1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,333 --> 00:00:50,250
BENETAKO ISTORIO BATEAN OINARRITUA

4
00:00:59,125 --> 00:01:05,000
ST. ALOYSIUS OSPITALEA
PENNSYLVANIA

5
00:01:06,625 --> 00:01:11,291
- Laguntza apur bat hemendik?
<i>- Kode urdina 12. sailean.</i>

6
00:01:13,000 --> 00:01:16,041
<i>- Kode urdina 12. sailean.</i>
- Laguntza, mesedez!

7
00:01:16,666 --> 00:01:18,000
Zer gertatzen da?

8
00:01:18,083 --> 00:01:21,500
Konbultsioekin aurkitu dut
geldialdian sartu aurretik.

9
00:01:21,583 --> 00:01:24,125
- Poltsa hartuko dut.
- Zer da hau, Charlie?

10
00:01:24,208 --> 00:01:27,583
Konbultsioak, takikardia bentrikularra,
bihotz-biriketako geldialdia.

11
00:01:27,666 --> 00:01:29,791
- Sakadak alda ditzagun.
- Ados.

12
00:01:29,875 --> 00:01:32,166
Hiru, bi, bat…

13
00:01:32,750 --> 00:01:33,833
Aldaketa ona.

14
00:01:34,500 --> 00:01:36,125
Arnasa, bi, hiru, lau…

15
00:01:36,208 --> 00:01:38,208
Bale, zer gertatzen ari da hemen?

16
00:01:38,291 --> 00:01:41,458
Alarma korridoretik entzun dut.
Konbultsioekin zegoen.

17
00:01:41,541 --> 00:01:43,500
Takikardian zegoela ohartu naiz.

18
00:01:43,583 --> 00:01:45,583
- Asistolian sartu da.
- Sakadekin hasi.

19
00:01:45,666 --> 00:01:46,666
Orga zuen atzean.

20
00:01:46,750 --> 00:01:49,416
Epinefrinarik ez.
Sakadekin minutu bat darama.

21
00:01:49,500 --> 00:01:53,708
Ados. Has gaitezen epinefrinarekin.
Minutu batean pultsua hartuko diogu.

22
00:01:53,791 --> 00:01:54,750
Ulertuta.

23
00:01:55,291 --> 00:01:56,291
Arnasa.

24
00:01:56,958 --> 00:01:58,000
Sakada azkarrak.

25
00:01:58,500 --> 00:02:00,666
- …eta 12, 13, 14, 15.
- Arnasa.

26
00:02:01,666 --> 00:02:03,458
Arnasa, bi, bi, hiru.

27
00:02:03,541 --> 00:02:07,000
- Arnasa.
- …bost, sei, zazpi, zortzi, bederatzi…

28
00:02:07,083 --> 00:02:08,375
Pultsua hartzeko geldiunea.

29
00:02:08,458 --> 00:02:10,333
…eta 14, 15. Pultsurik ez.

30
00:02:10,416 --> 00:02:12,375
- Desfibrilagarria al da?
- Bai.

31
00:02:12,458 --> 00:02:14,958
- Alda dezagun 150 jouletara.
- Aldatzen.

32
00:02:15,041 --> 00:02:17,875
- Arnasa.
- Eta 11, 12, 13, 14, 15.

33
00:02:18,541 --> 00:02:20,291
- Sakada azkarrak.
- Tira.

34
00:02:20,375 --> 00:02:22,708
…bost, sei,
zazpi, zortzi, bederatzi, hamar…

35
00:02:22,791 --> 00:02:26,041
-Lekua desfibriladorearentzat.
- Prest.

36
00:02:26,125 --> 00:02:29,541
Bularrean berriro.
Epinefrinako beste erronda bat, mesedez.

37
00:02:30,083 --> 00:02:31,916
Sakada apur bat sakonagoak.

38
00:02:32,000 --> 00:02:32,958
Arnasa.

39
00:02:34,083 --> 00:02:35,750
- Arnasa.
- Eutsi.

40
00:02:35,833 --> 00:02:36,958
Sakada azkarrak.

41
00:02:37,041 --> 00:02:38,041
Hitz egidazu.

42
00:02:38,916 --> 00:02:40,583
- Sakada azkarrak.
- Arnasa.

43
00:02:41,666 --> 00:02:43,416
- Arnasa.
- …eta 13, 14, 15.

44
00:02:43,500 --> 00:02:45,916
- Arnasa.
- Epinefrina bat prest, mesedez?

45
00:02:46,000 --> 00:02:47,791
…lau, bost, sei, zazpi…

46
00:02:47,875 --> 00:02:50,291
- Aldatu.
- …eta 11, 12, 13.

47
00:02:50,375 --> 00:02:52,125
- Bale, atzera.
- Denak prest.

48
00:02:52,208 --> 00:02:54,333
- Prest gaude.
- Denak prest.

49
00:02:54,416 --> 00:02:56,083
Prest. Beste saiakera bat.

50
00:02:57,041 --> 00:02:59,416
- Hiru, bi, bat…
- Arnasa.

51
00:03:00,708 --> 00:03:02,750
Sakada azkarragoak, mesedez.

52
00:03:02,833 --> 00:03:03,791
Arnasa.

53
00:03:03,875 --> 00:03:05,041
…eta 14, 15…

54
00:03:07,166 --> 00:03:08,291
200 joule.

55
00:03:08,958 --> 00:03:10,000
Arnasa.

56
00:03:10,916 --> 00:03:12,458
- Arnasa.
- Prest.

57
00:03:12,541 --> 00:03:13,541
Emaiozu berriro.

58
00:03:16,250 --> 00:03:17,291
Beste saiakera.

59
00:03:18,416 --> 00:03:19,250
Arnasa.

60
00:03:19,333 --> 00:03:21,125
- Ez diot pultsua aurkitzen.

61
00:03:21,208 --> 00:03:24,000
…eta 11, 12, 13, 14, 15.

62
00:03:24,791 --> 00:03:26,791
- Kaka zaharra.
- …hiru, lau, bost…

63
00:03:26,875 --> 00:03:28,166
Sakadak.

64
00:03:28,916 --> 00:03:30,541
…eta 11, 12, 13…

65
00:03:30,625 --> 00:03:33,125
Bale, nahikoa izan du.

66
00:03:36,833 --> 00:03:40,083
Heriotzaren ordua apuntatu
eta deitu bere emazteari.

67
00:03:41,125 --> 00:03:45,000
CHARLES GRAEBER-EN
"THE GOOD NURSE" LIBURUAN OINARRITUA

68
00:04:24,708 --> 00:04:29,083
PARKFIELD MEMORIAL OSPITALEA
NEW JERSEY, 2003

69
00:04:52,541 --> 00:04:53,541
Amaitu dugu ia.

70
00:04:55,333 --> 00:04:58,375
- Zenbat denbora daramazue ezkonduta?
- Hiru urte.

71
00:04:58,458 --> 00:05:01,541
Hara, bikote ezkonberri bat.

72
00:05:05,791 --> 00:05:08,208
Badakizu, laztana, asko maite zaitudala.

73
00:05:08,708 --> 00:05:11,291
Bale ba. Amaitu dut.

74
00:05:12,375 --> 00:05:13,250
Ea ba.

75
00:05:16,291 --> 00:05:18,291
Ur apur bat edan dezake, mesedez?

76
00:05:18,375 --> 00:05:22,583
Barkatu, bihar arte ezin du urik edan.
Ito egin liteke. Baina honek…

77
00:05:22,666 --> 00:05:24,458
Honek hobeto sentiaraziko du.

78
00:05:29,041 --> 00:05:32,291
- Joan behar dut, baina itzuliko naiz.
- Ez zaitez joan.

79
00:05:32,375 --> 00:05:33,916
- Badakizkizu arauak.
- Ez.

80
00:05:34,000 --> 00:05:35,333
Ez dut baimenik.

81
00:05:35,416 --> 00:05:38,291
Aizu, Sam. Aulki hau atzera bota daiteke.

82
00:05:38,375 --> 00:05:40,583
Tapaki bat eta kuxin bat nahi dituzu?

83
00:05:41,291 --> 00:05:43,125
Bai, eskerrik asko. Bai.

84
00:05:43,666 --> 00:05:45,833
Bale. Ez dut tutik ere ez esango.

85
00:05:45,916 --> 00:05:47,750
- Banator.
- Eskerrik asko.

86
00:05:48,833 --> 00:05:51,291
Ez dakit zergatik duen hain presio baxua.

87
00:05:51,375 --> 00:05:54,625
Haiek ere ez.
Analisi gehiago egingo dizkiote gauerdian.

88
00:05:55,375 --> 00:05:57,000
Bale, eta zer moduz Holly?

89
00:05:57,083 --> 00:05:59,375
Holly egonkor dago, baina oraindik…

90
00:05:59,458 --> 00:06:02,958
Amy, 310.ari buruz
zurekin hitz egin nahiko nuke.

91
00:06:04,666 --> 00:06:05,666
Jesus.

92
00:06:13,333 --> 00:06:15,125
Gaua pasatzen utzi diozu?

93
00:06:15,208 --> 00:06:18,250
Adineko gizon akitu bati, bai.
Goizeko ordu bata ziren.

94
00:06:18,333 --> 00:06:21,125
Ez dugu langilerik
senideen hotel bat eramateko.

95
00:06:22,000 --> 00:06:25,291
Zuzendaritzak
kafe-filtroak mugatzeko eskatu dit.

96
00:06:25,791 --> 00:06:28,166
Penike bakoitza preso bat bezalakoa da.

97
00:06:28,250 --> 00:06:31,625
Langile gehiago
erregutu behar izan dizkiot Linda Garrani.

98
00:06:32,125 --> 00:06:33,000
Bale.

99
00:06:34,375 --> 00:06:37,750
Baina gaueko txandarako
laguntza lortu dut, ados?

100
00:06:37,833 --> 00:06:41,375
Tipo berria,
esperientzia eta gomendatze askorekin.

101
00:06:42,208 --> 00:06:43,041
Hara.

102
00:06:45,000 --> 00:06:45,916
Itzel.

103
00:06:46,416 --> 00:06:47,458
Ez horregatik.

104
00:06:49,500 --> 00:06:50,750
Viv naiz.

105
00:06:53,125 --> 00:06:54,833
Aupa, Holly. Amy naiz.

106
00:06:55,916 --> 00:07:00,333
Bale ba. Albora jarriko zaitut apur batez.
Jaitsi dezagun beso hau.

107
00:07:02,041 --> 00:07:05,916
Aizu, zure ahizparekin egin dut topo
nire txandaren hasieran.

108
00:07:06,500 --> 00:07:10,000
Hain da jatorra. Dibertitu zarete?

109
00:07:11,791 --> 00:07:14,250
Harrigarria da bikien ama izatea.

110
00:07:15,083 --> 00:07:16,333
Ez dakit nola…

111
00:07:18,416 --> 00:07:19,375
egiten duen.

112
00:07:19,458 --> 00:07:20,708
Bale.

113
00:07:26,208 --> 00:07:28,500
Bat, bi, hiru.

114
00:08:46,916 --> 00:08:49,708
Zer moduz oilasko frijitua?
Poltsa astindu duzu?

115
00:08:49,791 --> 00:08:53,833
Bai, dena egin dut.
Juliak esaten zuen guztia egin dut.

116
00:08:54,708 --> 00:08:55,750
Primeran.

117
00:08:57,083 --> 00:09:00,333
Oraindik aurreko ostiralekoa
zor didazula uste dut.

118
00:09:00,958 --> 00:09:02,750
Baina itxaron dezake, benetan.

119
00:09:02,833 --> 00:09:04,333
Ai, ene! Sentitzen dut.

120
00:09:04,416 --> 00:09:06,416
Ez, benetan. Ez da ezer gertatzen.

121
00:09:06,500 --> 00:09:07,916
Ergel hutsa naiz.

122
00:09:08,625 --> 00:09:11,166
- Bale. 20, 40…
- Ez duzu hau egin beharrik.

123
00:09:11,250 --> 00:09:13,958
- Ez dut dena behar.
- …sei, zazpi. Ez. Zortzi, bederatzi…

124
00:09:14,041 --> 00:09:16,625
Tira, hartu 50. Sentitzen dut.

125
00:09:16,708 --> 00:09:19,541
- Milesker. Sentitzen dut nik ere.
- Zureak dira.

126
00:09:20,333 --> 00:09:23,000
Tira, Teddy jauna. Eskolara goaz.

127
00:09:23,083 --> 00:09:26,625
Teddy jauna ezin dela eskolara joan
esan genuela uste dut.

128
00:09:27,208 --> 00:09:29,875
- Eskerrik asko, ama.
- Zatoz, motxila jauna.

129
00:09:29,958 --> 00:09:30,958
Prest nago.

130
00:09:36,416 --> 00:09:39,250
- Agur, ama.
- Egun itzela izan. Maite zaituztet.

131
00:09:39,333 --> 00:09:42,583
- Esnea behar duzu, portzierto.
- Ados, erosiko dut.

132
00:09:42,666 --> 00:09:44,333
- Gero arte.
- Eskerrik asko.

133
00:09:47,291 --> 00:09:48,791
Eskola ordua, neskak.

134
00:10:16,375 --> 00:10:18,375
Ez dira espero genituen berriak.

135
00:10:20,541 --> 00:10:21,875
Zein da berri txarra?

136
00:10:21,958 --> 00:10:23,333
Honela jarraituz gero,

137
00:10:23,416 --> 00:10:26,916
arazo koronario larri bat izango duzu
hilabete batzuk barru.

138
00:10:27,000 --> 00:10:28,375
Hilgarria izan liteke.

139
00:10:32,958 --> 00:10:35,333
Aurrekoan aukerak zeudela esan zenuen.

140
00:10:35,416 --> 00:10:37,916
Emaitza hauek jaso aurretik esan nuen.

141
00:10:38,000 --> 00:10:41,666
Orain zure bihotza
ahal bezainbat mantentzea da kontua.

142
00:10:42,916 --> 00:10:43,916
Zertarako?

143
00:10:45,541 --> 00:10:47,958
Transplanteen zerrendan sartzeko.

144
00:10:51,041 --> 00:10:54,291
Lan egiteari utzi
eta baja medikua hartu beharko duzu.

145
00:10:56,625 --> 00:10:58,583
Ez, aseguru medikoa behar dut.

146
00:10:58,666 --> 00:11:02,125
Ez didate baja ordainduko
urtebete lan egin izan arte.

147
00:11:04,541 --> 00:11:05,791
Umeak dituzu, ezta?

148
00:11:06,916 --> 00:11:07,791
Bai.

149
00:11:09,291 --> 00:11:12,000
Apoplejia bat izateko arrisku handia duzu.

150
00:11:12,083 --> 00:11:14,500
Sintomen berri eman beharko zenieke.

151
00:11:14,583 --> 00:11:20,625
Lehen seinaleak disnea, bularreko presioa,
ahultasuna edota zorabioa dira.

152
00:11:20,708 --> 00:11:24,833
Zerbait gertatuko balitzaizu,
esan egin behar diezu, ados?

153
00:11:29,750 --> 00:11:31,208
- Kaixo, Loughren.
- Bai.

154
00:11:31,291 --> 00:11:32,541
Atera berri naiz.

155
00:11:33,208 --> 00:11:34,125
Jakina.

156
00:11:34,916 --> 00:11:37,041
- Ez duzu asegururik, ezta?
- Ez.

157
00:11:38,541 --> 00:11:41,916
Proba eta hitzordua 980 dolar dira.

158
00:11:49,291 --> 00:11:50,833
Bi zatitan ordain dezaket?

159
00:11:51,625 --> 00:11:52,625
Noski baietz.

160
00:12:29,041 --> 00:12:32,000
<i>Maria, bolumena igo dezakezu?</i>
<i>Telebista begiratu.</i>

161
00:12:32,750 --> 00:12:34,375
<i>…D bitamina. Eskerrik asko.</i>

162
00:12:51,291 --> 00:12:52,250
- Aupa.
- Hara.

163
00:12:52,333 --> 00:12:54,583
- Berria zara?
- Bai, Charlie.

164
00:12:54,666 --> 00:12:56,500
Aupa, Charlie. Amy naiz.

165
00:12:56,583 --> 00:12:58,458
- Aupa, Amy.
- Urte askotarako.

166
00:13:00,000 --> 00:13:01,791
- Ongi etorri.
- Eskerrik asko.

167
00:13:02,291 --> 00:13:05,208
- Lekua erakutsi dizute jada?
- Ez, oraindik ez.

168
00:13:05,291 --> 00:13:07,041
Nire pazienteak ditut baina…

169
00:13:07,125 --> 00:13:08,458
Bale, zatoz nirekin.

170
00:13:08,541 --> 00:13:10,791
Ordenagailuak denok erabili ditzakegu.

171
00:13:10,875 --> 00:13:12,208
Komuna erabiltzeko

172
00:13:12,291 --> 00:13:16,125
oso garrantzitsua eta originala den
4321 kodea dago.

173
00:13:16,208 --> 00:13:17,416
Hackeatu ezina.

174
00:13:19,541 --> 00:13:21,250
Pyxis erabili duzu noizbait?

175
00:13:21,333 --> 00:13:23,958
Bai, baina 97ko modeloa genuela uste dut.

176
00:13:24,041 --> 00:13:25,875
Bale, zatoz. Erakutsiko dizut.

177
00:13:27,000 --> 00:13:29,125
Zure erizain zenbakia jartzen duzu.

178
00:13:30,791 --> 00:13:32,500
Eta, ondoren, zure kodea.

179
00:13:35,458 --> 00:13:37,125
Behar duzuna sartzen duzu.

180
00:13:40,083 --> 00:13:41,083
Eta kopurua.

181
00:13:41,166 --> 00:13:42,958
FUROSEMIDA 20 MG KONPRIMATUA

182
00:13:45,125 --> 00:13:48,833
Ateratzen duzu. Bat, bi, hiru, lau, bost.
Kaxoia ixten duzu.

183
00:13:48,916 --> 00:13:50,166
- Ulertuta?
- Bai.

184
00:13:50,875 --> 00:13:53,708
Esperientzia asko omen duzu.
Non egin duzu lan?

185
00:13:53,791 --> 00:13:55,541
Hainbat lekutan, egia esan.

186
00:13:55,625 --> 00:13:58,458
- Florians, Vance, Shawlands, Aloysius.
- Shawlands.

187
00:13:58,541 --> 00:14:00,416
Ikaskide batek han dihardu.

188
00:14:00,500 --> 00:14:01,375
- Bai?
- Lori.

189
00:14:01,458 --> 00:14:02,500
- Lucas?
- Bai.

190
00:14:02,583 --> 00:14:06,583
Bai, elkarrekin asko egin dugu lan.
Itzela da, primerako erizaina.

191
00:14:06,666 --> 00:14:10,916
Aspaldi ez dugula hitz egin.
"Ipotx" deitzen diote oraindik?

192
00:14:11,500 --> 00:14:13,750
Ez. Ene, a zer ezizen barregarria.

193
00:14:14,500 --> 00:14:16,625
Deitzen diodanean galdetuko diot.

194
00:14:16,708 --> 00:14:19,500
Ene, ez, mesedez.
Ez esan hori kontatu dizudala.

195
00:14:20,041 --> 00:14:21,375
Nor eman dizute gaur?

196
00:14:24,250 --> 00:14:25,500
Nor eman didaten?

197
00:14:26,083 --> 00:14:30,416
Ba 311.a daukat, Stevens.
Baita 310.a ere, Martínez.

198
00:14:30,500 --> 00:14:33,833
Haien izenak dakizkizu?
Ez dituzue atean jartzen hemen.

199
00:14:33,916 --> 00:14:36,625
Ni bezalakoa zara.
Izenak erabiltzea beti hobe.

200
00:14:36,708 --> 00:14:38,500
- Has gaitezen Anarekin.
- Ana.

201
00:14:38,583 --> 00:14:41,875
Amoxizilinaren aurkako erreakzio batekin
aurkeztu zen.

202
00:14:41,958 --> 00:14:43,958
Errezeta senarrarena zenez,

203
00:14:44,041 --> 00:14:47,375
aseguruak izorratu nahiko ditu,
aukera ematen badiegu.

204
00:14:47,458 --> 00:14:49,875
- Nola du azala?
- Larrutzen, une honetan.

205
00:14:49,958 --> 00:14:51,458
Beraz, likidoak bakarrik?

206
00:14:51,541 --> 00:14:54,166
Lehen zurruta gaur da.
Aurkeztuko zaituztet.

207
00:14:54,250 --> 00:14:55,541
Ura gero.

208
00:14:56,583 --> 00:14:58,208
Aupa, bikote.

209
00:14:59,541 --> 00:15:01,458
- Hara nor ekarri dudan.
- Kaixo.

210
00:15:03,541 --> 00:15:04,583
Tori.

211
00:15:07,958 --> 00:15:09,958
Inoiz probatu duzun onena, ezta?

212
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
Bai.

213
00:15:11,916 --> 00:15:13,000
Edazu.

214
00:15:13,875 --> 00:15:16,541
Poliki has gaitezen, ados?

215
00:15:16,625 --> 00:15:19,125
- Charlie aurkeztuko dizuet.
- Kaixo.

216
00:15:19,208 --> 00:15:23,875
Gau honetan zuen erizaina izango da,
baina behar banauzue hemendik egongo naiz.

217
00:15:23,958 --> 00:15:25,000
Ados?

218
00:15:26,125 --> 00:15:29,666
- Zer moduz, Sam? Ondo?
- Nahikoa izan duzunean esadazu.

219
00:15:32,666 --> 00:15:35,500
- Erre egiten dizu? Ados.
- Laster etorriko naiz.

220
00:15:35,583 --> 00:15:37,625
Har dezagun atseden, ados?

221
00:15:38,291 --> 00:15:43,416
Esan, egun zailak izan dituzutela
entzun dut, ezta?

222
00:15:43,500 --> 00:15:46,291
Beno, sakatu botoia zerbait behar baduzue.

223
00:15:46,375 --> 00:15:50,291
Edozein unetan hemen egongo naiz.
Zuen Amy izango naiz gaur gauean.

224
00:15:57,833 --> 00:15:59,458
- Aupa.
- Aupa.

225
00:15:59,541 --> 00:16:03,916
Nireak prest daudenez,
kafetegira nindoan janariaren bila.

226
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
- Zerbait nahi duzu?
- Kafetegia 11:00etan ixten da.

227
00:16:07,083 --> 00:16:10,416
- Esan behar izan dizut.
- Lasai, ez naiz hain gose.

228
00:16:10,500 --> 00:16:13,250
- Barkatu.
- Makina saltzaileetara joango naiz.

229
00:16:13,333 --> 00:16:15,166
Aizu, arrautzak gustuko dituzu?

230
00:16:16,541 --> 00:16:21,500
Partekatu nahi nukeen
arrautza entsalada zalantzagarri bat dut.

231
00:16:21,583 --> 00:16:23,875
- Badakizu, masa-segurtasuna.
- Ez, milesker.

232
00:16:23,958 --> 00:16:27,333
Ez, mahaira ekarriko dut
Holly-rekin amaitzen dudanean.

233
00:16:27,416 --> 00:16:28,791
- Ziur zaude?
- Bai.

234
00:16:30,083 --> 00:16:31,666
Bale, eskerrik asko.

235
00:16:34,416 --> 00:16:36,125
Ogi-txigorkiak gustuko ditut.

236
00:16:36,208 --> 00:16:39,208
- Galleta gazi bustiak diozu?
- Hori al dira?

237
00:16:39,291 --> 00:16:43,583
Entsalada honen benetako fintasuna.
Nire alaba helduenak egin du.

238
00:16:43,666 --> 00:16:46,208
Familiako emakumeek ez dakigu sukaldatzen.

239
00:16:46,291 --> 00:16:47,708
Senarrak sukaldatzen du?

240
00:16:47,791 --> 00:16:49,541
Ez, alabekin bakarrik nago.

241
00:16:49,625 --> 00:16:51,541
Hara. Nik ere bi alaba ditut.

242
00:16:52,541 --> 00:16:54,041
Lau eta zazpi.

243
00:16:54,833 --> 00:16:57,041
- Nireak bost eta bederatzi.
- A, bai?

244
00:16:59,541 --> 00:17:05,208
Jada ez gara batera bizi. Haien amarekin
hemendik sei ordutara alda egin zuten.

245
00:17:06,041 --> 00:17:07,708
Horregatik nago hemen.

246
00:17:11,208 --> 00:17:13,041
Beno, primerakoa dela uste dut.

247
00:17:14,416 --> 00:17:15,458
Bale.

248
00:17:16,166 --> 00:17:17,541
- Hara… Bai.
- 307.a.

249
00:17:17,625 --> 00:17:21,541
Steven. Minutu bat daukat
pixa egiten duen aurretik.

250
00:17:22,791 --> 00:17:23,750
Nire esku.

251
00:17:25,666 --> 00:17:27,208
Ziur zaude? Eskerrik asko.

252
00:17:31,083 --> 00:17:34,875
Aupa, Steven. Charlie naiz.
Amy lanpetuta dago orain, beraz…

253
00:17:34,958 --> 00:17:37,291
Lagundu zaitzaket? Arazorik?

254
00:17:40,291 --> 00:17:41,625
Charlie, zer zabiltza?

255
00:17:46,666 --> 00:17:48,208
Bai, ahal duzu!

256
00:17:48,291 --> 00:17:51,000
- Begira.
- Eta zer? Ez duzu gustuko eta.

257
00:17:51,083 --> 00:17:54,250
- Bai! Nire laguna da, Jackie!
- Inor ez da ohartuko.

258
00:17:54,333 --> 00:17:55,833
Denak ohartuko dira.

259
00:17:55,916 --> 00:17:57,875
Ezetz. Tira, benetan.

260
00:17:57,958 --> 00:17:59,208
Baietz ba!

261
00:17:59,291 --> 00:18:01,625
- Zergatik erabili behar ditut?
- Aizu.

262
00:18:01,708 --> 00:18:02,791
Kaka hutsa da hau!

263
00:18:02,875 --> 00:18:05,375
- Nahikoa da. Zer duzu?
- Hautsi dizkidazu!

264
00:18:05,458 --> 00:18:06,958
Laguntzen saiatu naiz.

265
00:18:07,041 --> 00:18:10,166
- Maya-rekin gera zintezke?
- Argi dago ezetz, Jackie.

266
00:18:10,250 --> 00:18:11,583
- Kasketa bat…
- Lasai.

267
00:18:11,666 --> 00:18:13,166
Zer ba egiten diozu oihu?

268
00:18:13,250 --> 00:18:16,000
- Zola kolaz itsatsi du.
- Ez da hainbesterako.

269
00:18:16,083 --> 00:18:18,041
- Kendu dezaket.
- Zuk esan diozu.

270
00:18:18,125 --> 00:18:19,791
Begira, kendu daiteke.

271
00:18:19,875 --> 00:18:22,291
- Bi oinetakoetan da.
- Kendu dezaket.

272
00:18:22,375 --> 00:18:23,833
- Nik…
- Ez, ezin duzu.

273
00:18:23,916 --> 00:18:26,916
Lasaitu zaitez. Mundua ez da amaitzen.

274
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Ez.

275
00:18:28,083 --> 00:18:31,000
- Itxaron. Aizu, entzun. Badakit.
- Utzi…

276
00:18:31,083 --> 00:18:34,375
Badakit ez dituzula
zure lagunak bezain beste baina…

277
00:18:34,458 --> 00:18:36,041
Ez dut ezer!

278
00:18:36,125 --> 00:18:38,083
- Zu ere ez zaitut.
- Sentitzen d…

279
00:18:46,875 --> 00:18:48,375
Kaka zaharra.

280
00:20:12,750 --> 00:20:14,000
Amy?

281
00:20:15,000 --> 00:20:16,916
Zer duzu? Ondo zaude?

282
00:20:18,291 --> 00:20:19,458
Ondo nago.

283
00:20:32,250 --> 00:20:35,666
Beno, hemen eseriko naiz
hobeto sentitzen zaren arte. Ados?

284
00:20:36,166 --> 00:20:38,041
Arnastu nirekin.

285
00:20:57,833 --> 00:20:59,291
Jarraitu arnasten.

286
00:21:04,833 --> 00:21:05,916
Ondo da.

287
00:21:09,541 --> 00:21:11,541
Miokardiopatia.

288
00:21:15,083 --> 00:21:17,375
Odol-maskuiloak nire bihotzean.

289
00:21:19,416 --> 00:21:21,541
Bale, orduan, zergatik zaude lanean?

290
00:21:22,666 --> 00:21:24,958
Ez dut aseguru medikurik.

291
00:21:29,916 --> 00:21:32,416
Hemengo kardiologo batekin hitz egin duzu?

292
00:21:32,500 --> 00:21:33,625
Ez, mesedez.

293
00:21:33,708 --> 00:21:34,708
Ados.

294
00:21:35,291 --> 00:21:36,250
Ez esan ezer.

295
00:21:38,375 --> 00:21:40,041
- Kaleratuko naute.
- Ados.

296
00:21:41,333 --> 00:21:42,875
Ez dut ezer esango.

297
00:21:44,333 --> 00:21:45,666
- Bale.
- Bai.

298
00:21:47,583 --> 00:21:50,791
Zenbat gehiago lan egin behar duzu
asegurua lortzeko?

299
00:21:52,458 --> 00:21:54,083
Lau hilabete.

300
00:21:54,666 --> 00:21:55,916
Bale.

301
00:22:04,625 --> 00:22:05,708
Lagundu zaitzaket.

302
00:22:11,125 --> 00:22:12,166
Tira.

303
00:22:15,916 --> 00:22:17,875
Lau hilabetez eutsi diezaiokezu.

304
00:22:22,500 --> 00:22:23,625
Ondo egongo zara.

305
00:22:27,166 --> 00:22:28,125
Bai?

306
00:22:29,708 --> 00:22:32,416
- Hotz zara?
- Bai.

307
00:22:32,916 --> 00:22:34,000
Tori.

308
00:23:17,750 --> 00:23:20,583
- Atea ez doa ondo.
- Hau da.

309
00:23:21,625 --> 00:23:22,583
Eskerrik asko.

310
00:23:23,583 --> 00:23:27,250
- Gau luzea izango da.
- Energiaz ari garela, zer moduz parkea?

311
00:23:27,333 --> 00:23:28,958
Bertan behera utzi du.

312
00:23:29,041 --> 00:23:31,375
- Sentitzen dut.
- Hurrengo astera arte.

313
00:23:31,458 --> 00:23:33,541
Neskak jasotzera nindoala deitu du.

314
00:23:33,625 --> 00:23:34,500
Bai.

315
00:23:35,000 --> 00:23:36,583
Espero nuena, egia esan.

316
00:23:36,666 --> 00:23:38,000
Segundo bat.

317
00:23:38,083 --> 00:23:40,166
Aupa, zer moduz? Non da Sonya?

318
00:23:40,250 --> 00:23:41,500
Zer dugu?

319
00:23:41,583 --> 00:23:43,166
Familia kontu bat zuen.

320
00:23:43,250 --> 00:23:46,000
Bere izapideak
kudeatuko nituela esan diot.

321
00:23:46,083 --> 00:23:48,416
- 310. gela…
- Bai.

322
00:23:48,500 --> 00:23:51,458
…txanda aldaketan zendua.

323
00:23:52,541 --> 00:23:55,375
- Ana?
- Bai, Martínez andrea.

324
00:23:55,458 --> 00:23:57,666
Ez galdetu. Ez dakit zer gertatu den.

325
00:23:57,750 --> 00:24:00,291
Senarrari deitu diote jada. Bidean dago.

326
00:24:00,375 --> 00:24:02,791
309.a. Eguerdi aldera gaizki jarri zen…

327
00:24:02,875 --> 00:24:03,958
Ana hil da.

328
00:24:04,041 --> 00:24:07,875
…zortziretan. Arnasketa-arazo bat sortu da
eta intubatu egin dute.

329
00:24:16,958 --> 00:24:19,166
Nola utzi dute horrela?

330
00:24:23,375 --> 00:24:26,375
Nire ama ospitale batean hil zen
ni haurra nintzela.

331
00:24:26,458 --> 00:24:28,750
Ikusteko aukera izan nuenean…

332
00:24:28,833 --> 00:24:30,791
Hasteko, gorpua galdu zuten…

333
00:24:31,583 --> 00:24:34,708
- Ez.
- Bai, erokeria hutsa. Ordu pare batez.

334
00:24:34,791 --> 00:24:37,208
Eta, aurkitu zutenean…

335
00:24:37,291 --> 00:24:41,791
Erdi estalita zegoen, biluzik…
Desastre bat, hitz batez.

336
00:24:43,458 --> 00:24:47,083
Hori zen oroitzapena.
Horrela gogoratu nuen denbora luzez.

337
00:24:47,166 --> 00:24:48,416
Ene, Charlie.

338
00:24:48,500 --> 00:24:52,583
Niretzat, une hau garrantzitsua da.

339
00:24:52,666 --> 00:24:53,708
Bai.

340
00:24:55,208 --> 00:24:56,541
Duintasunerako unea.

341
00:25:00,208 --> 00:25:02,250
Martínez jauna kanpoan dago.

342
00:25:03,083 --> 00:25:05,416
Zurekin hitz egin nahiko luke, Amy.

343
00:25:08,250 --> 00:25:09,250
Zoaz.

344
00:25:09,916 --> 00:25:12,333
- Ondo zaude?
- Bai, kontrolpean dut.

345
00:26:52,166 --> 00:26:53,916
Kontadazu berriro istorioa.

346
00:26:54,000 --> 00:26:58,250
Bale, ea ba. Ana Martínez
andrearen heriotza susmagarria.

347
00:26:58,916 --> 00:27:03,208
Amoxizilinaren aurkako erreakzio batekin
aurkeztu zen larrialdietan.

348
00:27:04,208 --> 00:27:06,833
Antibiotiko batekiko erreakzioa.
Zer gehiago?

349
00:27:06,916 --> 00:27:08,500
Ez daude ziur.

350
00:27:08,583 --> 00:27:10,583
- Ez dakite zergatik hil zen?
- Ez.

351
00:27:12,125 --> 00:27:13,375
Zenbat urte zituen?

352
00:27:13,458 --> 00:27:14,791
Hirurogeita hamazazpi.

353
00:27:16,625 --> 00:27:18,125
Hirurogeita hamazazpi.

354
00:27:18,958 --> 00:27:20,250
Zergatik gaude hemen?

355
00:27:27,166 --> 00:27:28,958
<i>Hitzaldi-aretoa hemen dago.</i>

356
00:27:30,875 --> 00:27:33,916
<i>Braun eta Baldwin inspektoreak,</i>
<i>ongi etorri.</i>

357
00:27:34,000 --> 00:27:38,333
Linda Garran naiz, arriskuen kudeatzailea.
Hau, Duncan Beattie, abokatua.

358
00:27:38,416 --> 00:27:39,750
Gure batzordea.

359
00:27:39,833 --> 00:27:43,500
Beharbada ezagutuko duzue
Malcom Burrel, udalekoa.

360
00:27:43,583 --> 00:27:47,083
Segurtasun indarren
eta fiskalaren jarraitzaile sutsua naiz.

361
00:27:47,166 --> 00:27:49,250
Beno, pozten naiz denok ezagutzeaz.

362
00:27:50,750 --> 00:27:55,541
Bale, beno, ez dakigu asko,
baina heriotza bat egon da.

363
00:27:55,625 --> 00:27:59,541
Gertakari esplikaezin bat
zendutako paziente batekin.

364
00:28:00,250 --> 00:28:02,291
Bale. Nolatan esplikaezina?

365
00:28:03,000 --> 00:28:04,958
Mediku adituen iritziz,

366
00:28:05,041 --> 00:28:09,083
medikamentuen kontrako
erreakzio ezohikoa izan da.

367
00:28:09,875 --> 00:28:14,666
- Ez dugu ezer susmagarririk aurkitu.
- Orduan, zergatik deitu diguzue?

368
00:28:14,750 --> 00:28:16,875
Ez zirudien poliziaren kontua zenik,

369
00:28:16,958 --> 00:28:19,666
baina Osasun Sailak
deitu behar dizuegula dio.

370
00:28:19,750 --> 00:28:20,916
Beraz, hemen gaude.

371
00:28:21,000 --> 00:28:22,958
Zeintzuk ziren medikazioak?

372
00:28:25,041 --> 00:28:26,708
Beno, zerrenda bat dugu.

373
00:28:26,791 --> 00:28:27,750
Eskerrik asko.

374
00:28:32,500 --> 00:28:34,500
Dokumentu konplikatua da.

375
00:28:36,291 --> 00:28:37,708
Saiatuko naiz, hala ere.

376
00:28:40,083 --> 00:28:43,500
Beno, hirugarren orrialdera bazoaz,
leiho bat ikusiko duzu.

377
00:28:43,583 --> 00:28:48,250
Bertan, 1. pazientearen ezohiko emaitzak
eta sintoma arriskutsuak ikus daitezke.

378
00:28:48,333 --> 00:28:52,250
- Non dago Martínez andrearen gorpua?
- Familiari eman zaio.

379
00:28:53,375 --> 00:28:55,125
Demandarik jarri al dute?

380
00:28:55,916 --> 00:28:58,208
Ez dugu uste familiak

381
00:28:58,291 --> 00:29:01,958
1. pazientearen ezohiko heriotzari buruz
dakienik.

382
00:29:02,833 --> 00:29:05,250
Ez al da esan beharko zeniekeen zerbait?

383
00:29:07,666 --> 00:29:10,041
Eboluzionatzen ari zen egoera bat zen.

384
00:29:10,125 --> 00:29:14,208
Lege-aholkularitza bilatu zen
dena behar bezala egin zela ziurtatzeko.

385
00:29:14,291 --> 00:29:17,333
Non eta nola lor genezake
Martínez andrearen gorpua?

386
00:29:17,916 --> 00:29:20,750
Dakigunez, familiak erre egin du.

387
00:29:23,125 --> 00:29:24,166
Noiz zendu zen?

388
00:29:25,666 --> 00:29:26,875
Duela zazpi aste.

389
00:29:28,541 --> 00:29:31,208
Barne ikerketa bat egiten ari ginen.

390
00:29:31,291 --> 00:29:32,875
Hortik dator berandutzea.

391
00:29:40,791 --> 00:29:42,041
Ados.

392
00:29:42,541 --> 00:29:46,625
Jakina, ZIUko langile guztiak
elkarrizketatu beharko ditugu.

393
00:29:48,000 --> 00:29:51,375
Utzi pasatzen.
Herriko pertsona garrantzitsu bat bainaiz.

394
00:29:51,458 --> 00:29:55,500
Izan ere, herri honetan,
pertsonarik garrantzitsuena naiz,

395
00:29:55,583 --> 00:29:59,833
Pecos mendebaldeko
pertsonarik garrantzitsuena, hain zuzen.

396
00:30:00,458 --> 00:30:02,250
"Edozer dela ere".

397
00:30:02,750 --> 00:30:04,666
Hundrum Falls-eko alkatea naiz.

398
00:30:04,750 --> 00:30:05,958
"Zer egiten duzu?".

399
00:30:06,041 --> 00:30:08,833
"Zer?". Ez dut ezer egiten. Alkatea naiz.

400
00:30:08,916 --> 00:30:09,916
Bale.

401
00:30:10,000 --> 00:30:12,250
"Beno, zerbait egin behar duzu orain.

402
00:30:12,333 --> 00:30:17,125
Hau garrantzi gabeko herria izan daiteke,
baina estralurtarrek inbaditu dute".

403
00:30:17,208 --> 00:30:20,333
<i>Nola izan alkate</i> liburuan
begiratu beharko dut.

404
00:30:21,125 --> 00:30:23,500
Bat. Kate dotorea eraman.

405
00:30:23,583 --> 00:30:27,666
Bi. Zure gidariak
auto handi batean eramatea.

406
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
Hiru…

407
00:30:36,875 --> 00:30:38,291
Jaten duzu. Tori…

408
00:30:42,708 --> 00:30:45,000
"Hiru. Doan jan eta edaten duzu".

409
00:30:45,083 --> 00:30:48,000
- Ez dut esaldi hau inoiz ikasiko.
- Ez kezkatu.

410
00:30:48,083 --> 00:30:49,333
Zer? Itzel egin duzu.

411
00:30:49,416 --> 00:30:54,041
Ez, eta irakasleak trajea
eta bibotea eraman behar ditudala esan du.

412
00:30:54,125 --> 00:30:58,458
Gizon bat izan behar dut
emakume alkate bat arraroa omen delako.

413
00:30:58,541 --> 00:31:00,291
Emakumeak alkate izan daitezke.

414
00:31:00,375 --> 00:31:01,416
Hori esan nion.

415
00:31:01,500 --> 00:31:05,500
Estralurtarrei buruzko istorio batean,
emakume alkate bat arraroa da?

416
00:31:05,583 --> 00:31:07,166
Pikutara joan dadila.

417
00:31:07,250 --> 00:31:08,791
- Aizu! Hemen nago!
- Aupa!

418
00:31:08,875 --> 00:31:11,333
- Jackie!
- Ez, ezin zara oraindik joan.

419
00:31:12,000 --> 00:31:13,166
Barkatu, txiki.

420
00:31:13,250 --> 00:31:15,291
- Asmatu zer daramadan.
- Zatoz.

421
00:31:15,375 --> 00:31:16,916
- Zuretzat da.
- Gozokiak?

422
00:31:17,000 --> 00:31:18,541
Bale, hartu nire eskuak.

423
00:31:19,958 --> 00:31:21,250
Errepikatu nirekin.

424
00:31:22,625 --> 00:31:24,875
Humdrum Falls-eko alkatea naiz.

425
00:31:24,958 --> 00:31:26,791
Humdrum Falls-eko alkatea naiz.

426
00:31:26,875 --> 00:31:30,458
- Humdrum Falls-eko alkatea.
- Humdrum Falls-eko alkatea.

427
00:31:30,541 --> 00:31:35,208
- Humdrum Falls-eko alkatea.
- Humdrum Falls-eko alkatea.

428
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
Kontroplean duzu.

429
00:31:36,916 --> 00:31:39,125
Kremarekin eta bi azukre-koxkorrekin.

430
00:31:40,750 --> 00:31:42,833
Bidali digute barne ikerketa jada?

431
00:31:42,916 --> 00:31:47,375
Oraindik ez. Hainbat dokumentu
biltzeko denbora behar dutela diote.

432
00:31:47,458 --> 00:31:49,416
Zazpi aste ez dira nahikoak?

433
00:31:49,500 --> 00:31:50,625
Ez dirudi.

434
00:31:53,500 --> 00:31:54,833
Laguntza nahi duzu

435
00:31:55,833 --> 00:31:57,541
langileen ikerketarekin?

436
00:31:57,625 --> 00:31:58,708
Ikertu ditut jada.

437
00:31:59,250 --> 00:32:03,250
Erizain batek Pennsylvanian
egoitza bat bortxatzeagatik karguak ditu.

438
00:32:03,875 --> 00:32:04,958
Erizain batek?

439
00:32:05,041 --> 00:32:08,208
Bai, gizonezkoa.
Charles Cullen. C-U-L-L-E-N.

440
00:32:08,291 --> 00:32:09,291
Hara. Noiz?

441
00:32:10,166 --> 00:32:11,458
Duela zortzi urte.

442
00:32:11,541 --> 00:32:14,250
- Pennsylvaniako zein distrituan?
- Palmer.

443
00:32:18,583 --> 00:32:20,500
<i>- Palmer-eko komisaria.</i>
- Kaixo.

444
00:32:20,583 --> 00:32:24,083
New Jerseyko Fiskalaren Bulegoko
Braun inspektorea naiz.

445
00:32:24,166 --> 00:32:27,000
95ean atxilotutako baten
aurrekariak behar ditut.

446
00:32:27,083 --> 00:32:29,291
Kasuaren fitxategia lortuko zenidake?

447
00:32:29,875 --> 00:32:32,291
<i>- Izena esango zenidake?</i>
- Charles Cullen.

448
00:32:32,375 --> 00:32:35,875
<i>- Fitxategi honek ohar bat du.</i>
- Fitxategiak ohar bat du.

449
00:32:35,958 --> 00:32:38,666
Ez daki zergatik dagoen.
Letreiatu zenezake?

450
00:32:38,750 --> 00:32:39,958
<i>"Digoxina" dio.</i>

451
00:32:40,041 --> 00:32:43,250
Digoxina? Zer da? Medikamendu bat edo?

452
00:32:46,583 --> 00:32:47,958
Besterik al duzue?

453
00:32:48,041 --> 00:32:50,083
<i>Etxe-bortxaketarengatik eta…</i>

454
00:32:50,166 --> 00:32:53,916
Ados.
95ean jazarpenarengatik ere atxilotuta,

455
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
lankide baten gurpilak zulatzeagatik
harekin utzi ondoren.

456
00:32:57,083 --> 00:32:58,583
<i>Karguak kendu zizkioten.</i>

457
00:32:58,666 --> 00:33:01,625
- Zer? Karguak kendu zizkiotela?
<i>- Bai, hala da.</i>

458
00:33:01,708 --> 00:33:03,583
<i>- Bai.</i>
- Hara.

459
00:33:04,791 --> 00:33:06,125
Ados, eskerrik asko.

460
00:33:06,208 --> 00:33:07,458
<i>- Bai.</i>
- Aio.

461
00:33:11,625 --> 00:33:12,958
Zerbait arraroa dago.

462
00:33:14,000 --> 00:33:16,625
Ia bi hilabete itxaron zuten
hau salatzeko.

463
00:33:16,708 --> 00:33:20,291
Partekatu nahi ez duten ikerketa bat.
Abokatu garestiak.

464
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
Bale.

465
00:33:24,500 --> 00:33:25,500
Beno…

466
00:33:27,291 --> 00:33:31,541
Zergatik estaliko lukete heriotza bat?
Zer arrazoi izango lituzkete?

467
00:33:31,625 --> 00:33:32,916
Negozio bat da.

468
00:33:33,000 --> 00:33:36,500
Ez dago dirua baino motibazio hoberik
gauza hauetan.

469
00:33:44,916 --> 00:33:48,000
Kaixo? Jaten jarraitu dezakezue.

470
00:33:48,083 --> 00:33:50,458
Ez dizuegu denbora asko lapurtuko.

471
00:33:50,541 --> 00:33:54,916
Ospitalea ikertzen ari den
gertaera baten berri eman nahi genizuen.

472
00:33:55,000 --> 00:33:57,458
Gertakariaz eta honen inguruko guztiaz

473
00:33:57,541 --> 00:34:00,750
arduratzen ari garela
jakinarazi nahi genizuen.

474
00:34:00,833 --> 00:34:03,291
Denok bildu nahi izan zaituztegu,

475
00:34:03,375 --> 00:34:07,500
hemengo pertsona guztiek jakin dezazuen
polizia ere tartean dagoela.

476
00:34:07,583 --> 00:34:09,083
- Eta…
- Zer da guzti hau?

477
00:34:10,750 --> 00:34:14,458
Arazo bat egon da ZIUn zegoen
paziente baten heriotzarekin.

478
00:34:14,541 --> 00:34:18,208
Heriotza susmagarria izan da?
Polizia ere tartean badago…

479
00:34:18,291 --> 00:34:22,000
Argi esanda, gu gara
poliziarekin ikertzen ari direnak.

480
00:34:22,083 --> 00:34:24,208
- Badakizu zein paziente?
- Ez.

481
00:34:24,291 --> 00:34:27,708
Baina kanpoko ikerketa bat
tartean dagoenez,

482
00:34:27,791 --> 00:34:30,208
Beattie jauna, gure abokatua, hemen dago,

483
00:34:30,291 --> 00:34:32,833
eta zerbait esan nahiko luke.

484
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Eskerrik asko.

485
00:34:37,000 --> 00:34:41,250
Bai, zuetako bakoitzarekin
banaka eztabaidatuko dudala esan nahi dut.

486
00:34:41,333 --> 00:34:44,250
Baina, denontzako adierazpen orokor gisa,

487
00:34:44,791 --> 00:34:51,250
pazientearen konfidentzialtasunak
erabateko lehentasuna duela esan nahi dut.

488
00:34:52,208 --> 00:34:55,583
Zuen kontratuak
oso zehatzak dira horri dagokionez.

489
00:34:55,666 --> 00:35:00,166
Ospitaleko ordezkaririk gabe
poliziarekin hitz egiten duen edonork

490
00:35:00,250 --> 00:35:02,583
kontratua hausten egongo litzateke.

491
00:35:09,250 --> 00:35:12,708
Beraz, Beattie jauna eta biok
hemen gaude zuentzat.

492
00:35:12,791 --> 00:35:17,208
Edozein elkarrizketatan egon nahi dugu
zuen ongizateak kezkatzen gaituelako.

493
00:35:18,041 --> 00:35:21,125
Sarbide osoa,
hura gelan dagoen baldintzarekin.

494
00:35:22,000 --> 00:35:24,708
Ez, inola ere ez. Ezin da hemen egon.

495
00:35:24,791 --> 00:35:27,208
Arriskuen kudeatzailea da. Bere lana da.

496
00:35:27,291 --> 00:35:29,458
Nork aitortuko luke
bere nagusiaren aurrean?

497
00:35:29,541 --> 00:35:32,958
Ez dakigu zer gertatu den.
Ez dugu gorpurik.

498
00:35:33,458 --> 00:35:36,583
Eskatu duten baldintza bakarra
hura gelan egotea

499
00:35:36,666 --> 00:35:39,000
eta sendagai zehatzak ez aipatzea da.

500
00:35:39,083 --> 00:35:42,833
Haien eskaera ulertzen dut,
baina zergatik onartu duzu?

501
00:35:42,916 --> 00:35:45,166
Fiskala zarela suposatzen da.

502
00:35:47,083 --> 00:35:50,791
Nik ikusten dudanez,
ikerketarekin erabat laguntzen ari dira.

503
00:35:50,875 --> 00:35:54,583
- Hau da dugun guztia. Lagundu al digute?
- Kontatu didate jada.

504
00:35:54,666 --> 00:35:58,375
Dokumentuak biltzen ari dira.
Goizean goiz bidaliko dituzte.

505
00:35:59,916 --> 00:36:01,541
Utzidazu zerbait galdetzen.

506
00:36:01,625 --> 00:36:04,541
Zertara dator Parkfield-en barne-ikerketa,

507
00:36:04,625 --> 00:36:06,333
zazpi asteko barne-ikerketa,

508
00:36:06,416 --> 00:36:10,125
gero guri deitzeko, hura gelan sartzeko,
ezer izan ez bazen?

509
00:36:12,291 --> 00:36:13,458
Eginbide egokia.

510
00:36:16,291 --> 00:36:19,208
- Ez dut gehiago eztabaidatuko.
- Gelan egongo da.

511
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
Amaitu da.

512
00:36:30,000 --> 00:36:31,208
Aupa, Amy.

513
00:36:31,291 --> 00:36:32,375
Aupa.

514
00:36:33,958 --> 00:36:35,416
Loughren erizaina.

515
00:36:35,500 --> 00:36:38,166
- Braun eta Baldwin inspektoreak.
- Zer moduz?

516
00:36:38,250 --> 00:36:41,083
- Zer da hau?
- Galderatxo batzuk izango dira.

517
00:36:41,166 --> 00:36:44,541
Agenteak ZIUko hainbat langileekin
hitz egiten ari dira.

518
00:36:45,625 --> 00:36:46,625
Bale.

519
00:36:51,916 --> 00:36:54,416
Ana Martínez gogoratzen duzu?

520
00:36:57,291 --> 00:36:59,000
Bai, Ana nire pazientea zen.

521
00:36:59,541 --> 00:37:03,291
Gertatu zitzaionaz
ezer arrarorik gogoratzen al duzu?

522
00:37:04,416 --> 00:37:05,583
Arraroa?

523
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
Beno, hil egin zen.

524
00:37:07,791 --> 00:37:11,041
Bai, tristea eta bat-batekoa izan zen.

525
00:37:11,666 --> 00:37:12,708
Bat-batekoa?

526
00:37:12,791 --> 00:37:15,291
Beno, pazienteak ZIUn hiltzen dira, baina…

527
00:37:16,625 --> 00:37:17,625
ez genuen espero.

528
00:37:19,916 --> 00:37:22,916
Ez zaituztet moztu nahi.
Minutu bat al daukazu?

529
00:37:24,625 --> 00:37:27,541
Barkatu, segituan itzuliko naiz.

530
00:37:28,291 --> 00:37:31,625
Espero dut garrantzitsua izatea.
Ez nuen etenik nahi.

531
00:37:38,833 --> 00:37:40,750
Desbideratzerik ikusten al duzu?

532
00:37:47,708 --> 00:37:48,666
Ez.

533
00:37:52,333 --> 00:37:54,375
Beno, bai. Bere glukosan.

534
00:37:54,458 --> 00:37:55,625
Ba…

535
00:37:57,625 --> 00:37:59,791
Bai, odoleko azukrea gaizki dago.

536
00:37:59,875 --> 00:38:02,291
Ez du C peptidorik.

537
00:38:02,375 --> 00:38:05,000
- Bitxia da gero.
- Zer esan nahi du?

538
00:38:05,083 --> 00:38:08,791
Bere sistemako intsulina
ez zela bere gorputzean sortu.

539
00:38:08,875 --> 00:38:10,500
Norbaitek eman zion.

540
00:38:10,583 --> 00:38:12,791
Intsulina eman zitzaiola esan liteke?

541
00:38:12,875 --> 00:38:17,208
Beno, ez dago zerrendan
eta, dakizutenez, ez da diabetikoa.

542
00:38:17,291 --> 00:38:20,166
Intsulina medikazio-akats bikoitza
izan zatekeen,

543
00:38:20,250 --> 00:38:22,041
eta hori ez da ohikoa.

544
00:38:22,125 --> 00:38:24,083
Ezohikoa da?

545
00:38:24,166 --> 00:38:25,333
Bai.

546
00:38:27,041 --> 00:38:29,708
- Honek hil zezakeen?
- Jakina.

547
00:38:33,916 --> 00:38:34,916
Barkatu.

548
00:38:37,166 --> 00:38:38,291
Non geunden?

549
00:38:38,375 --> 00:38:39,583
Ea ba. Hara.

550
00:38:39,666 --> 00:38:43,666
Zure lankideei buruz
zerbait esan diezagukezu?

551
00:38:43,750 --> 00:38:46,833
Ez zaizu axola berak honi erantzutea,
ezta?

552
00:38:46,916 --> 00:38:48,500
- Jakina ezetz.
- Primeran.

553
00:38:48,583 --> 00:38:51,416
Charlie Cullen batekin
lan egiten omen duzu.

554
00:38:52,250 --> 00:38:54,708
- Bai.
- Tartean egon liteke?

555
00:38:54,791 --> 00:38:57,250
Ondorio azkarrak ateratzen ari zara.

556
00:38:57,333 --> 00:38:58,958
Charlie ez zegoen.

557
00:38:59,041 --> 00:39:02,208
Eguneko txandan hil zen.
Biok gauean egiten dugu lan.

558
00:39:02,291 --> 00:39:06,541
Ez dugu arrazoirik istripu bat
baino gehiago izan zela susmatzeko.

559
00:39:06,625 --> 00:39:07,791
Eskerrik asko, Amy.

560
00:39:09,291 --> 00:39:10,833
Ondo ezagutzen dut.

561
00:39:10,916 --> 00:39:14,458
Txanda guztietan juntu egiten dugu lan.
Erizain bikaina da.

562
00:39:14,541 --> 00:39:17,583
- Ez lukeen akats hori egingo.
- Eskerrik asko, Amy.

563
00:39:22,125 --> 00:39:25,916
- Non dago barne ikerketa?
- Oraindik dena berrikusten ari gara.

564
00:39:26,000 --> 00:39:29,625
Ez duzue berrikusten jarraitu behar.
Horrela eramango dugu.

565
00:39:31,166 --> 00:39:33,750
Bihar bidaliko dizkizuegu kaxak.

566
00:39:33,833 --> 00:39:38,625
Baina… espero dut
zazpi aste gogor igaro ditugula ulertzea.

567
00:39:38,708 --> 00:39:39,750
Zortzi.

568
00:39:40,833 --> 00:39:42,291
Zortzi aste izan dira.

569
00:39:43,208 --> 00:39:45,250
Jack Ivins, 1988ko uztailaren 19a.

570
00:39:45,333 --> 00:39:48,333
Behazun-besikulako
ebakuntza batetik errekuperatzen.

571
00:39:48,416 --> 00:39:49,791
Konplikaziorik gabekoa.

572
00:39:50,958 --> 00:39:51,916
Orratza jarrita.

573
00:39:52,000 --> 00:39:55,541
Prestatu zaitez berriz desfibrilatzeko.
Oraingoan, 150 joule.

574
00:39:56,250 --> 00:39:58,208
- Denak prest.
- Ni prest, zu ere.

575
00:39:58,291 --> 00:40:00,250
- Oxigenoa prest.
- Desfibrilatu.

576
00:40:00,750 --> 00:40:01,958
Sakadak berrartu.

577
00:40:02,666 --> 00:40:05,666
Bat eta bi eta hiru eta lau
eta bost eta sei…

578
00:40:05,750 --> 00:40:06,666
Sakadak.

579
00:40:06,750 --> 00:40:09,000
…bederatzi, hamar. Eta 11, 12, 13…

580
00:40:09,083 --> 00:40:11,250
Nahikoa. Ikus dezagun pultsua.

581
00:40:11,333 --> 00:40:14,708
- Ezer ez hemendik.
- Desfibrilaketa eta sakadak berrartu.

582
00:40:15,708 --> 00:40:19,000
Epinefrina miligramo baten injekzioa
has dezagun.

583
00:40:19,083 --> 00:40:21,166
…sei, zazpi, zortzi, bederatzi…

584
00:40:21,250 --> 00:40:24,500
Prest berriz desfibrilatzeko. 200 joule.

585
00:40:24,583 --> 00:40:25,666
Epinefrina prest.

586
00:40:26,458 --> 00:40:27,875
Arnasarekin jarraitu.

587
00:40:27,958 --> 00:40:29,916
- Hogei.
- Sakadekin jarraitu.

588
00:40:30,708 --> 00:40:32,083
Hitz egidazu.

589
00:40:32,166 --> 00:40:33,708
Prest dago epinefrina?

590
00:40:33,791 --> 00:40:37,708
Aldaketarako prest. Bost, lau, hiru, bi…

591
00:40:37,791 --> 00:40:38,833
Hogeita hamabost.

592
00:40:38,916 --> 00:40:40,041
Denak prest.

593
00:40:40,125 --> 00:40:41,291
Oxigenoa prest.

594
00:40:42,250 --> 00:40:45,125
Sartzen ari naiz. Pultsu baxua.

595
00:40:45,208 --> 00:40:46,916
Kaka, oraindik presiorik ez.

596
00:40:47,875 --> 00:40:51,416
…lau eta bost eta sei eta zazpi
eta zortzi, bederatzi, hamar,

597
00:40:51,500 --> 00:40:54,125
eta 11, 12, 13, 14, 15.

598
00:40:54,208 --> 00:40:55,458
Kaka.

599
00:40:55,541 --> 00:40:57,666
Hogeita bost. Orain!

600
00:41:01,500 --> 00:41:02,750
Tira!

601
00:41:22,375 --> 00:41:23,916
SEGURTASUN-KODEA:

602
00:41:27,541 --> 00:41:29,625
ATERA: PILULA 1
ONARTU EZEZTATU

603
00:41:39,375 --> 00:41:40,375
Har itzazu.

604
00:42:09,916 --> 00:42:11,291
Kaleratuko zaituzte.

605
00:42:15,458 --> 00:42:17,791
Pyxis-aren akats bat da.

606
00:42:17,875 --> 00:42:21,916
Eskaera bat berandu ezeztatzen denean,
ireki egingo da, hala ere.

607
00:42:22,708 --> 00:42:24,958
Hori medikazioa lapurtzea da, Charlie.

608
00:42:25,041 --> 00:42:30,041
Amy, nahikoa da. Ez zaitez kezkatu.
Hau gainditzen lagunduko dizut.

609
00:42:48,541 --> 00:42:50,583
Aupa, zer esan du?

610
00:42:59,916 --> 00:43:00,833
Arrazoia du.

611
00:43:00,916 --> 00:43:03,833
Alex-eri esan beharko zeniokeela uste dut,

612
00:43:03,916 --> 00:43:06,916
zerbait gertatuko balitz,
zurekin egongo ez banintz.

613
00:43:08,958 --> 00:43:12,166
Ni besterik ez daukate. Ezin ditut utzi.

614
00:43:12,250 --> 00:43:14,208
Ez, ez dituzu utziko, Amy.

615
00:43:14,291 --> 00:43:17,333
Hori ez da gertatuko.
Zenbat… Bi hilabete dira?

616
00:43:17,416 --> 00:43:22,416
Lagunduko zaitut. Ebakuntza egingo dizute
eta neskekin egongo zara. Hori da guztia.

617
00:43:25,583 --> 00:43:26,458
Ados?

618
00:43:34,916 --> 00:43:37,166
Baina Alex-eri esan beharko zenioke.

619
00:44:01,416 --> 00:44:04,791
Badakit beldurgarria dela,
baina ez da hainbesterako.

620
00:44:05,625 --> 00:44:08,166
Bihotz guztiek dituzte bentrikuluak.

621
00:44:08,250 --> 00:44:09,791
- Tarte hauek dira.
- Bai.

622
00:44:09,875 --> 00:44:12,875
Odolez betetzen diren
globoen antzeko bi tarte.

623
00:44:12,958 --> 00:44:15,041
Odola gorputz osotik mugitzen dute.

624
00:44:16,291 --> 00:44:20,250
Eta nireak dira… badakizu,

625
00:44:21,583 --> 00:44:27,208
handiegiak dira,
eta apur bat leunak geratu dira.

626
00:44:31,250 --> 00:44:33,833
Baina ondo egongo naiz. Medikazioa daukat.

627
00:44:33,916 --> 00:44:38,750
Zaintzen nauten medikuak ditut.
Laster, normal sentituko naiz.

628
00:44:40,083 --> 00:44:42,666
Amak zure laguntza beharko du, Alex.

629
00:44:43,166 --> 00:44:48,500
Erori edo arraro hitz egiten
hasiko balitz,

630
00:44:48,583 --> 00:44:51,958
edo hura esnatzeko zailtasunak bazenitu,

631
00:44:52,041 --> 00:44:56,250
Maya telebista ikusten jartzen duzu,
eta 911-ri eta niri deitzen didazu.

632
00:44:56,333 --> 00:44:58,916
Baina hori ez da gertatuko.
Ez da gertatuko.

633
00:45:02,916 --> 00:45:05,250
Dena ondo aterako da. Ondo egongo naiz.

634
00:45:09,083 --> 00:45:10,833
Telebista ikus dezaket?

635
00:45:15,208 --> 00:45:16,208
Bale.

636
00:45:20,041 --> 00:45:22,041
Baina hemen egongo naiz hitz egin…

637
00:45:26,458 --> 00:45:28,083
Charles Cullen, C-rekin.

638
00:45:28,166 --> 00:45:29,375
C-U-L-L-E-N.

639
00:45:29,875 --> 00:45:32,875
<i>Noski, emadazu segundo bat</i>
<i>espedientea bilatzeko.</i>

640
00:45:33,458 --> 00:45:35,083
Primeran, eskerrik asko.

641
00:45:48,083 --> 00:45:50,791
<i>Bale,</i>
<i>nagusiarekin zerbait ikusi behar dut.</i>

642
00:45:50,875 --> 00:45:53,125
Bale, jakina.

643
00:46:08,083 --> 00:46:08,916
<i>Kaixo?</i>

644
00:46:09,000 --> 00:46:12,125
Kaixo, hemen Braun inspektorea.
Norekin nago hizketan?

645
00:46:12,208 --> 00:46:15,166
<i>Mark Rossi,</i>
<i>St. Aloysius ospitale taldeko abokatua.</i>

646
00:46:15,958 --> 00:46:19,125
Rossi jauna, kaixo.
Lagunduko nazakezula espero dut.

647
00:46:19,208 --> 00:46:24,250
Zure langile ohietako bat
ikertzen ari naiz, 96koa, Charles Cullen.

648
00:46:24,333 --> 00:46:27,916
<i>Langileen datuak</i>
<i>konfidentzialtasun osoz kudeatzen ditugu.</i>

649
00:46:29,083 --> 00:46:32,541
Lan-datak baieztatu nahi ditut,
askoz gehiagorik ez.

650
00:46:32,625 --> 00:46:35,041
<i>Pozik emango dizugu edozein informazio</i>

651
00:46:35,125 --> 00:46:37,125
<i>zitazioa ikusi bezain laster.</i>

652
00:46:37,208 --> 00:46:39,416
Bale, bai. Eskerrik asko.

653
00:46:39,500 --> 00:46:40,416
<i>Eskerrik asko.</i>

654
00:46:40,500 --> 00:46:41,750
Hau txantxa bat da.

655
00:46:41,833 --> 00:46:45,208
Bere izena entzuterakoan,
inork ez du ezer esan nahi.

656
00:46:46,250 --> 00:46:47,541
Baldwin inspektorea?

657
00:46:48,875 --> 00:46:51,250
- Bai.
- Parkfield Memorial ospitalekoa.

658
00:46:51,333 --> 00:46:52,958
Barne-ikerketa da.

659
00:46:53,041 --> 00:46:55,750
- Sinadura bat behar dut, besterik ez.
- Ados.

660
00:46:56,666 --> 00:46:59,666
- Laguntza behar duzu kaxekin?
- Ez, honekin nahiko.

661
00:47:03,041 --> 00:47:04,125
Ondo izan.

662
00:47:17,625 --> 00:47:19,958
- Garran andrea.
- Baldwin inspektorea.

663
00:47:22,791 --> 00:47:25,166
Eskerrik asko nirekin elkartzeagatik.

664
00:47:25,250 --> 00:47:27,083
Kontu hau amaitzeko behar dena.

665
00:47:29,750 --> 00:47:32,333
Galdera pare bat ditut.

666
00:47:32,416 --> 00:47:34,958
"Pixi" txostena. Medikamendu-erretiratze…

667
00:47:35,041 --> 00:47:36,333
Pyxis.

668
00:47:37,666 --> 00:47:38,708
Hori da.

669
00:47:40,625 --> 00:47:44,166
Erizainen medikamentu-erretiratze guztiak
agertzen dira.

670
00:47:44,250 --> 00:47:45,416
- Ezta?
- Hala da.

671
00:47:45,500 --> 00:47:48,166
Beno, txosten osoa nahi nuke,

672
00:47:48,250 --> 00:47:51,333
Anaren heriotzaren inguruan
gutxi ageri delako.

673
00:47:51,416 --> 00:47:55,458
Esan didatenez, lau asteko informazioa
gordetzen du bakarrik.

674
00:47:55,541 --> 00:47:59,500
Kopiaren bat lortuko zenuten
ikerketa egiten ari zineten bitartean.

675
00:47:59,583 --> 00:48:01,375
Ez dut uste kopiarik dagoenik.

676
00:48:01,458 --> 00:48:05,166
Begiratu dezaket,
baina genuen guztia bidali genizuen jada.

677
00:48:06,291 --> 00:48:08,541
Begira, hau 9. orrialdea da,

678
00:48:08,625 --> 00:48:12,166
beraz, batetik zortzira bitartekoak
nonbait egon behar dute.

679
00:48:15,125 --> 00:48:16,916
Bilatuko ditut.

680
00:48:19,500 --> 00:48:22,791
Garran erizaina,
frogak ezkutatzen ari zarela dirudi.

681
00:48:23,791 --> 00:48:27,375
- Ez dakit zer…
- Sei orrialde. Non daude gainontzekoak?

682
00:48:27,458 --> 00:48:31,333
Barkatu. Nik… atzeratu ez dezakedan
beste bilera bat daukat.

683
00:48:31,416 --> 00:48:33,083
Ez dut amaitu.

684
00:48:33,166 --> 00:48:35,166
Bilera hau birprogramatuko dut.

685
00:48:38,000 --> 00:48:38,833
Eseri zaitez.

686
00:48:38,916 --> 00:48:41,541
- Barkatu?
- Esertzeko, ostia!

687
00:48:59,375 --> 00:49:01,333
Zehazki dakizu zertan ari zaren.

688
00:49:19,541 --> 00:49:21,666
- Aupa, bikote.
- Aupa.

689
00:49:23,250 --> 00:49:25,875
Badakit ezin direla umetxoak ekarri,

690
00:49:25,958 --> 00:49:28,458
baina ez dut zaintzailerik lortu.

691
00:49:29,833 --> 00:49:32,125
- Ez da ezer.
- Eskerrik asko.

692
00:49:32,791 --> 00:49:34,583
- Nola deitzen da?
- Vanessa.

693
00:49:35,166 --> 00:49:36,833
Nessie bihurria.

694
00:49:36,916 --> 00:49:39,375
Nessie bihurria? Ene.

695
00:49:39,458 --> 00:49:43,000
Beno, nik neuk bi alaba ditut.
Beraz, ulertzen zaituztet.

696
00:49:43,916 --> 00:49:45,166
Zenbat denbora du?

697
00:49:45,250 --> 00:49:46,166
Sei hilabete.

698
00:49:46,250 --> 00:49:48,166
Hara, gauean lo egiten al du?

699
00:49:48,250 --> 00:49:50,500
- Ez.
- Hortzengatik, ziur aski.

700
00:49:51,083 --> 00:49:52,708
- Bai.
- Hara.

701
00:49:55,333 --> 00:49:59,041
Loughren erizaina? Ez da larria,
baina 300.ean kode morea dago.

702
00:49:59,125 --> 00:50:00,708
Ados.

703
00:50:02,250 --> 00:50:03,375
Zer da kode morea?

704
00:50:03,458 --> 00:50:06,416
Pizza iritsi denaren kodea. Zati bat nahi?

705
00:50:07,875 --> 00:50:10,458
- Hara.
- Ezin diot pizzari ezetz esan.

706
00:50:10,541 --> 00:50:11,708
Ezinezkoa.

707
00:50:11,791 --> 00:50:15,375
Tamalez,
zuk ezetz esan beharko diozu pizzari.

708
00:50:15,458 --> 00:50:16,458
Bale.

709
00:50:16,541 --> 00:50:20,916
Baina hobetzen ari zara. Laster
Vanessa besoetan izango duzu berriro.

710
00:50:21,666 --> 00:50:24,916
Hamabost aldiz
pikutara joateko esan zidan telefonoz.

711
00:50:25,000 --> 00:50:26,166
Ene bada.

712
00:50:27,250 --> 00:50:28,333
Ez da atsegina.

713
00:50:28,416 --> 00:50:30,750
Ez dizut hoberena kontatu oraindik.

714
00:50:30,833 --> 00:50:33,916
Orain, neskak ikus ez ditzadan,

715
00:50:34,000 --> 00:50:38,250
txakurra gaizki tratatzen nuelaren
istorioa asmatu du.

716
00:50:39,958 --> 00:50:42,958
Ez nabil txantxetan. Hobeto jartzen da.

717
00:50:43,041 --> 00:50:46,666
Egia esan, egia ez balitz,
barregarria izango litzateke.

718
00:50:47,250 --> 00:50:48,333
Sentitzen dut.

719
00:50:48,416 --> 00:50:50,416
Ez, zer diozu? Nire errua da eta.

720
00:50:51,041 --> 00:50:52,541
Ero bat aukeratu nuen.

721
00:51:09,375 --> 00:51:10,916
Bi minutu, neskak.

722
00:51:11,000 --> 00:51:13,541
Motxila eta berokiaren bila joango zara?

723
00:51:13,625 --> 00:51:15,708
- Ile-motots bat nahi duzu?
- Noski.

724
00:51:19,791 --> 00:51:21,500
Ile zoragarria duzu.

725
00:51:23,833 --> 00:51:25,375
Etxean geratu nahiko nuke.

726
00:51:31,541 --> 00:51:32,958
Nik ere.

727
00:51:47,208 --> 00:51:50,541
- Zure jaka nahi duzu? Maite zaitut.
- Bai, maite zaitut.

728
00:51:57,333 --> 00:51:59,458
Zer gehiago? Zerbait berririk dago?

729
00:52:01,333 --> 00:52:06,458
Bai, Ana Martínez-en sisteman aurkitutako
medikamentu guztien zerrenda bat.

730
00:52:06,541 --> 00:52:08,500
- Intsulina?
- Bai, eta beste bat.

731
00:52:08,583 --> 00:52:11,041
Adi honi: digoxina.

732
00:52:13,333 --> 00:52:14,416
Digoxina.

733
00:52:14,500 --> 00:52:15,375
Baldwin.

734
00:52:16,833 --> 00:52:18,875
- Benetan diozu?
- Kaka zaharra.

735
00:52:19,458 --> 00:52:23,625
Oihuka. Udaleko Malcom Burrel-ek deitu du.

736
00:52:23,708 --> 00:52:27,041
Dannyk poz handiz
Garran andreari barkamena eskatuko dio.

737
00:52:27,125 --> 00:52:31,000
Beranduegi. Ospitaleko esparruan sartzea
debekatu dizuete bioi.

738
00:52:31,083 --> 00:52:32,500
Zer?

739
00:52:32,583 --> 00:52:35,375
Ezin digute debekatu
krimenaren eszenan sartzea.

740
00:52:35,458 --> 00:52:37,083
- Zein krimen?
- Erailketa.

741
00:52:37,166 --> 00:52:38,791
Zer duzue ideia horri eusteko?

742
00:52:38,875 --> 00:52:41,583
Fitxategiak
eta elkarrizketatutako erizain bat.

743
00:52:41,666 --> 00:52:44,416
Ziur zegoen biktimari
intsulina injektatu ziotela.

744
00:52:44,500 --> 00:52:45,333
Zein biktima?

745
00:52:45,416 --> 00:52:46,666
Ana Martínez.

746
00:52:46,750 --> 00:52:48,625
Ez duzue gorpurik.

747
00:52:48,708 --> 00:52:52,625
Gorpurik gabe, ez dago autopsiarik.
Badakizue nola doan hau.

748
00:53:02,458 --> 00:53:04,791
Ospitalean sartzea debekatu gaituztela?

749
00:53:11,416 --> 00:53:14,375
Aupa, Kelly.
Tom-ek ondo zeunden jakiteko deitu du.

750
00:53:15,250 --> 00:53:18,958
Oraindik ezin dut sinetsi
zein moñoñoa den zuen Vanessa txikia.

751
00:53:20,416 --> 00:53:22,083
Nor da Vanessa?

752
00:53:29,791 --> 00:53:31,750
Kelly, badakizu non zauden orain?

753
00:53:34,000 --> 00:53:36,166
Erantzutea behar dut, polit.

754
00:53:37,250 --> 00:53:39,333
Ospitalean.

755
00:53:39,416 --> 00:53:40,500
Zein ospitalean?

756
00:53:46,708 --> 00:53:47,791
Bale.

757
00:53:48,416 --> 00:53:49,583
Estutu nire eskuak.

758
00:53:51,166 --> 00:53:52,666
Tira, estutu nire eskuak.

759
00:53:55,125 --> 00:53:56,250
Apur bat ahula.

760
00:54:04,500 --> 00:54:06,083
Etorri da Tom?

761
00:54:09,333 --> 00:54:11,166
Ondo zeuden jakiteko deitu du.

762
00:54:14,125 --> 00:54:18,041
- Aupa, Tom. Amy naiz, ospitalekoa.
<i>- Aupa, Amy. Zer gertatzen da?</i>

763
00:54:18,125 --> 00:54:22,041
Etorri beharko zinatekeela uste dut.
Gauzak bat-batean aldatu dira.

764
00:54:26,208 --> 00:54:29,041
Goizago baino beranduago
etorri beharko zinateke.

765
00:54:29,541 --> 00:54:30,666
Bale, laster arte.

766
00:54:31,166 --> 00:54:33,250
Beth ikustera joan naiz. Lo dago.

767
00:54:33,333 --> 00:54:36,333
- Jack botoia sakatzen aritu da…
- Ai, ene.

768
00:54:36,833 --> 00:54:37,833
Zer?

769
00:54:38,875 --> 00:54:40,666
Intsulina du bere sisteman.

770
00:54:50,333 --> 00:54:52,625
<i>Kode urdina mendebaldeko hegaldean.</i>

771
00:54:53,500 --> 00:54:55,583
<i>Kode urdina mendebaldeko hegaldean.</i>

772
00:54:58,250 --> 00:55:00,333
<i>Kode urdina mendebaldeko hegaldean.</i>

773
00:56:15,583 --> 00:56:17,916
Ai… Ai, ene!

774
00:56:19,166 --> 00:56:20,291
Ez!

775
00:56:23,958 --> 00:56:25,958
Ai, ene!

776
00:56:28,166 --> 00:56:30,000
Ai, ene!

777
00:56:40,791 --> 00:56:43,291
Ondo da.

778
00:57:18,250 --> 00:57:19,250
Kaka.

779
00:57:22,458 --> 00:57:24,958
Kaixo. Barkatu eragozteagatik.

780
00:57:25,041 --> 00:57:26,083
Bai, ez.

781
00:57:29,000 --> 00:57:30,625
Laguntza behar dugu, Amy.

782
00:57:30,708 --> 00:57:33,375
Aizue, barkatu.
Ez dakit zer gertatu zitzaion.

783
00:57:34,208 --> 00:57:35,125
Nori?

784
00:57:35,791 --> 00:57:38,125
Kelly Anderson. Ez dakit…

785
00:57:39,125 --> 00:57:40,708
Nor da Kelly Anderson?

786
00:57:41,625 --> 00:57:43,166
Beste biktima bat egon da?

787
00:57:44,416 --> 00:57:46,500
Beste medikazio-akats bikoitza bat?

788
00:57:48,791 --> 00:57:51,416
Cullen Kelly Anderson-ekin zegoen?

789
00:57:51,500 --> 00:57:53,166
Charlie-k ez du zerikusirik.

790
00:57:53,250 --> 00:57:55,208
- Ondo ezagutzen duzu?
- Oso ondo.

791
00:57:55,291 --> 00:57:56,250
Benetan?

792
00:57:57,500 --> 00:57:59,750
Bederatzi ospitaletan egon da.

793
00:57:59,833 --> 00:58:02,166
Batek ere ez du gurekin hitz egin nahi.

794
00:58:02,791 --> 00:58:04,166
Zer diozue? Ni…

795
00:58:07,958 --> 00:58:10,791
Ez, ez liokete lan hau eman izango.

796
00:58:10,875 --> 00:58:13,750
- Ospitaleak zerbait egin izan luke.
- Baietz pentsa liteke.

797
00:58:13,833 --> 00:58:14,833
Bai.

798
00:58:16,208 --> 00:58:18,166
Ez dute gurekin kolaboratu nahi.

799
00:58:20,166 --> 00:58:21,750
Zure laguntza behar dugu.

800
00:58:24,750 --> 00:58:25,958
Ama, bazatoz?

801
00:58:27,458 --> 00:58:31,583
Aupa, maite. Bai, segundo batean.
Itxaron barruan, ados?

802
00:58:31,666 --> 00:58:32,791
Ados.

803
00:58:34,500 --> 00:58:37,833
Aizue, ezin dut orain hitz egin.
Haurrak hemen daude eta…

804
00:58:39,958 --> 00:58:42,458
Bale, hona nire txartela.

805
00:58:43,333 --> 00:58:46,375
Deitudazu.
Baliteke espero zenuen gizona ez izatea.

806
00:58:49,291 --> 00:58:50,458
Egun ona izan.

807
00:58:50,541 --> 00:58:51,625
Eskerrik asko.

808
00:59:14,083 --> 00:59:15,000
Aupa.

809
00:59:15,500 --> 00:59:16,458
Aupa.

810
00:59:19,666 --> 00:59:21,583
- Zerbait behar duzu?
- Ez.

811
00:59:21,666 --> 00:59:23,125
- Ez?
- Ondo nago.

812
00:59:24,083 --> 00:59:26,250
Bale, esadazu nekatuta bazaude.

813
00:59:26,333 --> 00:59:27,875
Ez, baina ados. Ondo nago.

814
00:59:27,958 --> 00:59:29,000
- Bai?
- Bai.

815
00:59:31,125 --> 00:59:32,125
Bale.

816
01:00:17,791 --> 01:00:21,041
Amy Loughren itzela!

817
01:00:21,125 --> 01:00:22,166
Ipotx!

818
01:00:24,291 --> 01:00:27,666
- Zein ondo zu berriz ikustea.
- Badakit. Itxura ona duzu.

819
01:00:27,750 --> 01:00:30,708
- Benetan?
- Bai! Itxura itzela duzu.

820
01:00:30,791 --> 01:00:32,208
- Milesker.
- Ez da ezer.

821
01:00:32,291 --> 01:00:34,583
- Neka-neka egina.
- Eskatzeko prest?

822
01:00:34,666 --> 01:00:36,958
- Gazta-tortilla niretzat.
- Ados.

823
01:00:37,041 --> 01:00:39,625
- Zer doa hobe tortillarekin?
- Chardonnay.

824
01:00:39,708 --> 01:00:43,041
Ba chardonnay lehorreko
kopa handi eta hotz bat.

825
01:00:43,125 --> 01:00:45,791
- Berdina niretzat, milesker.
- Bale, martxan.

826
01:00:45,875 --> 01:00:48,083
Noiz egon ginen azken aldiz hemen?

827
01:00:48,166 --> 01:00:50,833
Duela aspaldi. Duela hamarkada bat edo.

828
01:00:50,916 --> 01:00:52,625
- Zer?
- Hamabi urte?

829
01:00:53,291 --> 01:00:54,625
Jesus.

830
01:00:54,708 --> 01:00:56,625
- Zahartzen ari naiz.
- Bale ba.

831
01:00:56,708 --> 01:00:57,791
Eskerrik asko.

832
01:00:58,333 --> 01:00:59,375
Zer moduz Paul?

833
01:01:00,041 --> 01:01:01,541
Utzi egin genuen.

834
01:01:01,625 --> 01:01:03,791
- Kaka.
- Beno, ez da hainbesterako.

835
01:01:03,875 --> 01:01:08,250
Aspaldi izan zen
eta txakurren zaintza partekatzen dugu.

836
01:01:10,541 --> 01:01:14,625
Adostasun zaila izan zen.
Pozten nau deitu izanak.

837
01:01:15,416 --> 01:01:16,416
Berdin.

838
01:01:17,166 --> 01:01:21,125
Gauza da… Tira, galdetu nahi nizun.
Arraroa izan liteke.

839
01:01:21,208 --> 01:01:22,875
Maite dut arraroa.

840
01:01:22,958 --> 01:01:27,250
Gogoan duzu Charlie Cullen delako batekin
lan egin izana?

841
01:01:31,000 --> 01:01:32,625
- Bai.
- Bai?

842
01:01:33,208 --> 01:01:34,041
Zergatik?

843
01:01:34,125 --> 01:01:36,666
Parkfield-en elkarrekin egiten dugu lan.

844
01:01:39,666 --> 01:01:41,666
Zurrumurruak daude berari buruz.

845
01:01:41,750 --> 01:01:44,041
Heriotza baten egile izan zela.

846
01:01:44,125 --> 01:01:45,666
Gaindosi bat eragin zuela.

847
01:01:50,416 --> 01:01:51,416
Hara.

848
01:01:52,000 --> 01:01:53,208
Zerrekin?

849
01:01:53,291 --> 01:01:56,666
Intsulina aurkitu zuten
hildakoaren serum-poltsan.

850
01:01:56,750 --> 01:01:58,500
Hainbat hildakoen poltsetan.

851
01:01:59,041 --> 01:02:01,000
Ziztadak biltegian.

852
01:02:01,083 --> 01:02:04,250
Norbaitek dosi bat eman zien
irten aurretik.

853
01:02:07,958 --> 01:02:10,625
Zergatik uste dute Charlie izan zela?

854
01:02:10,708 --> 01:02:12,000
Ez zuten uste.

855
01:02:12,083 --> 01:02:15,375
Baina gauero kodeak zeuden.
Batzuetan bi edo hiru.

856
01:02:15,458 --> 01:02:16,958
Joan egin zenean,

857
01:02:18,291 --> 01:02:20,833
hilabetean bat izaten hasi ginen.

858
01:02:28,916 --> 01:02:30,541
Kode asko dituzue?

859
01:03:38,375 --> 01:03:39,500
Ene.

860
01:04:02,791 --> 01:04:03,750
Ene!

861
01:05:08,291 --> 01:05:09,291
Aizu.

862
01:05:12,166 --> 01:05:13,583
Lasai.

863
01:05:13,666 --> 01:05:16,500
Ondo zaude. Ez da ezer.

864
01:05:17,750 --> 01:05:20,541
Amy, ondo zaude.

865
01:05:21,416 --> 01:05:24,458
Larrialdietan zaude.
Primeran egiten ari zara.

866
01:05:26,625 --> 01:05:29,333
Neskak ikustera joan naiz.
Jackie-rekin daude.

867
01:05:30,708 --> 01:05:32,291
Zu ikustera ekar ditzaket.

868
01:05:32,375 --> 01:05:34,250
- Ez.
- Ez? Bale.

869
01:05:41,708 --> 01:05:43,041
Ur apur bat nahi duzu?

870
01:05:52,583 --> 01:05:53,583
Ez?

871
01:05:59,583 --> 01:06:02,208
Ez nazazu berriz horrela beldurtu,
mesedez.

872
01:06:02,291 --> 01:06:03,416
Alde egin nahi dut.

873
01:06:03,500 --> 01:06:05,208
Badakit.

874
01:06:05,791 --> 01:06:06,625
Ulertzen dut.

875
01:06:06,708 --> 01:06:08,875
Ez diegu tutik ere esango.

876
01:06:10,041 --> 01:06:12,250
Non dago erizaina?

877
01:06:13,208 --> 01:06:15,458
Ez kezkatu. Zure azken presioa ona da.

878
01:06:15,541 --> 01:06:18,625
Zure pultsua
80tik behera egon da azken orduan.

879
01:06:18,708 --> 01:06:22,791
Zure emaitzak ikusi ditut.
Troponina altua duzu, jaisteko joerarekin.

880
01:06:22,875 --> 01:06:24,666
Ondo zaude, beraz. Ondo zaude.

881
01:06:27,416 --> 01:06:29,791
Zorionekoa zara. Okerrago izan litekeen.

882
01:06:29,875 --> 01:06:32,250
- Etxera joan nahi dut.
- Badakit.

883
01:06:32,333 --> 01:06:34,708
- Bale.
- Bere pultsua igotzen ikusi dut.

884
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
Esna zaude?

885
01:06:35,916 --> 01:06:37,416
- Bai…
- Ekarri alta-inprimakia.

886
01:06:37,500 --> 01:06:40,791
Ez dut uste ideia ona denik.
Gaua pasatu beharko luke.

887
01:06:40,875 --> 01:06:42,916
- Bai, lasai.
- Borondatezko alta nahi dut.

888
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
Ziur zaude?

889
01:06:44,083 --> 01:06:47,500
Etxera eraman
eta zaintzen dutela ziurtatuko dut.

890
01:06:47,583 --> 01:06:49,125
Ondo gaude. Eskerrik asko.

891
01:06:49,916 --> 01:06:50,916
Aizu.

892
01:06:52,750 --> 01:06:54,208
Geratu, mesedez.

893
01:06:56,916 --> 01:06:57,916
Bale.

894
01:07:02,083 --> 01:07:03,291
Emadazu besoa.

895
01:07:20,000 --> 01:07:22,958
Ziur zaude
ez duzula nire laguntzarik nahi?

896
01:07:23,041 --> 01:07:25,625
Ez zait axola sofan lo egitea. Nik…

897
01:07:29,583 --> 01:07:33,208
- Neskak eskolara eraman ditzaket.
- Ez ditut beldurtu nahi.

898
01:07:35,291 --> 01:07:38,333
Ez da ezer gertatuko,
baina lo egin behar dut.

899
01:07:39,333 --> 01:07:40,291
Arrazoi duzu.

900
01:07:41,916 --> 01:07:43,791
- Eskerrik asko, Charlie.
- Bai.

901
01:07:46,791 --> 01:07:48,541
Baina, zerbait beharrez gero…

902
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Deituko dizut.

903
01:07:52,083 --> 01:07:53,041
Bai?

904
01:07:58,750 --> 01:08:00,750
Hilabete bat geratzen zaizu, Amy.

905
01:08:02,833 --> 01:08:04,041
Lor dezakegu.

906
01:08:09,666 --> 01:08:11,416
Hotz-hotz zaude. Zoaz.

907
01:08:16,250 --> 01:08:17,250
Bale.

908
01:08:18,875 --> 01:08:19,916
Deitudazu.

909
01:08:34,166 --> 01:08:35,750
Sekretu bat izan behar du.

910
01:08:42,458 --> 01:08:43,791
Ene.

911
01:08:46,125 --> 01:08:47,500
Inork ezin du jakin.

912
01:08:49,125 --> 01:08:50,333
Kaleratuko naute.

913
01:08:51,541 --> 01:08:52,666
Ulertuta.

914
01:08:54,333 --> 01:08:56,166
Biltegian egiten du…

915
01:08:57,958 --> 01:08:59,458
irten aurretik ere.

916
01:09:00,041 --> 01:09:02,208
Intsulina injektatzen du poltsetan.

917
01:09:02,291 --> 01:09:05,541
Eta, odol-fluxuan astiro sartzen denez,

918
01:09:05,625 --> 01:09:08,833
norbait hiltzea
orduak edo egunak eraman ditzake.

919
01:09:12,541 --> 01:09:14,750
Haiek ukitu gabe erailtzen egon da.

920
01:09:14,833 --> 01:09:18,291
Intsulina baino zerbait gehiago
sar lezake poltsaetan?

921
01:09:20,166 --> 01:09:22,500
Detekta ezin daitekeen edozein likido.

922
01:09:23,250 --> 01:09:25,458
Digoxina likido gardena da?

923
01:09:26,791 --> 01:09:27,750
Bai.

924
01:09:28,750 --> 01:09:30,250
Norbait hil dezake?

925
01:09:41,000 --> 01:09:43,416
Zure lagun erizainak hitz egin nahiko du?

926
01:09:43,500 --> 01:09:44,541
Ez.

927
01:09:45,125 --> 01:09:46,875
Ez, lana galduko luke.

928
01:09:46,958 --> 01:09:51,000
Parkfield-eri buruz dugun honi
begirada bat botako zenioke?

929
01:09:51,083 --> 01:09:52,666
Non dago gainontzekoa?

930
01:09:52,750 --> 01:09:55,833
Hori da daukagun guztia.
Eman ziguten guztia da.

931
01:09:56,500 --> 01:09:59,250
Pyxis-aren txosten hau
bi orrialde besterik ez ditu.

932
01:09:59,333 --> 01:10:01,583
Lau asteko informazioa
gordetzen omen du.

933
01:10:01,666 --> 01:10:03,083
Ez, ordenagailu bat da.

934
01:10:03,166 --> 01:10:06,833
Informazio osoa gordetzen du
instalazio datatik aurrera.

935
01:10:15,541 --> 01:10:20,375
Charlie-ren txostena
nire hegaldeko makinatik aterako dut.

936
01:10:20,458 --> 01:10:24,250
Horrekin,
intsulina erretiratu zuela frogatuko dugu,

937
01:10:24,333 --> 01:10:26,291
baita Ana hil zuen digoxina ere.

938
01:10:26,375 --> 01:10:30,000
Bai, beno, arazoa da
Ana Martínez erre egin zutela,

939
01:10:30,083 --> 01:10:32,041
beraz, ez dugu autopsiarik.

940
01:10:32,833 --> 01:10:35,416
Behar duguna gorpu bat da.

941
01:13:24,625 --> 01:13:26,458
BILATU: CULLEN

942
01:13:31,125 --> 01:13:32,416
TXOSTENA INPRIMATZEN

943
01:13:32,500 --> 01:13:34,208
JACK IVINS, DIGOXINA

944
01:13:39,458 --> 01:13:40,875
HUGH RUPERTSON, DIGOXINA

945
01:13:40,958 --> 01:13:41,958
REBECCA BRAGG, INTSULINA

946
01:13:48,208 --> 01:13:52,958
Dakizutenez, Kelly Anderson-en senarrak
baimena eman digu bere gorpua aztertzeko.

947
01:13:53,041 --> 01:13:56,291
Autopsiak dionez,
intsulina eta digoxinaren konbinazioak

948
01:13:56,375 --> 01:13:59,541
heriotza eragin zion,
hilaren 15eko lehen orduan.

949
01:13:59,625 --> 01:14:03,250
Hori da. Eta, ondoren, 14ean, 20:47tan,

950
01:14:03,333 --> 01:14:08,000
Charlie-k intsulina eta digoxina
erretiratu zuen Pyxis-atik.

951
01:14:10,375 --> 01:14:14,041
Kelly-ren txostenean ikus daitekenez,

952
01:14:14,125 --> 01:14:17,208
odoleko azukrea 21:56tan erori zen.

953
01:14:17,291 --> 01:14:19,916
Intsulinaren ondorioa da hori.

954
01:14:20,416 --> 01:14:22,791
Arritmia motela dago ere, 22:15etan.

955
01:14:22,875 --> 01:14:25,000
Hori digoxinaren ondorioa da.

956
01:14:25,083 --> 01:14:29,458
Bere bi arma hiltzaileak.
Heriotzaren ordua, 3:57ak.

957
01:14:29,541 --> 01:14:30,708
Dena hemen dago.

958
01:14:30,791 --> 01:14:32,208
Itxaron une batez.

959
01:14:33,125 --> 01:14:37,041
Pyxis honek ezeztapenak izan zirela dio,
ez erretiratzeak.

960
01:14:37,125 --> 01:14:38,875
Sistemaren akats bat da.

961
01:14:38,958 --> 01:14:42,041
Azken unean ezeztatu
eta kaxoia irekiko da, hala ere.

962
01:14:42,125 --> 01:14:44,166
Ezeztapen bat bezala ageriko da.

963
01:14:44,250 --> 01:14:45,666
Cullen-ek badaki hau?

964
01:14:45,750 --> 01:14:47,291
Bai, nik neuk ikusi dut.

965
01:14:48,041 --> 01:14:50,583
Intsulina, digoxina.
Ehundaka eskaera daude.

966
01:14:50,666 --> 01:14:55,166
Bale, baina ez, honen arabera.
Badirudi ez zituela inoiz erretiratu.

967
01:14:56,208 --> 01:14:57,166
Baina bai.

968
01:14:57,833 --> 01:14:59,666
Hau guztia egiten ikusi zenuen?

969
01:15:08,375 --> 01:15:10,333
Aizue, hau froga definitiboa da.

970
01:15:10,416 --> 01:15:12,791
Bai, baina ez.

971
01:15:12,875 --> 01:15:16,125
Ezeztapenak dira.
Ez dago egozgarria den ezer.

972
01:15:16,208 --> 01:15:18,208
Ez dago erruduntasun-frogarik…

973
01:15:18,291 --> 01:15:20,583
Iritsi zenetik hau egiten egon da.

974
01:15:20,666 --> 01:15:24,625
Begira, ezeztapen errepikatu guzti hauek
ikusten dituzue, ezta?

975
01:15:24,708 --> 01:15:28,125
Begira, ez dira ordena egokian agertzen.

976
01:15:28,958 --> 01:15:31,875
Bekuronio eta digoxinaren
eskaera errepikatuak egin ditu.

977
01:15:31,958 --> 01:15:35,333
Hau da, hain da…
Hain dago gaizki hau. Hau…

978
01:15:35,416 --> 01:15:39,083
Beharbada.
Beharbada Parkfield-ek ez zuen ulertzen.

979
01:15:39,166 --> 01:15:42,625
Mesedez,
Linda Garran erizaina izan zen behin.

980
01:15:43,791 --> 01:15:44,958
Ulertzen du.

981
01:15:46,625 --> 01:15:49,791
Bai, ulertzen du.
Badaki, eta ez dago ezer egiten ari.

982
01:16:01,166 --> 01:16:03,833
Eskerrik asko
zure egun librean etortzeagatik.

983
01:16:03,916 --> 01:16:05,916
Kaixo, Charlie deitu nazakezu.

984
01:16:13,250 --> 01:16:16,083
Zerbait kezkagarria aurkitu dugu.

985
01:16:19,000 --> 01:16:23,000
Zein ospitaletan egin zenuen lan
hemengo postua onartu aurretik?

986
01:16:24,458 --> 01:16:26,333
St. Elizabeth ospitalean.

987
01:16:26,833 --> 01:16:29,166
Noiz egin zenuen lan han?

988
01:16:31,791 --> 01:16:34,625
Ez nago ziur.
Arazoren bat al dago haien aldetik?

989
01:16:34,708 --> 01:16:39,416
Lankide batzuk ezin nindutelako ikusi.
Beharbada berriz ere izorratu nahi naute…

990
01:16:39,500 --> 01:16:42,833
Zure lan-eskaeran adierazitako datak
kezkatzen gaitu.

991
01:16:42,916 --> 01:16:44,791
Datak gogoratzen dituzu?

992
01:16:50,500 --> 01:16:54,583
2001eko ekainetik
2003ko abuztura bitarte, nik uste.

993
01:16:54,666 --> 01:16:56,416
- Bai, idatzi zenuena.
- Bai.

994
01:16:56,500 --> 01:16:58,750
Ez dira zuzenak, Cullen jauna.

995
01:16:58,833 --> 01:16:59,791
Hara.

996
01:16:59,875 --> 01:17:03,000
St. Elizabeth-ek
maiatzean hasi zinela egiaztatu digu.

997
01:17:03,083 --> 01:17:06,916
beraz,
zure lan-eskaeran dauden kontraesan hauek

998
01:17:07,000 --> 01:17:09,500
zuri agur esatera eramaten gaituzte…

999
01:17:10,291 --> 01:17:11,875
berehala.

1000
01:17:14,125 --> 01:17:15,583
Nire lan-eskaeran

1001
01:17:15,666 --> 01:17:18,458
data okerrak idazteagatik
kaleratzen ari nauzue?

1002
01:17:21,916 --> 01:17:23,875
Kontratuak dio.

1003
01:17:32,833 --> 01:17:35,958
Beno, orduan,
zerbait sinatu beharko nukeela uste dut.

1004
01:18:12,916 --> 01:18:13,833
Hori da guztia?

1005
01:18:14,541 --> 01:18:15,750
Hori da guztia.

1006
01:18:24,000 --> 01:18:25,708
Eskerrik asko, Cullen jauna.

1007
01:19:03,125 --> 01:19:07,458
Parkfield-etik berriak iritsi zaizkit.
Cullen arazoari amaiera eman diote.

1008
01:19:07,541 --> 01:19:10,083
- Zer esan nahi du horrek?
- Bota egin dute.

1009
01:19:11,166 --> 01:19:13,583
- Zer?
- Joaten utziko diote?

1010
01:19:14,416 --> 01:19:15,750
Zer esan dute?

1011
01:19:15,833 --> 01:19:19,125
Bere izapideen kontraesanak direla eta
kaleratu dutela.

1012
01:19:20,916 --> 01:19:23,916
Zein da bere egoera mentala? Egonkorra da?

1013
01:19:24,000 --> 01:19:27,791
Ez duzue uste
arriskutsuago bihur daitekeenik, ezta?

1014
01:19:27,875 --> 01:19:31,375
Behintzat ez da
pazienteen inguruan egongo.

1015
01:19:31,458 --> 01:19:33,250
Ezin dio inori minik egin.

1016
01:19:34,666 --> 01:19:37,625
Bederatzi ospitaletan egon da. Bederatzi.

1017
01:19:37,708 --> 01:19:39,458
Zer ez duzu ulertzen?

1018
01:19:39,541 --> 01:19:42,375
Denek berdina diote.
Erantzukizunak saihesten ari dira.

1019
01:19:42,458 --> 01:19:44,541
Behin eta berriz gertatzen ari da

1020
01:19:44,625 --> 01:19:48,291
Lan berria aurkituko du
eta istorioak aurrera jarraituko du.

1021
01:19:49,958 --> 01:19:51,500
Hau gertatzea onartu duzu.

1022
01:19:54,958 --> 01:19:57,708
Niri ez begiratu. Arrazoia du.

1023
01:20:05,791 --> 01:20:07,500
- Jackie, itzuli naiz.
- Maya.

1024
01:20:08,416 --> 01:20:11,500
- Ai, ama!
- Maya! Zure esaldia esan dezakezu?

1025
01:20:11,583 --> 01:20:12,666
Aupa, neskak.

1026
01:20:12,750 --> 01:20:14,083
Ahaztu dut.

1027
01:20:17,625 --> 01:20:18,750
Hara.

1028
01:20:26,083 --> 01:20:27,125
Zer?

1029
01:20:35,541 --> 01:20:37,083
Ez al duzu gidoirik?

1030
01:20:39,625 --> 01:20:41,541
- Ez dut gidoirik.
- Ai, ama.

1031
01:20:41,625 --> 01:20:43,458
Bale, galdu egin dut.

1032
01:20:43,541 --> 01:20:46,250
Maya, mila aldiz egin duzu hau!

1033
01:20:46,333 --> 01:20:49,125
Alex, izan zaitez ona zure ahizparekin.

1034
01:20:49,208 --> 01:20:52,125
- Maya-k Charlie-rena esaten ari da.
- Aupa.

1035
01:20:54,166 --> 01:20:56,208
Zer zaude egiten hemen?

1036
01:20:56,291 --> 01:20:57,291
Entseatzen.

1037
01:20:59,166 --> 01:21:00,250
Non dago Jackie?

1038
01:21:00,833 --> 01:21:03,791
Etxera bidali dut
gaua elkarrekin pasa genezan.

1039
01:21:03,875 --> 01:21:05,125
Sukaldatu egin dugu.

1040
01:21:05,208 --> 01:21:07,125
- Hala da.
- Charlie izan da.

1041
01:21:07,208 --> 01:21:08,875
- Nik lagundu diot.
- Ez.

1042
01:21:08,958 --> 01:21:11,291
- Bai, egia da!
- Ez, ez diozu lagundu.

1043
01:21:11,375 --> 01:21:14,083
- Baietz!
- Alex, guztiok sukaldatu dugu.

1044
01:21:14,750 --> 01:21:16,791
Zergatik zaude hain arraro, ama?

1045
01:21:16,875 --> 01:21:17,916
Ez nago arraro.

1046
01:21:19,416 --> 01:21:22,458
- Zerbait berezia egiten ari gara.
- Bere amaren errezeta.

1047
01:21:22,541 --> 01:21:23,791
- Zatoz.
- Gozo-gozoa!

1048
01:21:23,875 --> 01:21:27,458
Eseri, erlaxatu eta disfrutatu
"Hundrum Falls-eko alkatea"-z.

1049
01:21:27,541 --> 01:21:29,583
Amak Mop Hopsley-z egin beharko luke?

1050
01:21:29,666 --> 01:21:30,541
- Bai.
- Bai?

1051
01:21:30,625 --> 01:21:31,833
Alex…

1052
01:21:33,708 --> 01:21:35,083
Maya, mesedez, zatoz.

1053
01:21:37,666 --> 01:21:40,333
- Zergatik?
- Nik eskatzen dizudalako. Zatoz.

1054
01:21:41,250 --> 01:21:42,125
Ez dut nahi.

1055
01:21:42,208 --> 01:21:44,416
- Aizu, zoaz amarengana.
- Zatoz.

1056
01:21:46,125 --> 01:21:47,375
Etortzeko behingoz!

1057
01:21:47,458 --> 01:21:49,625
Zergatik? Dibertitzen ari naiz.

1058
01:21:52,875 --> 01:21:55,041
Zoaz zure logelara. Zoaz.

1059
01:21:55,833 --> 01:21:57,375
Zergatik dago haserre?

1060
01:21:58,666 --> 01:21:59,708
Ez dakit.

1061
01:22:05,583 --> 01:22:07,333
Enteratu zarela esango nuke.

1062
01:22:09,625 --> 01:22:10,583
Bai.

1063
01:22:14,375 --> 01:22:15,625
Zergatia azaldu dizu?

1064
01:22:17,416 --> 01:22:18,416
Ez.

1065
01:22:22,125 --> 01:22:26,958
Data okerrak idazteagatik
kaleratu didate, antza.

1066
01:22:28,083 --> 01:22:29,250
Hara.

1067
01:22:29,333 --> 01:22:30,625
- Bai.
- Bai.

1068
01:22:35,833 --> 01:22:37,875
Egun eroa izan da.

1069
01:22:40,500 --> 01:22:43,958
Hilabete eroak izan dira. Egia esan…

1070
01:22:45,291 --> 01:22:49,041
Egia esan, suposatzen da
ez nukeela lan hau aurkitu izan behar.

1071
01:22:49,125 --> 01:22:52,666
Lan hau onartu nuen
nire haurrak berreskuratu nahi nituelako.

1072
01:22:52,750 --> 01:22:57,166
Orduan, etorri nintzenean,
ez zidan haurrak ikusteko baimenik eman.

1073
01:22:57,250 --> 01:23:01,958
Gainera, txakurra pozoitu nuenaren
istorio sinesgarri hau asmatzen du

1074
01:23:02,041 --> 01:23:03,791
eta, gero, badakizu…

1075
01:23:12,833 --> 01:23:15,541
Unibertsoak gorroto nauela uste dut, Amy.

1076
01:23:15,625 --> 01:23:17,333
- Benetan.
- Charlie…

1077
01:23:17,416 --> 01:23:20,458
- Une honetan.
- Badakizu hori ez dela egia.

1078
01:23:24,208 --> 01:23:26,416
Sentitzen dut hau guztia jasan izana.

1079
01:23:26,500 --> 01:23:30,333
Sentitzen duena ni naiz,
oraindik hiru aste geratzen zaizkizulako

1080
01:23:30,416 --> 01:23:33,958
eta ezingo dizudalako lagundu.
Baina hemen lagundu zaitzaket.

1081
01:23:34,041 --> 01:23:36,750
Zaindu ditzaket.
Jan dezazun ziurtatu naiteke.

1082
01:23:36,833 --> 01:23:38,083
Behar duzun edozer.

1083
01:23:40,000 --> 01:23:41,625
Benetan, edozer.

1084
01:23:44,583 --> 01:23:45,458
Ez da ezer.

1085
01:23:51,500 --> 01:23:54,291
Aurreko eguneko
Alex-en haserrea kontatu dizut?

1086
01:23:54,375 --> 01:23:55,916
- Ez.
- Ba bai.

1087
01:23:56,000 --> 01:23:57,208
Kontrola galdu zuen.

1088
01:23:58,000 --> 01:24:02,541
Negar eta oihu egiten zuen.
Une oso txar bat pasatzen, benetan.

1089
01:24:03,291 --> 01:24:05,458
Hainbeste lan egiten dudanez…

1090
01:24:05,541 --> 01:24:08,958
Sentitzen dut.
Gehiegi jasaten duzu, badakizu.

1091
01:24:09,458 --> 01:24:13,625
Baina, nik ikusten dudanez,
lagungarria izan liteke niretzat

1092
01:24:14,416 --> 01:24:17,083
neskekin bakarrik
denbora gehiago emango banu.

1093
01:24:17,166 --> 01:24:18,666
Ni, nire alabekin.

1094
01:24:22,625 --> 01:24:25,833
Eta izugarri gaizki
sentitzen naiz hau esanez,

1095
01:24:25,916 --> 01:24:31,375
badakidalako egun jasanezina izan duzula.

1096
01:24:31,458 --> 01:24:34,458
Benetan, Charlie,
urte jasaezina izan duzu.

1097
01:24:35,291 --> 01:24:36,166
Bai.

1098
01:24:36,958 --> 01:24:38,291
Eta…

1099
01:24:41,083 --> 01:24:42,916
Ene, zuretzat egon nahiko nuke.

1100
01:24:46,125 --> 01:24:48,250
Nazkagarria sentitzen naiz, barkatu.

1101
01:24:48,333 --> 01:24:50,791
Ez, Amy. Nahikoa da. Ulertzen dut.

1102
01:24:50,875 --> 01:24:53,625
Zure haurrak dira eta behar zaituzte.

1103
01:24:54,250 --> 01:24:55,083
Bai.

1104
01:24:58,916 --> 01:25:00,333
Eta ama izugarria zara.

1105
01:25:02,500 --> 01:25:03,916
Ez, begira nazazu.

1106
01:25:06,541 --> 01:25:07,750
Ama izugarria zara.

1107
01:25:16,500 --> 01:25:19,875
- Bale.
- Pozten nau lagundu ahal izateak.

1108
01:25:26,375 --> 01:25:27,958
Esadazu jan egingo duzula.

1109
01:25:29,250 --> 01:25:30,458
Usain zoragarria du.

1110
01:25:31,208 --> 01:25:33,291
Nire amaren errezeta da.

1111
01:25:34,458 --> 01:25:35,916
- Bale.
- Badakizu zer?

1112
01:25:36,000 --> 01:25:39,291
Hemen esertzeak, zurekin hitz egiteak,

1113
01:25:39,375 --> 01:25:40,875
zurekin egoteak…

1114
01:25:42,625 --> 01:25:45,000
dena ondo aterako dela pentsarazten dit.

1115
01:25:45,083 --> 01:25:46,166
Zu zaitut.

1116
01:25:46,708 --> 01:25:50,041
Maya eta Alex ditut. Nire neskak ditut.

1117
01:25:51,375 --> 01:25:53,791
Lana da. Lan bat aurkitu dezaket.

1118
01:25:55,375 --> 01:25:56,416
Jakina baietz.

1119
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
Bai.

1120
01:26:14,750 --> 01:26:15,791
Gabon.

1121
01:27:28,625 --> 01:27:29,791
Charlie, aupa.

1122
01:27:30,541 --> 01:27:31,416
Hara, aupa.

1123
01:27:32,166 --> 01:27:33,375
- Nik…
<i>- Ondo zaude?</i>

1124
01:27:33,458 --> 01:27:35,250
Bai! Nik…

1125
01:27:37,833 --> 01:27:40,750
Arraro jokatzeagatik
barkamena eskatu nahi nizun.

1126
01:27:40,833 --> 01:27:42,083
Atzoko gaua…

1127
01:27:43,500 --> 01:27:45,250
<i>- Ez, ez jarraitu.</i>
- Barkatu.

1128
01:27:46,125 --> 01:27:48,333
<i>Alex-ekin egon zinen joan nintzenean?</i>

1129
01:27:48,416 --> 01:27:50,666
Bai. Bai, eskerrik asko.

1130
01:27:50,750 --> 01:27:52,083
<i>Bai? Hara, primeran.</i>

1131
01:27:52,166 --> 01:27:55,666
<i>Nik… Ba, hau da…</i>
<i>Denbora hori behar zenutela uste dut.</i>

1132
01:27:57,500 --> 01:27:59,375
<i>Pozten nau lagundu izanak.</i>

1133
01:28:01,583 --> 01:28:05,125
Lanera joatear nago orain eta…

1134
01:28:05,916 --> 01:28:10,625
Charlie, ez zait batere gustatzen
zu han ez aurkitzea.

1135
01:28:11,166 --> 01:28:13,916
<i>Badakit. Nik ere zure falta sentitzen dut.</i>

1136
01:28:15,875 --> 01:28:19,208
<i>Parkera joango zenuke? Neskekin?</i>

1137
01:28:21,958 --> 01:28:24,375
BAZKARIA

1138
01:28:26,833 --> 01:28:27,875
<i>Amy?</i>

1139
01:28:29,208 --> 01:28:30,583
Bazkaltzera, hobeto.

1140
01:28:31,625 --> 01:28:32,875
<i>- Bai.</i>
- Bale.

1141
01:28:32,958 --> 01:28:35,500
<i>Bazkaria izan liteke. Noiz nahiago duzu?</i>

1142
01:28:36,500 --> 01:28:40,750
Utzidazu pentsatzen.

1143
01:28:42,875 --> 01:28:43,958
Larunbatean?

1144
01:28:45,916 --> 01:28:47,625
<i>Bai, larunbatean izan liteke.</i>

1145
01:28:47,708 --> 01:28:50,166
Orain, lanera joan behar dut, beraz…

1146
01:28:50,250 --> 01:28:54,291
- Xehetasunak bidaliko dizkizut.
<i>- Bidali mezu bat.</i>

1147
01:28:55,375 --> 01:28:56,208
<i>- Bale.</i>
- Agur.

1148
01:28:56,291 --> 01:28:58,250
<i>- Goraintziak Sandrari.</i>
- Jakina.

1149
01:28:58,333 --> 01:28:59,541
<i>- Bale, agur.</i>
- Agur.

1150
01:29:00,416 --> 01:29:02,208
<i>Gero arte. Agur.</i>

1151
01:29:07,583 --> 01:29:10,500
Lan bikaina.
Adostu duguna gogoratzen duzu?

1152
01:29:10,583 --> 01:29:15,083
Hura harrapatzeko, onartu egin behar du.
Bere aitorpena lortu behar dugu.

1153
01:29:23,916 --> 01:29:25,000
<i>Arraioa.</i>

1154
01:29:29,750 --> 01:29:31,250
Bihotza oso azkar doakio.

1155
01:29:37,416 --> 01:29:39,500
Espero dut ni entzun ahal izatea.

1156
01:29:45,333 --> 01:29:46,291
Bale.

1157
01:29:55,666 --> 01:29:56,750
Kaka zaharra.

1158
01:29:58,958 --> 01:30:00,291
Kaka.

1159
01:30:08,000 --> 01:30:09,416
Sartzen ari da.

1160
01:30:13,833 --> 01:30:14,791
Aupa!

1161
01:30:16,041 --> 01:30:16,958
Aupa.

1162
01:30:17,041 --> 01:30:18,250
Kaixo.

1163
01:30:18,333 --> 01:30:20,083
Aupa, zer moduz?

1164
01:30:20,166 --> 01:30:21,333
Beno, badakizu.

1165
01:30:21,416 --> 01:30:22,666
- Ondo zaude?
- Bai.

1166
01:30:22,750 --> 01:30:23,708
Bai.

1167
01:30:24,500 --> 01:30:25,916
Leku hau gustuko dut.

1168
01:30:29,958 --> 01:30:31,416
Zer gertatzen da?

1169
01:30:35,583 --> 01:30:37,250
Edateko zerbait nahi duzue?

1170
01:30:37,333 --> 01:30:40,125
- Te izoztua, mesedez.
- Te izoztua.

1171
01:30:40,708 --> 01:30:43,541
Ura niretzat, eskerrik asko.

1172
01:30:45,666 --> 01:30:46,750
Zer uste duzu?

1173
01:30:48,458 --> 01:30:52,750
Lan berria hasten dut gaur.
Itxura ona ematea espero dut.

1174
01:30:54,375 --> 01:30:56,208
- Non?
- Elmsworth ospitalea.

1175
01:30:56,291 --> 01:30:58,750
- Elmsworth-en hasiko zara?
- Gaur gauean.

1176
01:30:58,833 --> 01:31:02,041
Nire gauzak autoan ditut.
Hasiera berri baterako prest.

1177
01:31:02,666 --> 01:31:04,958
Hori… Hara, Charlie.

1178
01:31:07,000 --> 01:31:08,166
Eskatzeko prest?

1179
01:31:08,250 --> 01:31:12,333
Hara, ba, gazta-hanburgesa niretzat.

1180
01:31:13,291 --> 01:31:14,250
Niretzat ere.

1181
01:31:14,333 --> 01:31:16,875
Bale, bi gazta-hanburgesa, mesedez.

1182
01:31:16,958 --> 01:31:18,333
Zer moduz daude neskak?

1183
01:31:18,416 --> 01:31:20,208
- Eskerrik asko.
- Oso ondo.

1184
01:31:21,208 --> 01:31:22,416
Zer moduz alkatea?

1185
01:31:22,500 --> 01:31:23,708
Bai, itzel dago.

1186
01:31:23,791 --> 01:31:25,000
Hobeto sentitzen da?

1187
01:31:25,583 --> 01:31:26,583
Bai.

1188
01:31:28,583 --> 01:31:31,083
Lana nahiko desatsegina izan da zu gabe.

1189
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
Lankide bikainak ginen.

1190
01:31:33,750 --> 01:31:34,750
Badakit.

1191
01:31:35,666 --> 01:31:42,041
Alderik txarrena jendeak zuri buruzko
zurrumurru narratsak zabaltzen egotea da.

1192
01:31:43,416 --> 01:31:45,333
Espero nuena, bai.

1193
01:31:45,416 --> 01:31:48,541
Sumindu egiten nau,
ezin duzulako zeure burua defendatu.

1194
01:31:48,625 --> 01:31:52,458
Beraz, nik defendatzen zaitut
denen eta Sandraren aurrean…

1195
01:31:52,541 --> 01:31:53,583
Ene!

1196
01:31:53,666 --> 01:31:55,333
Errieta handia eman diot.

1197
01:31:55,416 --> 01:31:58,083
Orain,
niri buruz txarto hitz egingo dute ere.

1198
01:32:00,791 --> 01:32:03,375
Ez dut Parkfield-eri buruz hitz egin nahi.

1199
01:32:07,833 --> 01:32:08,708
Zergatik ez?

1200
01:32:20,500 --> 01:32:24,333
Esaten… Esaten dutena egia delako?

1201
01:32:27,291 --> 01:32:28,416
Zeren, beno…

1202
01:32:29,666 --> 01:32:32,791
Ez litzaidake axolako
gauza horiek egin izan bazenitu.

1203
01:32:39,000 --> 01:32:40,708
Hau da, ulertuko nizuke.

1204
01:32:45,083 --> 01:32:46,083
Azalduko bazenit…

1205
01:33:27,541 --> 01:33:30,583
Ez dizut esan,
baina neskak ikusteko baimena dut.

1206
01:33:31,416 --> 01:33:33,750
Bi egun bi astean behin.

1207
01:33:34,833 --> 01:33:41,083
Beharbada zu, Maya, Alex
eta nire alabak bidaian joan gintezke.

1208
01:33:49,416 --> 01:33:51,750
Parkfield-eri buruz hitz egin nahi dut.

1209
01:33:54,708 --> 01:33:57,083
Egin zenuenari buruz hitz egin nahi dut.

1210
01:34:30,583 --> 01:34:31,791
Joan egin behar dut.

1211
01:34:32,666 --> 01:34:35,750
Lan berria hasten dut.
Ezin zait berandutu, beraz…

1212
01:34:35,833 --> 01:34:37,291
Laster deituko dizut.

1213
01:34:42,625 --> 01:34:45,916
Badoa. Aizue, badoa.
Oraintxe bertan ateratzen ari da.

1214
01:35:05,458 --> 01:35:06,500
Ondo zaude?

1215
01:35:08,750 --> 01:35:12,500
Non dago Elmsworth?
Amy, non dago Elmsworth ospitalea?

1216
01:35:15,208 --> 01:35:17,000
Pennsylvania-tik 30 miliatara.

1217
01:35:19,541 --> 01:35:20,916
Ellis-eri deituko diot.

1218
01:35:21,666 --> 01:35:23,250
Gehiegi presionatu dut.

1219
01:35:24,583 --> 01:35:26,000
Primeran egin duzu, Amy.

1220
01:35:30,833 --> 01:35:33,666
Ondo gaude. Harrapatuko dute.

1221
01:35:33,750 --> 01:35:35,500
- Bale.
- Ekarri behar dugu.

1222
01:35:36,291 --> 01:35:38,833
Bakarrik 48 orduz atxiki dezakegu.

1223
01:36:07,875 --> 01:36:09,708
…eta jendearekin hitz egin,

1224
01:36:09,791 --> 01:36:13,208
eta nire buruan zerbait dagoela
ziurtatuko dut…

1225
01:36:50,375 --> 01:36:51,958
Erakutsi zure eskuak.

1226
01:36:52,041 --> 01:36:53,166
Ireki atea.

1227
01:36:54,083 --> 01:36:55,666
Astiro. Ireki atea.

1228
01:37:00,333 --> 01:37:03,000
Atxilotuta zaude. Atera ibilgailutik.

1229
01:37:03,083 --> 01:37:04,458
Etzan zaitez lurrean.

1230
01:37:08,958 --> 01:37:10,791
Esku hau bizkarraren atzean.

1231
01:37:11,833 --> 01:37:16,291
Beste hau ere bizkarraren atzean.
Hemen geratu, mugitu gabe.

1232
01:38:03,875 --> 01:38:07,291
Tim Braun naiz, inspektore nagusi.
Nirekin, Dan Baldwin inspektorea.

1233
01:38:07,375 --> 01:38:09,958
Gaur larunbata da, 2003ko abenduaren 13a.

1234
01:38:10,041 --> 01:38:13,666
Ordua, arratsaldeko 08:14,
gutxi gorabehera.

1235
01:38:14,208 --> 01:38:16,958
Krimen handien gelan gaude
Charlie Cullen-ekin.

1236
01:38:17,041 --> 01:38:20,083
Cullen jauna,
jasota gera dadin, zein da zure izena?

1237
01:38:20,625 --> 01:38:22,416
Ba Charles Cullen.

1238
01:38:23,208 --> 01:38:24,875
Letreiatu dezakezu, mesedez?

1239
01:38:25,375 --> 01:38:29,833
C-H-A-R-L-E-S C-U-L-L-E-N.

1240
01:38:29,916 --> 01:38:31,750
Charlie deitu zaitzakegu?

1241
01:38:32,583 --> 01:38:33,416
Bai.

1242
01:38:34,458 --> 01:38:35,541
Ados.

1243
01:38:44,916 --> 01:38:46,250
Bale, Charlie.

1244
01:38:50,333 --> 01:38:52,500
Esan nahi diguzun zerbait dago?

1245
01:38:59,250 --> 01:39:02,333
Ba, ez dut uste, ez.

1246
01:39:03,125 --> 01:39:07,375
Zain barneko zenbat farmako kutsatu dituzu
Parkfield Memorial ospitalean?

1247
01:39:14,916 --> 01:39:17,166
Badakigu Kelly Anderson erail zenuela.

1248
01:39:18,166 --> 01:39:21,500
Badakigu Ana Martínez erail zenuela,
eta gehiago daudela.

1249
01:39:22,708 --> 01:39:25,666
Zurekin hitz egin nahi dugu,
besterik ez, Charlie.

1250
01:39:27,000 --> 01:39:30,833
Ezin dut nire pazienteez hitz egin
ospitaleko abokatuak gabe.

1251
01:39:30,916 --> 01:39:33,541
Alderantziz,
jada ez duzulako han lan egiten.

1252
01:39:33,625 --> 01:39:35,708
Hitz egiteko askatasuna duzu hemen.

1253
01:39:36,500 --> 01:39:37,916
Ezin dut, beraz…

1254
01:39:39,666 --> 01:39:41,375
Zergatik erail zenituen?

1255
01:39:43,833 --> 01:39:46,166
Emakumeak izan ziren bakarrik, Charlie?

1256
01:39:47,708 --> 01:39:52,041
Zure emazte-ohia gogorarazten zizuten?
Hori uler dezaket.

1257
01:39:55,041 --> 01:39:56,250
Edo zure ama?

1258
01:40:04,250 --> 01:40:05,375
Ezin dut.

1259
01:40:06,458 --> 01:40:07,583
Ezin dut.

1260
01:40:11,000 --> 01:40:13,833
Aizu, serum-poltsena.

1261
01:40:15,125 --> 01:40:17,000
Oso azkarra izan zen.

1262
01:40:17,791 --> 01:40:19,791
Oso azkarra, hain zuzen, Charlie.

1263
01:40:21,875 --> 01:40:24,000
Inoiz ez dut halakorik ikusi.

1264
01:40:24,791 --> 01:40:26,458
Nola bururatu zitzaizun?

1265
01:40:32,666 --> 01:40:34,666
Zenbat erail dituzu, Charlie?

1266
01:40:36,625 --> 01:40:38,458
Hamar, hamaika?

1267
01:40:43,958 --> 01:40:46,000
Charlie, eutsi, ados?

1268
01:40:48,375 --> 01:40:50,208
Begiradazu, Charlie.

1269
01:40:50,291 --> 01:40:53,166
Badakit elkarrizketa hau
izateko gai zarela.

1270
01:40:56,208 --> 01:40:57,666
Ezin dut…

1271
01:40:57,750 --> 01:41:00,000
Charlie, begira diezadakezu, mesedez?

1272
01:41:01,750 --> 01:41:03,750
- Ezin dut.
- Tira, Charlie.

1273
01:41:04,250 --> 01:41:07,791
Begira diezadakezu. Hau egin behar duzu.
Badakit gai zarela.

1274
01:41:09,458 --> 01:41:10,291
Aizu…

1275
01:41:11,083 --> 01:41:13,041
Ezin dut.

1276
01:41:13,916 --> 01:41:18,333
Ezin dut.

1277
01:41:18,416 --> 01:41:20,083
Charlie.

1278
01:41:20,166 --> 01:41:22,750
- Ezin dut.
- Charlie, ahal duzu.

1279
01:41:23,583 --> 01:41:27,000
Ezin dut.

1280
01:41:27,083 --> 01:41:28,458
Charlie!

1281
01:41:47,041 --> 01:41:47,958
Bale.

1282
01:41:49,291 --> 01:41:53,000
Zure Cerner informazioa ikusi dugu.
Zure Pyxis-a, zure eskaerak.

1283
01:41:53,083 --> 01:41:55,375
Ezeztapenen berri dugu. Dena dakigu.

1284
01:41:55,458 --> 01:42:00,041
Poltsak nola pozoitu dituzun dakigu,
beste erizainek zintzilikatu zitzaten.

1285
01:42:02,791 --> 01:42:05,458
Ez dut uste Kelly aukeratu zenuenik, ezta?

1286
01:42:07,208 --> 01:42:08,500
Ezta?

1287
01:42:08,583 --> 01:42:11,125
Badakizu zer galdetu diodan neure buruari?

1288
01:42:11,208 --> 01:42:13,458
Ez dut inor epaitzen. Charlie, entzun.

1289
01:42:13,541 --> 01:42:15,791
- Ezin dut.
- Aizu.

1290
01:42:15,875 --> 01:42:18,583
- Bai, Charlie, ahal duzu.
- Ezin dut.

1291
01:42:19,333 --> 01:42:22,041
Ezin dut.

1292
01:42:22,125 --> 01:42:23,708
- Aizu.
- Ezin dut.

1293
01:42:23,791 --> 01:42:26,750
Aizu, nahikoa da!
Nahikoa ergelkeria, Charlie!

1294
01:42:26,833 --> 01:42:33,791
Ezin dut!

1295
01:42:33,875 --> 01:42:39,083
Ezin dut!

1296
01:42:39,166 --> 01:42:41,625
Ezin dut!

1297
01:42:42,833 --> 01:42:44,708
Ezin dut!

1298
01:44:03,583 --> 01:44:04,833
- Aupa.
- Aupa.

1299
01:44:07,250 --> 01:44:08,416
Zer gertatu da?

1300
01:44:08,500 --> 01:44:09,875
Ez dugu lortuko.

1301
01:44:10,500 --> 01:44:12,791
Ez da makalduko. Ez du aitortuko.

1302
01:44:18,625 --> 01:44:20,708
Bihar goizean askatu behar dugu.

1303
01:44:29,250 --> 01:44:30,291
Barkatu.

1304
01:45:39,708 --> 01:45:41,166
<i>Ziur zaude honetaz?</i>

1305
01:45:44,875 --> 01:45:45,791
Bai.

1306
01:45:47,291 --> 01:45:49,125
Gogoratu ezin dezakezula ukitu.

1307
01:45:51,291 --> 01:45:53,041
Ezin zara hurbildu ere egin.

1308
01:45:57,333 --> 01:45:58,833
Nire laguna zen.

1309
01:46:00,791 --> 01:46:02,208
Ikusi behar dut.

1310
01:46:40,750 --> 01:46:41,791
Aupa, Charlie.

1311
01:46:46,083 --> 01:46:48,416
Eskuburdinak kenduko zenizkioke?

1312
01:46:51,250 --> 01:46:52,291
Mesedez?

1313
01:47:32,750 --> 01:47:33,750
Ondo zaude?

1314
01:47:44,125 --> 01:47:45,333
Zoaz, Amy.

1315
01:47:47,375 --> 01:47:48,250
Hotz zara?

1316
01:47:50,208 --> 01:47:53,833
Begira, jelatuta zaude.
Hona, sorbalden gainean jarriko dizut.

1317
01:48:09,916 --> 01:48:11,000
Horrela.

1318
01:48:14,958 --> 01:48:18,208
Hilabete hauetan
benetan behar izan zaitut, bazenekien?

1319
01:48:27,583 --> 01:48:28,916
Eta gero, hau guztia.

1320
01:48:34,500 --> 01:48:35,750
Honek guztiak…

1321
01:48:38,666 --> 01:48:40,375
nor zaren ahaztarazi dit.

1322
01:48:44,333 --> 01:48:48,208
baita niregatik egin duzuna ere, eta…

1323
01:48:54,666 --> 01:48:56,583
Zure ontasunaz ahaztu naiz.

1324
01:49:21,458 --> 01:49:23,125
Ez dut inoiz ulertuko

1325
01:49:26,166 --> 01:49:32,500
zergatik zu bezalako
gizon jator eta eskuzabal batek

1326
01:49:35,041 --> 01:49:36,750
min egingo liokeen jendeari.

1327
01:49:42,125 --> 01:49:43,583
Sentitzen dut

1328
01:49:45,208 --> 01:49:49,791
gezurra esan izana
eta zure aurka ezkutuan konspiratu izana.

1329
01:49:52,250 --> 01:49:54,875
Horrek are bakartiago
sentiaraziko zintuen.

1330
01:50:19,041 --> 01:50:21,083
Aizu.

1331
01:50:32,958 --> 01:50:36,875
Jakin ezazu nik…
Nik beti lagundu nahi izan zaitut.

1332
01:50:38,083 --> 01:50:39,125
Badakit.

1333
01:50:41,250 --> 01:50:42,375
Argi daukat hori.

1334
01:50:46,750 --> 01:50:48,458
Eta behar zaitut oraindik.

1335
01:51:00,291 --> 01:51:01,833
Zer nahi duzu nik egitea?

1336
01:51:07,666 --> 01:51:08,958
Egia esatea.

1337
01:51:23,125 --> 01:51:24,583
Besterik gabe egin nuen.

1338
01:51:35,041 --> 01:51:36,458
Besterik gabe egin nuen.

1339
01:51:48,250 --> 01:51:51,291
Barkatu,
baina hori baino gehiago beharko dut.

1340
01:51:54,708 --> 01:51:56,208
Zer nahi duzu esatea?

1341
01:52:00,375 --> 01:52:01,375
Izenak.

1342
01:52:02,333 --> 01:52:04,000
Ezin ditut denak gogoratu.

1343
01:52:05,958 --> 01:52:07,916
Gogoratzen dituzunak, orduan.

1344
01:52:15,791 --> 01:52:17,416
Douglas Stevenson.

1345
01:52:24,333 --> 01:52:25,666
Ana Martínez.

1346
01:52:29,125 --> 01:52:30,541
Kelly Anderson.

1347
01:52:34,625 --> 01:52:36,208
Eta baita…

1348
01:52:39,166 --> 01:52:41,750
Ez dut bere izena gogoratzen.
Gazteagoa zen.

1349
01:52:43,666 --> 01:52:45,333
- Jack Ivins?
- Bai, Jack.

1350
01:52:47,041 --> 01:52:48,083
Jack, bai.

1351
01:52:49,041 --> 01:52:54,083
Baita beste gizon bat,
nire aurreko ospitalean.

1352
01:52:54,791 --> 01:52:56,875
Izen alemaniarra zuen. Ezin dut…

1353
01:53:02,291 --> 01:53:03,291
Zergatik?

1354
01:53:14,791 --> 01:53:16,291
Ez ninduten geratu.

1355
01:54:06,583 --> 01:54:08,416
HERIOTZA-ZIGORRA SAIHESTEKO,

1356
01:54:08,500 --> 01:54:12,083
CHARLES CULLEN-EK
29 PERTSONA ERAIL IZANA ONARTU ZUEN.

1357
01:54:12,166 --> 01:54:16,291
BIKTIMA KOPURUA
400 INGURUKOA DELA USTE DA.

1358
01:54:16,375 --> 01:54:22,000
EZ ZUEN INOIZ AZALDU
ERAILKETA HAUEN ZERGATIA.

1359
01:54:24,791 --> 01:54:28,583
CHARLES CULLEN-EK
18 BETIKO KARTZELA-ZIGOR BETETZEN ARI DA

1360
01:54:28,666 --> 01:54:30,458
NEW JERSEY ESTATUKO ESPETXEAN.

1361
01:54:30,541 --> 01:54:34,250
2403 URTERA ARTE EZIN IZANGO DU
BALDINTZAPEKO ASKATASUNA LORTU.

1362
01:54:35,791 --> 01:54:38,375
CULLEN ERIZAIN IZAN ZEN HAMASEI URTEZ.

1363
01:54:38,458 --> 01:54:43,291
LAN EGIN ZUEN OSPITALE GEHIENEK
HAREN SUSMOA ZUTEN.

1364
01:54:43,375 --> 01:54:44,875
BATEK ERE EZ ZUEN GERATU.

1365
01:54:47,041 --> 01:54:52,208
INOIZ EZ ZEN PROZEDURA PENALIK EGON

1366
01:54:52,291 --> 01:54:55,541
OSPITALE BAKAR BATEN AURKA.

1367
01:55:35,666 --> 01:55:38,375
Jaiki behar gara. Eskola eguna da.

1368
01:55:41,625 --> 01:55:42,875
Gaur ez.

1369
01:55:45,041 --> 01:55:46,750
Gaur ohean geratuko gara.

1370
01:56:19,791 --> 01:56:24,666
AMY-K BEHAR ZUEN
BIHOTZEKO EBAKUNTZA EGIN ZUEN

1371
01:56:24,750 --> 01:56:31,333
ETA FLORIDAN BIZI DA
BERE ALABA ETA BILOBEKIN.

1372
01:56:33,958 --> 01:56:40,916
ERIZAIN ONA IZATEN JARRAITZEN DU.

1373
02:01:03,791 --> 02:01:08,791
Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés



