1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:10,927
Netflix？真搞笑！
喜剧节特辑

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:26,359 --> 00:00:27,277
你明白吗？

5
00:00:27,360 --> 00:00:30,405
女士们先生们 演出现在开始！

6
00:00:30,488 --> 00:00:34,784
现在 女士们先生们

7
00:00:34,868 --> 00:00:38,747
皮特 皮特戴维森

8
00:00:39,998 --> 00:00:43,043
皮特戴维森

9
00:00:43,126 --> 00:00:45,253
女士们先生们 皮特

10
00:00:45,336 --> 00:00:46,337
你们好！

11
00:00:47,213 --> 00:00:48,339
你们好吗？

12
00:00:48,423 --> 00:00:50,091
皮特戴维森

13
00:00:50,592 --> 00:00:51,468
谢谢你们

14
00:00:51,968 --> 00:00:53,261
非常感谢大家

15
00:00:55,680 --> 00:00:57,223
谢谢大家

16
00:00:57,849 --> 00:00:58,767
好

17
00:00:59,601 --> 00:01:02,937
很棒 我比看上去更在乎这些

18
00:01:03,938 --> 00:01:08,276
大家好 我们今晚在这里
要将史上最棒的部分单口喜剧人

19
00:01:08,359 --> 00:01:12,363
纳入一个荣誉殿堂
我们管它叫“名人堂”

20
00:01:13,740 --> 00:01:14,741
对

21
00:01:15,950 --> 00:01:19,245
欢迎来到首届
单口喜剧名人堂纳新仪式

22
00:01:19,329 --> 00:01:21,956
我是皮特戴维森

23
00:01:23,124 --> 00:01:24,000
是的

24
00:01:25,085 --> 00:01:28,505
我就是喜剧“特”辑的“特”派员

25
00:01:29,339 --> 00:01:32,801
从纪念那些已故喜剧演员开始
我们将开启今晚的活动

26
00:01:32,884 --> 00:01:36,179
我相信这是因为他们觉得

27
00:01:36,262 --> 00:01:37,889
等这节目播出的时候我也许已经死了

28
00:01:40,266 --> 00:01:44,479
相信我 我觉得让我
主持单口喜剧名人堂纳新仪式很怪

29
00:01:44,562 --> 00:01:47,357
在过去几年里

30
00:01:47,440 --> 00:01:49,192
我上台表演的机会
还没有黄阿丽肚子里的宝宝多

31
00:01:55,073 --> 00:01:57,867
今晚
我们要为那些真正的传奇授予荣誉

32
00:01:57,951 --> 00:02:00,787
比如琼里弗斯 她激发了...

33
00:02:03,498 --> 00:02:04,582
对

34
00:02:04,666 --> 00:02:09,587
这在Netflix
激发了一次非常激烈的讨论

35
00:02:09,671 --> 00:02:10,672
关于我们该用她的哪张照片的讨论

36
00:02:12,715 --> 00:02:13,716
好吧...

37
00:02:14,717 --> 00:02:16,219
我们最后选择了那张

38
00:02:17,637 --> 00:02:19,639
罗宾威廉姆斯 他是...

39
00:02:21,141 --> 00:02:22,225
史上最佳

40
00:02:23,768 --> 00:02:29,190
他也基本上是我的反面
在能量、天赋和体毛方面

41
00:02:30,608 --> 00:02:31,818
乔治卡林

42
00:02:31,901 --> 00:02:33,403
让人平静的...

43
00:02:35,321 --> 00:02:36,489
乔治卡林

44
00:02:37,282 --> 00:02:41,244
《托马斯小火车》里
列车员的舒缓声音

45
00:02:41,327 --> 00:02:44,539
当然也是这家伙
教会了你“舔鸡鸡的家伙”这个词

46
00:02:46,666 --> 00:02:49,085
当然还有理查德普赖尔

47
00:02:49,169 --> 00:02:50,044
对

48
00:02:54,173 --> 00:02:59,596
理查德普赖尔 他重新定义了喜剧

49
00:02:59,679 --> 00:03:01,723
尽管他悲哀地让切维切斯
自信的说出了“黑人”这个词

50
00:03:02,891 --> 00:03:05,018
真事 谷歌搜搜吧

51
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
今晚的出席阵容很特别

52
00:03:08,479 --> 00:03:11,190
经过调查研究后
名人堂提名了四个人

53
00:03:11,274 --> 00:03:13,818
他们不是只去选
那些年轻有流量的喜剧演员

54
00:03:13,902 --> 00:03:15,737
然后指望那种人提升收视率

55
00:03:18,740 --> 00:03:21,451
不知道为什么 他们觉得我会那么做

56
00:03:23,036 --> 00:03:26,664
我们今晚的四位入选者
都通过正当投票入选

57
00:03:26,748 --> 00:03:31,127
投票者来自一个理事会
有经纪人、俱乐部所有者、经理

58
00:03:31,210 --> 00:03:32,629
以及喜剧社区其他有影响力的人物

59
00:03:32,712 --> 00:03:36,132
这也是一种提及犹太人的啰嗦说法

60
00:03:41,262 --> 00:03:43,556
今晚会很有趣的 真的

61
00:03:43,640 --> 00:03:46,976
我们有野兽男孩的混音大师
迈克做我们的DJ

62
00:03:50,021 --> 00:03:51,231
太牛叉了

63
00:03:51,981 --> 00:03:53,316
特别厉害

64
00:03:53,399 --> 00:03:57,153
还有很多伟大的活着的喜剧人
论及那些已故的喜剧人

65
00:03:57,237 --> 00:04:01,241
比如我们有木兰尼 查普尔
还有汉德勒

66
00:04:02,867 --> 00:04:06,996
你只有在一个很棒的剧院
才能看到这些人在一起

67
00:04:07,080 --> 00:04:08,915
或者是在更棒的康复中心里

68
00:04:11,000 --> 00:04:14,963
这个名人堂将成为
国家喜剧中心的组成部分

69
00:04:15,046 --> 00:04:16,506
就位于纽约州的詹姆斯敦

70
00:04:16,589 --> 00:04:18,716
对 那是个真实的地点

71
00:04:19,217 --> 00:04:21,678
但谢天谢地 今晚的主角不是我

72
00:04:21,761 --> 00:04:25,682
而是那些应当名至实归的传奇人物

73
00:04:25,765 --> 00:04:29,102
虽说这个流媒体平台
也在播《这是蛋糕吗？》这样的节目

74
00:04:35,400 --> 00:04:39,237
所以让我们边笑边哭吧
这种混搭还挺健康的

75
00:04:39,320 --> 00:04:40,947
我撸的时候就是边笑边哭

76
00:04:41,030 --> 00:04:45,660
现在 别这样
我得不时...打个哈哈

77
00:04:49,247 --> 00:04:53,710
想知道些真正搞笑的东西吗？
我...我没法...

78
00:04:53,793 --> 00:04:55,837
这是我说过的最奇怪的句子

79
00:04:55,920 --> 00:05:00,675
我刚才上台前没法化妆
因为刚做了喷雾美黑

80
00:05:00,758 --> 00:05:03,720
我觉得这是我说过的最古怪的事

81
00:05:03,803 --> 00:05:07,307
我问我的...我以前从没用过这个

82
00:05:07,390 --> 00:05:09,017
我问我的老弟 我说...

83
00:05:09,600 --> 00:05:12,395
“鸡鸡和屁屁上面也要弄吗？”

84
00:05:13,771 --> 00:05:16,566
我不知道我该怎么做

85
00:05:16,649 --> 00:05:21,029
我要穿波拉特的那种速比涛泳裤吗？
我不知道

86
00:05:21,112 --> 00:05:22,322
我的老弟好像在说

87
00:05:22,405 --> 00:05:25,158
“不用 留白吧
这样看上去更让人印象深刻”

88
00:05:29,454 --> 00:05:34,250
现在 有请我的朋友乔恩斯图尔特

89
00:05:34,334 --> 00:05:36,002
乔恩斯图尔特

90
00:05:37,462 --> 00:05:40,465
最近刚刚荣获马克吐温奖

91
00:05:40,548 --> 00:05:45,011
他真是个完美的表演艺术家
做这件事的时候跟我一样兴奋

92
00:05:45,094 --> 00:05:46,304
观众朋友们 乔恩斯图尔特！

93
00:05:48,681 --> 00:05:49,515
乔恩...

94
00:05:49,599 --> 00:05:50,808
嚯！

95
00:05:51,893 --> 00:05:54,228
乔恩 乔恩斯图尔特

96
00:05:54,312 --> 00:05:55,980
乔恩斯图尔特

97
00:05:56,064 --> 00:05:59,233
-乔恩 乔恩 乔恩
-皮特戴维森！

98
00:05:59,901 --> 00:06:03,946
乔恩 乔恩斯图尔特

99
00:06:05,406 --> 00:06:08,409
-乔恩 乔恩斯图尔特
-很高兴来到这里！

100
00:06:09,077 --> 00:06:11,662
感谢皮特戴维森
要知道没有几个喜剧演员

101
00:06:11,746 --> 00:06:15,291
能从捕鸭掩体下直接过来主持节目

102
00:06:19,504 --> 00:06:22,048
然后依然表现出色

103
00:06:23,758 --> 00:06:28,554
我来这里介绍一些人进入名人堂
我对他们非常尊重

104
00:06:29,889 --> 00:06:32,183
我有幸结识过一些

105
00:06:32,266 --> 00:06:33,893
乔治卡林先生

106
00:06:37,730 --> 00:06:38,815
我们开始吧

107
00:06:43,736 --> 00:06:44,695
干

108
00:06:51,536 --> 00:06:52,620
日

109
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
操

110
00:07:03,840 --> 00:07:05,049
抱歉 往上滚动

111
00:07:08,886 --> 00:07:09,846
傻缺

112
00:07:16,811 --> 00:07:19,147
这句的喝彩可不太多

113
00:07:22,608 --> 00:07:23,776
舔鸡鸡的家伙

114
00:07:26,988 --> 00:07:28,573
我看出在场观众喜欢什么风格了

115
00:07:31,075 --> 00:07:32,702
操蛋

116
00:07:35,079 --> 00:07:37,081
最后一个你肯定喜欢

117
00:07:38,708 --> 00:07:39,709
蠢货

118
00:07:44,839 --> 00:07:46,883
看来让大家爱上“完了”这一表达
还得花时日些

119
00:07:49,469 --> 00:07:51,429
傻缺和蠢货就绝了

120
00:07:53,389 --> 00:07:57,768
1972年 乔治卡林说出了

121
00:07:57,852 --> 00:08:00,646
在电视上不允许播出的七个词

122
00:08:00,730 --> 00:08:05,735
干、日、傻缺、操
舔鸡鸡的家伙、操蛋和蠢货

123
00:08:08,112 --> 00:08:11,115
我当时九岁

124
00:08:14,243 --> 00:08:15,953
我就爱了

125
00:08:19,790 --> 00:08:23,127
我都不知道任何一个
什么意思 但蠢货那部分...

126
00:08:24,545 --> 00:08:26,297
倒霉的蠢货

127
00:08:28,841 --> 00:08:32,011
就在那段时期 乔治卡林

128
00:08:33,221 --> 00:08:35,598
让自己成为了一个反文化英雄

129
00:08:35,681 --> 00:08:38,142
但这不只在于说出这些词
他有着自己的相应观点

130
00:08:38,226 --> 00:08:42,063
荒谬之处在于这七个词

131
00:08:42,146 --> 00:08:44,649
竟然作为单词而获得了某种力量

132
00:08:44,732 --> 00:08:46,984
它们不是行为 不是想法

133
00:08:47,068 --> 00:08:49,946
不是恶意动机 只是单词而已

134
00:08:50,029 --> 00:08:52,865
乔治卡林被捕了 莱尼布鲁斯被捕了

135
00:08:52,949 --> 00:08:56,953
他们受到指控 被推上法庭
他们被带过去...

136
00:08:57,036 --> 00:09:01,415
因为说了那些单词而受到指控

137
00:09:01,499 --> 00:09:04,669
女士们先生们 那是五十年前

138
00:09:04,752 --> 00:09:10,049
今天 那些单词有可能是稍后
七场Netflix剧集的标题

139
00:09:19,350 --> 00:09:20,893
那是他创造的“现象”

140
00:09:21,602 --> 00:09:24,438
我们是个幸运的团体

141
00:09:24,522 --> 00:09:25,731
喜剧演员

142
00:09:25,815 --> 00:09:31,070
更罕见的是当一名喜剧演员

143
00:09:31,571 --> 00:09:32,947
在文化中创造了一种“现象”

144
00:09:33,948 --> 00:09:38,244
当那个时代遇到这样的天才

145
00:09:39,161 --> 00:09:42,915
有一种魔力可以创造伟大

146
00:09:44,083 --> 00:09:47,587
那就是上世纪七十年代的乔治卡林

147
00:09:49,005 --> 00:09:50,590
他意味着一切！

148
00:09:54,969 --> 00:10:00,016
但更罕见的是 几乎闻所未闻的是

149
00:10:01,475 --> 00:10:07,607
一位喜剧演员放弃巡演赚钱的机会

150
00:10:08,858 --> 00:10:12,778
而是试图成为时代的传奇人物

151
00:10:12,862 --> 00:10:16,782
这就是乔治卡林的勇气和勇敢之处

152
00:10:16,866 --> 00:10:18,826
关于这点却少有人提及

153
00:10:18,909 --> 00:10:24,957
这家伙从六十年代开始
穿着鲨鱼皮绒西装

154
00:10:25,041 --> 00:10:28,127
系着一条细领带
去上梅尔夫格里芬的节目

155
00:10:28,210 --> 00:10:32,757
去做模仿 他以此谋生

156
00:10:33,549 --> 00:10:36,969
他的妻子是布兰达
他有个小女儿叫凯莉

157
00:10:37,970 --> 00:10:41,057
他买了一处房产 他们过得不错

158
00:10:42,516 --> 00:10:43,893
但他很空虚

159
00:10:44,435 --> 00:10:49,482
他不是他自己
他并没有真的成为一个艺术家

160
00:10:50,650 --> 00:10:55,696
于是他就都抛弃了这一切

161
00:10:57,031 --> 00:11:00,910
放弃养家糊口的梦想 这种想法

162
00:11:00,993 --> 00:11:04,372
他们把自己的房子交由第三方保管

163
00:11:04,872 --> 00:11:08,834
因为他感觉自己没有做自己
他留了胡子 放弃了自己的发型

164
00:11:08,918 --> 00:11:10,711
他穿上牛仔裤

165
00:11:10,795 --> 00:11:14,382
他开始讨论穆罕默德阿里

166
00:11:14,465 --> 00:11:16,384
因为拒绝征兵前往越南

167
00:11:17,218 --> 00:11:20,179
受到抛弃的事情

168
00:11:20,262 --> 00:11:24,433
那段话基本上就是...
穆罕默德阿里靠揍人讨生活

169
00:11:24,517 --> 00:11:26,602
他说的是

170
00:11:26,685 --> 00:11:29,522
“我会揍别人 但我不想杀人”

171
00:11:30,648 --> 00:11:32,566
政府说...

172
00:11:33,651 --> 00:11:35,736
“如果你不杀他们

173
00:11:35,820 --> 00:11:38,197
我们就不让你揍人了”

174
00:11:39,490 --> 00:11:42,326
他才不在乎 他依然出场

175
00:11:42,410 --> 00:11:44,078
他是个艺术家

176
00:11:51,127 --> 00:11:55,756
我有幸在九十年代

177
00:11:55,840 --> 00:11:57,633
结交乔治这样的朋友

178
00:11:57,716 --> 00:12:01,303
我终于有机会跟他在洛杉矶交流了

179
00:12:01,387 --> 00:12:03,848
我要为一期特别节目采访他

180
00:12:04,348 --> 00:12:06,684
他在庆祝自己从事喜剧四十周年

181
00:12:07,893 --> 00:12:10,062
我们在科罗拉多州的阿斯本

182
00:12:10,980 --> 00:12:15,818
因为制作喜剧节目的人明白

183
00:12:15,901 --> 00:12:18,904
你得带遇到过四次心脏病突发的人

184
00:12:20,072 --> 00:12:23,409
让他去缺氧地区表演

185
00:12:33,377 --> 00:12:36,755
所以我没有参与
《HBO？真搞笑！喜剧节特辑》

186
00:12:38,674 --> 00:12:40,843
我参加的是 《Netflix？
真搞笑！喜剧节特辑》

187
00:12:43,012 --> 00:12:44,138
看看你们啊

188
00:12:44,972 --> 00:12:47,808
展现自己的品牌忠诚度 很让人兴奋

189
00:12:51,979 --> 00:12:55,524
在他晚年
大家都说卡林变得很阴暗

190
00:12:56,275 --> 00:13:00,279
他为世界的毁灭而喝彩
说他变得很虚无

191
00:13:00,362 --> 00:13:03,157
完全不是那样 这让人失望

192
00:13:03,699 --> 00:13:06,452
我从未遇到像他那样的人

193
00:13:06,535 --> 00:13:08,704
为人类境遇感同身受

194
00:13:08,787 --> 00:13:13,250
我认为他后来的那些节目
只不过是一种反映

195
00:13:13,334 --> 00:13:16,629
反映出他真他妈的很心碎

196
00:13:17,129 --> 00:13:21,884
关于我们相互之间的行为举止
关于我们对自己做的那些事

197
00:13:21,967 --> 00:13:23,636
对我来说 有趣的是

198
00:13:23,719 --> 00:13:26,388
像乔治卡林这样的反文化英雄

199
00:13:26,889 --> 00:13:29,099
他真的是个蓝领工人

200
00:13:29,183 --> 00:13:32,228
他会上午九点到办公室坐下来写东西

201
00:13:33,145 --> 00:13:35,856
我从没遇到过谁

202
00:13:37,358 --> 00:13:39,485
用那么多的大麻

203
00:13:41,612 --> 00:13:43,405
还那么努力工作

204
00:13:45,115 --> 00:13:46,659
他会写自己的段子...

205
00:13:48,285 --> 00:13:52,540
然后他会放下大麻 或者跟我说

206
00:13:52,623 --> 00:13:56,043
当我坐在他办公室时
“现在该加点料了”

207
00:14:04,969 --> 00:14:06,845
乔治卡林于2008年去世

208
00:14:10,558 --> 00:14:12,893
2006年或是2007年的时候
推特诞生了

209
00:14:12,977 --> 00:14:16,063
如果你上推特

210
00:14:16,605 --> 00:14:19,149
会发现乔治卡林偶尔会上热门

211
00:14:20,484 --> 00:14:24,405
在这个他真的完全搞不懂的平台上

212
00:14:26,323 --> 00:14:30,995
但当世界上发生一些离奇事的时候
他就会不时出现一下

213
00:14:32,913 --> 00:14:35,457
因为在这种文化中
我们怀念他的声音

214
00:14:36,292 --> 00:14:38,836
对于一位戏剧演员来说

215
00:14:41,755 --> 00:14:43,757
这就是你能赢得的最大荣誉了

216
00:14:48,679 --> 00:14:49,722
我们怀念他

217
00:14:50,598 --> 00:14:52,683
我们怀念他的声音

218
00:14:52,766 --> 00:14:54,852
我们想知道他会怎么看

219
00:14:56,061 --> 00:15:00,399
喜剧是短命的 伙计
几乎没人能够超越自己的时代

220
00:15:01,358 --> 00:15:03,819
作为一个犀利的观察家
分析家、荒诞主义者和喜剧演员

221
00:15:03,903 --> 00:15:09,617
一个朋友、一个父亲和一个丈夫

222
00:15:10,159 --> 00:15:13,746
他活过了五十年

223
00:15:13,829 --> 00:15:15,205
他还是一位博爱者

224
00:15:15,831 --> 00:15:17,124
他不可思议

225
00:15:17,917 --> 00:15:20,336
我真的会常常怀念起他

226
00:15:20,419 --> 00:15:24,465
我有多想他 以及我多么感谢...

227
00:15:24,548 --> 00:15:27,468
尽管我们在一起的时间很短

228
00:15:27,968 --> 00:15:30,512
女士们先生们 乔治卡林

229
00:15:33,641 --> 00:15:34,725
乔治卡林

230
00:15:35,601 --> 00:15:36,894
乔治卡林

231
00:15:37,603 --> 00:15:39,188
我曾经是这家伙

232
00:15:39,271 --> 00:15:41,190
也许这家伙曾经是我

233
00:15:41,273 --> 00:15:43,567
我不知道 曾几何时我们就是彼此

234
00:15:43,651 --> 00:15:48,238
我们描述脏话的方式
比我们所拥有的脏话更多

235
00:15:48,822 --> 00:15:51,617
这听起来有点奇怪

236
00:15:52,242 --> 00:15:56,413
这似乎说明有些人
对这些词非常感兴趣

237
00:15:56,497 --> 00:16:02,169
他们总是在描述这些词汇
他们说这些是糟糕的脏话

238
00:16:02,795 --> 00:16:06,340
脏脏、下流、粗鄙、不雅

239
00:16:06,882 --> 00:16:07,967
粗俗

240
00:16:09,134 --> 00:16:11,720
品味低下 不得体的

241
00:16:11,804 --> 00:16:17,101
街头俚语 冒犯性语言
更衣室语言 兵营闲言

242
00:16:18,018 --> 00:16:21,105
猥亵、淫秽、粗鲁、邋遢

243
00:16:21,188 --> 00:16:25,818
粗俗、冒犯、淫荡、淫乱
不得体、亵渎、下流

244
00:16:25,901 --> 00:16:27,778
黄色、色情

245
00:16:28,612 --> 00:16:29,780
伤风败俗

246
00:16:30,322 --> 00:16:32,574
性挑逗的

247
00:16:32,658 --> 00:16:34,368
骂人、诅咒、咒骂

248
00:16:34,451 --> 00:16:36,954
而我只会想到
干、日、操、傻缺、舔鸡鸡的家伙

249
00:16:37,037 --> 00:16:38,330
操蛋和蠢货！

250
00:16:40,708 --> 00:16:42,751
还有“拉泡屎”

251
00:16:44,503 --> 00:16:45,671
拉泡屎？

252
00:16:46,422 --> 00:16:49,049
你不会拉泡屎 你留下一泡屎

253
00:16:50,634 --> 00:16:52,469
是这个样子的！

254
00:16:53,178 --> 00:16:54,138
留下它！

255
00:16:59,226 --> 00:17:03,355
病菌 在这个国家
这种突然出现的病菌恐惧从何而起？

256
00:17:03,439 --> 00:17:04,648
你们注意到了吗？

257
00:17:04,732 --> 00:17:08,444
媒体总是在报道最新的感染情况

258
00:17:08,527 --> 00:17:11,780
沙门氏菌、大肠杆菌
汉坦病毒、禽流感

259
00:17:11,864 --> 00:17:15,617
所有美国人都会很容易恐慌
所以现在大家都在

260
00:17:15,701 --> 00:17:17,244
到处擦洗这里 喷洒那里

261
00:17:17,327 --> 00:17:19,997
过度烹饪自己的食物 反复洗手

262
00:17:20,080 --> 00:17:22,499
试图避免接触任何病毒

263
00:17:22,583 --> 00:17:25,919
这很荒唐 荒谬至极

264
00:17:26,003 --> 00:17:29,506
在监狱里 给你注射行刑的时候

265
00:17:29,590 --> 00:17:31,800
他们还会用酒精为你擦拭胳膊

266
00:17:32,718 --> 00:17:35,095
你有没有打嗝，还差点吐出来？

267
00:17:40,392 --> 00:17:42,686
我从来没上过十分妞

268
00:17:42,770 --> 00:17:44,521
从没上过十分妞

269
00:17:44,605 --> 00:17:47,900
但有一天晚上 我上了五个两分妞

270
00:17:48,734 --> 00:17:49,651
嗯

271
00:17:50,819 --> 00:17:52,946
有些话你绝不会听到男人讲

272
00:17:53,030 --> 00:17:55,699
“不要再舔我的鸡鸡了
不然我要报警了”

273
00:17:59,620 --> 00:18:01,789
他们好奇为何没有蓝色的食物

274
00:18:05,292 --> 00:18:08,754
我们是不是有点反应过度了呢
这些不同颜色的丝带

275
00:18:08,837 --> 00:18:10,005
代表不同的诉求？

276
00:18:10,089 --> 00:18:12,132
每种诉求
现在都有了自己的颜色和丝带

277
00:18:12,216 --> 00:18:14,760
红色代表艾滋 蓝色代表儿童虐待
粉色代表乳腺癌

278
00:18:14,843 --> 00:18:17,054
绿色代表热带雨林
紫色代表都市暴力

279
00:18:17,137 --> 00:18:20,349
我有个棕色的丝带 知道啥意思吗？
食屎啦你！

280
00:18:20,432 --> 00:18:22,643
食屎啦你 混蛋！

281
00:18:22,726 --> 00:18:25,979
但在扯犊子领域

282
00:18:26,063 --> 00:18:29,858
商人还是比不了牧师

283
00:18:29,942 --> 00:18:33,320
我得跟你们说实话 伙计们

284
00:18:33,403 --> 00:18:35,447
在扯犊子方面

285
00:18:35,531 --> 00:18:41,286
最成功的废话 你得惊异于

286
00:18:41,995 --> 00:18:45,624
史上最强废话之徒的虚伪诺言

287
00:18:45,707 --> 00:18:49,795
各种夸下海口的主张 就是宗教
这方面是无可争议的

288
00:18:49,878 --> 00:18:51,672
无可争议

289
00:18:52,923 --> 00:18:56,343
宗教

290
00:18:56,426 --> 00:18:59,555
宗教讲述了有史以来最扯淡的故事

291
00:18:59,638 --> 00:19:04,226
想想吧 宗教让人们相信

292
00:19:04,768 --> 00:19:06,687
有一个看不见的家伙

293
00:19:07,563 --> 00:19:09,148
活在天上

294
00:19:09,231 --> 00:19:13,026
盯着你的一举一动 每一分每一秒

295
00:19:13,110 --> 00:19:18,699
这个看不见的家伙有个特殊的十诫
就是他不想要你做的事情

296
00:19:19,324 --> 00:19:22,953
如果你做了这十件事中的任何一件
他就有一个特殊的地方

297
00:19:23,036 --> 00:19:26,748
那里充斥着燃烧的怒火和烟雾
折磨和剧痛

298
00:19:26,832 --> 00:19:30,294
他会送你到那里生活受苦 烧灼窒息

299
00:19:30,377 --> 00:19:34,339
永远尖叫着呼号 直到时间终止

300
00:19:35,340 --> 00:19:36,758
但他爱你

301
00:19:43,599 --> 00:19:44,725
他爱你

302
00:19:48,145 --> 00:19:51,356
他爱你 而且他需要钱！

303
00:19:52,566 --> 00:19:55,027
他总是需要钱！

304
00:19:55,110 --> 00:19:58,405
他全知全能 完美无瑕 智慧绝顶

305
00:19:58,488 --> 00:20:01,366
但不知怎么回事 处理不好钱的问题

306
00:20:03,243 --> 00:20:08,207
宗教的收入高达数十亿美元
但不需要纳税

307
00:20:08,290 --> 00:20:10,500
他们总是需要再多一点

308
00:20:10,584 --> 00:20:13,795
现在 你说什么是扯淡的故事

309
00:20:13,879 --> 00:20:16,048
天啊

310
00:20:17,341 --> 00:20:22,054
但我想跟你说说喜剧人健康彩票

311
00:20:23,263 --> 00:20:27,726
就目前的情况看
我在心脏病突发方面

312
00:20:27,809 --> 00:20:28,936
2比1领先理查德普赖尔

313
00:20:29,561 --> 00:20:31,688
我领先

314
00:20:31,772 --> 00:20:33,523
对了 现在...

315
00:20:34,358 --> 00:20:39,279
但在自我引燃方面
理查德仍然1比0领先于我

316
00:20:43,659 --> 00:20:46,870
事情是这样的
先是理查德心脏病突发了一次

317
00:20:46,954 --> 00:20:48,622
然后我也突发了一次

318
00:20:48,705 --> 00:20:50,540
然后理查德把自己点着了

319
00:20:50,624 --> 00:20:54,127
然后我说 去你的吧
我要再来一次心脏病突发

320
00:20:56,046 --> 00:20:58,131
为什么？

321
00:20:58,674 --> 00:21:04,972
为什么？为什么反对堕胎的大多数人

322
00:21:05,055 --> 00:21:08,475
就是你压根没想操的那批人？

323
00:21:11,228 --> 00:21:14,690
我是现代人 千禧之人

324
00:21:14,773 --> 00:21:16,108
数字化 且不抽烟

325
00:21:16,191 --> 00:21:19,236
多样化的、多元文化的
后现代解构主义者

326
00:21:19,319 --> 00:21:22,197
从政治上和解剖学方面
还有生态方面都不正确

327
00:21:22,281 --> 00:21:25,200
我有个私人训练师
一个私人采购师 一个私人助理

328
00:21:25,284 --> 00:21:26,785
还有自己的日程

329
00:21:26,868 --> 00:21:29,579
你不能让我闭嘴
你不能让我不出声

330
00:21:29,663 --> 00:21:31,498
因为我不知疲倦 因为我自带无线

331
00:21:31,581 --> 00:21:33,667
我是用过受体阻滞剂的强势男性

332
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
我是个没信仰的人 成就超出预期
闲散但在时尚方面很超前

333
00:21:38,964 --> 00:21:41,425
坦率 老家在美国南方
租金低 维护成本高

334
00:21:41,508 --> 00:21:44,094
超大号 长续航
高清晰度 反应迅速

335
00:21:44,177 --> 00:21:45,595
即烹即食 可靠耐用

336
00:21:45,679 --> 00:21:47,723
我可以亲自动手 不受束缚
有膝反射 也会失去理智

337
00:21:47,806 --> 00:21:50,309
过早地创伤 还有一个私生子

338
00:21:50,392 --> 00:21:51,518
这位私生子会给我发仇恨电邮

339
00:21:52,019 --> 00:21:55,022
一个装备齐全、厂家授权
通过医院检验、临床证明

340
00:21:55,105 --> 00:21:57,065
科学上可以解释的医学奇迹

341
00:21:57,149 --> 00:21:59,985
我有预先清洗、预先煮好
预先加热过、预筛过、预审过

342
00:22:00,068 --> 00:22:02,904
包装好、印制日期、冷冻干燥
双层包裹、真空包装

343
00:22:02,988 --> 00:22:05,782
我还有不限速的宽带容量

344
00:22:13,957 --> 00:22:17,377
我是个粗野的家伙
但我货真价实 能做脏活累活

345
00:22:17,461 --> 00:22:20,797
做好战斗准备 僵持不下 准备摇滚
粗暴强硬 难以吓唬

346
00:22:20,881 --> 00:22:23,425
我慢慢来 顺其自然 接受主流意见

347
00:22:23,508 --> 00:22:24,968
我脚下生风

348
00:22:25,052 --> 00:22:27,763
开车游走 乘船滑动 摇摆起舞

349
00:22:27,846 --> 00:22:30,390
捕鲸还稳赢
我不打盹 所以我不会失败

350
00:22:30,474 --> 00:22:32,851
我全速前进 应对自如

351
00:22:32,934 --> 00:22:35,562
我疯狂派对 午餐也是关键时刻

352
00:22:35,645 --> 00:22:40,442
我会坚持 毫无疑问
我足够硬 反复再三

353
00:22:57,042 --> 00:23:01,296
很荣幸带乔治卡林进入名人堂

354
00:23:05,675 --> 00:23:07,260
（恭喜乔治卡林！）

355
00:23:07,344 --> 00:23:08,678
（在2022年进入名人堂）

356
00:23:10,555 --> 00:23:14,059
女士们先生们
现在我想介绍我们的下一位...

357
00:23:14,684 --> 00:23:19,314
我不知道你们怎么称呼
那些介绍更优秀者进入名人堂的人

358
00:23:19,397 --> 00:23:20,732
下一个我

359
00:23:22,109 --> 00:23:24,986
他是我最喜爱的喜剧演员和人物之一

360
00:23:25,070 --> 00:23:27,114
女士们先生们 木兰尼

361
00:23:31,660 --> 00:23:33,203
约翰木兰尼

362
00:23:34,287 --> 00:23:35,831
约翰木兰尼

363
00:23:35,914 --> 00:23:37,290
约翰木兰尼

364
00:23:37,874 --> 00:23:38,917
嘿！

365
00:23:40,293 --> 00:23:41,461
-约翰
-你好

366
00:23:41,545 --> 00:23:43,380
约翰木兰尼

367
00:23:43,463 --> 00:23:46,967
谢谢你 乔恩 大家好
我是约翰木兰尼

368
00:23:48,885 --> 00:23:50,679
很高兴来到这里

369
00:23:50,762 --> 00:23:52,389
罗宾威廉姆斯

370
00:23:52,472 --> 00:23:55,976
他的职业生涯长达38年

371
00:23:56,059 --> 00:23:59,563
但在创造力方面
他的影响力可以持续几个世纪

372
00:24:00,063 --> 00:24:03,275
对我来说 相比其他喜剧演员

373
00:24:03,358 --> 00:24:04,860
这是罗宾威廉姆斯的不同之处

374
00:24:04,943 --> 00:24:09,447
没有罗宾威廉姆斯
打电话参与节目的镜头

375
00:24:10,073 --> 00:24:14,911
我们找不到他不全力以赴的任何记录

376
00:24:14,995 --> 00:24:17,914
不论他在圣城动物园台上

377
00:24:17,998 --> 00:24:19,583
在喜剧店铺

378
00:24:19,666 --> 00:24:22,460
还是在纽约的大都会歌剧院

379
00:24:22,544 --> 00:24:26,965
不论多年来他在台上
联合主持喜剧救济活动

380
00:24:27,048 --> 00:24:31,595
为无家可归者
筹得价值数亿美元的医疗服务

381
00:24:31,678 --> 00:24:34,723
不论他在什么舞台
对 让我们为这种做法鼓掌吧

382
00:24:37,934 --> 00:24:41,730
不论他在什么舞台上
他似乎都能完全沉浸在表演中

383
00:24:41,813 --> 00:24:45,275
他似乎深爱着这项事业

384
00:24:45,358 --> 00:24:47,736
相比其他人 罗宾威廉姆斯

385
00:24:47,819 --> 00:24:50,405
还破格参与了更多的好电影

386
00:24:51,323 --> 00:24:54,868
我几个月前看了《早安越南》

387
00:24:54,951 --> 00:25:00,123
回顾那部电影
看到第一场教室的场景

388
00:25:00,207 --> 00:25:02,584
在那部电影里

389
00:25:02,667 --> 00:25:04,002
罗宾在西贡教人英语

390
00:25:04,085 --> 00:25:07,422
我从没见过更搞笑的表演

391
00:25:07,505 --> 00:25:11,551
还能在这场戏里
跟人们那么真诚的笑着

392
00:25:11,635 --> 00:25:14,679
感觉你在看这场精彩的排演

393
00:25:14,763 --> 00:25:18,350
即使在平庸的电影里他也很棒

394
00:25:18,433 --> 00:25:21,436
还记得他跟
休格兰特一起演的《怀胎九月》吗？

395
00:25:21,519 --> 00:25:25,398
不论如何 还行 不算伟大

396
00:25:27,067 --> 00:25:29,694
但他们知道 罗宾威廉姆斯...

397
00:25:30,320 --> 00:25:32,113
出场时间一共15分钟吧

398
00:25:32,197 --> 00:25:35,825
但他比大部分使出浑身解数的人
还要搞笑

399
00:25:35,909 --> 00:25:38,161
他扮演一位俄罗斯妇产科医师

400
00:25:38,245 --> 00:25:42,040
在一场戏里
他曾在圣彼得堡的一家动物医院

401
00:25:42,123 --> 00:25:45,669
担任产科主任

402
00:25:45,752 --> 00:25:48,588
他的专长领域是老鼠和猴子

403
00:25:49,214 --> 00:25:52,801
他对休格兰特和朱丽安摩尔说

404
00:25:52,884 --> 00:25:56,596
“我发现见过一个老鼠屁股之后
别的屁股也都大同小异”

405
00:25:56,680 --> 00:25:59,641
但随后 这段很搞笑 他又说

406
00:25:59,724 --> 00:26:02,143
他很庄重地说

407
00:26:02,227 --> 00:26:06,398
如此轻描淡写
他说 “上个月我收到了我的新执照

408
00:26:06,481 --> 00:26:10,277
现在 我可以为人类的宝宝接生了”

409
00:26:11,736 --> 00:26:15,657
如果你想看一位演员

410
00:26:15,740 --> 00:26:18,702
让一段喜剧表演具有感染力

411
00:26:18,785 --> 00:26:21,913
同时让这段有感染力的表演
具有喜剧效果

412
00:26:21,997 --> 00:26:25,000
那就去看罗宾威廉姆斯
在电影《渔王》中的表演吧

413
00:26:25,083 --> 00:26:30,297
那是喜剧演员的影史最佳表演

414
00:26:31,881 --> 00:26:35,343
有一种观点我听到很多

415
00:26:35,427 --> 00:26:40,974
人们喜欢推论说

416
00:26:41,057 --> 00:26:43,226
喜剧都来自一个痛苦和悲伤的地方

417
00:26:43,310 --> 00:26:47,647
人们喜欢这么说喜剧演员

418
00:26:47,731 --> 00:26:49,649
说好像我们做自己的工作
是因为某些内在的阴暗之处

419
00:26:49,733 --> 00:26:54,237
在谈到罗威廉姆斯的时候
这种说法会被特别提到

420
00:26:54,321 --> 00:26:58,325
我无意冒犯
但这算什么狗屁说法啊

421
00:26:58,408 --> 00:26:59,701
好像是...

422
00:27:01,202 --> 00:27:04,873
一位出色的艺术家比你更有天赋

423
00:27:04,956 --> 00:27:07,500
你就保持点起码的尊重吧

424
00:27:08,335 --> 00:27:10,211
就是这么回事

425
00:27:11,338 --> 00:27:14,466
让大家欢笑十分有趣

426
00:27:14,549 --> 00:27:16,968
喜剧的艺术形式
表演起来让人很开心

427
00:27:17,052 --> 00:27:21,639
喜剧演员可不是神经病

428
00:27:21,723 --> 00:27:25,101
包括我在内
我们中的很多人都很凄惨吗？

429
00:27:25,602 --> 00:27:28,271
是的！但...无所谓了

430
00:27:28,355 --> 00:27:32,400
要知道有很多抑郁的人

431
00:27:32,484 --> 00:27:33,860
都没机会成为伟大的喜剧演员

432
00:27:35,195 --> 00:27:37,489
你们怎么不换个样拿他们说事呢

433
00:27:43,453 --> 00:27:47,582
我之前跟罗宾的女儿塞尔达谈过这个

434
00:27:47,665 --> 00:27:51,628
她写了些东西回复给我
我想在今晚念念

435
00:27:51,711 --> 00:27:52,921
如果你们不介意的话

436
00:27:53,004 --> 00:27:55,215
来自罗宾的女儿塞尔达

437
00:27:55,298 --> 00:27:58,218
关于这个观点 她说

438
00:27:58,301 --> 00:28:02,514
“这只是一个人对于
比自己复杂得多的人物的一家之言

439
00:28:02,597 --> 00:28:06,142
但在我看来
我父亲一直想去做的事

440
00:28:06,226 --> 00:28:08,103
就是点亮人们的生活

441
00:28:08,186 --> 00:28:11,022
特别是他认为最需要这些的人们

442
00:28:11,106 --> 00:28:14,901
通过这种方式 我认为他的追求
跟他自己的悲伤关系不大

443
00:28:14,984 --> 00:28:17,445
反而跟托起这个世界更有关联

444
00:28:17,529 --> 00:28:20,698
他会去无家可归者的庇护处
单独跟他们坐下聊几个小时

445
00:28:20,782 --> 00:28:24,244
为‘挑战运动员基金会’
他参与三项全能比赛

446
00:28:24,327 --> 00:28:27,664
他会在漫长的一路上
让所有其他人笑语欢歌

447
00:28:27,747 --> 00:28:30,208
他去医院 去陆军基地

448
00:28:30,291 --> 00:28:32,419
哪里需要笑声他就去到哪里

449
00:28:32,502 --> 00:28:34,921
他乐于知道 在最黑暗的时刻

450
00:28:35,004 --> 00:28:38,425
笑声真的是灵魂最难以置信的安慰剂

451
00:28:38,508 --> 00:28:42,470
在我看来 这依然是人类之间

452
00:28:42,554 --> 00:28:44,389
最可靠的、最宝贵的礼物

453
00:28:44,472 --> 00:28:48,643
当我父亲让其他人快乐的时候
那真的是他最开心的时候

454
00:28:48,727 --> 00:28:49,769
总是如此”

455
00:28:50,478 --> 00:28:51,438
好吧...

456
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
关于一个喜剧演员或一个人
你还能说什么呢？

457
00:29:02,907 --> 00:29:04,909
女士们先生们 罗宾威廉姆斯

458
00:29:08,872 --> 00:29:13,084
今晚在这里
有人觉得自己需要被喜剧治愈吗？

459
00:29:13,168 --> 00:29:14,085
这里有人吗？

460
00:29:15,378 --> 00:29:16,796
瞧！

461
00:29:16,880 --> 00:29:19,924
月亮像个睾丸 低低地垂在天空中

462
00:29:22,302 --> 00:29:24,929
你喜欢那种声音或声响？

463
00:29:32,479 --> 00:29:34,105
这里有位手语者吗？

464
00:29:34,189 --> 00:29:36,065
哦 好酷啊

465
00:29:38,067 --> 00:29:39,194
帮我吹

466
00:29:42,363 --> 00:29:43,406
谢谢你

467
00:29:43,907 --> 00:29:46,951
我想我该说说一个严肃的话题...

468
00:29:47,035 --> 00:29:49,704
精神分裂症 不 他没有
闭嘴 让他说！

469
00:29:50,371 --> 00:29:53,291
我儿子三岁了 很棒的时期

470
00:29:53,374 --> 00:29:55,710
大大的脑袋 小小的身体

471
00:29:55,794 --> 00:29:58,922
这个时期让人愤怒
他们什么都会问问

472
00:29:59,005 --> 00:30:02,175
“天为啥是蓝的？”
“因为有大气”

473
00:30:02,258 --> 00:30:04,928
“为什么有大气？”
“因为我们需要呼吸”

474
00:30:05,011 --> 00:30:07,972
“我们为什么呼吸？”
“你他妈干嘛要知道这个？”

475
00:30:08,807 --> 00:30:10,141
我总是有这个梦想

476
00:30:10,225 --> 00:30:12,644
我有这个梦想 我想每个父亲都是

477
00:30:12,727 --> 00:30:15,146
你梦想着也许有一天

478
00:30:15,814 --> 00:30:18,775
我的儿子会被授予诺贝尔奖

479
00:30:19,317 --> 00:30:21,694
我还有另一个梦想

480
00:30:21,778 --> 00:30:23,363
就是我儿子问我
“你想拿薯条蘸这个吃吗？”

481
00:30:24,197 --> 00:30:26,282
我去了这个德国谈话秀 这个女人说

482
00:30:26,366 --> 00:30:29,118
她说 “威廉姆斯先生
你觉得为什么在德国

483
00:30:29,202 --> 00:30:30,703
喜剧节目不太多？”

484
00:30:30,787 --> 00:30:34,207
我说 “你有没有考虑过
你们也许杀死了所有的搞笑者？”

485
00:30:35,416 --> 00:30:37,335
但如果你是爱尔兰裔 你就会揍我

486
00:30:37,418 --> 00:30:40,171
但然后你他妈的就会把这事唱出来

487
00:30:40,255 --> 00:30:42,549
哦 那个骑士刚说我老婆很胖

488
00:30:42,632 --> 00:30:44,092
我把你打倒在地 对着你的帽子拉屎

489
00:30:44,175 --> 00:30:47,303
那段时光就那么过去 随风飘逝

490
00:30:47,387 --> 00:30:48,304
动动动...

491
00:30:48,388 --> 00:30:51,266
这是我对体育项目的理解

492
00:30:52,016 --> 00:30:54,269
我把一个球打进一个地鼠洞

493
00:30:55,478 --> 00:30:58,189
“你是说台球”
去你的 台球

494
00:30:58,273 --> 00:31:01,526
不是用直杆 用有点不直的球杆

495
00:31:02,694 --> 00:31:05,363
我敲击这个球 进入了一个地鼠洞

496
00:31:06,155 --> 00:31:09,200
“你是说槌球”
去他妈的槌球！

497
00:31:10,201 --> 00:31:13,037
我把洞洞设在几百米外

498
00:31:13,997 --> 00:31:15,957
去他妈的

499
00:31:16,040 --> 00:31:17,876
打出去 每次没打中

500
00:31:17,959 --> 00:31:20,503
你都感觉你要中风了

501
00:31:20,587 --> 00:31:22,797
操！我们就是这么叫的

502
00:31:22,881 --> 00:31:26,885
中风 因为每次没打中
你都感觉自己他妈要死了

503
00:31:27,427 --> 00:31:30,805
我希望踢墨西哥足球的家伙
能玩一次高尔夫

504
00:31:33,516 --> 00:31:36,019
球在滚动 在朝前走...

505
00:31:36,769 --> 00:31:42,734
洞！

506
00:31:44,152 --> 00:31:47,113
姑娘们 如果你想在屁股缝上面
弄一个日出的可爱文身

507
00:31:47,196 --> 00:31:49,824
当你20岁的时候很漂亮

508
00:31:49,908 --> 00:31:53,077
但等你到了50岁
就变成章鱼追海星了

509
00:31:54,621 --> 00:31:55,788
所以算了

510
00:32:00,960 --> 00:32:01,961
操！

511
00:32:03,338 --> 00:32:04,172
尿尿！

512
00:32:05,256 --> 00:32:06,674
然后你意识到...

513
00:32:07,342 --> 00:32:10,470
上帝给了你一只鸡鸡和一个大脑

514
00:32:11,638 --> 00:32:14,474
但你的血液一次只能去往一个方向

515
00:32:18,478 --> 00:32:20,939
对喽 软木塞先生 该备马了

516
00:32:21,022 --> 00:32:22,982
我们要“南下”探洞了

517
00:32:23,691 --> 00:32:25,318
你得取悦一下这位小姐

518
00:32:26,069 --> 00:32:28,404
我有个问题要问女士们

519
00:32:28,488 --> 00:32:29,864
我们看上去像这样吗？

520
00:33:24,627 --> 00:33:26,212
你快高潮了吗？

521
00:33:27,547 --> 00:33:29,799
不 我会搞定的

522
00:33:30,967 --> 00:33:32,927
没有 我爱你

523
00:33:34,470 --> 00:33:36,055
我爱你

524
00:33:36,889 --> 00:33:38,307
我会结束的

525
00:33:39,100 --> 00:33:43,604
瞧 我说我可以的
我只是感觉不到我的脸了

526
00:33:44,814 --> 00:33:46,274
不 谁是你的老爹啊？

527
00:33:47,567 --> 00:33:50,236
我爱你

528
00:33:50,319 --> 00:33:51,946
我会搞定的

529
00:33:52,989 --> 00:33:54,407
我会搞定...

530
00:34:05,501 --> 00:34:06,586
晚安！

531
00:34:13,468 --> 00:34:14,594
嗯

532
00:34:16,554 --> 00:34:20,808
很荣幸介绍罗宾威廉姆斯进入名人堂

533
00:34:25,938 --> 00:34:28,441
（恭喜罗宾威廉姆斯
在2022年进入名人堂）

534
00:34:28,524 --> 00:34:33,029
很高兴可以带来下一位主持人

535
00:34:33,112 --> 00:34:36,908
我喜欢看这位喜剧人的表演
也喜欢遇到她

536
00:34:36,991 --> 00:34:39,494
但我有段时间没见到她了

537
00:34:39,577 --> 00:34:41,871
女士们先生们

538
00:34:41,954 --> 00:34:44,290
有请搞笑又机灵的切尔西汉德勒小姐

539
00:34:45,708 --> 00:34:49,253
切 切 切尔西

540
00:34:49,337 --> 00:34:51,756
切 切 切尔西

541
00:34:52,423 --> 00:34:54,550
-切尔西
-耶！

542
00:34:54,634 --> 00:34:59,055
切尔西

543
00:34:59,138 --> 00:35:00,431
-切尔西
-大家好啊！

544
00:35:00,515 --> 00:35:03,392
-汉德勒
-嗨！

545
00:35:05,895 --> 00:35:08,481
非常感谢大家

546
00:35:08,564 --> 00:35:11,776
我是来聊琼里弗斯的

547
00:35:15,780 --> 00:35:20,034
我第一次见到琼里弗斯的时候
我们都在E！电视台

548
00:35:20,118 --> 00:35:21,744
不太快乐那种

549
00:35:24,497 --> 00:35:27,834
我当时太年轻 过于自信傲慢

550
00:35:27,917 --> 00:35:32,296
觉得自己的成功跟其他人都没关系

551
00:35:32,380 --> 00:35:35,591
现在我知道我的每一次成功

552
00:35:35,675 --> 00:35:40,221
都是因为在我之前 有人比我更勇敢

553
00:35:40,304 --> 00:35:45,309
很难找到像琼里弗斯那样勇敢的人

554
00:35:52,233 --> 00:35:56,154
她曾说过 “斯蒂夫旺达
那个可怜的婊子养的家伙

555
00:36:00,533 --> 00:36:05,454
谁能告诉他 他脑袋上顶着
流苏花边植物盆吊饰？”

556
00:36:08,541 --> 00:36:10,877
当然 还有经典语录

557
00:36:11,460 --> 00:36:16,549
她还说过 “伊丽莎白泰勒太胖了
她在阿司匹林上放蛋黄酱”

558
00:36:19,552 --> 00:36:23,389
所以今晚站在这里我感到责任重大啊

559
00:36:23,472 --> 00:36:27,143
致敬她的人生和工作

560
00:36:27,727 --> 00:36:32,857
琼在1933年出生
全名是琼亚历山德拉莫林斯基

561
00:36:32,940 --> 00:36:36,527
她出生于纽约布鲁克林
像我们很多人那样起步

562
00:36:36,611 --> 00:36:38,821
为了维持生计做过很多奇怪的工作

563
00:36:38,905 --> 00:36:41,824
她曾在洛克菲勒中心做过导游

564
00:36:41,908 --> 00:36:45,286
曾在一家纽约广告公司做过校对

565
00:36:45,369 --> 00:36:49,207
她还短暂做过时尚顾问

566
00:36:49,290 --> 00:36:52,835
这项技能在几十年后就派上用场了

567
00:36:52,919 --> 00:36:56,464
因为她跟她女儿梅丽莎
开设了《时尚警察》节目

568
00:37:01,636 --> 00:37:05,264
比杰达和威尔早几十年前

569
00:37:05,348 --> 00:37:07,850
她们就发明了翻白眼和痛打明星

570
00:37:15,107 --> 00:37:18,778
琼很快发现
她擅长在舞台上为大家逗乐

571
00:37:18,861 --> 00:37:21,739
笑话名人 笑话政治

572
00:37:21,822 --> 00:37:24,242
主要是笑话她自己

573
00:37:24,325 --> 00:37:28,037
她在格林威治村的俱乐部
开启了自己的单口喜剧生涯

574
00:37:28,120 --> 00:37:32,208
跟乔治卡林和理查德普赖尔那样的人
同甘共苦

575
00:37:32,291 --> 00:37:35,211
琼当时的结束语是

576
00:37:35,294 --> 00:37:37,463
“我是琼里弗斯 我出卖色相”

577
00:37:39,340 --> 00:37:42,301
我觉得这也是个很有力的开场白

578
00:37:43,302 --> 00:37:47,265
然后
在昏暗的俱乐部里挣扎了将近十年

579
00:37:47,348 --> 00:37:52,144
在被拒多次后 琼在夜场带来了轰动

580
00:37:52,228 --> 00:37:55,564
她登上了
《约翰尼卡森今夜秀》的舞台

581
00:37:59,819 --> 00:38:04,657
那是1965年2月17日
那天夜晚改变了一切

582
00:38:04,740 --> 00:38:08,995
约翰尼卡森坐在那里
从脸颊上抹去笑出来的眼泪

583
00:38:09,078 --> 00:38:12,707
他说 “天啊 你很搞笑
你会成为明星的”

584
00:38:12,790 --> 00:38:14,250
他说对了

585
00:38:20,172 --> 00:38:23,676
她控住了场面 而深夜秀之王约翰尼

586
00:38:23,759 --> 00:38:25,803
显然有些肃然起敬

587
00:38:25,886 --> 00:38:29,015
她让我们看到
你可以走进男孩的俱乐部

588
00:38:29,098 --> 00:38:32,643
不只让他们发笑 但如果你足够搞笑

589
00:38:32,727 --> 00:38:34,186
你就可以让他们好看

590
00:38:38,774 --> 00:38:43,321
琼在卡内基音乐厅内表演过
她赢得过格莱美和艾美奖

591
00:38:43,404 --> 00:38:47,366
她获得过戏剧托尼奖的提名
写过12本畅销书

592
00:38:47,450 --> 00:38:50,536
她重新定义了我们今天所知的红毯

593
00:38:50,619 --> 00:38:54,457
最让人印象深刻的是 她不怕做自己

594
00:38:54,540 --> 00:38:57,835
在女性不愿发声的时候

595
00:38:57,918 --> 00:39:00,004
琼开拓性地找到了自己的辛辣风格

596
00:39:00,629 --> 00:39:03,632
很多人出名后 就会变得保守

597
00:39:03,716 --> 00:39:05,009
更注意保护自己

598
00:39:05,092 --> 00:39:07,428
因为突然之间
就会背上太沉重的包袱

599
00:39:07,511 --> 00:39:09,889
但琼不是那样 她越是成功

600
00:39:09,972 --> 00:39:12,975
就越大声 越是义无反顾

601
00:39:13,059 --> 00:39:16,562
她突破界限

602
00:39:16,645 --> 00:39:17,980
为了笑声 她可以调侃一切

603
00:39:18,064 --> 00:39:20,274
她一辈子受人批评

604
00:39:20,358 --> 00:39:24,779
说话太刺耳 太八卦 太私人

605
00:39:25,404 --> 00:39:29,200
但在她的段子的表面下
总是有更深层次的东西在

606
00:39:29,283 --> 00:39:33,954
她拒绝为任何事道歉
她说“我举止的一部分

607
00:39:34,038 --> 00:39:35,998
就是为了戳戳你

608
00:39:36,624 --> 00:39:40,795
看上去是我搞笑
其实我是在提醒你一些其他事情

609
00:39:40,878 --> 00:39:43,756
生活很艰难 亲爱的

610
00:39:43,839 --> 00:39:45,758
我们最好笑对一切

611
00:39:45,841 --> 00:39:48,344
否则我们就会跌落谷底了”

612
00:39:54,016 --> 00:39:56,560
她不只是喜欢逗人开心

613
00:39:56,644 --> 00:39:59,480
她喜欢可以逗其他人开心的人

614
00:39:59,563 --> 00:40:03,526
她曾说 “如果又有一个
女性喜剧人过来跟我说

615
00:40:03,609 --> 00:40:06,570
‘你为我打开了一道门’
我想说去你的吧

616
00:40:06,654 --> 00:40:08,864
我依然在为你开门呢啊”

617
00:40:12,952 --> 00:40:14,495
她依然如此

618
00:40:14,578 --> 00:40:17,498
就连她2014年去世都无法阻止她

619
00:40:17,581 --> 00:40:21,252
感谢她带来的遗产
她还在天上的巨大红毯上

620
00:40:21,335 --> 00:40:24,630
为女性打开一道门

621
00:40:26,257 --> 00:40:28,676
女士们先生们 琼里弗斯！

622
00:40:32,388 --> 00:40:35,683
这门生意 主要在于潜规则

623
00:40:35,766 --> 00:40:38,477
我只想让你知道
我的名字是琼里弗斯

624
00:40:38,561 --> 00:40:39,770
我出卖色相

625
00:40:39,854 --> 00:40:43,899
我的婚礼之夜是个灾难
因为我是飞机场

626
00:40:45,025 --> 00:40:47,403
我老公说 “我帮你解开纽扣吧”

627
00:40:47,486 --> 00:40:48,821
我说...

628
00:40:54,994 --> 00:40:56,745
我说 “我一丝不挂！”

629
00:40:57,788 --> 00:41:00,958
当没人想要你的时候
你一开始就能知道

630
00:41:01,041 --> 00:41:02,585
我长大时总是听到

631
00:41:02,668 --> 00:41:04,462
“你为什么
不能像你表妹塞拉那样？

632
00:41:04,545 --> 00:41:06,714
你为什么不能像你表妹塞拉那样？”

633
00:41:06,797 --> 00:41:09,675
塞拉出生时死掉了 哦对！

634
00:41:10,718 --> 00:41:14,305
原配太棒了 我们担心 头发变白

635
00:41:14,388 --> 00:41:16,390
丈夫心脏有问题 我们感到不安

636
00:41:16,474 --> 00:41:19,435
我们典当我们的婚戒
给他买个起搏器 对吧？

637
00:41:19,518 --> 00:41:21,437
第二任妻子 丈夫有心脏问题

638
00:41:21,520 --> 00:41:23,355
她在他身后走着猛然吓他 “嘿！”

639
00:41:23,439 --> 00:41:25,399
区别就在这

640
00:41:26,066 --> 00:41:27,276
区别就在这里！

641
00:41:27,359 --> 00:41:29,153
还火化了我的婆婆

642
00:41:29,236 --> 00:41:31,947
哦 火化你的婆婆

643
00:41:32,031 --> 00:41:34,158
你不知道 你最好永远都不知道这个

644
00:41:34,241 --> 00:41:36,702
我在飞 我直接上了飞机

645
00:41:36,785 --> 00:41:38,579
蒙特利尔 伦敦 伦敦 蒙特利尔

646
00:41:38,662 --> 00:41:41,624
我飞回来了
我心想我该等到她死的时候

647
00:41:41,707 --> 00:41:43,667
我就是...

648
00:41:44,335 --> 00:41:46,253
初次约会接吻不被允许

649
00:41:46,337 --> 00:41:47,713
-你在开玩笑吗？
-隔离开了？

650
00:41:47,796 --> 00:41:50,799
-埃德加和我还没开始呢
-这我不知道

651
00:41:50,883 --> 00:41:54,595
如果我的丈夫睡觉时不翻身
我就不会有孩子了

652
00:42:00,559 --> 00:42:01,727
你知道吗？

653
00:42:04,480 --> 00:42:07,107
我可以下班回家 领口上还有唇膏

654
00:42:07,191 --> 00:42:08,484
他完全不在乎

655
00:42:08,567 --> 00:42:11,695
我假装有婚外恋
你想说说让他发疯的情况吗？

656
00:42:11,779 --> 00:42:13,781
我心想 “这会让他疯掉的”
是吧？

657
00:42:13,864 --> 00:42:16,116
我们躺在床上 我假装我在讲梦话

658
00:42:16,200 --> 00:42:19,203
我这么说
“不 蒂姆 这样不好！”

659
00:42:19,828 --> 00:42:23,707
“不 蒂姆 这样不好
天啊 这样真的不好”

660
00:42:23,791 --> 00:42:27,503
第二天早上 我丈夫给我留了个字条
“告诉蒂姆 这没什么的”

661
00:42:28,671 --> 00:42:32,758
我们在40岁经历同样的事情
你的视力开始下降

662
00:42:32,841 --> 00:42:35,344
我不管你是谁 你都看不清生日卡片

663
00:42:35,427 --> 00:42:38,973
50岁的时候 记忆力开始下降
“我们去看那部电影吧

664
00:42:39,056 --> 00:42:41,350
就是那部 你知道我要说的...”

665
00:42:41,433 --> 00:42:44,603
60岁的时候 你开始放屁
你就是不停放屁

666
00:42:44,687 --> 00:42:48,399
对 到了70岁
你的嗅觉开始下降了

667
00:42:48,482 --> 00:42:51,777
所以在六七十岁之间
是一段难熬的时光

668
00:42:51,860 --> 00:42:52,945
哦！

669
00:42:53,028 --> 00:42:56,282
大家都看《卡森秀》

670
00:42:56,365 --> 00:42:59,118
当卡森跟我说
“你会成为明星”的时候

671
00:42:59,201 --> 00:43:01,620
我的人生改变了

672
00:43:01,704 --> 00:43:03,998
我这人非常多愁善感
看看书里的献词吧

673
00:43:04,081 --> 00:43:05,708
-我知道 你很客气
-嗯

674
00:43:05,791 --> 00:43:06,834
你很客气

675
00:43:06,917 --> 00:43:09,003
-你说到多愁善感...
-你不必那样

676
00:43:09,086 --> 00:43:09,962
是要说...

677
00:43:10,045 --> 00:43:13,591
这里写道 谈论你的宝宝
然后你有一段献词

678
00:43:13,674 --> 00:43:14,675
-我能读读吗？
-当然可以

679
00:43:14,758 --> 00:43:16,802
-这里写道“献给埃德加” 你丈夫
-我得这么写

680
00:43:16,885 --> 00:43:19,888
“你让这本书得以出版

681
00:43:19,972 --> 00:43:21,557
献给约翰尼卡森 你让这一切发生”

682
00:43:21,640 --> 00:43:23,767
你真的太客气了 很不错

683
00:43:24,310 --> 00:43:27,187
福克斯电视台来找我
给我提供一个自己的节目

684
00:43:27,271 --> 00:43:29,523
埃德加将成为制片人

685
00:43:29,607 --> 00:43:31,191
我们当然同意了

686
00:43:32,401 --> 00:43:35,529
在《今夜秀》呆了20年后

687
00:43:37,072 --> 00:43:39,575
我第一个打给约翰尼卡森

688
00:43:40,075 --> 00:43:43,495
他把电话挂断了
再打过去 又被挂断

689
00:43:43,579 --> 00:43:47,541
再也没跟我说过话 再也没有

690
00:43:47,625 --> 00:43:49,835
莫妮卡莱温斯基 她在这吗？

691
00:43:50,794 --> 00:43:53,339
注意椅子底下 莫妮卡 我的偶像！

692
00:43:54,423 --> 00:43:57,301
这姑娘跟美国总统玩口交

693
00:43:57,384 --> 00:44:00,179
赚了700万美元

694
00:44:00,262 --> 00:44:01,972
你明白我在跟你说什么吗 加拿大？

695
00:44:02,056 --> 00:44:04,016
700万美元！

696
00:44:04,099 --> 00:44:05,976
这让你不舒服了吗？

697
00:44:06,060 --> 00:44:07,978
如果我可以重来

698
00:44:08,729 --> 00:44:11,482
我会跟我女儿说

699
00:44:11,565 --> 00:44:14,485
当她16岁时
“梅丽莎 过来吧 带根香蕉

700
00:44:14,568 --> 00:44:16,945
跪下来 妈妈想跟你聊聊”

701
00:44:17,029 --> 00:44:19,907
有时 我对他们说 “员工们！”

702
00:44:21,450 --> 00:44:22,743
“我寂寞了

703
00:44:24,119 --> 00:44:26,163
哪位今晚想干我？”

704
00:44:27,164 --> 00:44:28,791
哦 我在盯着你

705
00:44:30,668 --> 00:44:33,253
看他 别看我

706
00:44:33,337 --> 00:44:36,507
看他 这他妈的不难

707
00:44:36,590 --> 00:44:38,258
看他

708
00:44:38,801 --> 00:44:42,179
我们要说三次 这就是生活

709
00:44:42,262 --> 00:44:45,432
一 我很开心 来吧 伙计们

710
00:44:46,433 --> 00:44:48,435
我很开心

711
00:44:48,519 --> 00:44:49,853
我很开心

712
00:44:50,688 --> 00:44:53,816
很开心我不是你

713
00:44:53,899 --> 00:44:57,444
谢谢你们 晚安！
跟你们共事很开心

714
00:44:58,529 --> 00:45:00,781
这是世界上最搞笑的女人

715
00:45:00,864 --> 00:45:03,033
稍后我们再回来

716
00:45:03,826 --> 00:45:08,372
对我来说重要的一点在于
这种喜剧活动

717
00:45:08,455 --> 00:45:10,499
因为总是没有我

718
00:45:10,582 --> 00:45:14,837
对我来说 被接受总是不错
因为我常常不被接受

719
00:45:28,392 --> 00:45:32,104
琼 你也许出卖色相
但今晚 我们要带你进入名人堂

720
00:45:32,187 --> 00:45:35,941
很荣幸介绍你进入名人堂

721
00:45:40,821 --> 00:45:42,865
(恭喜琼里弗斯）

722
00:45:42,948 --> 00:45:44,366
（在2022年进入名人堂）

723
00:45:45,075 --> 00:45:49,455
很荣幸介绍下一位主持人

724
00:45:49,538 --> 00:45:52,332
在他遇到过的喜剧人里

725
00:45:52,416 --> 00:45:53,667
他也是所有人的好朋友

726
00:45:53,750 --> 00:45:55,627
欢迎杰夫罗斯

727
00:46:00,966 --> 00:46:02,384
主持人

728
00:46:03,302 --> 00:46:06,680
主持...主持人

729
00:46:06,763 --> 00:46:08,932
为切尔西鼓个掌好吗 大家

730
00:46:09,016 --> 00:46:13,604
杰夫 杰夫 杰夫罗斯

731
00:46:13,687 --> 00:46:16,064
喜剧世界 大家好！你们好吗？

732
00:46:18,525 --> 00:46:22,154
我今天是来主持今晚的缅怀环节的

733
00:46:22,237 --> 00:46:27,075
因为最近
喜剧届失去了诺曼麦克唐纳徳

734
00:46:27,159 --> 00:46:29,995
路易安德森 鲍勃萨盖特

735
00:46:30,078 --> 00:46:32,831
吉尔伯特戈特弗里德和威尔史密斯

736
00:46:38,086 --> 00:46:40,589
今晚有
吉尔伯特戈特弗里德的粉丝到场吗？

737
00:46:44,551 --> 00:46:46,220
我喜欢吉尔伯特

738
00:46:46,762 --> 00:46:51,141
在他去世前我去医院看过他

739
00:46:51,225 --> 00:46:54,770
很高兴我有机会向他表示感谢
感谢他成为我的朋友

740
00:46:54,853 --> 00:46:57,481
我拉着他的手道别

741
00:46:57,564 --> 00:47:01,652
医生们很难说出他死亡的具体时刻

742
00:47:01,735 --> 00:47:04,947
因为吉尔伯特的眼睛总是像是闭着的

743
00:47:11,245 --> 00:47:15,249
我曾为Netflix
做过一期节目 评价历史人物

744
00:47:15,332 --> 00:47:18,961
我给吉尔伯特的经纪人打电话
我说我需要吉尔伯特来洛杉矶

745
00:47:19,044 --> 00:47:21,713
扮演阿道夫希特勒

746
00:47:23,924 --> 00:47:28,095
他的经纪人说 “没门 这不合适

747
00:47:28,178 --> 00:47:32,307
吉尔伯特第一次上Netflix
不会扮演阿道夫希特勒

748
00:47:33,475 --> 00:47:35,852
于是我亲自给他打电话 我说

749
00:47:35,936 --> 00:47:38,814
“吉尔伯特
我需要找人扮演阿道夫希...”

750
00:47:38,897 --> 00:47:41,149
他说 “...特勒？

751
00:47:42,192 --> 00:47:43,277
我来吧！”

752
00:47:46,822 --> 00:47:49,199
他就飞过来了 我们送他到服装部

753
00:47:49,283 --> 00:47:52,286
吉尔伯特彩排时穿着一条皮短裤

754
00:47:52,369 --> 00:47:57,374
希特勒式的小胡子
胳膊上戴着万字符的臂章

755
00:47:57,958 --> 00:47:59,167
然后我们午休

756
00:47:59,251 --> 00:48:02,170
吉尔伯特还戴着万字符臂章

757
00:48:02,254 --> 00:48:04,172
我们完成了那场节目

758
00:48:05,090 --> 00:48:07,050
然后我们搞了个派对

759
00:48:07,134 --> 00:48:09,344
我没法让他摘下那个万字符臂章

760
00:48:11,763 --> 00:48:14,474
我觉得他第二天
是戴着它搭乘飞机回家的

761
00:48:16,101 --> 00:48:19,104
但那天晚上他太搞笑了
我跟你们说吧

762
00:48:19,187 --> 00:48:22,566
吉尔伯特戈特弗里德
是史上最棒希特勒

763
00:48:24,026 --> 00:48:29,281
梅尔布鲁克斯曾说
喜剧是通过嘲讽完成复仇

764
00:48:29,364 --> 00:48:34,703
有什么更好讽刺纳粹的方式呢

765
00:48:34,786 --> 00:48:37,956
找那个史上最招摇、粗鲁的犹太人
来扮演他们的元首

766
00:48:38,040 --> 00:48:40,417
所以...致敬希尔伯特！

767
00:48:45,047 --> 00:48:47,341
有路易安德森的粉丝在场吗？

768
00:48:50,802 --> 00:48:52,971
真是喜剧届的独到声音

769
00:48:53,055 --> 00:48:57,100
路易安德森把他的童年痛苦
变成了音乐巡演

770
00:48:57,184 --> 00:49:02,105
电视特别节目和动画片
他把它们都变得搞笑

771
00:49:02,189 --> 00:49:06,485
路易让我们找到切入视角
笑看自己的童年

772
00:49:07,194 --> 00:49:10,197
他还是近期的艾美奖得主
畅销书作家

773
00:49:10,280 --> 00:49:12,115
很受欢迎的游戏节目主持人

774
00:49:12,199 --> 00:49:15,160
以及蓝多湖黄油代言人

775
00:49:16,161 --> 00:49:18,622
正式以及非正式的都算

776
00:49:20,957 --> 00:49:26,254
我第一次遇见路易安德森时
我们在一家纽约喜剧社

777
00:49:26,338 --> 00:49:28,924
挨着站在男卫生间的小便池

778
00:49:29,007 --> 00:49:31,551
我当时24岁 做开麦演出

779
00:49:31,635 --> 00:49:34,763
我很确定路易问了我
他问我是否“合体”

780
00:49:35,555 --> 00:49:40,352
我不想在这里泄密 但这么说吧

781
00:49:40,435 --> 00:49:42,521
我从此以后就成了他的大粉丝

782
00:49:43,855 --> 00:49:46,191
我们很幸运
路易跟我们分享了他的生活

783
00:49:46,274 --> 00:49:48,694
没有路易的生活想必不会一样

784
00:49:48,777 --> 00:49:50,529
愿路易安德森永远活在大家心中

785
00:49:56,910 --> 00:50:00,163
我知道我们这里
今晚来了诺曼麦克唐纳徳的粉丝

786
00:50:04,668 --> 00:50:08,588
我总能想起诺曼的很多段子

787
00:50:08,672 --> 00:50:11,216
每到夏令时的时候

788
00:50:11,299 --> 00:50:14,678
诺曼总会说 “我觉得是六个月”

789
00:50:17,139 --> 00:50:20,726
因为在《周六夜现场》
讲了太多关于OJ辛普森的段子

790
00:50:20,809 --> 00:50:22,144
诺曼被解雇了

791
00:50:23,353 --> 00:50:26,106
但喜剧人应该说实话

792
00:50:26,189 --> 00:50:28,358
不论结果如何

793
00:50:28,442 --> 00:50:30,652
这就是诺姆做的事

794
00:50:30,736 --> 00:50:33,905
我只是觉得
要是他跟我们说他的健康状况就好了

795
00:50:33,989 --> 00:50:37,159
我们就都能告诉他我们有多爱他了

796
00:50:37,659 --> 00:50:39,703
但那不是诺曼的方式

797
00:50:39,786 --> 00:50:43,081
他总是先人一步 直到终点

798
00:50:44,082 --> 00:50:45,500
我会怀念他的

799
00:50:46,543 --> 00:50:48,503
鲍勃萨盖特的粉丝在哪里？

800
00:50:57,304 --> 00:50:58,972
鲍勃像是我的兄弟

801
00:50:59,055 --> 00:51:00,682
但他是美国爸爸

802
00:51:00,766 --> 00:51:02,434
就像比尔考斯比那样

803
00:51:04,811 --> 00:51:08,106
区别在于 鲍勃用老掉牙的办法
大谈特谈他的慈善工作

804
00:51:10,275 --> 00:51:12,652
把人搞得昏昏欲睡

805
00:51:15,030 --> 00:51:18,033
鲍勃的妻子
约翰斯塔莫斯告诉我...

806
00:51:19,826 --> 00:51:22,704
粉丝们总是拦住鲍勃

807
00:51:22,788 --> 00:51:24,080
他们想拥抱他

808
00:51:24,164 --> 00:51:27,000
他们变得很激动
跟鲍勃说一些话 比如

809
00:51:27,083 --> 00:51:31,338
“我没有...我的童年没有父亲
你在《欢乐满屋》的角色

810
00:51:31,421 --> 00:51:34,883
丹尼坦纳 他就像是我的父亲
所以谢谢你”

811
00:51:34,966 --> 00:51:37,844
为了向他致敬

812
00:51:37,928 --> 00:51:40,263
请尽力捐助硬皮病研究基金会

813
00:51:40,347 --> 00:51:43,391
这项事业对于鲍勃意义重大

814
00:51:43,975 --> 00:51:47,562
当生活变得艰难
鲍勃很强大 也很愿意帮忙

815
00:51:48,188 --> 00:51:51,316
我希望这里的每一个人
都有一个鲍勃那样的朋友

816
00:51:52,317 --> 00:51:57,489
他像是个超级电视明星
但他活得像是个喜剧演员

817
00:51:57,572 --> 00:52:02,118
他甚至连去世都像是个巡演的喜剧人
独自死在酒店房间里

818
00:52:02,953 --> 00:52:04,955
他滑倒了 撞到了头部

819
00:52:05,705 --> 00:52:10,752
作为《美国家庭滑稽录像》的主持人
这也有点浪漫色彩了

820
00:52:20,387 --> 00:52:23,974
如果鲍勃在这里 他会说
“我可以用这个段子吗？这不错”

821
00:52:29,563 --> 00:52:30,522
谢谢

822
00:52:35,902 --> 00:52:38,780
这四位名人堂成员也许已经故去

823
00:52:38,864 --> 00:52:40,407
但他们的笑声延续了下来

824
00:52:40,490 --> 00:52:45,579
让我们最后一次鼓掌致敬
吉尔伯特、路易、诺曼和鲍勃

825
00:52:57,090 --> 00:53:01,261
现在 我很荣幸地为大家介绍
《胜利最终章》

826
00:53:01,344 --> 00:53:03,388
戴夫查普尔！

827
00:53:06,391 --> 00:53:07,767
《胜利最终章》

828
00:53:09,060 --> 00:53:11,396
《胜利最终章》

829
00:53:13,690 --> 00:53:16,443
《胜利最终章》 戴夫 戴夫查普尔

830
00:53:16,526 --> 00:53:19,738
戴夫 戴夫查普尔

831
00:53:19,821 --> 00:53:23,116
戴夫

832
00:53:23,199 --> 00:53:27,579
戴夫查普尔

833
00:53:27,662 --> 00:53:30,081
戴夫 戴夫查普尔

834
00:53:30,582 --> 00:53:31,958
哦天啊

835
00:53:33,084 --> 00:53:34,294
感谢到场

836
00:53:34,377 --> 00:53:37,047
我不知道你们是怎么坐进来的

837
00:53:37,130 --> 00:53:38,965
但你们这些幸运的混蛋

838
00:53:39,674 --> 00:53:41,885
戴夫！我们爱你 戴夫！

839
00:53:41,968 --> 00:53:43,303
嘿 谢谢 伙计

840
00:53:44,137 --> 00:53:48,141
我也爱你 但是那种冷冷的爱
异性之间那种

841
00:53:53,980 --> 00:53:57,567
我今晚有个大任务
因为我将很荣幸地

842
00:53:57,651 --> 00:53:58,944
介绍史上最佳

843
00:54:04,950 --> 00:54:05,992
理查德普赖尔

844
00:54:07,243 --> 00:54:08,578
理查德普赖尔

845
00:54:11,831 --> 00:54:16,252
史上最伟大的单口喜剧表演者

846
00:54:19,005 --> 00:54:24,219
我无意搞得很私人化
但喜剧人都喜欢理查德普赖尔

847
00:54:24,302 --> 00:54:28,056
有个故事我们一直很着迷

848
00:54:28,139 --> 00:54:30,767
就是他在拉斯维加斯
在一次表演期间离开了舞台

849
00:54:30,850 --> 00:54:31,977
当他那么做的时候

850
00:54:32,686 --> 00:54:36,064
节目的推广者
告诉他说他再也别想在维加斯工作了

851
00:54:36,147 --> 00:54:37,273
他说“我不在乎”

852
00:54:37,357 --> 00:54:40,527
他说“如果你说我再也不会
在维加斯做爱 我才会担心”

853
00:54:46,658 --> 00:54:50,120
突然 他离开了娱乐圈
来到了可能有他未来的未知地方

854
00:54:50,203 --> 00:54:53,415
他来到了旧金山

855
00:54:53,498 --> 00:54:56,668
在保罗穆尼和其他人的帮助下

856
00:54:56,751 --> 00:55:02,132
他开始在黑人场表演
慢慢地 但他无疑在成长

857
00:55:02,215 --> 00:55:05,760
他成为了我们今天
所爱的理查德普赖尔

858
00:55:05,844 --> 00:55:09,514
让他完成蜕变的不止是黑人场

859
00:55:09,597 --> 00:55:10,932
还有可卡因

860
00:55:16,896 --> 00:55:19,858
有时我看到有喜剧演员
讲了一个很棒的段子

861
00:55:19,941 --> 00:55:21,359
我会说
“多希望是我写的这个段子”

862
00:55:21,443 --> 00:55:23,445
但那个段子会涉及一些个人经历

863
00:55:23,528 --> 00:55:26,406
我知道那家伙有过很苦痛的经历

864
00:55:26,489 --> 00:55:29,993
才能写出自己生活的可笑之处

865
00:55:30,076 --> 00:55:32,078
理查德普赖尔就是那样

866
00:55:32,162 --> 00:55:34,080
我19岁时

867
00:55:34,706 --> 00:55:38,334
我记得我在哈勒姆的阿波罗剧院
参加了他的一场活动

868
00:55:38,418 --> 00:55:40,545
我进去时他也要进去

869
00:55:41,296 --> 00:55:43,006
他们推着轮椅送他进去

870
00:55:43,089 --> 00:55:45,341
我就站在他身后 我什么也没说

871
00:55:45,425 --> 00:55:47,218
但我从后面看到他的耳朵

872
00:55:47,302 --> 00:55:51,389
我能看到他烧到自己的那些疤痕

873
00:55:52,348 --> 00:55:53,975
这让我想哭

874
00:55:55,018 --> 00:55:57,645
不久后 我为他开场

875
00:55:57,729 --> 00:56:00,356
在纽瓦克交响乐厅

876
00:56:00,940 --> 00:56:04,360
我不敢相信他这样的传奇
会在纽瓦克接这种小活

877
00:56:07,739 --> 00:56:09,616
我在后台遇到他

878
00:56:09,699 --> 00:56:12,160
他记得我的名字 跟我握了手

879
00:56:12,702 --> 00:56:17,082
他出来唱了那首怪诞的歌
叫做《我在呼唤你》

880
00:56:17,665 --> 00:56:20,376
他表演了大约15分钟

881
00:56:20,877 --> 00:56:22,587
然后他不讲话了

882
00:56:22,670 --> 00:56:25,924
他告诉观众
“抱歉 我今晚做不下去了”

883
00:56:26,716 --> 00:56:30,386
屋子里一根针掉在地上你都能听到

884
00:56:30,970 --> 00:56:32,931
后面有个人站了起来

885
00:56:33,431 --> 00:56:37,644
想要打架似的高呼
他说“我爱你 理查德”

886
00:56:38,937 --> 00:56:40,522
整个观众席都疯了

887
00:56:41,064 --> 00:56:44,484
直到今天
那真的是我见过最久的起立鼓掌

888
00:56:44,567 --> 00:56:47,278
我当时是个年轻人

889
00:56:47,362 --> 00:56:50,782
但我明白观众真的很爱戴他

890
00:56:51,282 --> 00:56:54,869
不论他表现如何

891
00:56:54,953 --> 00:56:56,079
他们只想跟他在一起 再一次

892
00:56:56,162 --> 00:56:59,791
他们很有爱地送他走了
很好地跟他道别

893
00:56:59,874 --> 00:57:03,628
我看到那一刻
这为我余下的职业生涯指明了方向

894
00:57:03,711 --> 00:57:06,756
我当时就知道了 我这辈子想要什么

895
00:57:06,840 --> 00:57:08,967
我就希望我的职业生涯那样结束

896
00:57:09,050 --> 00:57:10,426
也许不是一模一样

897
00:57:12,470 --> 00:57:13,680
不要在纽瓦克

898
00:57:22,480 --> 00:57:25,316
保罗穆尼也对我产生过巨大影响

899
00:57:25,400 --> 00:57:27,402
以及...

900
00:57:31,906 --> 00:57:34,701
他曾给我讲理查德的故事

901
00:57:34,784 --> 00:57:39,038
他谈论理查德的方式
好像他就在隔壁一样

902
00:57:39,122 --> 00:57:41,541
你知道我的意思吗？听起来很熟悉

903
00:57:41,624 --> 00:57:46,463
也很舒服
听这家伙这样谈论自己的朋友

904
00:57:46,546 --> 00:57:49,507
能结识他也是我非常幸运

905
00:57:49,591 --> 00:57:52,760
我不想絮叨我这些个人经历
但...

906
00:57:52,844 --> 00:57:55,096
我只是想说没有理查德普赖尔

907
00:57:55,180 --> 00:57:58,099
就不会有戴夫查普尔

908
00:57:58,183 --> 00:58:02,187
至于那些
抱怨自己什么也说不了的喜剧人

909
00:58:02,270 --> 00:58:06,357
我觉得也许是你们没什么可说的

910
00:58:06,441 --> 00:58:09,527
因为有很好的例子在那里

911
00:58:09,611 --> 00:58:12,155
在主流语境外

912
00:58:12,238 --> 00:58:13,656
他说了他想说的一切

913
00:58:13,740 --> 00:58:16,367
那个家伙工作的年代 只有三个频道

914
00:58:24,292 --> 00:58:26,044
没什么好怕的

915
00:58:26,127 --> 00:58:28,421
如果你看到一个人这么有勇气
还付出这么大代价

916
00:58:28,505 --> 00:58:31,758
女士们先生们

917
00:58:32,884 --> 00:58:34,844
请为理查德普赖尔欢呼

918
00:58:40,642 --> 00:58:43,561
我听说你出生在一家妓院

919
00:58:43,645 --> 00:58:46,147
我以为这是普赖尔在逗采访者

920
00:58:46,231 --> 00:58:48,733
不 我出生于我母亲的子宫

921
00:58:48,816 --> 00:58:49,776
对

922
00:58:49,859 --> 00:58:52,862
我们住在...我想你说的是妓院

923
00:58:52,946 --> 00:58:55,490
-我们管它叫青楼
-嗯

924
00:58:56,449 --> 00:58:57,659
青楼或是...

925
00:59:00,036 --> 00:59:01,871
-或是...
-但那是我的家！

926
00:59:06,626 --> 00:59:08,795
我记得穿过我们社区的嫖客

927
00:59:08,878 --> 00:59:10,713
那是我最初遇到白人的地方

928
00:59:10,797 --> 00:59:13,675
他们穿过我们的社区
协助我们搞经济

929
00:59:14,592 --> 00:59:17,512
但那是不错的白人男
因为我本可能成为一个顽固的家伙

930
00:59:17,595 --> 00:59:18,846
你懂我意思吗？

931
00:59:19,472 --> 00:59:21,182
我本可能很傲慢

932
00:59:25,562 --> 00:59:27,355
我本可能很傲慢

933
00:59:27,939 --> 00:59:30,483
我本可能 但我遇到了不错的白人男

934
00:59:30,567 --> 00:59:33,861
过来说 “你好小朋友
你妈妈在家吗 我想玩口交”

935
00:59:33,945 --> 00:59:36,656
我妈妈 我看到我妈妈 她坐在外面

936
00:59:36,739 --> 00:59:38,491
我爱她 那是我妈妈

937
00:59:39,409 --> 00:59:41,828
-她在这里？
-来啊 妈妈！别把脸藏起来！

938
00:59:42,537 --> 00:59:43,621
上来！

939
00:59:43,705 --> 00:59:44,998
我都不知道

940
00:59:45,081 --> 00:59:46,541
别哭 妈妈

941
00:59:47,625 --> 00:59:50,420
我外婆曾经体罚我 对吧？

942
00:59:50,503 --> 00:59:52,505
打我屁股

943
00:59:52,589 --> 00:59:55,258
有人能记起她们的树枝条吗？

944
00:59:55,341 --> 00:59:58,845
你...对吧？
你曾经不得不从树上下来

945
00:59:58,928 --> 01:00:01,806
那样把叶子弄下来

946
01:00:02,390 --> 01:00:05,935
我现在看到树
我还想弄死两棵 这些混蛋玩意

947
01:00:06,936 --> 01:00:09,647
你拿到树枝条 它们开始抽风

948
01:00:09,731 --> 01:00:12,775
一路上抽风 你听到嗖嗖声

949
01:00:12,859 --> 01:00:15,403
还没到家你就开始哭了

950
01:00:15,486 --> 01:00:17,363
嗖嗖 妈妈！

951
01:00:18,906 --> 01:00:24,829
嗖嗖！我错了妈妈
我再也不会...

952
01:00:24,912 --> 01:00:27,040
妈妈 求你了！

953
01:00:27,123 --> 01:00:29,042
求你了 妈妈！

954
01:00:30,335 --> 01:00:32,712
哦 求你了 妈妈！

955
01:00:33,254 --> 01:00:34,589
你在欧洲出名吗？

956
01:00:36,049 --> 01:00:37,258
怎么了？

957
01:00:38,509 --> 01:00:40,428
这问题很合理

958
01:00:41,846 --> 01:00:44,307
他真的觉得我很不错

959
01:00:44,390 --> 01:00:46,017
-稍等
-他觉得我搞笑

960
01:00:46,100 --> 01:00:47,977
-稍等
-是我的笑声 不是你的

961
01:00:48,061 --> 01:00:50,688
-稍等
-什么意思 你说稍等？

962
01:00:50,772 --> 01:00:53,441
有时 痛苦会变成快乐

963
01:00:53,524 --> 01:00:55,943
你明白吗？就像我在监狱时

964
01:00:56,027 --> 01:00:58,529
我因为逃税在监狱呆了六个月

965
01:00:58,613 --> 01:01:00,907
-什么时候？
-去年

966
01:01:02,492 --> 01:01:04,911
-呆了多久？
-足够久

967
01:01:05,870 --> 01:01:08,498
我跟法官说 “我忘记纳税了”

968
01:01:08,581 --> 01:01:10,875
他说
“明年你就会想起来了 老兄”

969
01:01:10,958 --> 01:01:14,337
当你在做爱时不去用好敏感度
对吧？

970
01:01:14,420 --> 01:01:16,964
或是分享你的灵魂
就什么都不会发生

971
01:01:17,048 --> 01:01:21,135
因为男人真的会害怕
跟女人上床时 男人真的害怕

972
01:01:21,219 --> 01:01:26,974
你得把你的阳具用好
这很难讲 “你...

973
01:01:28,393 --> 01:01:30,895
你有没有...

974
01:01:35,525 --> 01:01:37,026
高潮啊？”

975
01:01:39,195 --> 01:01:40,947
你有没有？

976
01:01:42,740 --> 01:01:45,576
因为如果女人说自己没有高潮
男人就会生气

977
01:01:45,660 --> 01:01:47,328
男人就会生气 对吗？

978
01:01:47,412 --> 01:01:49,497
他们才不会背锅 对吧？

979
01:01:49,580 --> 01:01:52,959
男人生气时也许什么都会说

980
01:01:53,042 --> 01:01:55,753
“宝贝 也许是你的阴道不管用了”

981
01:02:02,385 --> 01:02:05,763
女人总是可以反击 对吧？

982
01:02:05,847 --> 01:02:08,641
“那你为什么不来个人工呼吸呢？”

983
01:02:13,771 --> 01:02:15,189
-我犯过罪
-哦不

984
01:02:15,273 --> 01:02:20,194
-过去 很多...
-愈合吧！

985
01:02:20,778 --> 01:02:23,948
摸了我的头还没被杀

986
01:02:24,031 --> 01:02:25,533
你是第一个活着的白人男

987
01:02:30,747 --> 01:02:34,000
阿里 我打过一次拳击 阿里很棒

988
01:02:34,083 --> 01:02:36,878
那个家伙 我跟他打过一次
慈善活动能够打着玩

989
01:02:36,961 --> 01:02:39,547
跟一个黑人老哥站上拳击台
你的心脏就会...

990
01:02:41,174 --> 01:02:45,428
不 因为有些东西让你觉得
我在这个他妈的拳击台上

991
01:02:45,511 --> 01:02:47,930
大家都知道这是在搞笑吗？

992
01:02:48,431 --> 01:02:51,225
这个家伙也许要真揍你 你一进去

993
01:02:51,309 --> 01:02:52,643
阿里却在说...

994
01:02:55,772 --> 01:02:59,066
我说 “等等
这家伙知道这是慈善活动吗？”

995
01:02:59,150 --> 01:03:02,195
他不该在这里揍我的

996
01:03:03,196 --> 01:03:04,781
那个家伙速度太快了

997
01:03:04,864 --> 01:03:07,617
打出第二拳 你才看到第一拳

998
01:03:09,202 --> 01:03:11,662
你只能看到这些 你心想

999
01:03:11,746 --> 01:03:12,872
“等等 现在

1000
01:03:12,955 --> 01:03:16,042
我的脸上被狠狠打了一拳 我知道”

1001
01:03:17,585 --> 01:03:20,505
然后教练说 “站稳 然后出招！”

1002
01:03:20,588 --> 01:03:23,925
第一次打拳击你会害怕 对吧？
你会...

1003
01:03:31,724 --> 01:03:33,726
-你看过《驱魔人》吗？
-啊！

1004
01:03:38,898 --> 01:03:41,609
女人不会去外面的卫生间 对吧？

1005
01:03:41,692 --> 01:03:43,069
女士们 你们不会的 对吧？

1006
01:03:43,152 --> 01:03:44,946
“你想去这外面的卫生间吗？”

1007
01:03:45,029 --> 01:03:46,072
“不要”

1008
01:03:46,697 --> 01:03:49,116
“不 太恶心了 瞧 不了

1009
01:03:49,200 --> 01:03:52,119
太多玩意四处爬来爬去 不

1010
01:03:53,246 --> 01:03:55,414
我还是等到我们回到车里再去吧”

1011
01:03:56,290 --> 01:03:58,709
我说 “婊子
我不许你在我车里撒尿！

1012
01:04:03,714 --> 01:04:06,217
你最好现在就脱裤子在这里撒尿”

1013
01:04:07,969 --> 01:04:12,473
“对 我也快憋不住了
好 我要把我的裤子脱下来

1014
01:04:12,557 --> 01:04:14,058
脱一点点

1015
01:04:14,141 --> 01:04:17,812
好吗？现在 你什么也别做
不要乱来哦

1016
01:04:18,688 --> 01:04:20,815
如果看到什么东西 就告诉我

1017
01:04:22,358 --> 01:04:24,861
你不是要乱来吧 对吧？”

1018
01:04:24,944 --> 01:04:27,363
“不 宝贝 去吧
我什么都不会做 去吧”

1019
01:04:27,446 --> 01:04:29,657
“好 我就脱下来一点”

1020
01:04:39,834 --> 01:04:41,919
我想等她们开始后 对吧？

1021
01:04:42,003 --> 01:04:43,796
你说 “有人来了！”

1022
01:04:46,841 --> 01:04:49,135
我记得我就是在那
遇到的路易阿姆斯特朗

1023
01:04:49,218 --> 01:04:52,013
我走进他的更衣室
我说 “你好吗 路易？”

1024
01:04:52,096 --> 01:04:54,682
他说 “白人依然占据主导地位”

1025
01:04:57,268 --> 01:05:00,271
别跟黑帮一起出门
你不能请他们吃饭

1026
01:05:00,354 --> 01:05:01,439
那群混蛋

1027
01:05:01,522 --> 01:05:03,232
总是喜欢带艺人吃饭

1028
01:05:03,316 --> 01:05:06,694
他们带你吃饭 他们总是拿起账单

1029
01:05:06,777 --> 01:05:10,156
是吧？如果你生气了
你说 “让我今晚买单吧

1030
01:05:10,239 --> 01:05:12,325
该死 你们每个晚上都请我吃饭”

1031
01:05:12,408 --> 01:05:18,372
“嘿 小子 我跟你说吧
我们是搞犯罪的

1032
01:05:19,916 --> 01:05:21,417
犯罪就不用付账了”

1033
01:05:25,129 --> 01:05:27,423
有人有过心脏病突发吗？

1034
01:05:27,506 --> 01:05:28,883
他妈的疼死了！

1035
01:05:29,884 --> 01:05:32,720
我没胡扯 我正在前院走着

1036
01:05:32,803 --> 01:05:36,349
我正在走着
有个声音就在说 “别呼吸！”

1037
01:05:38,434 --> 01:05:39,393
我说 什么？

1038
01:05:39,477 --> 01:05:41,979
“你听到了 混蛋 我说别呼吸！”

1039
01:05:42,063 --> 01:05:44,231
“好吧 我不呼吸 我不”

1040
01:05:44,315 --> 01:05:48,986
“那就他妈的闭嘴”
“好的 抱歉 别杀我”

1041
01:05:49,070 --> 01:05:52,031
“单膝跪地证明一下”
“我不会起身”

1042
01:05:52,114 --> 01:05:54,617
“你心想自己要死了 对吧？”

1043
01:05:54,700 --> 01:05:56,327
“对 我在想会不会死”

1044
01:05:56,410 --> 01:05:59,163
“吃猪肉的时候你可没想这个”

1045
01:05:59,246 --> 01:06:00,206
“我没有”

1046
01:06:06,295 --> 01:06:08,589
我在救护车中醒来 对吧？

1047
01:06:08,673 --> 01:06:11,717
就是只有白人盯着我

1048
01:06:12,885 --> 01:06:15,054
我说 “这他妈搞什么啊

1049
01:06:16,430 --> 01:06:19,934
我已经死了
然后他妈的一紧张就去错了天堂”

1050
01:06:22,770 --> 01:06:25,648
听我说
你听说过的那些吸食精炼可卡因的人

1051
01:06:25,731 --> 01:06:28,150
你们听说过有人搞砸的吗？

1052
01:06:29,902 --> 01:06:30,903
为什么是我？

1053
01:06:32,613 --> 01:06:35,825
一千万人吸食精炼可卡因
我却搞砸了

1054
01:06:38,995 --> 01:06:42,581
我想说当我不舒服的时候
你们都给了我很多爱...

1055
01:06:42,665 --> 01:06:45,668
你们所有人 我很感激

1056
01:06:45,751 --> 01:06:49,422
你们所有人 对 为自己鼓掌吧

1057
01:06:53,843 --> 01:06:57,388
你们也拿我开了不少下流玩笑

1058
01:06:58,097 --> 01:07:01,475
你们没想到我看到了其中部分混蛋

1059
01:07:01,559 --> 01:07:03,561
既然你们这么爱我

1060
01:07:03,644 --> 01:07:06,063
我记得这个 这么点火柴

1061
01:07:06,147 --> 01:07:08,858
这是什么？
理查德普赖尔在街上跑的样子

1062
01:07:09,525 --> 01:07:12,903
有一天晚上我看电视 他们说我死了

1063
01:07:13,738 --> 01:07:15,781
我浑身绑着绷带什么的

1064
01:07:15,865 --> 01:07:18,242
他们说
“理查德普赖尔五分钟前去世”

1065
01:07:22,872 --> 01:07:25,666
现在 让我气愤之处在于

1066
01:07:25,750 --> 01:07:29,670
在我看来我遇到的喜剧界的所有人

1067
01:07:29,754 --> 01:07:34,175
都没有我优秀

1068
01:07:35,134 --> 01:07:38,054
但我却从来无法凭借自己的工作
得到应有的承认

1069
01:07:46,020 --> 01:07:48,147
这点他说错了 不是吗？

1070
01:07:49,732 --> 01:07:53,778
2016年 我就在这里做了
我的首期Netflix特别节目

1071
01:07:53,861 --> 01:07:56,322
那是3月12日 一个纪念日
当年的同一天上线了

1072
01:07:56,405 --> 01:07:57,740
《理查德普赖尔的日落大道现场秀》

1073
01:07:58,616 --> 01:08:02,203
他的那个节目就是在这里拍摄的

1074
01:08:02,286 --> 01:08:06,373
那是复活节周末
人们庆祝耶稣死而复生的日子

1075
01:08:06,457 --> 01:08:09,627
当他拍摄那期特别节目的时候
不久前还烧到了自己

1076
01:08:09,710 --> 01:08:12,004
那是那次可怕事件之后

1077
01:08:12,088 --> 01:08:13,547
他首次回归公众视野

1078
01:08:13,631 --> 01:08:17,384
这也是我遭遇那次不爽经历后

1079
01:08:17,468 --> 01:08:19,136
首次回归公众视野

1080
01:08:21,013 --> 01:08:23,015
很荣幸今晚来到这里

1081
01:08:23,974 --> 01:08:25,267
我们爱你 理查德

1082
01:08:26,102 --> 01:08:27,478
我们爱你 理查德

1083
01:08:32,233 --> 01:08:34,985
很高兴介绍理查德普赖尔
进入名人堂

1084
01:08:36,195 --> 01:08:38,114
（恭喜理查德普赖尔！）

1085
01:08:38,197 --> 01:08:40,282
（在2022年进入名人堂）

1086
01:08:46,831 --> 01:08:48,666
非常感谢大家到场

1087
01:08:48,749 --> 01:08:50,376
上帝保佑你们 晚安

1088
01:08:57,800 --> 01:08:59,051
名人堂

1089
01:08:59,135 --> 01:09:00,928
名人堂

1090
01:09:02,179 --> 01:09:04,807
名人堂 第...

1091
01:09:06,350 --> 01:09:08,227
第一年

1092
01:09:11,522 --> 01:09:14,191
名人堂
第一年

1093
01:10:41,195 --> 01:10:43,781
（敬请参观国家喜剧中心
纽约 詹姆斯敦）

1094
01:10:43,864 --> 01:10:45,950
（名人堂的未来之家）

1095
01:10:48,244 --> 01:10:50,913
字幕翻译：小强从周



