1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,647 --> 00:00:23,607
（鈴鈴）

4
00:00:43,836 --> 00:00:44,962
（心理輔導）

5
00:00:45,045 --> 00:00:46,129
（醫生外出中）

6
00:01:32,426 --> 00:01:36,471
快點吧，莎莉，我不可以遲到
是我安排這次訓練的

7
00:01:36,555 --> 00:01:38,390
馬上來，大哥哥

8
00:01:44,188 --> 00:01:45,564
小心啊

9
00:01:45,647 --> 00:01:47,316
早晨，查理布朗

10
00:01:47,399 --> 00:01:50,527
早晨，萊納斯、露絲
你們準備好今日的訓練未？

11
00:01:50,611 --> 00:01:54,114
我們何必費神練習呢？我們從來都未贏過

12
00:01:54,198 --> 00:01:56,658
正是這個原因，我已經厭倦了落敗

13
00:01:56,742 --> 00:01:58,535
查理布朗，不如這麼想

14
00:01:58,619 --> 00:02:01,580
比起勝利，我們從落敗中領悟到更多

15
00:02:01,663 --> 00:02:04,750
我所領悟到的
足以令我成為世上最聰明的人

16
00:02:04,833 --> 00:02:08,503
我的小寶貝，你不跟我說早晨嗎？

17
00:02:08,586 --> 00:02:10,839
我才不是你的小寶貝

18
00:02:10,923 --> 00:02:12,758
查理布朗，你有何計策？

19
00:02:12,841 --> 00:02:15,928
新制服？新策略？新四分衛？

20
00:02:16,011 --> 00:02:18,055
不是，是新教練

21
00:02:19,014 --> 00:02:21,558
或者你也不完全是傻瓜吧

22
00:02:22,059 --> 00:02:29,066
《向爸媽表愛意》

23
00:02:33,278 --> 00:02:35,322
-早晨，先生
-早晨，瑪茜

24
00:02:35,405 --> 00:02:37,115
我最近在讀美式足球的書

25
00:02:37,199 --> 00:02:40,160
我準備好上場大踢懷念的牛皮波

26
00:02:40,244 --> 00:02:43,580
是豬皮波，瑪茜
美足不是所有東西都要形容為懷念的

27
00:02:43,664 --> 00:02:44,915
先生，隨便你說吧

28
00:02:44,998 --> 00:02:47,876
還有別叫我“先生”，我今天是“教練”

29
00:02:47,960 --> 00:02:49,211
好了，聽住

30
00:02:51,755 --> 00:02:57,052
查理請求我幫忙訓練他的球隊
為下一季賽事做準備

31
00:02:57,135 --> 00:02:59,429
教你們真的極具挑戰性

32
00:03:00,597 --> 00:03:02,474
準備好練習未？好

33
00:03:02,558 --> 00:03:05,561
首先來個熱身，做100下開合跳

34
00:03:05,644 --> 00:03:06,770
瑪茜

35
00:03:06,854 --> 00:03:08,814
你們也聽得到吧，跳吧

36
00:03:11,567 --> 00:03:14,027
一、二、三

37
00:03:14,111 --> 00:03:19,783
四、五、六、七、八、九、十

38
00:03:19,867 --> 00:03:21,910
11、12、13…

39
00:03:21,994 --> 00:03:25,539
-抱歉，教練，我遲到了
-乒乓，你最好有個合理的解釋

40
00:03:28,917 --> 00:03:33,964
有啊，因為明天是母親節
糖果店大排長龍

41
00:03:35,048 --> 00:03:36,300
甚麼？

42
00:03:36,383 --> 00:03:40,012
是明天？我竟然差點忘記了母親節

43
00:03:40,095 --> 00:03:42,306
母親節？母親節是特別的日子

44
00:03:42,389 --> 00:03:43,807
查理，少講廢話

45
00:03:43,891 --> 00:03:45,267
瑪茜，我們做到哪裏？

46
00:03:45,350 --> 00:03:47,561
我數不清了

47
00:03:47,644 --> 00:03:49,104
算了

48
00:03:49,188 --> 00:03:52,482
是時候來個示範，你們接下來看到的

49
00:03:52,566 --> 00:03:56,570
是真正落手落腳，實戰示範

50
00:03:56,653 --> 00:03:57,946
瑪茜，叫牠們出場吧

51
00:04:02,367 --> 00:04:05,078
留心看那個鼻子奇怪的小子

52
00:04:05,162 --> 00:04:07,122
看看那些動作

53
00:04:07,206 --> 00:04:09,166
好，小子，做夠動作了

54
00:04:12,753 --> 00:04:14,505
首先來個簡單的踢球示範

55
00:04:14,588 --> 00:04:16,005
好，立著球

56
00:04:23,764 --> 00:04:25,390
小子，踢得還好

57
00:04:25,474 --> 00:04:29,144
振作一點，忘記剛才的失誤
現在來個傳球戰術

58
00:04:30,020 --> 00:04:34,733
我總是不知道媽媽喜歡甚麼
萊納斯，你那麼聰明，你會怎麼做？

59
00:04:34,816 --> 00:04:38,487
我媽媽每天都會在我的午餐袋裏放字條

60
00:04:38,570 --> 00:04:39,696
就像這一張

61
00:04:41,823 --> 00:04:43,659
“親愛的兒子，用功讀書

62
00:04:43,742 --> 00:04:45,994
記住，尋找真正快樂的要訣

63
00:04:46,078 --> 00:04:47,746
就在你的內心

64
00:04:47,829 --> 00:04:50,415
午餐只是一點額外的快樂
愛你的媽媽上”

65
00:04:51,375 --> 00:04:53,210
她有時會寫得太興起

66
00:04:53,293 --> 00:04:55,587
直線跑，然後急轉右

67
00:04:56,713 --> 00:04:58,632
轉左，急調頭

68
00:05:03,345 --> 00:05:06,682
不要跑回來，這是傳球，不是回攻

69
00:05:06,765 --> 00:05:10,561
我決定今年寫封特別的回信答謝她

70
00:05:10,644 --> 00:05:13,564
但我仍要想想寫甚麼

71
00:05:13,647 --> 00:05:16,191
我不太擅長寫作

72
00:05:16,275 --> 00:05:18,777
“玫瑰是…紫羅蘭是…”

73
00:05:21,071 --> 00:05:24,283
那招戰術不是這樣的，攔截那傢伙

74
00:05:24,366 --> 00:05:26,034
牠究竟有否聽到我說話？

75
00:05:26,618 --> 00:05:28,412
你們在搞甚麼？

76
00:05:28,495 --> 00:05:32,541
我會做份禮物給媽媽
將會是真正藝術家級的傑作

77
00:05:32,624 --> 00:05:34,168
真的嗎？即是甚麼？

78
00:05:34,251 --> 00:05:36,044
如果我知道，我早就講了

79
00:05:36,753 --> 00:05:40,424
-你會送甚麼給你媽媽？
-她最近對我很好

80
00:05:40,507 --> 00:05:44,136
所以我提升禮物的分量
送她一張5美元新鈔

81
00:05:44,219 --> 00:05:45,721
你想得真周到

82
00:05:45,804 --> 00:05:47,139
直接送錢

83
00:05:47,222 --> 00:05:49,474
球根本不在你的手上

84
00:05:50,184 --> 00:05:52,144
我最近在寫一首奏鳴曲給我媽媽

85
00:05:52,227 --> 00:05:56,148
我稱之為“你是最好的媽媽”
是一首F大調的歌曲

86
00:05:56,231 --> 00:05:57,399
我媽媽喜歡擁抱

87
00:05:57,482 --> 00:06:00,110
所以我會做一本擁抱贈券本給她

88
00:06:00,194 --> 00:06:02,821
停低，看看你後面

89
00:06:07,409 --> 00:06:11,330
牠細細粒但跑得不錯，跑啊，快點…

90
00:06:15,042 --> 00:06:16,919
好嘢

91
00:06:17,002 --> 00:06:19,671
稱不上完美，但成功達陣

92
00:06:19,755 --> 00:06:22,090
你們都…看到嗎？

93
00:06:22,174 --> 00:06:23,759
-母親節
-母親節快樂

94
00:06:23,842 --> 00:06:25,135
母親節最正，是吧？

95
00:06:25,219 --> 00:06:27,346
-母親節快樂
-我鍾意母親節

96
00:06:31,558 --> 00:06:33,060
可否留心聽我說話？

97
00:06:33,644 --> 00:06:37,064
除非你們有更重要的事情想做吧？

98
00:06:38,690 --> 00:06:41,527
其實我要去手工藝店買手作材料

99
00:06:41,610 --> 00:06:43,070
我要去整多些贈券

100
00:06:43,153 --> 00:06:45,781
我還要構思奏鳴曲的最後樂章

101
00:06:45,864 --> 00:06:48,825
一張卡加上朱古力應該是不錯的配搭

102
00:06:49,368 --> 00:06:51,203
我應該去寫信了

103
00:06:54,373 --> 00:06:57,000
抱歉，教練，我也該走了

104
00:06:57,084 --> 00:06:59,628
我遲些打給你安排下一場訓練吧

105
00:07:02,130 --> 00:07:04,007
好，隨便走吧

106
00:07:04,091 --> 00:07:06,760
但你們下一季輸波就別怪我了

107
00:07:13,016 --> 00:07:16,228
至少還有人沒有被無謂的母親節分心

108
00:07:21,441 --> 00:07:24,152
連你也走？所有人都離棄我了

109
00:07:25,320 --> 00:07:27,531
不是所有人，教練，先生

110
00:09:47,462 --> 00:09:49,256
現在來一招鬼祟把戲

111
00:09:49,339 --> 00:09:52,759
我先退後，然後假傳給跑衛

112
00:09:52,843 --> 00:09:55,137
但其實我會繼續持球

113
00:09:55,220 --> 00:09:57,973
使出幾下花式，避開對方攔截

114
00:09:58,056 --> 00:10:00,934
然後衝去達陣

115
00:10:01,018 --> 00:10:02,227
先生

116
00:10:03,729 --> 00:10:05,772
先生，這非常有趣

117
00:10:05,856 --> 00:10:08,692
但或者我們應該等其他球員都在場才示範

118
00:10:08,775 --> 00:10:12,613
不行，我不會因為母親節而改變計劃

119
00:10:13,447 --> 00:10:16,450
或者我們也可以找其他好玩的事做

120
00:10:16,533 --> 00:10:18,493
誰說我玩得不開心？

121
00:10:18,577 --> 00:10:21,955
你看不出我很開心嗎？

122
00:10:24,166 --> 00:10:26,668
-先生，你想談談嗎？
-不

123
00:10:33,217 --> 00:10:36,011
先生，很遺憾你沒有媽媽在身邊

124
00:10:36,094 --> 00:10:39,014
我只是不明白母親節有甚麼大不了

125
00:10:39,097 --> 00:10:41,391
母親節簡直是…無謂

126
00:10:51,318 --> 00:10:54,988
先生，我們能夠談起這種事，這也很好

127
00:11:10,629 --> 00:11:12,548
瑪茜，你該回家了

128
00:11:12,631 --> 00:11:15,634
你應該要為明天做準備

129
00:11:15,717 --> 00:11:19,096
已經準備好了，先生，我做了杯子蛋糕

130
00:11:19,179 --> 00:11:21,265
我寧願留低陪你

131
00:11:23,475 --> 00:11:25,435
每年都是這樣子

132
00:11:25,519 --> 00:11:29,523
我本來好好地，之後有人提起母親節

133
00:11:29,606 --> 00:11:33,986
我就突然想起只有我沒有媽媽

134
00:11:34,653 --> 00:11:36,780
先生，這樣一定很難受

135
00:11:36,864 --> 00:11:38,490
瑪茜，的確是

136
00:11:46,957 --> 00:11:48,917
我上年詐病

137
00:11:49,001 --> 00:11:51,253
那個星期就不用返學

138
00:11:51,336 --> 00:11:54,673
我也記得，你說你不舒服

139
00:11:57,885 --> 00:12:00,888
你想的話，你可以來我家過母親節

140
00:12:00,971 --> 00:12:02,639
我不介意分享我媽媽

141
00:12:03,307 --> 00:12:06,727
你媽媽很好人，但根本不是同一回事

142
00:12:07,227 --> 00:12:09,313
我有甚麼可以幫你嗎？

143
00:12:11,106 --> 00:12:12,357
瑪茜，我也不知道

144
00:12:12,441 --> 00:12:16,028
你可否令母親節從此永遠消失？

145
00:12:16,820 --> 00:12:18,739
先生，恐怕我無能為力

146
00:12:19,448 --> 00:12:21,033
我也這麼想

147
00:12:25,162 --> 00:12:27,122
我們去把球還給查理吧

148
00:12:29,416 --> 00:12:32,753
“致我的媽媽”，不行

149
00:12:33,295 --> 00:12:36,924
“親愛的媽媽”，不行

150
00:12:38,383 --> 00:12:40,093
“我的母親大人”

151
00:12:43,305 --> 00:12:44,473
“唏，媽”

152
00:12:46,350 --> 00:12:48,227
書信寫作是一門失落的藝術

153
00:12:49,853 --> 00:12:50,854
“母親”

154
00:12:51,355 --> 00:12:53,065
萊納斯，借開

155
00:12:53,148 --> 00:12:56,443
我要在這張檯上製作獨特的母親節禮物

156
00:13:02,074 --> 00:13:05,410
就是一幅媽媽的水彩人像畫

157
00:13:05,494 --> 00:13:07,996
她一看到作品就會說

158
00:13:08,080 --> 00:13:10,707
“這幅畫值得貼在雪櫃上供人欣賞”

159
00:13:10,791 --> 00:13:12,501
似乎是不錯的主意

160
00:13:12,584 --> 00:13:15,254
我相信最好的禮物是發自內心

161
00:13:15,337 --> 00:13:18,131
內心，還用說，這就是藝術

162
00:13:18,632 --> 00:13:24,179
身為一個優秀的藝術家要有紀律、專注

163
00:13:24,263 --> 00:13:27,349
而且從不急於完成作品

164
00:13:27,432 --> 00:13:28,684
搞掂

165
00:13:31,103 --> 00:13:33,021
你最近有看過媽媽的樣子嗎？

166
00:13:36,191 --> 00:13:40,612
我還是做別的東西好了，具啟發性的作品

167
00:13:41,238 --> 00:13:45,117
誠實與過分誠實只是一線之差

168
00:13:47,870 --> 00:13:49,872
你不按門鐘嗎？

169
00:13:49,955 --> 00:13:51,707
我不想見到任何人

170
00:13:53,667 --> 00:13:55,669
你想借用我的手巾嗎？

171
00:13:56,670 --> 00:13:59,214
我沒有哭，只是在想事情

172
00:13:59,298 --> 00:14:02,426
有時兩者看起來沒分別

173
00:14:02,509 --> 00:14:04,678
你想要的話就跟我講吧

174
00:14:08,932 --> 00:14:11,101
我真的不明白為何這麼傷心

175
00:14:11,685 --> 00:14:13,854
也許是因為你想念媽媽？

176
00:14:13,937 --> 00:14:16,940
我從來都沒有媽媽，我怎麼會想念她？

177
00:14:17,608 --> 00:14:19,943
或者你是想念媽媽會做的事

178
00:14:20,027 --> 00:14:22,070
例如做你最喜歡吃的曲奇

179
00:14:22,154 --> 00:14:24,656
你受傷了就幫你貼膠布

180
00:14:24,740 --> 00:14:26,200
還有唱你最喜歡的歌？

181
00:14:26,283 --> 00:14:27,618
我沒有想念那些事

182
00:14:27,701 --> 00:14:31,747
我爸爸為我做了媽媽會做的事
他是最好的

183
00:14:32,748 --> 00:14:34,499
你爸爸真的很好人

184
00:14:35,375 --> 00:14:37,461
先生，你還好嗎？

185
00:14:38,003 --> 00:14:41,256
瑪茜，世上有很多種媽媽，是吧？

186
00:14:41,798 --> 00:14:44,593
當然了，寄養孩子有很好的媽媽

187
00:14:44,676 --> 00:14:48,180
領養孩子也是
有些孩子甚至有兩個媽媽

188
00:14:48,263 --> 00:14:53,560
對，就連像我那樣沒有媽媽的孩子
也會有親人扮演著母親的角色

189
00:14:54,144 --> 00:14:57,898
所有母親都值得受讚頌，你覺得對嗎？

190
00:14:57,981 --> 00:14:59,233
當然了

191
00:14:59,733 --> 00:15:01,610
我就要這麼做

192
00:15:01,693 --> 00:15:04,738
我要為我爸爸慶祝母親節

193
00:15:04,821 --> 00:15:06,198
就是這麼簡單

194
00:15:06,281 --> 00:15:09,826
我只需要為他準備母親節禮物

195
00:15:11,787 --> 00:15:12,996
譬如送卡？

196
00:15:13,080 --> 00:15:15,707
對，沒錯，送卡

197
00:15:15,791 --> 00:15:20,128
我會送卡給他，搞掂
不需要詐病了，問題已解決

198
00:15:20,212 --> 00:15:22,589
瑪茜，你簡直是天才

199
00:15:23,090 --> 00:15:24,091
是嗎？

200
00:15:30,138 --> 00:15:33,016
真的沒想到明天就是母親節

201
00:15:33,100 --> 00:15:35,644
上年不是已經慶祝過母親節了嗎？

202
00:15:35,727 --> 00:15:37,354
這是一年一度

203
00:15:37,437 --> 00:15:40,983
不過，莎莉，保持專注
我們要想出一份獨特的禮物

204
00:15:56,957 --> 00:15:59,084
莎莉，我有個主意

205
00:15:59,168 --> 00:16:01,587
媽媽經常說最喜歡吃甚麼？

206
00:16:01,670 --> 00:16:03,505
不用煮的東西

207
00:16:03,589 --> 00:16:04,631
沒錯

208
00:16:04,715 --> 00:16:08,468
我們明天為她做一份床上早餐

209
00:16:08,552 --> 00:16:10,596
這樣不會弄髒她的床單嗎？

210
00:16:10,679 --> 00:16:15,184
你好像不明白床上早餐的精髓

211
00:16:15,267 --> 00:16:18,395
是用托盤端送，非常高雅

212
00:16:18,478 --> 00:16:20,105
我覺得會弄到污糟邋遢

213
00:16:20,189 --> 00:16:22,524
信我吧，她一定會喜歡

214
00:16:22,608 --> 00:16:24,693
但我們要彩排一次

215
00:16:24,776 --> 00:16:27,446
從瓷器櫃裏拿來最優質的碟

216
00:16:27,529 --> 00:16:29,239
收到，大哥哥

217
00:16:39,666 --> 00:16:41,418
（麵粉）

218
00:17:05,776 --> 00:17:07,194
怎麼…

219
00:17:14,159 --> 00:17:17,496
你不是說床上早餐不會弄到污糟邋遢嗎？

220
00:17:19,665 --> 00:17:21,165
哎呀

221
00:20:15,632 --> 00:20:17,885
我們到了，好

222
00:20:17,968 --> 00:20:20,220
我們要找一張母親節卡，寫著

223
00:20:20,304 --> 00:20:23,015
“爸爸，謝謝你扮演著一個好媽媽”

224
00:20:23,098 --> 00:20:25,601
聽起來…幾合理

225
00:20:26,560 --> 00:20:30,355
“親愛的媽媽
你的笑容為我帶來歡樂”，不行

226
00:20:30,439 --> 00:20:32,941
“親愛的媽媽，我對你的愛…”

227
00:20:33,984 --> 00:20:37,404
“致有如糖般甜美的媽媽”，這張也不行

228
00:20:37,487 --> 00:20:39,698
他會喜歡的母親節卡都在哪裏？

229
00:20:39,781 --> 00:20:43,452
汽車、運動或者格仔圖案呢？

230
00:20:43,535 --> 00:20:45,996
這些卡花哩花碌又肉麻

231
00:20:46,079 --> 00:20:48,624
“母親，噢，母親”，噢，真要命

232
00:20:48,707 --> 00:20:50,375
不，絕對不行，不行

233
00:20:55,714 --> 00:20:58,926
真是難以置信，沒有一張卡適合我爸爸

234
00:20:59,009 --> 00:21:00,594
你們有否見到一張卡寫著

235
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
“世上最偉大的祖母，祝你母親節快樂”？

236
00:21:03,847 --> 00:21:07,226
我想要一張簡潔而窩心的卡，就像她一樣

237
00:21:08,018 --> 00:21:09,228
祝你好運

238
00:21:11,688 --> 00:21:14,525
“無人能及我的祖母

239
00:21:14,608 --> 00:21:17,861
世上最偉大的祖母，祝你母親節快樂”

240
00:21:17,945 --> 00:21:19,696
這張最適合不過

241
00:21:19,780 --> 00:21:22,407
謝謝你，瑪茜

242
00:21:24,493 --> 00:21:25,827
不好意思

243
00:21:25,911 --> 00:21:29,665
可否告訴我
哪裏有適合我爸爸的母親節卡？

244
00:21:32,167 --> 00:21:34,753
那麼你應該擴大賀卡種類

245
00:21:34,837 --> 00:21:38,632
不是每個人的家庭都一樣，可惡

246
00:21:39,341 --> 00:21:40,384
瑪茜

247
00:21:41,885 --> 00:21:43,053
抱歉

248
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
來吧

249
00:21:46,306 --> 00:21:47,474
我拒絕放棄

250
00:21:48,016 --> 00:21:49,017
走吧

251
00:21:50,185 --> 00:21:51,895
溜冰鞋呢？

252
00:21:51,979 --> 00:21:53,105
他的腳踝太柔弱

253
00:21:53,188 --> 00:21:55,649
-那麼花呢？
-他對花過敏

254
00:21:55,732 --> 00:21:56,650
（愛）

255
00:21:56,733 --> 00:21:59,611
-珠寶呢？
-不錯，但太貴了

256
00:21:59,695 --> 00:22:00,696
蛋糕呢？

257
00:22:00,779 --> 00:22:03,031
他比較喜歡吃鹹的

258
00:22:03,115 --> 00:22:04,408
不如做皮膚護理？

259
00:22:04,491 --> 00:22:05,951
他討厭青瓜

260
00:22:10,205 --> 00:22:11,582
為他寫首歌呢？

261
00:22:11,665 --> 00:22:15,586
我放棄了，根本無可能

262
00:24:49,448 --> 00:24:52,826
你不覺得清理廚房也算是一種禮物嗎？

263
00:24:52,910 --> 00:24:55,787
我們時間無多了，繼續找吧

264
00:24:58,582 --> 00:25:00,375
不如送雪糕蛋糕？

265
00:25:02,252 --> 00:25:04,713
這主意其實也不錯

266
00:25:10,886 --> 00:25:12,721
麻煩要一個雪糕蛋糕

267
00:25:14,681 --> 00:25:16,141
-士多啤梨味
-士多啤梨味

268
00:25:16,934 --> 00:25:18,185
尺寸要…

269
00:25:18,268 --> 00:25:19,978
-大的
-麻煩要大的

270
00:25:24,107 --> 00:25:28,070
莎莉，我不夠錢，你有錢嗎？

271
00:25:30,155 --> 00:25:31,990
麻煩一個接一個

272
00:25:36,787 --> 00:25:39,998
其實母親節同樣只是商業化的節日

273
00:25:41,542 --> 00:25:42,543
謝謝你，先生

274
00:25:43,085 --> 00:25:46,797
那麼你不會吃這種商業化的商品吧？

275
00:25:46,880 --> 00:25:48,465
我當然會吃

276
00:25:48,549 --> 00:25:52,511
一旦涉及雪糕，我的原則就有商量的餘地

277
00:26:01,854 --> 00:26:05,732
你們應該想問
我從哪裏得來這頂華麗的王冠吧

278
00:26:05,816 --> 00:26:07,276
我確實有想過

279
00:26:07,359 --> 00:26:09,319
這是我做的，明天送給媽媽

280
00:26:09,403 --> 00:26:12,197
好讓她體驗做一天女王

281
00:26:12,281 --> 00:26:15,075
我正在做測試，感覺非常好

282
00:26:16,159 --> 00:26:18,287
我永遠都不會找到給爸爸…

283
00:26:20,914 --> 00:26:24,877
母親節…我去到哪裏，都聽到母親節

284
00:26:24,960 --> 00:26:29,965
如果我再聽到一次“母親節”
我應該會…尖叫

285
00:26:30,048 --> 00:26:32,301
我們買了雪糕蛋糕來慶祝母親節

286
00:26:32,384 --> 00:26:36,471
我本來想買雲呢拿蛋糕
或朱古力蛋糕來慶祝母親節

287
00:26:37,639 --> 00:26:39,766
但莎莉提議買士多啤梨味

288
00:26:39,850 --> 00:26:42,686
這口味似乎亦很適合母親節

289
00:26:42,769 --> 00:26:47,107
母親節…

290
00:27:05,959 --> 00:27:08,504
搞禍了，你看你做了甚麼好事

291
00:27:10,547 --> 00:27:12,883
對不起，露絲

292
00:27:12,966 --> 00:27:15,427
查理，只是…

293
00:27:17,262 --> 00:27:18,430
沒時間解釋

294
00:27:19,598 --> 00:27:21,016
先生，回來吧

295
00:27:21,517 --> 00:27:24,728
母親節顯然不是她最喜歡的節日

296
00:27:30,234 --> 00:27:32,861
-先生，你要去哪裏？
-回家

297
00:27:36,490 --> 00:27:40,702
我只是想買份母親節禮物給爸爸
我連這件事也做不到

298
00:27:40,786 --> 00:27:42,412
-或者我們可以…
-不，瑪茜

299
00:27:42,496 --> 00:27:44,915
你要說甚麼，我都不想聽

300
00:27:44,998 --> 00:27:47,960
你每次想幫忙，最後只是令我更難受

301
00:27:48,043 --> 00:27:51,547
對不起，先生，我無意令你難受

302
00:27:51,630 --> 00:27:55,592
母親節一直以來都很不好過
這一點是不會改變的

303
00:27:55,676 --> 00:27:58,136
所以拜託你別煩我了

304
00:30:15,899 --> 00:30:18,735
螞蟻應該不用慶祝母親節吧

305
00:30:20,988 --> 00:30:22,823
螞蟻真幸運

306
00:30:23,365 --> 00:30:25,284
螞蟻應該算是幸運

307
00:30:25,784 --> 00:30:28,287
牠們好像總是知道自己適合甚麼

308
00:30:30,122 --> 00:30:33,417
我爸爸偶爾會跟我說

309
00:30:33,500 --> 00:30:36,336
“薄荷碧蒂，你知道自己是甚麼嗎？”

310
00:30:36,420 --> 00:30:38,088
我總會答“不知道”

311
00:30:38,172 --> 00:30:44,428
他就會跟我說：“你是獨特的寶貝”
之後我們就會大笑起來

312
00:30:44,511 --> 00:30:47,931
但有時我真的希望自己沒那麼獨特

313
00:30:48,432 --> 00:30:49,933
我應該明白

314
00:30:50,475 --> 00:30:54,605
今天大家都很興奮，超乎興奮的心情

315
00:30:54,688 --> 00:30:58,025
他們都因為慶祝母親節而感到開心

316
00:30:58,108 --> 00:31:03,488
我知道無論自己做甚麼
都無法理解那種感受

317
00:31:03,572 --> 00:31:05,073
我卻覺得很生氣

318
00:31:05,657 --> 00:31:09,661
你有否想過你的憤怒其實可能是傷感？

319
00:31:21,006 --> 00:31:22,633
先生，哭出來也沒關係

320
00:31:25,969 --> 00:31:27,763
流一滴眼淚並不代表哭

321
00:31:33,810 --> 00:31:36,480
或者你可以送其他東西給你爸爸

322
00:31:37,064 --> 00:31:38,607
別再提出主意了

323
00:31:38,690 --> 00:31:41,777
先生，我是在想，我們考慮過主流的禮物

324
00:31:41,860 --> 00:31:42,861
但你很獨特

325
00:31:42,945 --> 00:31:46,657
你有沒有甚麼東西可以給他？
而且只有你能給他的

326
00:31:46,740 --> 00:31:48,325
我不知道

327
00:31:48,408 --> 00:31:52,120
你們最喜歡一起做的事是甚麼？

328
00:31:53,705 --> 00:31:54,957
所有事

329
00:31:55,040 --> 00:31:59,211
我們會一起玩棒球
我對美式足球的知識都是他教的

330
00:31:59,294 --> 00:32:04,466
我們喜歡互講爛笑話
笑話越爛，我們就笑得越開心

331
00:32:04,967 --> 00:32:08,720
他喜歡聽到我的笑聲
他說這樣令他想起我媽媽

332
00:32:11,807 --> 00:32:13,851
我知道怎樣慶祝母親節了

333
00:32:13,934 --> 00:32:16,603
明天我要跟爸爸一起過

334
00:32:16,687 --> 00:32:20,649
我們要玩耍和聊天，我要逗他笑

335
00:32:20,732 --> 00:32:22,192
而他亦會逗我笑

336
00:32:22,276 --> 00:32:25,404
我們會一起分享無窮的歡樂

337
00:32:25,487 --> 00:32:29,408
這聽起來是父親收過最美好的母親節禮物

338
00:32:29,491 --> 00:32:32,286
對，沒錯，我要走了

339
00:32:33,954 --> 00:32:39,251
瑪茜，如果我之前講了傷到你的話
對不起

340
00:32:39,334 --> 00:32:42,004
-你是真心朋友
-你也是，先生

341
00:32:45,090 --> 00:32:47,801
幫我祝你媽媽母親節快樂吧

342
00:32:49,178 --> 00:32:50,387
一定會，先生

343
00:32:55,100 --> 00:32:57,269
（致媽媽）

344
00:32:58,520 --> 00:33:01,732
這樣不錯，但足以值得貼上雪櫃嗎？

345
00:33:11,241 --> 00:33:13,744
絕對是值得貼上雪櫃的質素

346
00:33:13,827 --> 00:33:15,871
謝天謝地

347
00:33:15,954 --> 00:33:18,624
我還開始質疑自己

348
00:33:18,707 --> 00:33:22,252
-但還是缺少了一點東西
-甚麼？但你剛才說…

349
00:33:22,336 --> 00:33:25,047
每張卡都需要一些祝福語，這是例牌的

350
00:33:26,590 --> 00:33:29,551
好吧，智者，你在信裏寫了甚麼？

351
00:33:30,344 --> 00:33:31,345
看吧

352
00:33:37,309 --> 00:33:42,940
萊納斯，這都是…我想說的東西

353
00:33:43,774 --> 00:33:47,611
其實我也要找東西裝著這封信

354
00:33:47,694 --> 00:33:50,197
你想的話，我們可以放進你的卡裏

355
00:33:50,280 --> 00:33:52,282
然後一併送給媽媽

356
00:33:52,366 --> 00:33:53,867
你願意這麼做？

357
00:33:55,369 --> 00:33:58,288
只需要改一下這裏

358
00:34:04,711 --> 00:34:07,381
“親愛的媽媽，我寫這封信是要感謝你

359
00:34:07,464 --> 00:34:09,675
在飯袋裏留字條給我

360
00:34:09,757 --> 00:34:14,721
還有你為我準備的學校午餐
特別是煙燻腸三文治

361
00:34:14,804 --> 00:34:16,639
不過吞拿魚除外”

362
00:34:17,599 --> 00:34:21,436
“我以這個方式來答謝你為我做的一切

363
00:34:22,062 --> 00:34:25,482
我害怕時，你給我擁抱，對我非常窩心

364
00:34:27,650 --> 00:34:30,654
我寂寞時，你叫我做‘死黨’

365
00:34:30,737 --> 00:34:31,947
我喜歡這樣

366
00:34:34,408 --> 00:34:37,494
你總會抽空聆聽我的新主意”

367
00:34:40,914 --> 00:34:41,956
（擁抱）

368
00:34:42,040 --> 00:34:45,168
“你經常擁抱和親吻我
即使在我朋友面前亦然

369
00:34:45,252 --> 00:34:48,505
有時都幾尷尬，但我仍然喜歡這樣

370
00:34:49,547 --> 00:34:53,969
當我犯錯，你會鼓勵我再接再厲

371
00:35:00,434 --> 00:35:02,561
每晚你都會確保我的安全

372
00:35:03,645 --> 00:35:06,648
你以獨特方式給我付出一切”

373
00:35:12,029 --> 00:35:13,322
長傳，爸爸

374
00:35:14,573 --> 00:35:15,908
接得好

375
00:35:16,658 --> 00:35:18,452
爸爸，這一球你肯定接不到

376
00:35:18,535 --> 00:35:21,747
再來一個，雞蛋會對廚師說甚麼？

377
00:35:22,331 --> 00:35:23,874
“不要打蛋啊”

378
00:35:24,458 --> 00:35:26,376
“我感到失落時，你會逗我笑

379
00:35:26,460 --> 00:35:29,796
而當你笑起來，我亦會笑得更開心”

380
00:35:31,924 --> 00:35:36,595
“我知道你是愛我、總會陪在我身邊的人

381
00:35:36,678 --> 00:35:40,516
這大概是所有母親都會做的事
但你做得最好，所以…”

382
00:35:40,599 --> 00:35:42,809
這句要一起講

383
00:35:42,893 --> 00:35:48,524
我們真的…很愛你，母親節快樂

384
00:35:51,944 --> 00:35:54,947
（致媽媽）

385
00:36:34,194 --> 00:36:36,738
（改編自查理斯舒爾茲的《花生漫畫》）

386
00:37:54,608 --> 00:37:57,110
（永遠懷念羅伯基布斯
1964年至2020年）

387
00:37:57,194 --> 00:37:59,196
字幕翻譯：黃小娟

388
00:38:02,282 --> 00:38:04,243
（感謝你，史帕基，你永遠在我們心中）



