266 --> 00:31:12,066
Anyhoo, enjoy your crafting.

834
00:31:16,000 --> 00:31:17,266
She's so cool.

835
00:31:17,400 --> 00:31:18,967
Remind me
why you dumped her again?

836
00:31:19,100 --> 00:31:20,133
I didn't.

837
00:31:20,266 --> 00:31:22,533
Ah. Yeah, that makes sense.

838
00:31:22,667 --> 00:31:24,033
This thing is awesome.

839
00:31:24,166 --> 00:31:25,533
- Uh-huh.
- No hands!

840
00:31:28,500 --> 00:31:30,233
What's up, ding-dongs?

841
00:31:30,367 --> 00:31:31,433
Nice job with the lights!

842
00:31:31,567 --> 00:31:32,700
[cackling]

843
00:31:34,834 --> 00:31:36,200
There's no...
there's no lights up.

844
00:31:36,333 --> 00:31:38,133
That's--that's the joke!

845
00:31:38,266 --> 00:31:40,433
Yeah, thanks, Mark.
Good one.

846
00:31:40,567 --> 00:31:42,200
That's all I came to say,
so I'm going to get going.

847
00:31:42,333 --> 00:31:44,300
- Okay.
- Great.

848
00:31:44,433 --> 00:31:45,200
- [engine starting]
- [phone ringing]

849
00:31:46,600 --> 00:31:49,400
- Ma, hi.
- Is that Mom?

850
00:31:49,533 --> 00:31:50,600
- How's Aunt Louise?
- When's she coming home?

851
00:31:50,734 --> 00:31:52,033
Will you please back up?

852
00:31:52,166 --> 00:31:53,367
Well, put it on speaker.

853
00:31:53,500 --> 00:31:54,934
Personal space.

854
00:31:55,066 --> 00:31:57,233
Hold on, wait.

855
00:31:57,367 --> 00:31:58,700
- What?
- What?

856
00:31:58,834 --> 00:31:59,533
- No.
- What?

857
00:32:02,633 --> 00:32:04,767
They took it well. Ish.

858
00:32:04,900 --> 00:32:07,367
[Louise] You do not have
to spend the night.

859
00:32:07,500 --> 00:32:09,033
The doctors
are just being cautious.

860
00:32:09,166 --> 00:32:11,266
You have a concussion.

861
00:32:11,400 --> 00:32:14,100
And you have a baby
to look after.

862
00:32:14,233 --> 00:32:16,033
They're three grown men.

863
00:32:16,166 --> 00:32:17,600
Sort of.

864
00:32:17,734 --> 00:32:20,767
When I called, Stephan
and Taylor were together,

865
00:32:20,900 --> 00:32:22,033
which is... rare.

866
00:32:22,166 --> 00:32:23,967
This might be good for them.

867
00:32:24,100 --> 00:32:26,367
They were so close when they
were little, the three of them.

868
00:32:26,500 --> 00:32:29,834
And then Gary left,
everything changed.

869
00:32:29,967 --> 00:32:32,133
They just closed off
from each other.

870
00:32:32,266 --> 00:32:36,467
Sometimes we forget
how much we need one another.

871
00:32:36,600 --> 00:32:38,300
Thank you for being here.

872
00:32:38,433 --> 00:32:40,433
It's what we do.

873
00:32:40,567 --> 00:32:45,433
Imagine having
no one to turn to,

874
00:32:45,567 --> 00:32:47,834
and your only option
is a fire station.

875
00:32:47,967 --> 00:32:50,934
It's heartbreaking.

876
00:32:51,066 --> 00:32:53,767
I want to be
that someone for her,

877
00:32:53,900 --> 00:32:57,500
so that she knows
she's not alone.

878
00:32:57,633 --> 00:32:59,433
We all deserve second chances.

879
00:32:59,567 --> 00:33:01,667
Especially at Christmas.

880
00:33:01,800 --> 00:33:03,467
We do.

881
00:33:07,233 --> 00:33:09,600
It says right here.

882
00:33:09,734 --> 00:33:14,000
Insert hex bolt A
into socket C.

883
00:33:14,133 --> 00:33:14,867
...uh-huh.

884
00:33:15,000 --> 00:33:16,767
Oh, insert hex...

885
00:33:16,900 --> 00:33:19,233
oh, that's the lower C tube.

886
00:33:19,367 --> 00:33:20,333
Okay. Upper C tube.

887
00:33:20,467 --> 00:33:22,100
Wait a minute.

888
00:33:22,233 --> 00:33:23,867
Oh!

889
00:33:24,000 --> 00:33:25,333
[clattering]

890
00:33:25,467 --> 00:33:26,867
[baby crying]

891
00:33:27,000 --> 00:33:28,333
You have a degree.

892
00:33:28,467 --> 00:33:31,533
How are you struggling
to read simple instructions

893
00:33:31,667 --> 00:33:33,500
that are...

894
00:33:33,633 --> 00:33:34,567
I don't like this.

895
00:33:34,700 --> 00:33:36,400
It's like they want you
to throw things.

896
00:33:36,533 --> 00:33:37,533
Where's Luke?
He said that he would...

897
00:33:37,667 --> 00:33:38,533
Shh!

898
00:33:38,667 --> 00:33:40,400
[silence]

899
00:33:40,533 --> 00:33:41,633
He's asleep!

900
00:33:44,467 --> 00:33:45,500
What do we do?

901
00:33:45,633 --> 00:33:46,767
I don't know.

902
00:33:51,200 --> 00:33:52,700
Do...

903
00:33:52,834 --> 00:33:54,333
not...

904
00:33:54,467 --> 00:33:55,867
move.

905
00:33:56,000 --> 00:33:57,400
- [door opening]
- [Luke] Honeys, I'm home!

906
00:33:57,533 --> 00:33:59,266
[baby crying]

907
00:33:59,400 --> 00:34:01,433
What a day!

908
00:34:01,567 --> 00:34:02,967
Baby's crying.

909
00:34:03,100 --> 00:34:04,500
[Taylor] Hours we spent

910
00:34:04,633 --> 00:34:06,667
trying to get
this baby to sleep...

911
00:34:06,800 --> 00:34:08,834
And you come waltzing in
from who knows where,

912
00:34:08,967 --> 00:34:09,934
at all hours of the night...

913
00:34:10,066 --> 00:34:10,900
It's 7:30.

914
00:34:11,033 --> 00:34:12,734
Exactly.

915
00:34:12,867 --> 00:34:14,800
I had a... a thing.

916
00:34:14,934 --> 00:34:16,400
Oh, you had a thing.

917
00:34:16,533 --> 00:34:17,567
- Oh.
- He had a thing.

918
00:34:17,700 --> 00:34:18,467
He had a thing.
He had a thing.

919
00:34:18,600 --> 00:34:21,433
Interesting. What was her name?

920
00:34:21,567 --> 00:34:23,300
- What?
- You heard us.

921
00:34:23,433 --> 00:34:25,433
What was her name?

922
00:34:25,567 --> 00:34:28,500
Okay, where's Mom?

923
00:34:28,633 --> 00:34:31,967
Oh, she's with
Aunt Louise for the night.

924
00:34:32,100 --> 00:34:33,233
Doctor's orders.

925
00:34:33,367 --> 00:34:34,667
Which you would know

926
00:34:34,800 --> 00:34:36,934
if you responded to a single
text message from us, ever.

927
00:34:37,066 --> 00:34:38,934
They're just usually
annoying cat GIFs.

928
00:34:41,734 --> 00:34:43,767
How dare you?

929
00:34:43,900 --> 00:34:46,266
Those are absolutely adorable.
Don't let him get to you.

930
00:34:46,400 --> 00:34:49,033
- [baby crying]
- I know.

931
00:34:50,700 --> 00:34:52,934
Okay.

932
00:34:53,066 --> 00:34:54,500
Why don't you two
take a breather before you,

933
00:34:54,633 --> 00:34:55,800
I dunno, evaporate?

934
00:34:55,934 --> 00:34:57,633
It's just a baby.

935
00:34:57,767 --> 00:34:59,834
- Just a baby.
- Just a baby.

936
00:34:59,967 --> 00:35:01,233
Hear that? He's just a baby.

937
00:35:01,367 --> 00:35:02,533
Ridiculous.

938
00:35:02,667 --> 00:35:04,000
Just a baby.
-"Just a baby," he says.

939
00:35:04,133 --> 00:35:06,667
- [baby crying]
- You'll see.

940
00:35:10,467 --> 00:35:11,567
♪ Jingle bells ♪

941
00:35:11,700 --> 00:35:15,433
♪ Jingle bells, jingle bells ♪

942
00:35:15,567 --> 00:35:18,533
There we are. Perfect. Hey!

943
00:35:18,667 --> 00:35:20,266
[Taylor] What's happening here?

944
00:35:20,400 --> 00:35:21,233
...put these in here...

945
00:35:21,367 --> 00:35:22,900
What is this?

946
00:35:23,033 --> 00:35:24,166
Are you baking?

947
00:35:24,300 --> 00:35:25,200
And singing?

948
00:35:25,333 --> 00:35:26,934
Yeah.

949
00:35:27,066 --> 00:35:28,100
I had a little time after
my workout this morning,

950
00:35:28,233 --> 00:35:30,767
so I figured
I'd whip up some cookies.

951
00:35:30,900 --> 00:35:33,934
Well, well, well,
I can't wait to see what...

952
00:35:35,200 --> 00:35:36,166
What's happening here?

953
00:35:36,300 --> 00:35:38,100
Did you bake? Did he bake?
Did you bake?

954
00:35:39,166 --> 00:35:40,367
Why aren't they burnt?

955
00:35:40,500 --> 00:35:42,333
Why isn't the baby crying?
Why aren't you crying?

956
00:35:42,467 --> 00:35:44,567
[Taylor] Whatever.
We warmed him up for you.

957
00:35:44,700 --> 00:35:45,867
Talk to us after
you've changed a--

958
00:35:46,000 --> 00:35:47,333
Diaper?

959
00:35:47,467 --> 00:35:48,200
Already have.

960
00:35:48,333 --> 00:35:49,834
Well, good luck with--

961
00:35:49,967 --> 00:35:50,900
Feeding?

962
00:35:51,033 --> 00:35:52,400
Bottled, burped,
and bathed, boys.

963
00:35:52,533 --> 00:35:56,033
Oh, and I assembled
that swing.

964
00:35:56,166 --> 00:35:57,600
I'm going to run these
down to the station.

965
00:35:57,734 --> 00:35:59,266
Spread a little
Christmas cheer.

966
00:35:59,400 --> 00:36:02,567
You guys just relax.

967
00:36:02,700 --> 00:36:04,100
Isn't that right?

968
00:36:04,233 --> 00:36:05,767
We're going to go down there
and say hi to everyone?

969
00:36:05,900 --> 00:36:07,800
Give them some cookies?

970
00:36:07,934 --> 00:36:09,100
Let's get you
nice and safe in here.

971
00:36:09,233 --> 00:36:10,433
That's right.

972
00:36:15,266 --> 00:36:17,033
Uncle Luke's got this.

973
00:36:21,867 --> 00:36:23,233
[phone buzzing]

974
00:36:26,266 --> 00:36:27,300
Everything okay?

975
00:36:27,433 --> 00:36:28,433
Oh, it's just...

976
00:36:28,567 --> 00:36:30,000
I thought it might be
about the baby.

977
00:36:30,133 --> 00:36:31,166
The baby?

978
00:36:31,300 --> 00:36:33,266
Oh, uh... not mine.

979
00:36:33,400 --> 00:36:36,133
I'm... we're just looking after
him for a few days until...

980
00:36:36,266 --> 00:36:37,333
Oh!

981
00:36:38,433 --> 00:36:40,133
Is this one of your methods?

982
00:36:40,266 --> 00:36:41,066
Should I hide too?

983
00:36:41,200 --> 00:36:42,467
Oh...

984
00:36:42,600 --> 00:36:44,900
Uh, no. No, it's not...

985
00:36:45,033 --> 00:36:48,667
No, I'm hoping that that man
over there won't see me.

986
00:36:49,734 --> 00:36:51,500
[Susie] Oh!

987
00:36:51,633 --> 00:36:53,567
Trouble with the IRS?

988
00:36:53,700 --> 00:36:54,767
One time, my sister...

989
00:36:54,900 --> 00:36:57,333
What? No.

990
00:36:57,467 --> 00:36:59,767
No, he works
at the local animal rescue.

991
00:36:59,900 --> 00:37:03,734
He wants me to do a talk
on responsible pet adoption.

992
00:37:03,867 --> 00:37:05,166
Oh. Well, you should!

993
00:37:05,300 --> 00:37:06,834
You'd be great.

994
00:37:06,967 --> 00:37:08,834
No, I wouldn't...

995
00:37:08,967 --> 00:37:10,033
be great.

996
00:37:10,166 --> 00:37:11,500
I'm not, I'm not good
with, uh, people.

997
00:37:11,633 --> 00:37:14,500
Or person, singular.

998
00:37:14,633 --> 00:37:16,500
People are very unpredictable,

999
00:37:16,633 --> 00:37:18,300
and I'm not a big fan
of surprises.

1000
00:37:18,433 --> 00:37:19,400
[chuckling]

1001
00:37:21,533 --> 00:37:23,233
Sorry, I'm not laughing at you.

1002
00:37:23,367 --> 00:37:25,967
It's just nice to know

1003
00:37:26,100 --> 00:37:27,700
that I'm not
the only one who...

1004
00:37:27,834 --> 00:37:29,300
Who?

1005
00:37:29,433 --> 00:37:31,867
I know I can be a lot sometimes.

1006
00:37:32,000 --> 00:37:34,633
Um, I talk a lot
when I'm nervous,

1007
00:37:34,767 --> 00:37:36,467
happy, or sad.

1008
00:37:36,600 --> 00:37:38,967
All the time, really.

1009
00:37:39,100 --> 00:37:40,533
When I was younger, they
called me jittering Susie,

1010
00:37:40,667 --> 00:37:41,967
because I would never sit still,

1011
00:37:42,100 --> 00:37:43,233
and my mom was always telling me
to be quiet,

1012
00:37:43,367 --> 00:37:44,967
but nope, I was just
talk, talk, talk, talk,

1013
00:37:45,100 --> 00:37:46,867
like... like what I'm doing
right now.

1014
00:37:47,000 --> 00:37:49,300
Yeah, we're not, uh,

1015
00:37:49,433 --> 00:37:50,300
anything alike.

1016
00:37:50,433 --> 00:37:54,600
Yeah. Nope. I guess not.

1017
00:37:56,600 --> 00:37:58,133
Listen...

1018
00:37:58,266 --> 00:37:59,533
Ah! He's back!

1019
00:37:59,667 --> 00:38:01,200
[laughing]

1020
00:38:01,333 --> 00:38:03,233
Have you had a chance
to think about my offer?

1021
00:38:03,367 --> 00:38:05,100
Uh...

1022
00:38:05,233 --> 00:38:07,066
You work with animals, right?

1023
00:38:07,200 --> 00:38:08,533
Yeah.

1024
00:38:08,667 --> 00:38:10,467
Well, I have
a question for you.

1025
00:38:10,600 --> 00:38:11,800
Do you know anything
about flea control?

1026
00:38:11,934 --> 00:38:14,033
'Cause I know this labradoodle
who is so itchy...

1027
00:38:18,166 --> 00:38:20,200
And all this time,
I imagined you'd be

1028
00:38:20,333 --> 00:38:22,066
in this big old house
all by yourself.

1029
00:38:22,200 --> 00:38:24,166
Oh, he's... he's not...

1030
00:38:29,166 --> 00:38:30,533
Looks like his papa!

1031
00:38:30,667 --> 00:38:31,567
There's no baby.

1032
00:38:31,700 --> 00:38:33,533
He's not... I'm just...

1033
00:38:33,667 --> 00:38:35,667
I'm looking after him
for someone.

1034
00:38:37,000 --> 00:38:38,266
I see.

1035
00:38:38,400 --> 00:38:39,400
Yeah. What do you think?

1036
00:38:39,533 --> 00:38:40,567
What do you think? Huh?

1037
00:38:40,700 --> 00:38:42,900
Imagine a tree
right there.

1038
00:38:43,033 --> 00:38:44,700
Stockings hung.

1039
00:38:44,834 --> 00:38:46,133
Blazing fire.

1040
00:38:46,266 --> 00:38:50,533
Laughter. Music. Family.

1041
00:38:50,667 --> 00:38:53,033
Yeah, makes a big house
not seem so small.

1042
00:38:58,567 --> 00:38:59,200
It's good to see you, man.

1043
00:38:59,333 --> 00:39:00,600
Yeah.

1044
00:39:00,734 --> 00:39:02,367
You guys are crushing it
over at Funnen.

1045
00:39:02,500 --> 00:39:03,767
- Oh...
- Word on the street

1046
00:39:03,900 --> 00:39:05,767
is Limitless Horizon
is gonna blow the doors off.

1047
00:39:05,900 --> 00:39:07,266
- Oh.
- Did you do the interface?

1048
00:39:08,266 --> 00:39:09,033
Who else?

1049
00:39:09,166 --> 00:39:10,133
[Christian chuckles]

1050
00:39:10,266 --> 00:39:11,500
Humble too.

1051
00:39:11,633 --> 00:39:13,200
We could use
a homerun like you.

1052
00:39:13,333 --> 00:39:15,033
How do I clone you? Hmm?

1053
00:39:15,166 --> 00:39:16,767
Well, it's funny
you mention that, Christian,

1054
00:39:16,900 --> 00:39:17,934
because, uh...

1055
00:39:18,066 --> 00:39:19,967
you may not have to.

1056
00:39:20,100 --> 00:39:21,867
Really?

1057
00:39:22,000 --> 00:39:23,033
Yeah, if you're looking...

1058
00:39:24,233 --> 00:39:25,433
What?

1059
00:39:25,567 --> 00:39:26,667
Uh, no, it's nothing.

1060
00:39:26,800 --> 00:39:28,266
It's, um...

1061
00:39:28,400 --> 00:39:29,967
If I bring you on board,

1062
00:39:30,100 --> 00:39:31,333
it's a little like

1063
00:39:31,467 --> 00:39:33,200
tossing a brick
in a washing machine.

1064
00:39:33,333 --> 00:39:34,700
Okay.

1065
00:39:34,834 --> 00:39:36,467
It throws off the balance,
is all.

1066
00:39:36,600 --> 00:39:38,367
Sure.

1067
00:39:38,500 --> 00:39:40,100
Yeah.

1068
00:39:40,233 --> 00:39:41,367
Yeah, of course.

1069
00:39:44,333 --> 00:39:45,500
But more specifically?

1070
00:39:45,633 --> 00:39:48,300
Moire specifically, um,

1071
00:39:48,433 --> 00:39:51,867
you are...
a wrecking ball.

1072
00:39:52,000 --> 00:39:53,467
Okay.

1073
00:39:53,600 --> 00:39:55,967
I mean, I love you, man, I do,

1074
00:39:56,100 --> 00:39:58,133
but you know
how you are.

1075
00:39:58,266 --> 00:40:00,934
Yeah. Mm-hmm. I know me.

1076
00:40:01,066 --> 00:40:03,200
- You know you. Yeah.
- Yeah.

1077
00:40:03,333 --> 00:40:06,600
I'll get the beers, though. Definitely.

1078
00:40:06,734 --> 00:40:09,600
- Thank you. I appreciate that.
- Mm-hmm.

1079
00:40:09,734 --> 00:40:11,433
[Luke] All right,
well, that's everything.

1080
00:40:11,567 --> 00:40:12,467
[woman] We're honored

1081
00:40:12,600 --> 00:40:13,700
to be helping out
the fundraiser again.

1082
00:40:13,834 --> 00:40:14,967
If there's
anything else you need,

1083
00:40:15,100 --> 00:40:16,200
just say the word.

1084
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Oh, this is perfect.

1085
00:40:17,300 --> 00:40:19,133
Thanks so much.

1086
00:40:22,934 --> 00:40:25,700
[Luke] Oh, boy.

1087
00:40:25,834 --> 00:40:27,233
Some people really gotta keep
a better eye on their kids.

1088
00:40:30,133 --> 00:40:31,000
All right. Well, thanks again.

1089
00:40:31,133 --> 00:40:31,967
Okay, bye.

1090
00:40:32,100 --> 00:40:33,767
All right, bud.

1091
00:40:37,967 --> 00:40:39,667
- Finally!
- Where were you?

1092
00:40:39,800 --> 00:40:41,533
- Did something happen to...
- Shh!

1093
00:40:41,667 --> 00:40:43,033
- [baby is quiet]
- [Stephan sighs]

1094
00:40:43,166 --> 00:40:45,100
You're like two old ladies.

1095
00:40:45,233 --> 00:40:47,767
Well, when you don't hear
from somebody all day...

1096
00:40:47,900 --> 00:40:48,834
We were worried.
We had no idea...

1097
00:40:48,967 --> 00:40:50,266
We were worried. No idea.

1098
00:40:50,400 --> 00:40:51,266
Okay, okay.
We went to the house.

1099
00:40:51,400 --> 00:40:52,767
Picked up some toys.
Got some groceries.

1100
00:40:52,900 --> 00:40:54,533
You feel like Greek?
I'm cooking.

1101
00:40:54,667 --> 00:40:57,133
Like I said,
Uncle Luke's got this.

1102
00:40:57,266 --> 00:40:59,033
Who is this guy?

1103
00:41:00,367 --> 00:41:01,667
How's little Thomas doing?

1104
00:41:04,166 --> 00:41:06,300
Shh.

1105
00:41:12,166 --> 00:41:15,567
Uh... Luke?

1106
00:41:15,700 --> 00:41:17,600
[Luke] Yes, Stephan?

1107
00:41:17,734 --> 00:41:18,533
Whose baby is this?

1108
00:41:18,667 --> 00:41:20,667
Ha ha.

1109
00:41:20,800 --> 00:41:22,667
Don't you think that
that joke's a little played out?

1110
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
No, for real.

1111
00:41:24,533 --> 00:41:25,834
Whose baby is this?

1112
00:41:37,066 --> 00:41:38,400
Yeah...

1113
00:41:38,533 --> 00:41:40,667
that's not ours.

1114
00:41:45,367 --> 00:41:47,533
Again, I am so sorry
for the mixup.

1115
00:41:47,667 --> 00:41:50,133
Could have happened
to anyone, right?

1116
00:41:50,266 --> 00:41:52,600
No. This is a first.

1117
00:41:54,533 --> 00:41:55,333
Relax, boys.

1118
00:41:55,467 --> 00:41:56,567
Uncle Luke's got this one.

1119
00:41:56,700 --> 00:41:58,166
Oh, come on,
you're just chapped

1120
00:41:58,300 --> 00:41:59,867
because you couldn't hack it
for two hours on your own.

1121
00:42:00,066 --> 00:42:01,367
I make one little mistake--

1122
00:42:01,500 --> 00:42:02,900
You lost a baby.

1123
00:42:03,033 --> 00:42:05,400
Kinda like you, but with jobs.

1124
00:42:05,533 --> 00:42:06,467
[Stephan] Could you guys
knock it off?

1125
00:42:06,600 --> 00:42:08,433
It could be very traumatic

1126
00:42:08,567 --> 00:42:10,367
for babies to hear
mom and dad argue.

1127
00:42:10,500 --> 00:42:11,967
Or dad and dad.

1128
00:42:12,100 --> 00:42:14,033
Or dad and dad and dad.

1129
00:42:14,166 --> 00:42:15,700
He started it.

1130
00:42:15,834 --> 00:42:17,200
Do that again.

1131
00:42:17,333 --> 00:42:18,200
Oh, like this?

1132
00:42:20,166 --> 00:42:22,266
Ooh, yeah,
you're a firefighter.

1133
00:42:22,400 --> 00:42:23,633
[smashing]

1134
00:42:23,767 --> 00:42:24,567
[Stephan] Oh, super!

1135
00:42:24,700 --> 00:42:26,266
Mom's favorite decoration.

1136
00:42:26,400 --> 00:42:27,433
- [baby crying]
- What did you do?

1137
00:42:27,567 --> 00:42:28,767
I didn't do that.

1138
00:42:28,900 --> 00:42:29,700
- You did that.
- No, you did that.

1139
00:42:29,834 --> 00:42:31,200
- [phone ringing]
- You half-Nelsoned me.

1140
00:42:31,333 --> 00:42:32,433
Hi, Mom!

1141
00:42:32,567 --> 00:42:33,300
- Hi, Mom!
- Oh, hey, Mom!

1142
00:42:33,433 --> 00:42:35,467
Hi! Oh...

1143
00:42:35,600 --> 00:42:37,533
This is a lovely surprise.
- [baby crying]

1144
00:42:37,667 --> 00:42:39,033
is that the baby?
What's wrong?

1145
00:42:39,166 --> 00:42:40,133
Were you fighting?

1146
00:42:40,266 --> 00:42:41,800
- [crying]
- Can I... can I see him?

1147
00:42:41,934 --> 00:42:43,934
Nope, we're not fighting.
No, no, no.

1148
00:42:44,066 --> 00:42:45,734
No, no, the baby's fine.

1149
00:42:47,200 --> 00:42:48,700
Yep. That's definitely him

1150
00:42:48,834 --> 00:42:51,133
and not some random baby
Luke grabbed from the toy store.

1151
00:42:52,367 --> 00:42:55,100
Mom, so, how are the roads?

1152
00:42:55,233 --> 00:42:56,433
Doesn't look
like you're in a car.

1153
00:42:56,567 --> 00:42:57,800
[Stephan] How's Aunt Louise?

1154
00:42:57,934 --> 00:42:59,400
She's getting better.

1155
00:42:59,533 --> 00:43:01,333
Hi, sweetheart.

1156
00:43:01,467 --> 00:43:04,200
I'm afraid she won't
be joining us this year,

1157
00:43:04,333 --> 00:43:05,967
and I don't know
how to say this,

1158
00:43:06,100 --> 00:43:08,633
but the pass is closed,

1159
00:43:08,767 --> 00:43:11,266
so I'm... stuck here too.

1160
00:43:16,333 --> 00:43:17,066
Hello?

1161
00:43:19,133 --> 00:43:19,967
Yep.

1162
00:43:20,100 --> 00:43:20,867
We're here, Mom.

1163
00:43:21,000 --> 00:43:22,300
I'm sorry.

1164
00:43:22,433 --> 00:43:25,467
I just wanted this Christmas
to be special for once,

1165
00:43:25,600 --> 00:43:26,767
but I don't know

1166
00:43:26,900 --> 00:43:29,133
if we'll be back in time
to celebrate at all,

1167
00:43:29,266 --> 00:43:31,867
and you're alone
with a baby.

1168
00:43:32,000 --> 00:43:33,600
This is a disaster.

1169
00:43:33,734 --> 00:43:35,433
Mom, no, no, no, no, no.
Mom, Mom, Mom.

1170
00:43:35,567 --> 00:43:36,367
Don't do this.

1171
00:43:36,500 --> 00:43:37,367
Okay? Don't do this.

1172
00:43:37,500 --> 00:43:39,033
We'll figure it out.

1173
00:43:39,166 --> 00:43:41,867
We got this.
Right? We got this.

1174
00:43:42,000 --> 00:43:43,667
- Yep.
- We got it.

1175
00:43:43,800 --> 00:43:45,633
Yeah, we got this.

1176
00:43:45,767 --> 00:43:46,533
Well, just, um...

1177
00:43:46,667 --> 00:43:48,100
try to get along.

1178
00:43:48,233 --> 00:43:49,934
Call me if you need anything.

1179
00:43:50,066 --> 00:43:51,433
I'll keep the phone nearby.
All right?

1180
00:43:51,567 --> 00:43:52,367
Love you, Mom.

1181
00:43:52,500 --> 00:43:53,667
- Love you, Ma.
- Yeah, love you.

1182
00:43:53,800 --> 00:43:54,967
Bye, Mom. Love you.

1183
00:43:55,100 --> 00:43:56,734
Bye.

1184
00:43:58,433 --> 00:43:59,266
This is bad.

1185
00:43:59,400 --> 00:44:00,667
This is so bad.

1186
00:44:00,800 --> 00:44:01,533
Oh, come on.

1187
00:44:01,667 --> 00:44:02,934
What do you care?

1188
00:44:03,066 --> 00:44:04,266
I'll be handling everything.
As usual.

1189
00:44:04,400 --> 00:44:05,367
As usual?

1190
00:44:05,500 --> 00:44:06,500
Yes, as usual.

1191
00:44:06,633 --> 00:44:07,867
We've been looking
after him the whole day.

1192
00:44:08,000 --> 00:44:09,367
Guys! Guys! Hey!

1193
00:44:09,500 --> 00:44:10,834
Enough!

1194
00:44:10,967 --> 00:44:13,033
Look at this guy.
Look at this baby.

1195
00:44:13,166 --> 00:44:14,400
Look at this boy.

1196
00:44:14,533 --> 00:44:15,867
He's all alone.

1197
00:44:16,000 --> 00:44:18,533
He's got nobody.

1198
00:44:18,667 --> 00:44:19,867
On Christmas!

1199
00:44:20,000 --> 00:44:21,200
We're all he has,

1200
00:44:21,333 --> 00:44:25,333
and you guys are arguing
about... I don't even know what.

1201
00:44:25,467 --> 00:44:29,100
None of us
have done a good job

1202
00:44:29,233 --> 00:44:31,367
of looking after this little guy
on our own.

1203
00:44:31,500 --> 00:44:32,333
None of us.

1204
00:44:32,467 --> 00:44:35,500
So, new plan.

1205
00:44:35,633 --> 00:44:38,600
Starting tomorrow
until Mom gets back,

1206
00:44:38,734 --> 00:44:40,233
it's all hands on deck.

1207
00:44:40,367 --> 00:44:42,700
Okay? We're doing this together.

1208
00:44:42,834 --> 00:44:43,633
For baby.

1209
00:44:47,500 --> 00:44:48,266
Got it?

1210
00:44:52,800 --> 00:44:53,867
Yeah.

1211
00:45:04,533 --> 00:45:05,633
Huh.

1212
00:45:05,767 --> 00:45:07,100
I remember this
being a lot cooler

1213
00:45:07,233 --> 00:45:08,166
when I was a kid.

1214
00:45:08,300 --> 00:45:10,900
Everything was cooler
when we were kids.

1215
00:45:11,033 --> 00:45:12,467
That's 'cause
there's nothing here...

1216
00:45:12,600 --> 00:45:14,834
except for homemade
cranberry sauce

1217
00:45:14,967 --> 00:45:16,333
and parents
looking for the exit.

1218
00:45:16,467 --> 00:45:17,333
I didn't hear
any better ideas.

1219
00:45:17,467 --> 00:45:20,000
Trampoline park
was not a better idea.

1220
00:45:20,133 --> 00:45:21,233
Neither was
ride in a firetruck.

1221
00:45:21,367 --> 00:45:22,467
Oh, says you.

1222
00:45:22,600 --> 00:45:23,967
What do people
even do with babies?

1223
00:45:24,100 --> 00:45:26,266
They're like
potatoes with arms.

1224
00:45:26,400 --> 00:45:28,266
We're here to replace
the statue you guys broke.

1225
00:45:30,066 --> 00:45:32,400
Look, guys...

1226
00:45:32,533 --> 00:45:33,266
it's still here.

1227
00:45:33,400 --> 00:45:35,400
No. No.

1228
00:45:35,533 --> 00:45:37,400
We're not taking this baby
ice skating.

1229
00:45:37,533 --> 00:45:38,467
Come on.

1230
00:45:38,600 --> 00:45:40,300
We gotta at least
check it out.

1231
00:45:40,433 --> 00:45:42,667
Fi. Fiona. Hey.

1232
00:45:42,800 --> 00:45:45,767
- Hey.
- Hey, what's up?

1233
00:45:45,900 --> 00:45:47,767
[Fiona] Twice in two days.
What luck.

1234
00:45:47,900 --> 00:45:49,000
You here alone?

1235
00:45:49,133 --> 00:45:50,333
Actually, I'm on a date.

1236
00:45:50,467 --> 00:45:51,567
Oh.

1237
00:45:51,700 --> 00:45:53,233
With my niece.

1238
00:45:53,367 --> 00:45:54,100
Oh.

1239
00:45:59,066 --> 00:46:02,667
Well, it looks like you've got
a whole hockey team now.

1240
00:46:02,800 --> 00:46:04,033
Yeah.

1241
00:46:04,166 --> 00:46:05,333
It's tough to get the skates
on his little feet,

1242
00:46:05,467 --> 00:46:06,834
but once you do... Gretzky.

1243
00:46:09,033 --> 00:46:10,633
Did you go skating already?

1244
00:46:10,767 --> 00:46:11,567
Uh, no.

1245
00:46:11,700 --> 00:46:13,533
I forgot my gloves, actually.

1246
00:46:13,667 --> 00:46:15,900
Take mine.

1247
00:46:16,033 --> 00:46:17,700
Oh... no. That's okay.

1248
00:46:17,834 --> 00:46:19,166
Come on.
You drove all the way here.

1249
00:46:19,300 --> 00:46:20,200
Paid a dollar for parking.

1250
00:46:20,333 --> 00:46:21,734
Just take 'em.

1251
00:46:24,934 --> 00:46:25,667
Okay.

1252
00:46:26,600 --> 00:46:27,633
Uh, thank you.

1253
00:46:27,767 --> 00:46:31,633
I guess I will
get these back to you somehow.

1254
00:46:31,767 --> 00:46:32,834
It's no problem.

1255
00:46:33,800 --> 00:46:35,233
Okay.

1256
00:46:35,367 --> 00:46:36,467
Have fun.

1257
00:46:42,633 --> 00:46:43,500
Hmm.

1258
00:46:43,633 --> 00:46:45,967
- Don't.
- Yeah, no.

1259
00:46:46,100 --> 00:46:48,900
It's just, you know,
you guys were good together.

1260
00:46:49,033 --> 00:46:50,400
You ever think about
patching things up?

1261
00:46:50,533 --> 00:46:52,166
She thinks I'm a loudmouth,

1262
00:46:52,300 --> 00:46:55,400
self-centered, with no regard
for anybody but myself.

1263
00:46:55,533 --> 00:46:57,667
This is where we're
supposed to disagree?

1264
00:46:57,800 --> 00:46:59,333
Wouldn't hurt.
Wouldn't hurt.

1265
00:47:01,567 --> 00:47:03,033
Don't be so hard
on yourself, man.

1266
00:47:04,734 --> 00:47:06,767
You got a lot
of good qualities too.

1267
00:47:06,900 --> 00:47:08,200
[Fiona] Wow.

1268
00:47:08,333 --> 00:47:09,934
Thanks.

1269
00:47:10,066 --> 00:47:11,200
I appreciate that.

1270
00:47:11,333 --> 00:47:13,467
You're going to be able
to jump like that one day.

1271
00:47:16,600 --> 00:47:19,200
Oh...

1272
00:47:19,333 --> 00:47:20,066
You won't be smiling
like that

1273
00:47:20,200 --> 00:47:21,300
when all your teeth fall out.

1274
00:47:21,433 --> 00:47:23,066
You're right.
I'll be smiling like this.

1275
00:47:23,200 --> 00:47:24,633
[laughter]

1276
00:47:27,100 --> 00:47:28,633
Oh, man.

1277
00:47:28,767 --> 00:47:30,467
You guys remember doing this
when we were kids?

1278
00:47:30,600 --> 00:47:33,367
Mom still talks about that day.

1279
00:47:33,500 --> 00:47:36,533
Ah, I remember it
like it was yesterday.

1280
00:47:36,667 --> 00:47:38,166
It was freezing out.

1281
00:47:40,000 --> 00:47:41,467
Hi.

1282
00:47:41,600 --> 00:47:42,567
What sizes do these come in?

1283
00:47:42,700 --> 00:47:43,834
...parked at the far end
of the parking lot...

1284
00:47:45,166 --> 00:47:47,133
For baby.

1285
00:47:47,266 --> 00:47:48,967
...gymnastics, and I'm, like,
limping along,

1286
00:47:49,100 --> 00:47:50,734
trying to get here,
Mom's hustling us along,

1287
00:47:50,867 --> 00:47:51,867
Taylor's crying...

1288
00:47:52,000 --> 00:47:54,433
[♪]

1289
00:47:54,567 --> 00:47:57,700
♪ Merry Christmas, baby ♪

1290
00:47:57,834 --> 00:48:03,266
♪ You should have seen me now ♪

1291
00:48:03,400 --> 00:48:07,667
♪ I said Merry Christmas, baby ♪

1292
00:48:07,800 --> 00:48:13,767
♪ You should have seen me now ♪

1293
00:48:13,900 --> 00:48:16,266
♪ Buy me a tambourine
for Christmas ♪

1294
00:48:21,000 --> 00:48:22,433
You know, today was...

1295
00:48:22,567 --> 00:48:23,300
Surprising.

1296
00:48:24,834 --> 00:48:25,667
Yeah.

1297
00:48:25,800 --> 00:48:27,500
It was kind of nice.

1298
00:48:27,633 --> 00:48:28,734
I wouldn't go that far.

1299
00:48:30,333 --> 00:48:33,233
Maybe he'll go to bed.
Come here. Come here, bud.

1300
00:48:36,233 --> 00:48:37,633
You know, you guys aren't
half bad to hang out with.

1301
00:48:37,767 --> 00:48:41,867
Maybe we could do it again.

1302
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Sometime.

1303
00:48:43,133 --> 00:48:43,967
I mean,
not the Christmas Market.

1304
00:48:44,100 --> 00:48:45,800
That was actually
a pretty great idea.

1305
00:48:47,400 --> 00:48:49,300
Oh, hey, Tay.

1306
00:48:49,433 --> 00:48:50,300
Feeling the Christmas.

1307
00:48:52,066 --> 00:48:53,200
I mean, yeah.

1308
00:48:53,333 --> 00:48:54,967
Why not?

1309
00:48:55,100 --> 00:48:57,133
Maybe this year.

1310
00:48:57,266 --> 00:48:58,934
For baby.

1311
00:48:59,066 --> 00:49:00,066
Of course, yeah.

1312
00:49:00,200 --> 00:49:02,433
- For baby.
- For baby.

1313
00:49:05,467 --> 00:49:07,333
ne.

1314
00:49:07,467 --> 00:49:08,433
It's not. It's called sterilization.

1315
00:49:08,567 --> 00:49:10,033
No, you don't need to boil it.

1316
00:49:10,166 --> 00:49:11,166
You have to boil it.

1317
00:49:11,300 --> 00:49:12,367
You're going to burn
the baby's lips.

1318
00:49:12,500 --> 00:49:13,667
I'm not going to burn the baby.

1319
00:49:13,800 --> 00:49:15,000
What, do you boil your hands
before you hold the baby?

1320
00:49:15,133 --> 00:49:16,433
- If I could...
- Oh, I know you would.

1321
00:49:16,567 --> 00:49:17,834
I didn't even know
we were supposed to wash it.

1322
00:49:17,967 --> 00:49:19,300
- Aw...
- Aw...

1323
00:49:19,433 --> 00:49:20,834
- Oh...
- Come on.

1324
00:49:20,967 --> 00:49:22,800
How did Mom even do it?

1325
00:49:22,934 --> 00:49:24,667
There's three of us,
and we're lost.

1326
00:49:24,800 --> 00:49:25,800
Yeah, she had three.

1327
00:49:25,934 --> 00:49:27,767
She still has three.

1328
00:49:27,900 --> 00:49:28,934
She cooks, she cleans...

1329
00:49:29,066 --> 00:49:29,767
[Taylor] Laundry.

1330
00:49:30,967 --> 00:49:32,767
Not all the time.

1331
00:49:34,433 --> 00:49:36,200
And not one complaint.

1332
00:49:36,333 --> 00:49:37,200
Ever.

1333
00:49:37,333 --> 00:49:40,266
That's true. Never.

1334
00:49:40,400 --> 00:49:42,567
And what have we
ever given her in return?

1335
00:49:46,066 --> 00:49:47,500
Nothing.

1336
00:49:47,633 --> 00:49:50,233
But we can.

1337
00:49:52,266 --> 00:49:53,333
What do you say
we finally give Mom

1338
00:49:53,467 --> 00:49:54,233
the Christmas she deserves?

1339
00:49:57,567 --> 00:49:59,467
[Stephan]
Starting with a better tree.

1340
00:49:59,600 --> 00:50:01,533
[Luke] Oh, that's a good one.

1341
00:50:01,667 --> 00:50:03,033
Look at the structure, coverage.

1342
00:50:03,166 --> 00:50:04,633
Pine?

1343
00:50:04,767 --> 00:50:06,033
Absolutely not.

1344
00:50:06,166 --> 00:50:07,266
That's like volunteering

1345
00:50:07,400 --> 00:50:08,934
to bring wine
to Christmas dinner

1346
00:50:09,066 --> 00:50:10,266
and then showing up
with a zinfandel blend.

1347
00:50:10,400 --> 00:50:12,266
Okay, well, then, why don't
you tell us which one,

1348
00:50:12,400 --> 00:50:13,033
Mr. Christmas?

1349
00:50:13,166 --> 00:50:14,967
Fir.

1350
00:50:15,100 --> 00:50:16,667
The noble fir, my noble sirs,

1351
00:50:16,800 --> 00:50:17,700
is the noblest of noble...

1352
00:50:17,834 --> 00:50:19,200
fir sure.

1353
00:50:19,333 --> 00:50:20,734
Did you just make that up?

1354
00:50:22,000 --> 00:50:23,433
Yeah, we're not doing that.

1355
00:50:23,567 --> 00:50:25,433
[baby crying]

1356
00:50:27,800 --> 00:50:28,800
You guys remember
that fake tree

1357
00:50:28,934 --> 00:50:30,100
Mom used to haul out every year?

1358
00:50:30,233 --> 00:50:31,934
And the time we made
Taylor wear it for Halloween.

1359
00:50:33,734 --> 00:50:35,133
What ever happened
to that tree?

1360
00:50:35,266 --> 00:50:37,166
You rolled down the hill
behind the school.

1361
00:50:37,300 --> 00:50:38,133
You snapped all the branches.

1362
00:50:38,266 --> 00:50:39,433
Really?

1363
00:50:39,567 --> 00:50:40,767
You remember
jamming it back into the box,

1364
00:50:40,900 --> 00:50:41,800
and then Mom pulling it out
that Christmas

1365
00:50:41,934 --> 00:50:42,967
and then losing her mind on us?

1366
00:50:43,100 --> 00:50:44,166
No, it was Dad.

1367
00:50:44,300 --> 00:50:45,767
- It was Mom.
- No, it was Dad.

1368
00:50:45,900 --> 00:50:46,867
It was the year he left.

1369
00:50:47,000 --> 00:50:48,233
It was Mom.

1370
00:50:50,433 --> 00:50:52,467
Yeah, he's right.

1371
00:50:56,800 --> 00:51:00,166
Hey, why don't we
let Thomas decide?

1372
00:51:01,166 --> 00:51:03,934
Okay, buddy?

1373
00:51:04,066 --> 00:51:07,233
Blink once for fir,
twice for spruce.

1374
00:51:07,367 --> 00:51:09,467
11 times for pine.

1375
00:51:11,400 --> 00:51:14,166
Yeah. Yeah.

1376
00:51:14,300 --> 00:51:16,066
[Mark] What up, nerds?

1377
00:51:16,200 --> 00:51:17,600
If it isn't
the three Scrooges.

1378
00:51:17,734 --> 00:51:20,166
If you need any decorating tips,
let me know.

1379
00:51:20,300 --> 00:51:22,900
Channel 7's three-time champ,
Spirit of Christmas.

1380
00:51:23,033 --> 00:51:23,734
What's up?

1381
00:51:23,867 --> 00:51:24,834
No big deal.

1382
00:51:24,967 --> 00:51:25,867
Spirit of what?

1383
00:51:26,000 --> 00:51:26,900
What, do you live under a rock?

1384
00:51:27,033 --> 00:51:28,533
Every year, they pick
five houses

1385
00:51:28,667 --> 00:51:29,900
to decide what's most festive.

1386
00:51:30,033 --> 00:51:31,667
This year, the prize
is a cruise.

1387
00:51:31,800 --> 00:51:32,900
That's rad.

1388
00:51:33,033 --> 00:51:34,600
Looks like I'll be
in Turks and Caicos

1389
00:51:34,734 --> 00:51:35,900
sunnin' my buns off.

1390
00:51:36,033 --> 00:51:38,433
You turkeys will be here
freezing your baubles off.

1391
00:51:38,567 --> 00:51:39,500
Is that it? We done?

1392
00:51:39,633 --> 00:51:41,500
Yeah, that was it.

1393
00:51:41,633 --> 00:51:43,333
[Taylor] That guy was
bad enough in high school.

1394
00:51:43,467 --> 00:51:45,200
For once, I would love
to shove him in a locker.

1395
00:51:45,333 --> 00:51:46,100
[Stephan] Or worse.

1396
00:51:47,300 --> 00:51:48,367
[Luke] Maybe we can.

1397
00:51:48,500 --> 00:51:52,567
You know who's never
been on a cruise before?

1398
00:51:52,700 --> 00:51:53,867
Mom.

1399
00:51:54,000 --> 00:51:56,200
[♪]

1400
00:51:56,333 --> 00:51:57,567
It's a little too busy. Right?

1401
00:51:57,700 --> 00:51:58,400
Yeah, there's too much
going on.

1402
00:51:58,533 --> 00:52:00,066
Gaudy. It's too much.

1403
00:52:00,200 --> 00:52:02,934
That's nice. Classy.
Understated. Tells a story.

1404
00:52:03,066 --> 00:52:03,900
White. Predominantly white.

1405
00:52:06,266 --> 00:52:07,767
This is everything I got.

1406
00:52:07,900 --> 00:52:09,567
We're decorating a house,

1407
00:52:09,700 --> 00:52:11,166
not re-enacting
the fall of Rome.

1408
00:52:13,467 --> 00:52:15,567
- Okay, okay. Easy, now.
- Whoa. Whoa.

1409
00:52:15,700 --> 00:52:17,967
Okay, easy.
This is a safe creative space.

1410
00:52:18,100 --> 00:52:19,000
All ideas welcome.

1411
00:52:19,133 --> 00:52:21,800
All right? I say
we start with a theme.

1412
00:52:21,934 --> 00:52:23,467
Medieval Christmas.

1413
00:52:23,600 --> 00:52:25,000
Anyone? Theme?

1414
00:52:26,567 --> 00:52:27,800
[rattling outside]

1415
00:52:27,934 --> 00:52:29,100
Medieval Christmas.

1416
00:52:29,233 --> 00:52:32,600
Anyone? Anyone at all?

1417
00:52:32,734 --> 00:52:33,567
[Taylor] Medieval Christmas.

1418
00:52:33,700 --> 00:52:34,433
Luke?

1419
00:52:34,567 --> 00:52:35,834
Christmas Christmas?

1420
00:52:39,367 --> 00:52:40,166
Fi?

1421
00:52:42,200 --> 00:52:43,500
- Oh...
- What are you doing here?

1422
00:52:43,633 --> 00:52:45,633
- Hi.
- Hi.

1423
00:52:45,767 --> 00:52:47,166
Uh, I just
was in the neighborhood,

1424
00:52:47,300 --> 00:52:48,800
so I came to return your gloves.

1425
00:52:48,934 --> 00:52:50,266
Ah.

1426
00:52:50,400 --> 00:52:51,767
I don't want to disturb

1427
00:52:51,900 --> 00:52:53,567
your battle
for Middle Earth.

1428
00:52:53,700 --> 00:52:54,834
We're plotting
to overthrow Mark

1429
00:52:54,967 --> 00:52:57,000
in a Christmas
decorating competition

1430
00:52:57,133 --> 00:52:58,100
to win our mother a cruise.

1431
00:52:58,233 --> 00:52:59,333
Hmm. Mark?

1432
00:52:59,467 --> 00:53:00,300
LaClark.

1433
00:53:02,300 --> 00:53:03,033
From high school?

1434
00:53:03,166 --> 00:53:04,233
Wasn't he the one

1435
00:53:04,367 --> 00:53:06,467
who was constantly
shoving you into lockers?

1436
00:53:06,600 --> 00:53:07,667
Anyway...

1437
00:53:12,133 --> 00:53:13,567
if you got any
cool decorating ideas,

1438
00:53:13,700 --> 00:53:16,367
Medieval Christmas
is being strongly considered.

1439
00:53:16,500 --> 00:53:19,500
Oh. Yeah,
I just really just came to...

1440
00:53:19,633 --> 00:53:21,467
Okay. That's okay.

1441
00:53:22,467 --> 00:53:24,066
Look...

1442
00:53:24,200 --> 00:53:25,734
Have you ever seen
those dancing light displays?

1443
00:53:25,867 --> 00:53:26,834
I have.

1444
00:53:26,967 --> 00:53:28,133
My mom has one.

1445
00:53:28,266 --> 00:53:31,834
So just for fun, last year,
I re-wrote the software,

1446
00:53:31,967 --> 00:53:33,400
and I could come in

1447
00:53:33,533 --> 00:53:36,367
and quickly...
create one for you.

1448
00:53:36,500 --> 00:53:37,633
Please. Yes.

1449
00:53:37,767 --> 00:53:38,900
- Hi.
- Hi.

1450
00:53:39,033 --> 00:53:39,800
Hi.

1451
00:53:39,934 --> 00:53:41,000
...hi.

1452
00:53:41,133 --> 00:53:43,467
Is, uh... Stephan here,
by any chance?

1453
00:53:43,600 --> 00:53:44,834
Yes, he is.

1454
00:53:44,967 --> 00:53:45,834
Come on in!

1455
00:53:45,967 --> 00:53:47,433
Everybody.
- Okay.

1456
00:53:49,033 --> 00:53:49,900
I love your helmet.

1457
00:53:50,033 --> 00:53:50,934
Thank you.

1458
00:53:52,967 --> 00:53:54,667
Stephan, you got company.

1459
00:53:54,800 --> 00:53:56,300
- Okay.
- Hi, Fi.

1460
00:53:56,433 --> 00:53:57,300
Hi.

1461
00:53:57,433 --> 00:53:58,967
Susie.

1462
00:53:59,100 --> 00:54:00,967
Hi. Um...

1463
00:54:01,100 --> 00:54:02,633
- What are you...
- Oh, I was in the neighborhood,

1464
00:54:02,767 --> 00:54:05,367
and I remember you saying that
you were looking after a baby,

1465
00:54:05,500 --> 00:54:06,300
and I know how hard that can be,

1466
00:54:06,433 --> 00:54:07,200
well, I don't know personally.

1467
00:54:07,333 --> 00:54:08,233
I mean, I don't have children.

1468
00:54:08,367 --> 00:54:10,233
Not that I'm
not interested in kids.

1469
00:54:10,367 --> 00:54:12,200
I have a friend
that has two sets of twins,

1470
00:54:12,333 --> 00:54:13,700
and I thought
you might be hungry,

1471
00:54:13,834 --> 00:54:15,066
so I made this casserole.
- Oh.

1472
00:54:15,200 --> 00:54:16,133
You weren't home,

1473
00:54:16,266 --> 00:54:18,600
the door was open,
so I... I came over,

1474
00:54:18,734 --> 00:54:19,467
and I just made my...

1475
00:54:21,667 --> 00:54:23,233
Is that a noble fir?

1476
00:54:23,367 --> 00:54:25,500
[Taylor] The noblest of firs...

1477
00:54:27,033 --> 00:54:27,800
fir sure.

1478
00:54:28,767 --> 00:54:30,767
Ha! Clever.

1479
00:54:30,900 --> 00:54:31,734
[Taylor] Thanks.

1480
00:54:33,166 --> 00:54:35,033
- He's...
- Were you saying something?

1481
00:54:35,166 --> 00:54:36,567
We were just about to decorate.

1482
00:54:36,700 --> 00:54:37,700
Uh-huh.

1483
00:54:37,834 --> 00:54:38,800
[Luke] Stay.

1484
00:54:39,934 --> 00:54:40,700
Oh.

1485
00:54:40,834 --> 00:54:42,900
Uh...

1486
00:54:43,033 --> 00:54:43,834
I'll put this in the oven.

1487
00:54:45,166 --> 00:54:46,700
In the oven.

1488
00:54:46,834 --> 00:54:48,333
I love casserole.

1489
00:54:52,700 --> 00:54:53,967
Okay, everybody.

1490
00:54:54,100 --> 00:54:55,767
Drumroll, please...

1491
00:54:55,900 --> 00:54:57,700
Ooh, drumroll...

1492
00:54:57,834 --> 00:55:00,600
Three... two... one!

1493
00:55:00,734 --> 00:55:01,700
[applause]

1494
00:55:01,834 --> 00:55:04,867
Let the celebration commence!

1495
00:55:05,000 --> 00:55:08,600
["Dance of the Sugar Plum
Fairy" plays]

1496
00:55:08,734 --> 00:55:09,533
Uh-oh.

1497
00:55:09,667 --> 00:55:10,934
You hear that, fellas?

1498
00:55:11,066 --> 00:55:13,100
- You know what this means.
- No, that's not what it means.

1499
00:55:13,233 --> 00:55:13,934
- What's happening?
- Let's do this.

1500
00:55:14,066 --> 00:55:14,767
- No.
- Oh, yes, it is.

1501
00:55:14,900 --> 00:55:15,667
It's been 30 years.

1502
00:55:15,800 --> 00:55:18,000
Can't do it without you, pal.

1503
00:55:18,133 --> 00:55:19,133
[Stephan grumbles]

1504
00:55:19,266 --> 00:55:20,133
[Susie] What's happening?

1505
00:55:20,266 --> 00:55:21,133
[Stephan] I hate you guys.

1506
00:55:21,266 --> 00:55:22,700
[♪]

1507
00:55:29,934 --> 00:55:31,533
Oh! Mm.

1508
00:55:35,934 --> 00:55:36,700
Star jump!

1509
00:55:38,467 --> 00:55:41,467
[women and baby laugh]

1510
00:55:46,166 --> 00:55:49,200
Oh, well done. Yes.

1511
00:55:49,333 --> 00:55:51,200
[applause]
- I mean...

1512
00:55:51,333 --> 00:55:53,266
- We still got it.
- I apologize.

1513
00:55:56,934 --> 00:55:59,734
ct.

1514
00:55:59,867 --> 00:56:01,367
Yeah.

1515
00:56:01,500 --> 00:56:02,467
To the right,
to the right, actually.

1516
00:56:03,967 --> 00:56:07,834
A little more.
Little... little... little more.

1517
00:56:07,967 --> 00:56:09,734
A little bit to the left.

1518
00:56:09,867 --> 00:56:10,633
Little more.

1519
00:56:10,767 --> 00:56:12,233
Just a tad more.

1520
00:56:12,367 --> 00:56:13,500
That's good.

1521
00:56:13,633 --> 00:56:15,066
Hey, sport.

1522
00:56:15,200 --> 00:56:16,233
You looking for someone?

1523
00:56:16,367 --> 00:56:17,166
Uh... is Mike here?

1524
00:56:17,300 --> 00:56:18,867
Hernandez?

1525
00:56:19,000 --> 00:56:20,333
No, he's out on a call.

1526
00:56:20,467 --> 00:56:21,633
Can I help you with something?

1527
00:56:21,767 --> 00:56:23,200
I just needed to talk to him.

1528
00:56:23,333 --> 00:56:24,333
It's okay.

1529
00:56:25,800 --> 00:56:27,934
Wait a sec. Adam?

1530
00:56:29,867 --> 00:56:31,467
Man! It's been a few years.

1531
00:56:31,600 --> 00:56:32,500
You...

1532
00:56:32,633 --> 00:56:34,734
you look just like your dad.

1533
00:56:36,433 --> 00:56:38,400
He was a legend.

1534
00:56:38,533 --> 00:56:40,367
Just hang tight, okay?

1535
00:56:40,500 --> 00:56:42,800
I'm going to give Mike a call,
see if I can get an ETA.

1536
00:56:42,934 --> 00:56:44,300
Come in and sit down.

1537
00:56:44,433 --> 00:56:46,800
[Taylor]
So much for 10 a.m. sharp.

1538
00:56:46,934 --> 00:56:48,800
- [phone buzzing]
- Yeah, I bet that's him.

1539
00:56:48,934 --> 00:56:51,333
"Running behind.
You guys start without me."

1540
00:56:51,467 --> 00:56:52,633
Well, he better catch up quick.

1541
00:56:52,767 --> 00:56:53,734
Why, in case
security spots you?

1542
00:56:53,867 --> 00:56:55,633
That and we need his truck.

1543
00:56:55,767 --> 00:56:58,166
For what?

1544
00:56:58,300 --> 00:56:59,934
'Cause we're buying that.

1545
00:57:03,400 --> 00:57:06,367
Someone left
a baby here for me,

1546
00:57:06,500 --> 00:57:10,900
and in between diaper changes,
I baked.

1547
00:57:11,033 --> 00:57:12,200
So that's kind of
where I'm at these days.

1548
00:57:17,066 --> 00:57:19,266
So, you have a baby?

1549
00:57:19,400 --> 00:57:21,367
No.

1550
00:57:21,500 --> 00:57:24,400
Well... sort of.

1551
00:57:24,533 --> 00:57:25,533
He's not mine.

1552
00:57:25,667 --> 00:57:28,066
Someone left you a baby,
and it's not yours?

1553
00:57:28,200 --> 00:57:28,900
What is this, 20 questions?

1554
00:57:29,033 --> 00:57:30,300
Whose is it, then?

1555
00:57:30,433 --> 00:57:32,066
We're still trying
to figure that one out.

1556
00:57:32,200 --> 00:57:34,233
Wow.

1557
00:57:34,367 --> 00:57:35,266
I thought my life was hard.

1558
00:57:35,400 --> 00:57:38,734
It's true.

1559
00:57:38,867 --> 00:57:40,433
The little guy's
been through a lot already.

1560
00:57:40,567 --> 00:57:42,800
It just doesn't seem fair.

1561
00:57:46,934 --> 00:57:49,467
You know, what he doesn't know

1562
00:57:49,600 --> 00:57:51,066
is the extraordinary impact
he's made

1563
00:57:51,200 --> 00:57:52,066
on everyone around him.

1564
00:57:52,200 --> 00:57:55,633
How he's changed
the way I see things.

1565
00:57:55,767 --> 00:58:00,367
You know, sometimes
the hard things in life,

1566
00:58:00,500 --> 00:58:03,100
they open doors
to something beautiful.

1567
00:58:03,233 --> 00:58:07,133
Maybe that's... that's
the silver lining to pain.

1568
00:58:07,266 --> 00:58:12,867
On the other side of it
is immense joy...

1569
00:58:13,000 --> 00:58:14,800
and you can't have one
without the other.

1570
00:58:19,166 --> 00:58:22,600
I don't like
my mom's new boyfriend.

1571
00:58:22,734 --> 00:58:23,800
And I miss my dad.

1572
00:58:25,734 --> 00:58:27,734
Me too.

1573
00:58:29,467 --> 00:58:32,934
But I guess I could
give him a chance.

1574
00:58:33,066 --> 00:58:34,266
He can't be any worse
than these cookies.

1575
00:58:34,400 --> 00:58:36,433
[chuckling]

1576
00:58:36,567 --> 00:58:38,367
I don't know.

1577
00:58:38,500 --> 00:58:40,266
Maybe he got pulled
into some sort of...

1578
00:58:40,400 --> 00:58:41,200
Don't.

1579
00:58:41,333 --> 00:58:42,300
Don't make excuses.

1580
00:58:42,433 --> 00:58:43,467
Well...

1581
00:58:43,600 --> 00:58:45,100
We just hauled a nativity

1582
00:58:45,233 --> 00:58:45,834
all the way home
on the top of a cab.

1583
00:58:45,967 --> 00:58:48,600
I'm aware, but...

1584
00:58:48,734 --> 00:58:50,967
Aw, guys, I'm so sorry
I'm late. I know.

1585
00:58:51,100 --> 00:58:53,934
Late? You've been
gone the whole day.

1586
00:58:54,066 --> 00:58:55,600
Isn't your fundraiser
in an hour?

1587
00:58:55,734 --> 00:58:56,633
Why even come home?

1588
00:58:56,767 --> 00:58:58,100
I had a... I had a...

1589
00:58:58,233 --> 00:58:59,533
A what, man? A what?

1590
00:58:59,667 --> 00:59:03,100
A kid came to the firehall,
and I had to drive him home.

1591
00:59:03,233 --> 00:59:04,400
[Taylor] You know what?
Save it. Save it.

1592
00:59:04,533 --> 00:59:07,433
Everybody else
is always more important.

1593
00:59:07,567 --> 00:59:10,100
As usual, your family
is just an afterthought.

1594
00:59:10,233 --> 00:59:11,367
- An afterthought?
- Yup.

1595
00:59:11,500 --> 00:59:12,233
Are you kidding me?

1596
00:59:12,367 --> 00:59:13,934
Since the day Dad left,

1597
00:59:14,066 --> 00:59:15,934
who stepped up
to fill his shoes?

1598
00:59:16,066 --> 00:59:17,500
Who did mom rely on
to pick up the groceries?

1599
00:59:17,633 --> 00:59:19,100
To mow the lawn.

1600
00:59:19,233 --> 00:59:20,567
To make sure you
got home safe from school?

1601
00:59:20,700 --> 00:59:21,600
It wasn't Stephan.

1602
00:59:21,734 --> 00:59:23,033
He locked himself
in his bedroom.

1603
00:59:23,166 --> 00:59:24,700
And it sure wasn't you.
You were too busy

1604
00:59:24,834 --> 00:59:26,600
getting into trouble
with your little friends.

1605
00:59:26,734 --> 00:59:28,233
Who picked you up
from the principal's office

1606
00:59:28,367 --> 00:59:29,734
and helped with your homework?

1607
00:59:29,867 --> 00:59:30,934
Who packed your lunch
when Mom was under water?

1608
00:59:31,066 --> 00:59:32,633
And she was always under water.

1609
00:59:34,233 --> 00:59:36,200
I show up for everyone.

1610
00:59:36,333 --> 00:59:37,734
For Mom.

1611
00:59:37,867 --> 00:59:39,500
For you. For the community.

1612
00:59:39,633 --> 00:59:42,166
For this baby.

1613
00:59:42,300 --> 00:59:45,700
The only one
I don't show up for is me.

1614
00:59:45,834 --> 00:59:48,100
I do nothing for me.

1615
00:59:48,233 --> 00:59:50,066
I can't even
finish a house for me!

1616
00:59:50,200 --> 00:59:52,500
It's always for everybody else.

1617
00:59:52,633 --> 00:59:54,100
You two included.

1618
00:59:57,300 --> 00:59:59,367
You're right.
Yep, you're right.

1619
00:59:59,500 --> 01:00:01,000
This is stupid.

1620
01:00:01,133 --> 01:00:02,333
Stupid to think that
you and I could work together.

1621
01:00:02,467 --> 01:00:03,266
- Come on.
- Go play your video games.

1622
01:00:03,400 --> 01:00:04,333
- I'm out.
- Come on.

1623
01:00:04,467 --> 01:00:05,700
Go play video games?
Yeah, I might.

1624
01:00:05,834 --> 01:00:06,767
Go ahead. Check out.

1625
01:00:06,900 --> 01:00:08,166
That's what you do
when things get real.

1626
01:00:08,300 --> 01:00:09,767
- Sometimes. Cheers, guys.
- Just walk away.

1627
01:00:09,900 --> 01:00:12,000
- Good luck.
- Tay, come--

1628
01:00:14,734 --> 01:00:15,934
Was that really necessary?

1629
01:00:19,166 --> 01:00:20,867
[sighing] I gotta go get ready.

1630
01:00:22,166 --> 01:00:23,367
[♪]

1631
01:00:23,500 --> 01:00:25,333
We got 23, now, now, now 25.

1632
01:00:25,467 --> 01:00:27,000
Come on, now,
let's dig deep now.

1633
01:00:27,133 --> 01:00:28,100
We've got Hernandez.
He's lean and mean.

1634
01:00:28,233 --> 01:00:29,500
He's a firefighting machine!

1635
01:00:29,633 --> 01:00:31,433
Come on, now. Do we got $2,500?

1636
01:00:31,567 --> 01:00:33,600
$2,500 going once.
$2,500...

1637
01:00:33,734 --> 01:00:35,266
sold!

1638
01:00:35,400 --> 01:00:36,900
To the lady in the front row!

1639
01:00:37,033 --> 01:00:38,567
Make sure he's home by midnight.

1640
01:00:38,700 --> 01:00:39,900
[laughing]

1641
01:00:40,033 --> 01:00:44,000
The good news, sir,
is that...

1642
01:00:44,133 --> 01:00:47,033
you are...

1643
01:00:47,166 --> 01:00:48,400
perfect.

1644
01:00:48,533 --> 01:00:51,533
And don't you
let anybody tell you...

1645
01:00:54,967 --> 01:00:55,734
What is that?

1646
01:00:55,867 --> 01:00:57,667
What's on your chest?

1647
01:00:57,800 --> 01:00:59,700
What have I done to you?

1648
01:00:59,834 --> 01:01:02,600
Oh, um...

1649
01:01:03,533 --> 01:01:05,767
Uh...

1650
01:01:05,900 --> 01:01:08,467
[Taylor] I just don't think
this is going to work out.

1651
01:01:08,600 --> 01:01:11,100
[Fiona] I wrote the code,
I stayed after hours,

1652
01:01:11,233 --> 01:01:13,667
and I risked my job
letting you back in here,

1653
01:01:13,800 --> 01:01:16,900
and now you've bailed
on the whole thing?

1654
01:01:17,033 --> 01:01:19,166
Why did you even come?

1655
01:01:19,300 --> 01:01:21,767
I'm sorry.

1656
01:01:21,900 --> 01:01:24,500
The guy is impossible.

1657
01:01:24,633 --> 01:01:26,000
What else was I supposed to do?

1658
01:01:27,900 --> 01:01:29,000
What?

1659
01:01:29,133 --> 01:01:31,967
This whole thing
was supposed to be for your mom,

1660
01:01:32,100 --> 01:01:35,767
and now somehow
you've made it all about you.

1661
01:01:35,900 --> 01:01:38,133
I have a team working
every day until New Year's

1662
01:01:38,266 --> 01:01:39,967
because I'm one short.

1663
01:01:40,100 --> 01:01:42,734
It's the lights, it's the game,
it's everything.

1664
01:01:42,867 --> 01:01:47,767
You wonder why
you and I never worked out?

1665
01:01:47,900 --> 01:01:49,100
It's because
you're the impossible one.

1666
01:01:49,233 --> 01:01:50,266
Okay?

1667
01:01:50,400 --> 01:01:51,767
It's you.

1668
01:01:51,900 --> 01:01:54,400
[phone alert beeping]

1669
01:01:57,066 --> 01:01:58,500
[phone alert beeping]

1670
01:01:58,633 --> 01:01:59,400
I'm sorry.

1671
01:02:01,767 --> 01:02:03,233
- I gotta go.
- Yeah.

1672
01:02:04,433 --> 01:02:07,000
I'm sorry. I know.
I gotta go.

1673
01:02:08,200 --> 01:02:11,367
We have raised over $27,000.

1674
01:02:11,500 --> 01:02:13,834
Incredible!

1675
01:02:13,967 --> 01:02:15,066
Before we resume,

1676
01:02:15,200 --> 01:02:17,667
I'd like to take the time
to acknowledge the man

1677
01:02:17,800 --> 01:02:20,033
who put this all together
and made this all possible,

1678
01:02:20,166 --> 01:02:21,000
Luke Brenner.

1679
01:02:21,133 --> 01:02:24,333
Come on up here. Come on! Yes!

1680
01:02:24,467 --> 01:02:26,333
- [applause]
- Good job, Luke!

1681
01:02:29,166 --> 01:02:31,333
This man is
a real-life superhero.

1682
01:02:31,467 --> 01:02:35,300
So, in conjunction with
the township of Spruce Grove,

1683
01:02:35,433 --> 01:02:37,667
we would like to honor you
with an award

1684
01:02:37,800 --> 01:02:41,000
for your extraordinary service
and contributions.

1685
01:02:41,133 --> 01:02:43,000
- Thank you.
- [applause]

1686
01:02:43,133 --> 01:02:43,934
Wow.

1687
01:02:46,033 --> 01:02:48,467
Maybe a few words
from the man himself?

1688
01:02:50,767 --> 01:02:51,867
Thank you, Alison.

1689
01:02:52,000 --> 01:02:53,467
Thank you, everybody. Wow.

1690
01:02:53,600 --> 01:02:54,367
This is, uh...

1691
01:02:54,500 --> 01:02:55,467
[phone buzzing]
This is...

1692
01:02:55,600 --> 01:02:57,967
this is special.

1693
01:02:58,100 --> 01:02:59,066
Um... I'm so sorry.

1694
01:03:01,166 --> 01:03:02,700
Uh...

1695
01:03:02,834 --> 01:03:04,033
I... I have to go.

1696
01:03:04,166 --> 01:03:06,266
Apologies. I'm so sorry.

1697
01:03:06,400 --> 01:03:08,166
Uh, thank you.
Thank you, everybody.

1698
01:03:09,600 --> 01:03:10,800
Luke Brenner, everyone!

1699
01:03:10,934 --> 01:03:12,467
[applause]

1700
01:03:18,000 --> 01:03:19,800
Hey, where is he?
Is he with a doctor?

1701
01:03:19,934 --> 01:03:20,900
Did they say anything?
What did they say?

1702
01:03:21,033 --> 01:03:21,800
Uh, I don't know.

1703
01:03:21,934 --> 01:03:22,967
He... he had a rash,

1704
01:03:23,100 --> 01:03:24,700
and it started spreading,

1705
01:03:24,834 --> 01:03:25,700
and I...

1706
01:03:25,834 --> 01:03:26,533
Brenner?

1707
01:03:26,667 --> 01:03:28,233
Oh...

1708
01:03:29,367 --> 01:03:32,400
Well, I'm afraid
I have some bad news.

1709
01:03:32,533 --> 01:03:33,734
What?!

1710
01:03:33,867 --> 01:03:35,633
This baby is in need...

1711
01:03:35,767 --> 01:03:37,700
of a serious diaper change.

1712
01:03:37,834 --> 01:03:38,800
[chuckling]

1713
01:03:40,400 --> 01:03:42,233
He's... perfectly healthy.

1714
01:03:42,367 --> 01:03:43,400
It's just a tooth!

1715
01:03:43,533 --> 01:03:44,700
[sighs of relief]

1716
01:03:44,834 --> 01:03:46,100
[laughing]

1717
01:03:46,233 --> 01:03:47,033
Oh!

1718
01:03:47,166 --> 01:03:48,233
- Yeah.
- Oh!

1719
01:03:48,367 --> 01:03:49,800
[Taylor] How does that
even work? A tooth?

1720
01:03:49,934 --> 01:03:51,200
Yeah, it happens all the time.

1721
01:03:51,333 --> 01:03:52,734
Yeah.

1722
01:03:52,867 --> 01:03:55,700
So, which one of you
is the... father?

1723
01:04:00,767 --> 01:04:02,967
Uh... none of us.

1724
01:04:03,100 --> 01:04:04,533
Oh?

1725
01:04:04,667 --> 01:04:07,033
We're just taking care of him
for a friend.

1726
01:04:07,166 --> 01:04:08,133
Just for a few days.

1727
01:04:08,266 --> 01:04:09,934
- Yeah.
- Yep.

1728
01:04:10,066 --> 01:04:11,834
Wow. Three grown men
and a baby, huh?

1729
01:04:11,967 --> 01:04:14,633
You can't write this stuff,
can you?

1730
01:04:14,767 --> 01:04:16,000
No. [chuckling]

1731
01:04:16,133 --> 01:04:17,100
[baby laughs]

1732
01:04:17,233 --> 01:04:19,667
Well, he looks like
he's in good hands.

1733
01:04:19,800 --> 01:04:21,166
Merry Christmas.

1734
01:04:21,300 --> 01:04:22,633
Thank you, Doctor.

1735
01:04:22,767 --> 01:04:23,667
Merry Christmas.

1736
01:04:23,800 --> 01:04:25,867
Oh, and good luck

1737
01:04:26,000 --> 01:04:28,200
nailing that Mark guy
to the wall.

1738
01:04:28,333 --> 01:04:31,433
He seems like
a real piece of work.

1739
01:04:35,433 --> 01:04:36,467
Well, she was very thorough.

1740
01:04:38,600 --> 01:04:39,767
A tooth!

1741
01:04:39,900 --> 01:04:41,800
- You're okay.
- You got a tooth.

1742
01:04:47,567 --> 01:04:49,700
[turning engine off]

1743
01:04:50,767 --> 01:04:52,000
[sighing]

1744
01:04:52,133 --> 01:04:55,800
Sorry for the... for the scare.

1745
01:04:55,934 --> 01:04:58,500
I saw the rash, and I...
and I panicked.

1746
01:04:58,633 --> 01:05:00,600
Hey, yo, man,
you did the right thing.

1747
01:05:00,734 --> 01:05:02,233
I don't know what
I would have done if...

1748
01:05:02,367 --> 01:05:03,233
in that situation.

1749
01:05:03,367 --> 01:05:05,100
Yeah, me either.

1750
01:05:05,233 --> 01:05:08,333
I'm just glad
the little man's okay.

1751
01:05:11,300 --> 01:05:13,433
Guys, I, uh...

1752
01:05:13,567 --> 01:05:16,233
I said some things earlier.

1753
01:05:16,367 --> 01:05:17,834
Don't... yeah, don't.
You were right.

1754
01:05:17,967 --> 01:05:21,867
I'm no good. I, uh...

1755
01:05:22,000 --> 01:05:22,934
when things get real,
I do, I blow it up.

1756
01:05:23,066 --> 01:05:23,934
It's true.

1757
01:05:24,066 --> 01:05:26,500
Who am I to judge,
though, you know?

1758
01:05:26,633 --> 01:05:31,000
I spend so much time
trying to please everybody else,

1759
01:05:31,133 --> 01:05:35,333
I just... I become resentful,
and... and lash out.

1760
01:05:38,667 --> 01:05:39,533
I'm sorry.

1761
01:05:44,033 --> 01:05:45,367
I want to be there
for you guys.

1762
01:05:45,500 --> 01:05:46,667
You are. You are there.
And you were.

1763
01:05:46,800 --> 01:05:48,233
Yeah, hey... yeah.

1764
01:05:48,367 --> 01:05:51,734
You stepped up

1765
01:05:51,867 --> 01:05:52,800
when you never
should have had to.

1766
01:05:54,734 --> 01:05:56,266
And I, um...

1767
01:05:56,400 --> 01:05:57,934
I think I took it out on you

1768
01:05:58,066 --> 01:06:01,567
because suddenly
you were the closest thing

1769
01:06:01,700 --> 01:06:04,433
that we had...

1770
01:06:04,567 --> 01:06:05,600
to him...

1771
01:06:05,734 --> 01:06:08,567
and, um... um...

1772
01:06:08,700 --> 01:06:10,967
I do have a tendency to
put my anger in the wrong place,

1773
01:06:11,100 --> 01:06:13,934
and for that, I'm truly sorry.

1774
01:06:14,066 --> 01:06:18,734
You know, we all cope
in our own ways.

1775
01:06:18,867 --> 01:06:21,266
You said it. I hid.

1776
01:06:21,400 --> 01:06:23,900
I'm still hiding.

1777
01:06:24,033 --> 01:06:25,433
I'm not proud of that.

1778
01:06:25,567 --> 01:06:28,467
But, you know, you needed
a brother, and not--

1779
01:06:28,600 --> 01:06:29,500
We needed a dad.

1780
01:06:29,633 --> 01:06:31,734
- Yup.
- We needed a dad,

1781
01:06:31,867 --> 01:06:36,066
and I'm so mad
that we didn't have that.

1782
01:06:40,133 --> 01:06:41,734
We've got so much
to be thankful for.

1783
01:06:43,400 --> 01:06:45,500
You know that.

1784
01:06:45,633 --> 01:06:46,433
We've got the best mom.

1785
01:06:46,567 --> 01:06:47,934
- Yeah.
- True.

1786
01:06:48,066 --> 01:06:49,600
- The best.
- The best. Yeah.

1787
01:06:52,767 --> 01:06:53,567
And we have each other.

1788
01:06:58,633 --> 01:07:00,467
Maybe that's all we need.

1789
01:07:02,467 --> 01:07:04,133
This contest is tomorrow.

1790
01:07:04,266 --> 01:07:06,200
Do we, uh...

1791
01:07:06,333 --> 01:07:07,967
we still think we have a shot
at this thing, or what?

1792
01:07:08,100 --> 01:07:09,967
Absolutely.

1793
01:07:10,100 --> 01:07:11,467
But we got a lot of work to do.

1794
01:07:11,600 --> 01:07:12,600
Are you guys in?

1795
01:07:46,266 --> 01:07:51,633
Make way for his majesty,
King Thomas the fragrant!

1796
01:07:51,767 --> 01:07:52,667
Bottle?

1797
01:07:52,800 --> 01:07:54,166
- Bottle!
- Bottle!

1798
01:07:55,633 --> 01:07:57,233
Bottle!

1799
01:07:57,367 --> 01:07:58,934
Bottle!

1800
01:08:00,333 --> 01:08:01,934
[Taylor] Thank you, sir.

1801
01:08:02,066 --> 01:08:02,934
There we go.

1802
01:08:03,066 --> 01:08:06,467
Wow, boys,
this is looking great.

1803
01:08:06,600 --> 01:08:07,734
Not bad.

1804
01:08:07,867 --> 01:08:09,367
You know, at the risk
of sounding corny...

1805
01:08:09,500 --> 01:08:12,033
- No, no, no.
- Don't. Don't do it.

1806
01:08:12,166 --> 01:08:13,533
...I missed you guys,

1807
01:08:13,667 --> 01:08:16,166
and, uh, I love you.

1808
01:08:18,367 --> 01:08:20,200
All right, I love you too.

1809
01:08:20,333 --> 01:08:21,867
I love you three.

1810
01:08:24,533 --> 01:08:26,467
Sorry.

1811
01:08:26,600 --> 01:08:27,567
To teamwork.

1812
01:08:27,700 --> 01:08:28,700
Teamwork.

1813
01:08:28,834 --> 01:08:30,100
- To the Brenner boys...
- To the boys.

1814
01:08:30,233 --> 01:08:31,800
- ...back together.
- Again.

1815
01:08:31,934 --> 01:08:34,567
And to kicking Mark's
annoying little...

1816
01:08:34,700 --> 01:08:36,533
[commotion outside]

1817
01:08:37,567 --> 01:08:38,800
Hold that thought.

1818
01:08:44,166 --> 01:08:45,734
Boys?

1819
01:08:45,867 --> 01:08:47,300
The contest ends tonight,

1820
01:08:47,433 --> 01:08:50,233
and it looks like Mark
is going next level.

1821
01:08:54,533 --> 01:08:56,700
We're going to need
to call in some favors.

1822
01:09:02,333 --> 01:09:03,266
[Susie] Wow!

1823
01:09:03,400 --> 01:09:05,133
There's a lot
of people out there!

1824
01:09:06,834 --> 01:09:08,400
And by "a lot," I mean...

1825
01:09:09,633 --> 01:09:10,533
Don't look outside.

1826
01:09:10,667 --> 01:09:12,800
Okay, this is
the best I could do

1827
01:09:12,934 --> 01:09:13,867
in little time,

1828
01:09:14,000 --> 01:09:15,266
but I hope something fits.

1829
01:09:15,400 --> 01:09:16,800
Oh, you're a lifesaver. Okay.

1830
01:09:18,900 --> 01:09:20,166
Okay.

1831
01:09:20,300 --> 01:09:22,000
I want to thank you again
for, uh...

1832
01:09:22,133 --> 01:09:23,367
doing this.

1833
01:09:23,500 --> 01:09:24,433
I'm doing this for your mom.

1834
01:09:24,567 --> 01:09:26,033
Fair. Fair.

1835
01:09:27,467 --> 01:09:28,633
Are you sure
the panel can handle this?

1836
01:09:31,100 --> 01:09:31,767
[walkie-talkie squawks]

1837
01:09:31,900 --> 01:09:33,433
Maybe.

1838
01:09:36,467 --> 01:09:37,600
[Luke] Mike? Where are you?

1839
01:09:37,734 --> 01:09:39,934
10? Okay. Great.

1840
01:09:40,066 --> 01:09:42,066
We'll see you soon.
Yeah, we're here. Ready.

1841
01:09:43,166 --> 01:09:44,200
Okay, kids.

1842
01:09:44,333 --> 01:09:47,266
It's almost show time.

1843
01:09:47,400 --> 01:09:49,200
[reporter] Hello and welcome
to the Channel 7 news

1844
01:09:49,333 --> 01:09:52,033
annual "Spirit of Christmas"
competition.

1845
01:09:52,166 --> 01:09:54,200
We're here
at our final stop of the week

1846
01:09:54,333 --> 01:09:56,300
to see if Mark LaClark

1847
01:09:56,433 --> 01:09:59,166
can defend his Channel 7
Spirit of Christmas crown

1848
01:09:59,300 --> 01:10:01,300
for a fourth time,

1849
01:10:01,433 --> 01:10:03,133
and there he is now.

1850
01:10:03,266 --> 01:10:06,266
Oh, he's motioned for quiet.

1851
01:10:06,400 --> 01:10:08,300
Let's see what
he has up his sleeve.

1852
01:10:08,433 --> 01:10:09,500
[applause]

1853
01:10:09,633 --> 01:10:10,633
[Mark] Welcome, everybody!

1854
01:10:10,767 --> 01:10:11,633
It's awesome, isn't it?

1855
01:10:11,767 --> 01:10:12,967
Look at this!

1856
01:10:13,100 --> 01:10:16,266
Humble or not,
I'd say this competition

1857
01:10:16,400 --> 01:10:17,700
is officially...

1858
01:10:17,834 --> 01:10:19,967
[siren chirping, horn honking]

1859
01:10:20,934 --> 01:10:22,767
[siren wailing]

1860
01:10:22,900 --> 01:10:24,533
[honking]

1861
01:10:24,667 --> 01:10:27,066
[applause]

1862
01:10:28,400 --> 01:10:30,600
The truck is here.

1863
01:10:32,233 --> 01:10:34,367
Uh... uh...

1864
01:10:34,500 --> 01:10:36,367
I don't know, guys.

1865
01:10:36,500 --> 01:10:39,266
I don't know.
I don't think I can do this.

1866
01:10:39,400 --> 01:10:41,433
I think maybe I...
I think I need to...

1867
01:10:43,734 --> 01:10:47,266
We do this together,
or we don't do it at all.

1868
01:10:47,400 --> 01:10:49,834
Yup, he's right.

1869
01:10:49,967 --> 01:10:53,000
Not doing it without you.

1870
01:10:53,133 --> 01:10:55,100
We just have
to stand there, right?

1871
01:10:59,633 --> 01:11:02,533
[reporter] Looks like we have
a last-minute entry

1872
01:11:02,667 --> 01:11:04,233
into the competition...

1873
01:11:04,367 --> 01:11:07,033
out of the dark
to challenge LaClark.

1874
01:11:07,166 --> 01:11:09,700
Will they miss the mark
or hit it out of the park?

1875
01:11:09,834 --> 01:11:10,734
[Taylor] Hit it.

1876
01:11:10,867 --> 01:11:11,834
[entering command]

1877
01:11:11,967 --> 01:11:15,567
["Hark! The Herald Angels Sing"
plays]

1878
01:11:15,700 --> 01:11:17,367
[power fritzing]

1879
01:11:17,500 --> 01:11:19,734
Oopsie.

1880
01:11:19,867 --> 01:11:21,100
- What happened?
- Do something!

1881
01:11:21,233 --> 01:11:23,266
Sorry, guys. I...
I'm gonna try and fix it.

1882
01:11:23,400 --> 01:11:24,166
Okay?

1883
01:11:24,300 --> 01:11:25,333
Yeah. Yeah.

1884
01:11:25,467 --> 01:11:26,834
Get it on. Yeah.

1885
01:11:28,333 --> 01:11:29,200
[crowd gasping]

1886
01:11:29,333 --> 01:11:31,300
[Stephan] Go.

1887
01:11:33,800 --> 01:11:35,066
Ahoy!

1888
01:11:35,200 --> 01:11:38,600
We are the three wise men,

1889
01:11:38,734 --> 01:11:42,166
who have come to visit
mother Mary

1890
01:11:42,300 --> 01:11:45,233
and...

1891
01:11:45,367 --> 01:11:46,867
[Stephan]
...Joseph. It's Joseph.

1892
01:11:47,000 --> 01:11:47,734
[whispering] I got you.

1893
01:11:47,867 --> 01:11:48,834
...Joseph!
- Joseph.

1894
01:11:48,967 --> 01:11:50,166
[quietly] We don't have
a Joseph, do we?

1895
01:11:50,300 --> 01:11:52,433
Who is away,
tending to his sheep.

1896
01:11:52,567 --> 01:11:54,000
We got gifts for the boy...

1897
01:11:54,133 --> 01:11:55,000
[Stephan whispering]
King. He's a king.

1898
01:11:55,133 --> 01:11:56,066
[Taylor] He's a king.

1899
01:11:56,200 --> 01:11:58,567
Yes, we have! Gold...

1900
01:11:58,700 --> 01:12:01,633
and some other gifts...

1901
01:12:01,767 --> 01:12:02,500
[Stephan whispers] Frankincense!

1902
01:12:02,633 --> 01:12:04,600
Yup.

1903
01:12:04,734 --> 01:12:05,734
And, um...

1904
01:12:05,867 --> 01:12:07,734
Any time you want
to jump in here, Stephan.

1905
01:12:09,033 --> 01:12:10,433
We are three kings!

1906
01:12:10,567 --> 01:12:11,433
[Taylor] Aren't we wise men?

1907
01:12:13,700 --> 01:12:15,433
Oh... oh.

1908
01:12:15,567 --> 01:12:17,834
- It's okay.
- And, uh...

1909
01:12:17,967 --> 01:12:19,767
You got this. Yes.
Feel it.

1910
01:12:19,900 --> 01:12:22,767
And we have come to Bethlehem

1911
01:12:22,900 --> 01:12:24,433
from afar.

1912
01:12:24,567 --> 01:12:25,633
[Taylor whispers] Nice!

1913
01:12:25,767 --> 01:12:27,567
Under the light...

1914
01:12:27,700 --> 01:12:28,433
of this star!

1915
01:12:28,567 --> 01:12:29,900
[Taylor] Wow!

1916
01:12:30,033 --> 01:12:32,100
...to pay homage
to the king.

1917
01:12:32,233 --> 01:12:33,934
And unto this child

1918
01:12:34,066 --> 01:12:37,900
we offer gifts: gold,
frankincense, and myrrh.

1919
01:12:38,033 --> 01:12:40,400
And we shall kneel before him...

1920
01:12:40,533 --> 01:12:41,834
Kneel. Give me the baby.

1921
01:12:46,600 --> 01:12:49,633
...and we shall rejoice

1922
01:12:49,767 --> 01:12:52,333
in the glory...

1923
01:12:52,467 --> 01:12:54,233
of the king!

1924
01:12:57,533 --> 01:12:59,100
[scattered applause]

1925
01:12:59,233 --> 01:13:02,667
And a Merry Christmas to all,
and to all a good night!

1926
01:13:04,200 --> 01:13:05,333
[Taylor] Yeah, that's worse.

1927
01:13:05,467 --> 01:13:07,233
[scattered applause]

1928
01:13:07,367 --> 01:13:11,200
[Barbara] ♪ Silent night ♪

1929
01:13:11,333 --> 01:13:12,300
Mom?

1930
01:13:12,433 --> 01:13:17,834
♪ Holy night ♪

1931
01:13:17,967 --> 01:13:21,700
♪ All is calm ♪

1932
01:13:21,834 --> 01:13:26,000
♪ All is bright ♪

1933
01:13:27,300 --> 01:13:28,100
Okay!

1934
01:13:29,767 --> 01:13:37,700
♪ Sleep in heavenly peace ♪

1935
01:13:37,834 --> 01:13:38,500
[throwing breaker]

1936
01:13:38,633 --> 01:13:39,400
[gasping]

1937
01:13:41,266 --> 01:13:43,700
[applause]

1938
01:13:43,834 --> 01:13:48,233
Well, folks, safe to say
we have a clear winner here.

1939
01:13:48,367 --> 01:13:49,800
Let's hear it for...

1940
01:13:52,133 --> 01:13:53,700
Mark LaClark!

1941
01:13:53,834 --> 01:13:56,533
By an absolute country mile!

1942
01:13:56,667 --> 01:13:57,800
[applause]

1943
01:13:57,934 --> 01:14:00,066
[Taylor] Hey, LaClark.

1944
01:14:00,200 --> 01:14:01,033
Yeah?

1945
01:14:01,166 --> 01:14:02,467
Congratulations.

1946
01:14:02,600 --> 01:14:03,734
It was really good.

1947
01:14:03,867 --> 01:14:04,800
Yeah, thanks.

1948
01:14:04,934 --> 01:14:07,734
Yours was kinda confusing.

1949
01:14:07,867 --> 01:14:09,567
But the performances...

1950
01:14:09,700 --> 01:14:10,734
were sick.

1951
01:14:10,867 --> 01:14:12,300
Appreciate that.

1952
01:14:12,433 --> 01:14:13,700
Tell you what,
I'm going to go get my prize.

1953
01:14:13,834 --> 01:14:14,533
talk to my fans.

1954
01:14:14,667 --> 01:14:15,934
I got a keg of eggnog.

1955
01:14:16,066 --> 01:14:17,400
Imma go crush some pints.
What do you say?

1956
01:14:17,533 --> 01:14:18,367
Yeah, we'll do that.

1957
01:14:18,500 --> 01:14:19,633
Thanks, man.

1958
01:14:19,767 --> 01:14:20,567
Yeah. Yeah, man, we're in.

1959
01:14:23,000 --> 01:14:24,433
[Mark] Yeah!
I'm going on a cruise!

1960
01:14:24,567 --> 01:14:25,567
[Barbara]
What you guys have done...

1961
01:14:25,700 --> 01:14:28,533
this is a beautiful
Christmas Eve gift.

1962
01:14:28,667 --> 01:14:30,200
Well, just happy
to have you back, Mom.

1963
01:14:30,333 --> 01:14:31,700
- Aw.
- Yeah.

1964
01:14:31,834 --> 01:14:32,567
This is amazing.

1965
01:14:34,500 --> 01:14:36,967
Thomas! My baby.

1966
01:14:41,266 --> 01:14:42,367
Oh, my baby.

1967
01:14:43,700 --> 01:14:45,567
Oh, I love you so much.

1968
01:14:45,700 --> 01:14:48,166
Oh, I missed you.

1969
01:14:57,767 --> 01:14:59,633
I know what you must
think of me.

1970
01:14:59,767 --> 01:15:03,033
I moved here right before
Thomas was born.

1971
01:15:03,166 --> 01:15:04,333
I have no one.

1972
01:15:04,467 --> 01:15:07,800
Trying to find work
has been so difficult.

1973
01:15:07,934 --> 01:15:09,700
I was terrified
I might lose my apartment.

1974
01:15:09,834 --> 01:15:10,967
I've been upside down.

1975
01:15:11,100 --> 01:15:12,800
I panicked.

1976
01:15:12,934 --> 01:15:16,133
I just needed a few days
to sort out my life.

1977
01:15:16,266 --> 01:15:17,133
And I did.

1978
01:15:17,266 --> 01:15:19,233
You have nothing
to be ashamed about.

1979
01:15:19,367 --> 01:15:21,400
You needed help,
you asked for it,

1980
01:15:21,533 --> 01:15:25,667
and we are so glad that you did.

1981
01:15:25,800 --> 01:15:30,533
Can I...
Can I ask you... why me?

1982
01:15:30,667 --> 01:15:33,734
You were the first to arrive
when I went into labor.

1983
01:15:33,867 --> 01:15:36,400
I was home alone,
and baby was coming fast...

1984
01:15:38,100 --> 01:15:38,834
Sophie?

1985
01:15:40,467 --> 01:15:42,133
Of course I remember you.

1986
01:15:43,967 --> 01:15:47,066
I guess we both look a little
different at the moment.

1987
01:15:47,200 --> 01:15:48,800
You were so incredible.

1988
01:15:48,934 --> 01:15:51,500
So calm and gentle.

1989
01:15:51,633 --> 01:15:52,633
You didn't leave my side.

1990
01:15:52,767 --> 01:15:55,700
You were so brave.

1991
01:15:55,834 --> 01:15:57,400
You know, I've thought about
that day a thousand times.

1992
01:15:57,533 --> 01:16:00,300
About you, about the baby.

1993
01:16:02,700 --> 01:16:04,367
That boy brought something
beautiful into this house.

1994
01:16:14,066 --> 01:16:15,500
We should get going.

1995
01:16:19,266 --> 01:16:20,233
All right.

1996
01:16:23,533 --> 01:16:25,233
Do you... do you mind if...
if we say goodbye?

1997
01:16:26,934 --> 01:16:28,700
Of course.

1998
01:16:30,900 --> 01:16:33,066
Hey.

1999
01:16:33,200 --> 01:16:35,567
Hey, little buddy.

2000
01:16:35,700 --> 01:16:37,100
We had so much fun with you.

2001
01:16:37,233 --> 01:16:38,433
It's been good
getting to know you.

2002
01:16:38,567 --> 01:16:40,533
Hope to see you later, pal.

2003
01:16:40,667 --> 01:16:41,867
Don't forget to write.

2004
01:16:42,000 --> 01:16:43,400
You want this outfit?

2005
01:16:45,367 --> 01:16:47,900
- [baby gurgling]
- Yeah.

2006
01:16:48,033 --> 01:16:49,200
I'm going to miss you, bud.

2007
01:16:49,333 --> 01:16:50,900
Yeah. Hi.

2008
01:16:51,033 --> 01:16:52,767
[kissing]
Come visit, okay?

2009
01:16:52,900 --> 01:16:54,533
We love you.

2010
01:16:54,667 --> 01:16:55,767
[gurgling]

2011
01:16:55,900 --> 01:16:58,633
- Yeah.
- Yeah, we feel the exact same.

2012
01:17:01,066 --> 01:17:02,200
Oh, this is so...

2013
01:17:03,633 --> 01:17:05,000
this is just...

2014
01:17:05,133 --> 01:17:07,100
this is an extraordinary gift.

2015
01:17:07,233 --> 01:17:08,000
Ah!

2016
01:17:08,133 --> 01:17:09,033
I just love it.

2017
01:17:09,166 --> 01:17:09,934
Thank you.

2018
01:17:10,066 --> 01:17:11,767
It was Luke's idea.

2019
01:17:11,900 --> 01:17:13,266
Yeah?

2020
01:17:13,400 --> 01:17:14,367
Yeah.

2021
01:17:14,500 --> 01:17:16,333
No, no, no, no, no, it's...

2022
01:17:16,467 --> 01:17:17,767
it was all of ours.

2023
01:17:17,900 --> 01:17:19,967
No. I mean, you...
the costumes was him,

2024
01:17:20,100 --> 01:17:20,800
and that was pretty genius.

2025
01:17:20,934 --> 01:17:23,667
Well, it's, um...

2026
01:17:23,800 --> 01:17:25,467
it's not just the photo,

2027
01:17:25,600 --> 01:17:27,266
which is extraordinary,

2028
01:17:27,400 --> 01:17:28,967
but it's all of this.

2029
01:17:29,100 --> 01:17:30,367
This... this is the gift.

2030
01:17:31,967 --> 01:17:33,433
It's Christmas morning...

2031
01:17:33,567 --> 01:17:36,200
and you're not fighting.

2032
01:17:37,567 --> 01:17:39,000
It was never
about the decorations

2033
01:17:39,133 --> 01:17:40,700
or the cookies, or the music.

2034
01:17:40,834 --> 01:17:43,600
It was about us
feeling whole again.

2035
01:17:45,467 --> 01:17:46,767
I am very blessed
in my sons.

2036
01:17:46,900 --> 01:17:47,633
Thank you.

2037
01:17:48,934 --> 01:17:50,300
It's a very merry Christmas.

2038
01:17:50,433 --> 01:17:52,200
Aw, come here.

2039
01:17:52,333 --> 01:17:54,767
Merry Christmas, Mom.
Come here.

2040
01:17:56,333 --> 01:17:57,367
- Everybody get in.
- Get up.

2041
01:17:57,500 --> 01:17:59,166
Uh-oh.

2042
01:17:59,300 --> 01:18:00,433
Merry Christmas, Mom.

2043
01:18:00,567 --> 01:18:01,533
- Merry Christmas.
- [kissing]

2044
01:18:01,667 --> 01:18:02,600
Love you.

2045
01:18:02,734 --> 01:18:04,567
[kissing]

2046
01:18:04,700 --> 01:18:05,834
[kissing] Merry Christmas.

2047
01:18:14,800 --> 01:18:16,266
Stephan!

2048
01:18:16,400 --> 01:18:18,433
Happy almost New Year.

2049
01:18:18,567 --> 01:18:20,066
Hi.

2050
01:18:20,200 --> 01:18:23,066
Uh, I finally did that talk
at the animal shelter.

2051
01:18:23,200 --> 01:18:25,900
Wow! That's great!

2052
01:18:26,033 --> 01:18:27,166
Well, come in!
Tell me about it.

2053
01:18:27,300 --> 01:18:31,100
Uh, well, I thought
after my triumph

2054
01:18:31,233 --> 01:18:33,166
with the nativity thing
the other night,

2055
01:18:33,300 --> 01:18:35,033
that I was healed.

2056
01:18:35,166 --> 01:18:38,600
Uh, turns out I am not.

2057
01:18:38,734 --> 01:18:41,400
I, uh, sort of passed out
midway through.

2058
01:18:41,533 --> 01:18:43,000
Oh, my gosh.
Are you all right?

2059
01:18:43,133 --> 01:18:45,233
Yeah. Yeah. Yeah... ish.

2060
01:18:45,367 --> 01:18:47,133
I hit the ground pretty hard.

2061
01:18:49,000 --> 01:18:51,333
Um, anyway,

2062
01:18:51,467 --> 01:18:53,433
what I realized

2063
01:18:53,567 --> 01:18:57,533
is that maybe
some things never heal,

2064
01:18:57,667 --> 01:18:58,700
and maybe that's all right.

2065
01:18:58,834 --> 01:19:02,834
Maybe we just
need to find the right people

2066
01:19:02,967 --> 01:19:04,567
to walk through them with.

2067
01:19:07,767 --> 01:19:10,066
The other day, I said that
you and I were nothing alike,

2068
01:19:10,200 --> 01:19:11,900
and that's not true.

2069
01:19:12,033 --> 01:19:15,467
I... I find myself...

2070
01:19:15,600 --> 01:19:19,667
completely enraptured by you.

2071
01:19:21,533 --> 01:19:22,900
Typically,
after a morning like I had,

2072
01:19:23,033 --> 01:19:25,333
I would go home and hide,
bury my head,

2073
01:19:25,467 --> 01:19:27,567
but today, all I could think of

2074
01:19:27,700 --> 01:19:29,834
was I just wanted to see you.

2075
01:19:29,967 --> 01:19:31,834
You make me
not want to hide away.

2076
01:19:32,934 --> 01:19:34,700
In fact, you make me--

2077
01:19:43,033 --> 01:19:44,266
Well, then.

2078
01:19:44,400 --> 01:19:46,233
It's hopeless.

2079
01:19:46,367 --> 01:19:49,066
There's no way we're going
to be ready in time for launch.

2080
01:19:49,200 --> 01:19:50,600
[Taylor] Not if you
keep getting sidelined

2081
01:19:50,734 --> 01:19:51,734
helping people
who don't deserve it.

2082
01:19:51,867 --> 01:19:53,166
People like me

2083
01:19:53,300 --> 01:19:58,633
who are rude, selfish...

2084
01:19:58,767 --> 01:20:00,100
Insufferable.

2085
01:20:00,233 --> 01:20:00,900
- Thank you, Kevin.
- Mm-hmm.

2086
01:20:01,033 --> 01:20:02,633
Kevin's right.

2087
01:20:02,767 --> 01:20:04,233
I have not been a good teammate,

2088
01:20:04,367 --> 01:20:06,400
and for that, I am truly sorry.

2089
01:20:06,533 --> 01:20:08,333
To all of you.

2090
01:20:08,467 --> 01:20:10,100
Somehow when things
are going really well,

2091
01:20:10,233 --> 01:20:12,066
I find a way to sabotage it.

2092
01:20:12,200 --> 01:20:14,333
I think it's because I'm scared

2093
01:20:14,467 --> 01:20:16,000
of being let down, or left.
I don't know.

2094
01:20:16,133 --> 01:20:17,233
I'm still working it out,

2095
01:20:17,367 --> 01:20:19,900
but I do know
I don't want to do that anymore,

2096
01:20:20,033 --> 01:20:21,967
because it's cost me

2097
01:20:22,100 --> 01:20:24,667
the one person
I've ever truly loved.

2098
01:20:24,800 --> 01:20:28,133
Fiona, I don't deserve you.

2099
01:20:28,266 --> 01:20:29,233
But if you'll let me,

2100
01:20:29,367 --> 01:20:31,467
I would like
to help you finish this game

2101
01:20:31,600 --> 01:20:33,033
and then take you
out for dinner.

2102
01:20:34,567 --> 01:20:35,900
I think I can afford it.

2103
01:20:36,033 --> 01:20:37,000
I do have my job back.

2104
01:20:43,767 --> 01:20:47,600
I will not
make the same mistake again.

2105
01:20:47,734 --> 01:20:50,600
I promise you this.

2106
01:21:15,033 --> 01:21:16,266
[knocking]

2107
01:21:21,600 --> 01:21:22,500
Luke?

2108
01:21:22,633 --> 01:21:24,500
Hi.

2109
01:21:24,633 --> 01:21:26,834
I was, um...

2110
01:21:26,967 --> 01:21:30,533
I thought you might...

2111
01:21:30,667 --> 01:21:32,433
you might want this.

2112
01:21:34,133 --> 01:21:36,033
Thomas might want this.

2113
01:21:36,166 --> 01:21:37,900
Thank you.
You didn't have to--

2114
01:21:38,033 --> 01:21:39,767
I wanted to.

2115
01:21:42,200 --> 01:21:46,567
Look, if you ever need
any help with Thomas,

2116
01:21:46,700 --> 01:21:49,467
I'd love to--
- Thank you.

2117
01:21:51,200 --> 01:21:52,834
I know what it's like
to carry the world.

2118
01:21:52,967 --> 01:21:55,867
Constantly feeling like
you're falling short

2119
01:21:56,000 --> 01:21:57,867
or letting someone down.

2120
01:21:58,000 --> 01:21:59,133
I can't even imagine

2121
01:21:59,266 --> 01:22:00,700
the added pressure
of trying to be a mother.

2122
01:22:02,367 --> 01:22:05,200
I just want you to know that...

2123
01:22:05,333 --> 01:22:06,900
you're not alone.

2124
01:22:08,767 --> 01:22:10,467
Would you like
to come in and see him?

2125
01:22:12,834 --> 01:22:14,533
Yeah, I'd like that.

2126
01:22:25,734 --> 01:22:27,400
[doorbell ringing]

2127
01:22:28,433 --> 01:22:30,333
Not bad.

2128
01:22:32,100 --> 01:22:33,066
You made it!

2129
01:22:33,200 --> 01:22:34,467
- I did.
- Come on in.

2130
01:22:34,600 --> 01:22:36,600
You finally
got your house done.

2131
01:22:36,734 --> 01:22:37,834
[quiet conversations]

2132
01:22:37,967 --> 01:22:38,967
[Stephan] Wine time!

2133
01:22:40,867 --> 01:22:43,100
- Madam?
- Thank you.

2134
01:22:43,233 --> 01:22:44,533
[Luke] Look who's here,
everybody!

2135
01:22:44,667 --> 01:22:46,100
[all] Yay!

2136
01:22:46,233 --> 01:22:47,033
[Mark] I brought something.

2137
01:22:47,166 --> 01:22:49,533
Well, not for you.

2138
01:22:49,667 --> 01:22:51,066
What's up, bro?

2139
01:22:51,200 --> 01:22:53,033
Oh, man!

2140
01:22:53,166 --> 01:22:54,934
Aw!

2141
01:22:55,066 --> 01:22:56,767
Soph! Come check this out!

2142
01:22:56,900 --> 01:22:59,400
- Come on. Come on.
- That is too cute.

2143
01:22:59,533 --> 01:23:01,200
- Can I see that?
- Look at this.

2144
01:23:01,333 --> 01:23:02,500
- Bring him in here.
- All right.

2145
01:23:02,633 --> 01:23:03,667
- Hi.
- [Thomas babbling]

2146
01:23:03,800 --> 01:23:05,433
- Ready for this, Thomas?
- Oh, wow.

2147
01:23:07,066 --> 01:23:09,667
- Get ready.
- Okay, you ready?

2148
01:23:09,800 --> 01:23:11,467
- Aw!
- There you go.

2149
01:23:11,600 --> 01:23:13,967
Now it's official, bud.

2150
01:23:14,100 --> 01:23:15,667
Thank you. It's perfect.

2151
01:23:15,800 --> 01:23:17,367
Oh, you hear that, fellas?

2152
01:23:17,500 --> 01:23:19,133
["Dance of
the Sugar Plum Fairy" plays]

2153
01:23:19,266 --> 01:23:20,467
I think you know
what that means.

2154
01:23:20,600 --> 01:23:21,467
[all chuckling]

2155
01:23:21,600 --> 01:23:23,533
Can't wait.

2156
01:23:23,667 --> 01:23:26,300
Just don't make
direct eye contact.

2157
01:23:26,433 --> 01:23:29,133
[laughter]

2158
01:23:34,400 --> 01:23:37,367
[♪]



