1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,247 --> 00:00:39,331
Yaz geldi.

4
00:00:40,791 --> 00:00:42,084
-Yaşasın! Yaz!
-Yaz!

5
00:00:42,668 --> 00:00:44,211
Hoşça kalın Bayan Othmar!

6
00:00:48,048 --> 00:00:49,466
Buyurun Bayan Othmar.

7
00:00:49,550 --> 00:00:51,802
Bu, önümüzdeki birkaç ay yetecektir.

8
00:00:53,345 --> 00:00:54,346
HOŞ GELDİNİZ

9
00:00:57,266 --> 00:00:58,350
Yaz!

10
00:01:12,531 --> 00:01:13,740
Yaşasın!

11
00:01:24,501 --> 00:01:25,502
Vay canına!

12
00:01:32,634 --> 00:01:33,969
Vay canına!

13
00:01:34,052 --> 00:01:35,345
Vay canına!

14
00:01:53,488 --> 00:01:54,573
Evet!

15
00:02:05,876 --> 00:02:07,085
Git, getir Snoopy.

16
00:02:22,643 --> 00:02:24,686
Yakaladım!

17
00:02:37,908 --> 00:02:40,452
OKULA DÖNÜŞ İNDİRİMİ

18
00:02:40,536 --> 00:02:45,165
Okula dönüş vakti mi geldi? Tanrı aşkına.

19
00:03:02,724 --> 00:03:05,769
Bu kadarmış. Yazın son havuz günü.

20
00:03:06,395 --> 00:03:10,107
Bir haftaya okula döneceğimize
inanamıyorum.

21
00:03:11,275 --> 00:03:13,694
Midem ağrımaya başladı.

22
00:03:14,778 --> 00:03:19,116
Yaz boyu kaçırdığım kestirmelere kavuşmayı
iple çekiyorum.

23
00:03:19,867 --> 00:03:24,037
Efendim, yeni okul
yeni olasılıklar getirir, sizin için bile.

24
00:03:24,121 --> 00:03:26,206
Öğrenecek bir sürü heyecan verici şey var.

25
00:03:26,290 --> 00:03:29,835
Ben daha geçen yıl öğrendiklerimi
hatırlamaya çalışıyorum Marcie.

26
00:03:31,086 --> 00:03:34,173
Yeni bir okula geçmek kesin farklı olacak.

27
00:03:34,256 --> 00:03:36,633
Sonsuza dek aynı okulda olacağımızı
düşünmedin,

28
00:03:36,717 --> 00:03:37,759
değil mi Linus?

29
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
Asıl odaklanmanız gereken
yazın geçireceğimiz son hafta olmalı.

30
00:03:42,514 --> 00:03:46,685
Şimdi, baş aşağı
mükemmel bir üçlü perende deneyeceğim.

31
00:03:47,186 --> 00:03:48,520
İzleyin ve öğrenin.

32
00:03:53,400 --> 00:03:55,068
Dikkat!

33
00:04:12,211 --> 00:04:15,506
İşte geldik. Yeni okulumuz.

34
00:04:16,757 --> 00:04:20,511
Yeni okul, eski okul. Farkı ne?

35
00:04:21,136 --> 00:04:23,388
Biraz da olsa gergin değil misin Lucy?

36
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
Neden olayım?

37
00:04:24,848 --> 00:04:27,851
Mekânın büyüklüğüne bakın. Kocaman!

38
00:04:27,935 --> 00:04:30,103
Tekrar edebilirsin Schroeder

39
00:04:31,855 --> 00:04:34,358
Galiba oldukça büyük.

40
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
Yeni sınıflar.

41
00:04:36,068 --> 00:04:37,694
Yeni konular.

42
00:04:37,778 --> 00:04:39,488
Yeni öğretmenler.

43
00:04:39,571 --> 00:04:42,241
İşler bizim için gerçekten değişecek.

44
00:04:43,075 --> 00:04:44,076
Öyle mi?

45
00:04:45,202 --> 00:04:47,204
Koridorlar arasında yolumuzu

46
00:04:47,287 --> 00:04:49,915
-nasıl bulacağız?
-Kesin kaybolacağız.

47
00:04:49,998 --> 00:04:51,542
Hepimizin dolapları olacak.

48
00:04:52,125 --> 00:04:54,169
Ya şifremi unutursam?

49
00:04:54,920 --> 00:04:56,964
Bir sürü büyük çocuk olacak.

50
00:04:57,047 --> 00:04:58,924
Bir de daha büyük öğretmenler.

51
00:04:59,007 --> 00:05:00,634
Öğretmenler büyümez.

52
00:05:00,717 --> 00:05:02,177
Büyüyebilirler.

53
00:05:02,261 --> 00:05:03,679
Su çeşmesine

54
00:05:03,762 --> 00:05:05,347
erişebilecek miyim acaba?

55
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
Okul yemekleri berbatmış diye duydum.

56
00:05:10,435 --> 00:05:12,312
En azından bir arada olacağız.

57
00:05:12,396 --> 00:05:15,649
Bunu nereden biliyorsun?
Hepimiz farklı sınıflarda olabiliriz.

58
00:05:16,316 --> 00:05:17,985
Bu, korkunç olmaz mı?

59
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
Hepimiz yapayalnız kalırız.

60
00:05:21,780 --> 00:05:24,825
Lucy?

61
00:05:26,368 --> 00:05:27,870
Ne dediğimi duydun mu?

62
00:05:27,953 --> 00:05:31,498
Yeni okul malzemelerini almaya
merkeze gidiyoruz. Geliyor musun?

63
00:05:33,584 --> 00:05:37,421
Evet. Elbette.
Siz gidin. Ben size yetişirim.

64
00:05:39,173 --> 00:05:43,385
Büyüdükçe yazın kısaldığını hisseden
başka biri var mı?

65
00:05:43,468 --> 00:05:46,180
Dedikleri gibi Charles.

66
00:05:46,263 --> 00:05:48,682
Eğlenirken zaman su gibi akıp gider.

67
00:05:48,765 --> 00:05:52,311
Sonsuza dek yaz olmaması çok kötü.

68
00:06:00,611 --> 00:06:02,487
Daha büyük sınıflar mı?

69
00:06:05,157 --> 00:06:06,700
Yeni öğrenciler mi olacak?

70
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
Yeni öğretmenler mi?

71
00:06:12,289 --> 00:06:14,541
Her şey değişecek.

72
00:06:21,423 --> 00:06:24,092
İYİ BİR YAZ TATİLİ DİLERİZ

73
00:06:36,021 --> 00:06:38,273
Ben seve seve yüksek sesle okurum
Bayan Othmar.

74
00:06:39,274 --> 00:06:43,445
Kuralları biliyorsun Snoopy!
Köpekler okula giremez!

75
00:06:46,323 --> 00:06:48,575
-Oley!
-Aferin Lucy!

76
00:06:57,876 --> 00:06:59,878
Yeni okula gitmek istemiyorum.

77
00:07:02,381 --> 00:07:04,383
Keşke bir yolu olsaydı.

78
00:07:07,386 --> 00:07:12,099
KAMU KÜTÜPHANESİ

79
00:07:13,684 --> 00:07:17,396
"Bir sorun mu var? Cevapları biliyoruz."

80
00:07:18,188 --> 00:07:22,985
Elbette! Kütüphanede
her zaman sorunların cevapları olur.

81
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
YAZ TASFİYESİ

82
00:07:34,538 --> 00:07:35,539
OKULA DÖNÜŞ İNDİRİMİ

83
00:07:40,627 --> 00:07:41,628
Yapışkan.

84
00:07:44,173 --> 00:07:46,133
Şimdiden yazı özledim.

85
00:07:46,216 --> 00:07:49,386
Daha ne kadar sürecek Marcie?

86
00:07:50,095 --> 00:07:53,807
Neredeyse bitti.
Buyurun, tahta silgisi alın efendim.

87
00:07:54,516 --> 00:07:57,561
Marcie. Hesap makinelerinde indirim var.

88
00:08:03,901 --> 00:08:07,654
Bu yıl iyi notlar alıp
annemle babamı şaşırtmak istiyorum.

89
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
Öğle yemeği ve bedende iyiyim.
Geri kalan her şeyde sorun yaşıyorum.

90
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
Anlıyorum Charlie Brown.

91
00:08:13,452 --> 00:08:14,828
Annemle babam hep şöyle der,

92
00:08:14,912 --> 00:08:17,581
"Büyük potansiyelden
daha ağır bir yük yoktur."

93
00:08:25,714 --> 00:08:27,049
Dikkat et!

94
00:08:33,096 --> 00:08:35,890
Sizi zavallı,
yanlış yönlendirilmiş insanlar.

95
00:08:36,517 --> 00:08:38,477
Lucy, neredeydin?

96
00:08:38,559 --> 00:08:41,730
Yeni yıl için
tüm okul malzemelerimizi aldım.

97
00:08:41,813 --> 00:08:43,065
Okul malzemeleri mi?

98
00:08:43,815 --> 00:08:46,527
Hiçbirine ihtiyacım olmayacak Linus.

99
00:08:47,027 --> 00:08:50,822
Kütüphanede çok önemli bir sır keşfettim.

100
00:08:50,906 --> 00:08:55,244
Bu yıl yeni okula gitmeyeceğim.

101
00:08:55,827 --> 00:08:57,204
Neden bahsediyorsun?

102
00:08:57,287 --> 00:08:59,456
Girebileceğin özel bir sınav var.

103
00:08:59,540 --> 00:09:02,209
Onu geçersen diplomanı önceden veriyorlar

104
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
ve bir daha okula dönmen gerekmiyor.

105
00:09:05,379 --> 00:09:06,797
Ne dedi?

106
00:09:06,880 --> 00:09:10,342
Okulda öğrettikleri her şeyi
bildiğime göre

107
00:09:10,425 --> 00:09:13,971
o sınavı gözlerim kapalı geçerim kesin.

108
00:09:14,555 --> 00:09:16,598
Böyle bir şeyin varlığını kim bilebilirdi?

109
00:09:16,682 --> 00:09:19,059
Neden kimse daha önce bundan bahsetmedi?

110
00:09:19,142 --> 00:09:21,395
Gerçekten böyle bir sınav var mı?

111
00:09:21,478 --> 00:09:23,021
Elbette var

112
00:09:23,105 --> 00:09:27,609
ve sınavı geçince
tüm yıl yaz tatili yapacağım.

113
00:09:27,693 --> 00:09:29,862
Şimdi, izin verirseniz

114
00:09:29,945 --> 00:09:32,865
mezuniyet cübbesi provasına gitmeliyim.

115
00:09:39,913 --> 00:09:41,248
Lucy, bekle!

116
00:09:46,920 --> 00:09:48,714
Lucy!

117
00:09:48,797 --> 00:09:50,549
-Bir dakika bekle!
-Hadi, lütfen!

118
00:09:53,010 --> 00:09:55,387
Evet? Yardımcı olabilir miyim?

119
00:09:55,888 --> 00:09:58,307
Bu, okula dönmemek de ne demek?

120
00:09:58,390 --> 00:10:01,310
Bitmeyen bir yaz mı yaşayacaksın cidden?

121
00:10:01,393 --> 00:10:04,980
Hayal edebiliyor musunuz?
Bitmeyen bir yaz.

122
00:10:05,063 --> 00:10:08,317
Bütün gün piyano çalardım. Her gün.

123
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
Falsolu atışıma çalışacak
daha çok vaktim olurdu.

124
00:10:11,653 --> 00:10:16,033
İstediğin kadar çalış Chuck.
Kalede yine canına okurum.

125
00:10:17,910 --> 00:10:19,286
Lucille.

126
00:10:19,369 --> 00:10:22,331
Madem sınavı geçeceğinden bu kadar eminsin

127
00:10:22,414 --> 00:10:25,125
biz de geçebilelim diye
bize de öğretebilir misin?

128
00:10:25,626 --> 00:10:28,504
Sınavı geçmenize yardım mı edeyim?

129
00:10:29,713 --> 00:10:33,300
Bilmem. Çok meşgulüm.

130
00:10:34,384 --> 00:10:35,719
Lucy. Lütfen.

131
00:10:37,638 --> 00:10:39,056
Herkese ne oldu böyle?

132
00:10:39,723 --> 00:10:43,018
Marcie,
buna katılacağını gördüğüme şaşırdım.

133
00:10:43,101 --> 00:10:45,896
Kardeşinden neden şüphe ettiğini
anlıyorum Linus

134
00:10:45,979 --> 00:10:49,149
ama diplomalarımızı erken alırsak
kolej başvurularımı

135
00:10:49,233 --> 00:10:51,693
hemen yapmaya başlamak hoş olur.

136
00:10:52,402 --> 00:10:53,946
Peki ya sen Franklin?

137
00:10:54,571 --> 00:10:55,948
Hastalıklı merak.

138
00:10:56,031 --> 00:10:57,658
Lütfen Lucy! Bekle.

139
00:10:57,741 --> 00:11:00,285
-Yavaşla.
-Yaz sonsuza dek sürsün istiyorum.

140
00:11:02,120 --> 00:11:03,997
Elbette size yardım ederim.

141
00:11:04,081 --> 00:11:06,625
Mahallede artık
okula gitmek zorunda olmayan

142
00:11:06,708 --> 00:11:08,794
tek çocuk olmak sıkıcı olur.

143
00:11:08,877 --> 00:11:09,878
Yaşasın!

144
00:11:13,590 --> 00:11:15,551
Biliyorsun, köpekler okula giremez.

145
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
Sınıfıma katılabileceğini
nereden çıkardın?

146
00:11:19,012 --> 00:11:20,097
ÖĞRETMEN

147
00:11:20,597 --> 00:11:24,768
Benim okulum, benim kurallarım.
Kendini kayıtlı say.

148
00:11:26,854 --> 00:11:29,439
Lucy, sence gerçekten
öğretmen olabilecek misin?

149
00:11:29,940 --> 00:11:34,236
Öğretmenler adildir,
diplomatiktir, sabırlıdır

150
00:11:34,319 --> 00:11:37,281
ve en önemlisi
çok zengin bilgiye sahiptirler.

151
00:11:37,364 --> 00:11:39,283
Bilmediğin şeyi öğretemezsin.

152
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
Tamam, dinleyin. Sınav birkaç gün sonra.

153
00:11:43,203 --> 00:11:47,207
Beni takip edin
ve yıl boyu yaz tatiline sahip olun.

154
00:11:47,291 --> 00:11:50,294
Van Pelt Akademisi yarın sabah başlıyor.

155
00:11:50,377 --> 00:11:51,879
Yaşasın!

156
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
Bunun sonu iyi olmayacak.

157
00:11:58,677 --> 00:12:02,431
-Günaydın sınıf.
-Günaydın Lucy.

158
00:12:02,514 --> 00:12:05,475
Durun, burası sınıfa hiç benzemiyor.

159
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
Patty haklı. Masalar nerede?

160
00:12:08,687 --> 00:12:09,771
Kara tahta?

161
00:12:10,397 --> 00:12:13,442
Kara tahtasız okul olmaz ki.

162
00:12:13,525 --> 00:12:18,614
Öğretmek için bu şeylere ihtiyacım yok.
İhtiyacım olan her şey burada var.

163
00:12:21,658 --> 00:12:24,620
Merhaba Linus.
Bakıyorum, bize katılmaya karar vermişsin.

164
00:12:24,703 --> 00:12:28,040
İlgisi yok. Kendini aptal durumuna
düşürmene engel olmaya geldim.

165
00:12:28,123 --> 00:12:30,918
Bu testi geçmeye
neden bu kadar kafayı taktın?

166
00:12:31,418 --> 00:12:32,544
Sınıf?

167
00:12:32,628 --> 00:12:35,005
Sonsuza dek yaz olsun istiyoruz!

168
00:12:35,714 --> 00:12:37,216
Otur Linus.

169
00:12:37,299 --> 00:12:39,843
Evet. Bizim için bunu mahvetme.

170
00:12:41,929 --> 00:12:45,599
Onları duydun.
Bir yere otur ve sınıfa katıl.

171
00:13:07,037 --> 00:13:09,623
Pekâlâ, sınıf. Başlayalım.

172
00:13:11,834 --> 00:13:14,670
Bilim. Eğitimin köşe taşı.

173
00:13:14,753 --> 00:13:16,797
Bilim olmasa ne olurduk bir düşünün.

174
00:13:17,422 --> 00:13:22,344
Işık yok, buzdolabı yok,
piyasada satılan köpek maması yok

175
00:13:24,304 --> 00:13:30,519
ama bugün en sevdiğim icadı öğreneceğiz,
televizyon.

176
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
Yaşasın!

177
00:13:32,646 --> 00:13:37,609
Nasıl işliyor? Bunu gerçekten bilen yok.
İşte sizin için bilim.

178
00:13:39,278 --> 00:13:42,281
İşi bilmek değil mi? Öğretmen o.

179
00:13:42,906 --> 00:13:46,535
Televizyon bilgilendirici
ve eğitici programlarla dolu.

180
00:13:46,618 --> 00:13:49,204
Kanunlardan, tıbba,
çarşaflarınızı hangi deterjanla

181
00:13:49,288 --> 00:13:52,833
en iyi şekilde temizleyeceğinize kadar
bir sürü başlık var

182
00:13:52,916 --> 00:13:56,295
ama size sadece bilimden bahseden
bir program arıyorsanız…

183
00:14:01,383 --> 00:14:05,512
Bu Bay Spock.
Onu çok iyi dinleyin. O bir bilim insanı.

184
00:14:05,596 --> 00:14:09,558
Öğretmenim.
Uzayda yaratıklar var mı cidden?

185
00:14:09,641 --> 00:14:12,477
Onlarla dolu bir gezegene
yeni indiler, inmediler mi?

186
00:14:19,693 --> 00:14:23,697
Şimdi matematiğe odaklanma vakti.
Özellikle sayılara.

187
00:14:23,780 --> 00:14:26,867
Birden kıyamet yaklaşıyor gibi
hissetmeye başladım.

188
00:14:27,409 --> 00:14:29,953
Merak etmeyin. Kolay olacak.

189
00:14:30,037 --> 00:14:32,414
Bugün sizlere gerçek dünyada
kullanabileceğiniz türden

190
00:14:32,497 --> 00:14:34,458
bir matematik öğreteceğim.

191
00:14:36,001 --> 00:14:37,628
Tombala!

192
00:14:37,711 --> 00:14:38,921
Tombala mı?

193
00:14:45,511 --> 00:14:48,805
B9. İlk sayımız B9.

194
00:14:50,641 --> 00:14:53,852
Lucy harika bir öğretmen.

195
00:14:53,936 --> 00:14:55,521
Bence de! Kimin aklına gelirdi?

196
00:14:57,189 --> 00:14:58,607
O62.

197
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
Öğrenmenin bu kadar eğlenceli
olabileceğini bilmiyordum.

198
00:15:01,235 --> 00:15:03,278
Neredeyse matematik çalışmıyoruz gibi.

199
00:15:05,072 --> 00:15:06,907
Bunu tekrar söyleyebilirsin.

200
00:15:06,990 --> 00:15:08,825
G59.

201
00:15:08,909 --> 00:15:12,329
Affedersiniz hanımefendi.
Bu sınavda bunu sormaları imkân…

202
00:15:12,412 --> 00:15:14,206
Marcie, sakıncası yoksa

203
00:15:14,289 --> 00:15:17,960
burası öğrenme yeri, araya girme değil.

204
00:15:18,043 --> 00:15:21,421
Şimdi, nerede kalmıştık? Evet. I17!

205
00:15:31,640 --> 00:15:34,226
Sırada coğrafya var!

206
00:15:34,309 --> 00:15:36,520
Güzel eski İngiltere'ye hoş geldiniz,

207
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
dünyanın en ünlü saati, Big Ben.

208
00:15:39,231 --> 00:15:43,610
Big Ben denen bir şey için
fazla büyük değil.

209
00:15:43,694 --> 00:15:46,989
Bu, gerçeği değil efendim.
Minyatüründeyiz.

210
00:15:48,031 --> 00:15:50,659
İngiltere'de başkana kraliçe denir.

211
00:15:50,742 --> 00:15:55,080
İngiltere esas olarak
1960'lardaki Beatles işgaliyle bilinir.

212
00:15:55,163 --> 00:15:59,543
O sinir bozucu böcekler Amerika'ya yayılıp
ülkemizin mahsullerini yok etmişler.

213
00:16:00,335 --> 00:16:03,297
Vay be, gerçekten çok şey biliyorsun Lucy.

214
00:16:03,380 --> 00:16:06,216
Bir şeyler öğretmek
çocuk oyuncağı demiştim.

215
00:16:06,300 --> 00:16:08,635
Hepsini uydurunca kolay.

216
00:16:35,662 --> 00:16:37,873
İşte Atlantik Okyanusu'ndayız.

217
00:16:37,956 --> 00:16:42,294
Korkusuz Amelia Earhart
1932'de bu büyük suyu

218
00:16:42,377 --> 00:16:46,256
uçarak geçen ilk kadın pilot olmuştur.

219
00:16:46,882 --> 00:16:49,384
Öyle mi yaptı?
Bu gerçekten doğru mu Marcie?

220
00:16:49,468 --> 00:16:51,094
Doğru efendim.

221
00:16:51,178 --> 00:16:53,138
Vay canına!

222
00:16:53,222 --> 00:16:57,184
Lucy'nin şimdiye kadar öğrettiği
tek doğru şey bu.

223
00:16:57,267 --> 00:17:01,438
Kaidedeki yazıdan okuduğu içindir.

224
00:17:02,022 --> 00:17:03,148
Top!

225
00:17:05,526 --> 00:17:08,862
İzninizle.
Burada bir şey öğretmeye çalışıyorum.

226
00:17:08,945 --> 00:17:12,366
Öyle mi? Bunu öğret bayan.

227
00:17:13,742 --> 00:17:17,204
Seyahat vizemizin sınırını aştık galiba!

228
00:17:19,080 --> 00:17:20,082
ÇIKIŞ

229
00:17:23,417 --> 00:17:25,253
Bugünlük bu kadar.

230
00:17:25,337 --> 00:17:29,633
Böyle devam edersek
sınavı geçmekte hiç sorun yaşamayız.

231
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
Yaşasın!

232
00:17:31,260 --> 00:17:34,805
Teşekkür ederim. Alkışa gerek yok.

233
00:17:34,888 --> 00:17:37,683
Benim kadar bildiğiniz zaman
öğretmek çok kolaydır.

234
00:17:38,183 --> 00:17:39,935
Yarın devam edeceğiz.

235
00:17:40,018 --> 00:17:41,270
Yaşasın!

236
00:17:41,353 --> 00:17:44,565
Ve unutmayın, ev ödevi yok!

237
00:17:46,817 --> 00:17:48,610
Lucy!

238
00:17:48,694 --> 00:17:49,695
Lucy!

239
00:17:53,657 --> 00:17:55,325
Bu nasıl okul böyle?

240
00:17:55,826 --> 00:18:00,664
İtiraf ediyorum, gerçeklere daha çok vurgu
yapan bir sınıfı tercih ederim.

241
00:18:00,747 --> 00:18:03,083
Lucy durdurulmalı.

242
00:18:03,584 --> 00:18:07,588
Lucy'nin bize öğrettikleriyle
kimse o sınavı geçemez.

243
00:18:08,088 --> 00:18:13,010
Bize bir şey öğrettiğini düşünmüyorum!
Bugün tombaladan A aldım.

244
00:18:14,887 --> 00:18:18,724
Kendime sürekli şunu soruyorum,
"Bayan Othmar olsa ne yapardı?"

245
00:18:19,850 --> 00:18:21,768
Bayan Othmar…

246
00:18:22,978 --> 00:18:23,979
İşte bu!

247
00:18:25,814 --> 00:18:28,483
Elimde olmadan
bir şey kaçırdığımızı düşünüyorum.

248
00:18:37,618 --> 00:18:40,287
Harika bir gün, harika bir ödülü hak eder.

249
00:18:50,172 --> 00:18:53,175
Sınavı verdiğiniz için
teşekkür ederim Bayan Othmar.

250
00:18:53,258 --> 00:18:56,345
Size ulaşarak aldığım riski
anlayamazsınız.

251
00:18:58,180 --> 00:19:00,974
Ablam konuştuğumuzu bilseydi…

252
00:19:02,559 --> 00:19:05,896
Bayan Othmar? Alo?

253
00:19:09,149 --> 00:19:10,400
İsyan!

254
00:19:10,484 --> 00:19:13,403
Bak, Lucy. Sınıfının
bu sınavı geçeceğini düşünüyorsan

255
00:19:13,487 --> 00:19:15,280
kendini kandırıyorsun demektir.

256
00:19:15,864 --> 00:19:19,660
Dokuz yıllık eğitimi
bir haftada veremezsin.

257
00:19:20,160 --> 00:19:21,328
Bu sen değilsin Lucy.

258
00:19:21,411 --> 00:19:22,788
Seni rahatsız eden ne?

259
00:19:23,288 --> 00:19:27,876
Beni rahatsız eden arkamdan
Bayan Othmar'a gitmiş olan.

260
00:19:31,380 --> 00:19:32,756
Bu ne?

261
00:19:32,840 --> 00:19:35,676
Hiçbirini anlamıyorum.

262
00:19:35,759 --> 00:19:37,094
Bu bir deneme sınavı.

263
00:19:37,177 --> 00:19:40,013
Birkaç gün içinde gireceğin sınav gibi.

264
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
Ama sınav bu olamaz.

265
00:19:42,641 --> 00:19:47,062
Bunların hiçbirini öğretmedim.
Bunların hiçbirini bilmiyorum.

266
00:19:47,145 --> 00:19:51,567
Elbette bilmiyorsun.
Bu yüzden okula gidiyorsun. Öğrenmek için.

267
00:19:51,650 --> 00:19:56,947
Trigonometriden, dünya tarihinden,
haritacılıktan bahsediyorum.

268
00:19:58,115 --> 00:20:03,745
İnsan anatomisi, biyokimya,
makroekonomi, astronomi,

269
00:20:03,829 --> 00:20:08,959
mikrobiyoloji, kuantum fiziği,
bilimsel yöntem.

270
00:20:14,381 --> 00:20:19,678
Sınavı geçemeyeceğim.
Yeni okula gitmek zorunda kalacağım.

271
00:20:21,513 --> 00:20:23,515
Bizimle gel Lucy.

272
00:20:23,599 --> 00:20:26,351
Sonsuza dek yaz yaşayamayacağız galiba.

273
00:20:33,400 --> 00:20:35,027
Bunu yapmayacağım…

274
00:20:35,736 --> 00:20:38,780
Yani, ver şu sınava bir daha göz atayım.

275
00:20:39,364 --> 00:20:40,908
Lucy, vazgeçmen gerek.

276
00:20:40,991 --> 00:20:43,869
Herkese bu saçma, bitmeyen yaz hayalinin

277
00:20:43,952 --> 00:20:46,496
gerçekleşmeyeceğini söylemelisin.

278
00:20:46,580 --> 00:20:49,750
Hayır! Herkese söz verdim.

279
00:20:49,833 --> 00:20:54,505
Sınavı geçmenin yolu buysa
o zaman hepsini öğreneceğim

280
00:20:54,588 --> 00:20:55,881
ve öğreteceğim de.

281
00:20:56,423 --> 00:20:59,343
Ne de olsa ben bir öğretmenim.

282
00:21:02,262 --> 00:21:04,973
Sen öğretmen değilsin!

283
00:21:05,057 --> 00:21:09,853
Bu, boş bir iş! Bu lafımı unutma!

284
00:21:12,523 --> 00:21:13,941
Diplomasi buraya kadarmış.

285
00:21:18,779 --> 00:21:22,074
Pekâlâ. Bu sınavı geçmek konusunda
ciddi olacaksak

286
00:21:22,157 --> 00:21:24,535
bize düzgün bir sınıf lazım.

287
00:21:35,587 --> 00:21:37,422
İyi görünüyorsun öğretmenim.

288
00:21:42,553 --> 00:21:44,388
Daha fazla malzemeye ihtiyacımız olacak.

289
00:21:55,315 --> 00:21:56,692
Emeklilik birikimime elveda.

290
00:22:02,322 --> 00:22:05,450
Selam Lucy. Bizimle sinemaya gelsene.

291
00:22:05,534 --> 00:22:09,204
Belki bir dahaki sefere. Çok işim var.

292
00:22:22,801 --> 00:22:26,013
Kütüphane birazdan kapanacak.
Gitsem iyi olacak.

293
00:22:32,936 --> 00:22:35,397
11.842 göl.

294
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
Gladys West’in çalışması
GPS olarak da bilinen

295
00:22:37,566 --> 00:22:40,736
küresel konumlandırma sisteminin
oluşturulmasına katkı sağlamıştır.

296
00:22:40,819 --> 00:22:44,281
Yardımcı fiillerin asıl fiilin
önüne geldiğini hatırlamak önemlidir.

297
00:22:44,364 --> 00:22:46,783
4x + 3y = 35 ise

298
00:22:46,867 --> 00:22:52,581
y asıl sayıyken x ve y'nin değeri kaçtır?

299
00:23:02,591 --> 00:23:05,052
Öğretmenler yıllar boyunca
bunu nasıl yapıyorlar

300
00:23:05,135 --> 00:23:07,095
anlamıyorum.

301
00:23:13,435 --> 00:23:15,521
Bugün ne yapacağız öğretmenim?

302
00:23:15,604 --> 00:23:19,650
-Bence doğa yürüyüşüne çıkmalıyız.
-Peki ya doğada yüzmeye ne dersin?

303
00:23:20,234 --> 00:23:21,652
Burada neler oluyor?

304
00:23:22,152 --> 00:23:24,655
Neden masalar var? Ve kitaplar?

305
00:23:26,365 --> 00:23:28,367
Gerçek bir sınıf gibi olmuş.

306
00:23:28,450 --> 00:23:32,663
Ne yaptın bilmiyorum Linus
ama her ne yaptıysan işe yaramış.

307
00:23:45,676 --> 00:23:47,469
Tamam. Dinleyin sınıf.

308
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
Beni dinler misiniz lütfen?

309
00:23:56,687 --> 00:23:58,313
Sessiz olun lütfen.

310
00:24:00,107 --> 00:24:01,692
Sessiz olun!

311
00:24:03,986 --> 00:24:08,198
Sınava birkaç gün kaldı
ve öğrenmemiz gereken çok şey var.

312
00:24:08,282 --> 00:24:10,993
Bitmeyen bir yazı hâlâ istiyorsunuz,
değil mi?

313
00:24:11,076 --> 00:24:12,578
-Evet.
-Elbette.

314
00:24:13,203 --> 00:24:18,166
Tamam, bir bakalım.
Cebir kitaplarınızı çıkarın lütfen.

315
00:24:25,757 --> 00:24:28,927
"İki değişkenli ifadelerin hesaplanması."

316
00:24:29,428 --> 00:24:34,016
Durun, bu konuda notlar almıştım galiba.

317
00:24:36,143 --> 00:24:39,021
Dün akşam çok daha anlaşılırdı.

318
00:24:41,273 --> 00:24:42,316
Lucy?

319
00:24:43,317 --> 00:24:48,363
Bakın, ne diyeceğim. Bir daha düşündüm de
bilim kitaplarınızı çıkarın.

320
00:24:54,786 --> 00:24:59,541
"Periyodik tablo,
elementleri özelliklerine göre düzenler.

321
00:24:59,625 --> 00:25:05,631
Birinci grupta
lityum, sodyum, patatesyum bulunur."

322
00:25:05,714 --> 00:25:08,258
Potasyum demek istiyorsun galiba.

323
00:25:09,092 --> 00:25:15,474
Ben de öyle dedim. Sonra Rubi…

324
00:25:15,557 --> 00:25:17,643
Rubidyum diye okunur.

325
00:25:19,645 --> 00:25:21,480
Bu, sınavda çıkacak mı?

326
00:25:22,397 --> 00:25:23,899
Bunun yerine tarih çalışsak ya.

327
00:25:24,566 --> 00:25:26,860
Herkes tarih kitaplarını çıkarsın lütfen.

328
00:25:32,407 --> 00:25:34,159
Şükürler olsun, the Mayflower gemisi.

329
00:25:34,243 --> 00:25:36,370
Bu bölümü okumadım ama şiiri biliyorum.

330
00:25:36,453 --> 00:25:43,252
Bir bakalım. 1492'de
Columbus okyanusa mı açılmıştı?

331
00:25:45,879 --> 00:25:49,174
Affedersin Lucy.
Kitabımızda böyle yazmıyor.

332
00:25:49,258 --> 00:25:51,218
Yazmıyor tabii.

333
00:25:51,301 --> 00:25:55,472
Dikkatinizi veriyor musunuz diye
sizi deniyordum.

334
00:25:56,306 --> 00:25:58,642
Bu bölümü sen sınıfa yüksek sesle okusana.

335
00:26:00,018 --> 00:26:03,397
"1620'de the Mayflower
İngiltere'den denize açıldı,

336
00:26:03,480 --> 00:26:05,315
Yeni Dünya'daki özgürlüğün peşindeydi.

337
00:26:05,816 --> 00:26:08,527
Denizaşırı bu yolculuk zordu.

338
00:26:09,111 --> 00:26:12,573
Zayıf planlama ve yanlış hesap kısa sürede

339
00:26:12,656 --> 00:26:15,742
sandıkları kadar şey bilmediklerini
ortaya çıkardı.

340
00:26:15,826 --> 00:26:21,582
Mürettebatın deneyiminin az olması
seyahati başarısızla sonuçlandıracaktı."

341
00:26:21,665 --> 00:26:23,125
Dur!

342
00:26:31,425 --> 00:26:35,596
Daha fazla yapamayacağım.
Ben gerçek bir öğretmen değilim.

343
00:26:38,599 --> 00:26:40,475
Hiçbir şey bilmiyorum.

344
00:26:44,021 --> 00:26:46,064
Bu sınavı asla veremeyiz.

345
00:26:46,773 --> 00:26:49,526
Bitmeyen bir yaz olmayacak.

346
00:26:50,611 --> 00:26:54,615
Bitti. Sizi hüsrana uğrattığım için
özür dilerim.

347
00:26:55,741 --> 00:26:57,201
Sınıf dağılabilir.

348
00:26:59,119 --> 00:27:02,122
Kurarken güzel bir hayaldi.

349
00:27:05,000 --> 00:27:09,838
Yazın son haftasını
buna harcadığımıza inanamıyorum.

350
00:27:09,922 --> 00:27:11,381
Gidelim buradan.

351
00:27:15,719 --> 00:27:18,514
Merak ediyorum da gerçek karnemde

352
00:27:18,597 --> 00:27:20,098
hâlâ A alma ihtimalim var mı?

353
00:27:23,644 --> 00:27:24,853
Fazla söze gerek yok.

354
00:27:30,192 --> 00:27:32,277
Galiba seninle sonra görüşeceğiz Linus.

355
00:27:38,825 --> 00:27:40,285
Seninle gurur duyuyorum Lucy.

356
00:27:40,786 --> 00:27:44,164
Boyundan büyük işlere kalkıştığını
itiraf etmek çok büyük cesaret ister.

357
00:27:47,876 --> 00:27:50,003
Ne zamandır aklımda bir şey var.

358
00:27:50,087 --> 00:27:52,422
Sen okula gitmeyi hep sevmişsindir.

359
00:27:52,506 --> 00:27:55,884
Erken mezun olmak için
neden bu kadar çok çabaladın?

360
00:27:58,679 --> 00:28:00,764
Yeni okula gitmekten korkuyorum.

361
00:28:02,432 --> 00:28:07,563
Sen mi? Korkuyor musun?
Benim tanıdığım Lucy böyle değildir.

362
00:28:09,147 --> 00:28:11,316
Her şey değişecek.

363
00:28:15,863 --> 00:28:17,364
Bir sır vereyim mi?

364
00:28:21,034 --> 00:28:22,411
Ben de korkuyorum.

365
00:28:22,911 --> 00:28:24,162
Öyle mi?

366
00:28:25,414 --> 00:28:27,040
Bir şeyi unutma Lucy.

367
00:28:27,875 --> 00:28:31,837
Okulun ilk günü, o otobüsten indiğimizde

368
00:28:31,920 --> 00:28:34,089
ben senin yanında olacağım.

369
00:28:36,300 --> 00:28:37,551
Sağ ol Linus.

370
00:28:54,693 --> 00:28:56,528
Hazır mıyım bilmiyorum.

371
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
Öğretmen olmak zor iş.

372
00:29:04,953 --> 00:29:06,830
Tükenmiş durumdayım.

373
00:29:36,443 --> 00:29:37,945
KAPALI

374
00:29:56,505 --> 00:29:58,257
Okulun ilk günü.

375
00:30:28,370 --> 00:30:29,496
Günaydın.

376
00:30:29,580 --> 00:30:31,498
-Saç modelini sevdim.
-Okula hazır mısın?

377
00:30:39,381 --> 00:30:40,382
Uyuyakalmışım!

378
00:30:48,515 --> 00:30:51,393
Charlie Brown, gömleğini ters giymişsin.

379
00:31:13,582 --> 00:31:15,501
Bu yıl için bir karar aldım,

380
00:31:15,584 --> 00:31:19,296
kendimle ilgili beklentilerim olmayacak.

381
00:31:19,379 --> 00:31:22,382
Büyük beklentiler başarısızlık getiriyor.

382
00:31:22,466 --> 00:31:26,595
Yani doğal olarak
beklenti olmayınca ardından…

383
00:31:26,678 --> 00:31:29,389
Başarı geliyor! Bunu sevdim Charlie Brown.

384
00:31:29,473 --> 00:31:31,058
Bunu sevdim.

385
00:31:31,141 --> 00:31:34,019
Müzik odasını görmeyi iple çekiyorum.

386
00:31:34,102 --> 00:31:37,648
Steinway D konser piyanoları olduğunu
biliyor muydunuz?

387
00:31:37,731 --> 00:31:38,982
Vay canına!

388
00:31:39,066 --> 00:31:43,028
Dün akşam öyle heyecanlıydım ki
önceden ödev hazırladım.

389
00:31:43,111 --> 00:31:47,658
Dikkat, küp şekerlerden yapılma
Zoser'in Basamaklı Piramidi.

390
00:31:49,284 --> 00:31:50,285
Çok hoş.

391
00:32:23,694 --> 00:32:25,070
Lucille.

392
00:32:25,153 --> 00:32:28,156
Şu Amelia Earhart denen hanımı
biraz daha araştırdım.

393
00:32:28,240 --> 00:32:29,992
Çocukken bir oğlanın yapabildiği

394
00:32:30,075 --> 00:32:33,662
her şeyi yapabilirim dediğini
biliyor muydun? Yapmış da.

395
00:32:34,246 --> 00:32:37,040
Onun gibi olmak isterim

396
00:32:37,124 --> 00:32:40,335
ve bana senin de öyle biri olduğunu
hatırlatıyor.

397
00:32:40,419 --> 00:32:43,505
Öyle mi? Nasıl biriymişim ben?

398
00:32:43,589 --> 00:32:47,968
Korkusuz! Zorluklardan asla kaçmıyor,

399
00:32:48,051 --> 00:32:50,429
her zaman kendi yolunu açıyorsun.

400
00:32:50,512 --> 00:32:53,765
Başka kimler hakkında bilgi edineceğimi
öğrenmeyi iple çekiyorum.

401
00:32:53,849 --> 00:32:57,060
Bu yıl kesinlikle uyanık kalacağım.

402
00:33:27,049 --> 00:33:30,135
Ne bekliyorsunuz?

403
00:33:30,219 --> 00:33:33,388
Okulun ilk gününde
geç kalmak istemezsiniz, değil mi?

404
00:34:01,500 --> 00:34:03,669
Ben yanında olacağım demiştin.

405
00:34:09,091 --> 00:34:12,928
Yaz tatilinde ne yaptım?
Yazan Lucy Van Pelt.

406
00:34:13,469 --> 00:34:15,681
Yazımı sadece kumsala giderek

407
00:34:15,764 --> 00:34:17,975
ya da kavanoza ateş böceği toplayarak

408
00:34:18,058 --> 00:34:20,268
ya da akşama kadar
oyun oynamakla geçirmedim.

409
00:34:20,351 --> 00:34:21,937
Çok daha fazlasını yaptım.

410
00:34:22,020 --> 00:34:23,105
HOŞ GELDİNİZ
YENİ ÖĞRENCİLER

411
00:34:23,188 --> 00:34:26,483
Belki de bu yaz yaptığım en önemli şey,
öğretmenlerin

412
00:34:26,567 --> 00:34:28,902
ne kadar özel olduğunu öğrenmekti.

413
00:34:29,945 --> 00:34:33,114
Büyürken
değişiklik çok korkutucu olabiliyor

414
00:34:33,197 --> 00:34:34,783
ama öğretmenler burada devreye giriyor.

415
00:34:35,492 --> 00:34:37,786
Korkularımızı atlatıp hayallerimizin

416
00:34:37,870 --> 00:34:40,205
peşinden gitmemize
yardım etmek için varlar.

417
00:34:43,958 --> 00:34:48,589
Öğretmenler çok kitap okumaktan
ve çok şey bilmekten fazlasını yapar.

418
00:34:49,089 --> 00:34:52,926
Daha iyi olmamıza ilham vermek için
ellerinden gelen her şeyi yaparlar.

419
00:34:53,886 --> 00:34:54,928
Oley!

420
00:34:57,347 --> 00:35:01,226
Bir öğretmen arkadaştır,
akıl hocasıdır, rol modeldir.

421
00:35:01,852 --> 00:35:04,938
Üzüldüğümüzde bize yardım eder.
Korktuğumuzda.

422
00:35:13,989 --> 00:35:16,783
Öğretmenler bu sınıf duvarlarının
çok ötesinde,

423
00:35:16,867 --> 00:35:22,706
kalplerimizde, zihinlerimizde
ve geleceğimizde birçok açıdan

424
00:35:22,789 --> 00:35:24,041
yaşamları değiştirir.

425
00:35:30,839 --> 00:35:34,593
Size teşekkür ederim Bayan Halverson.
Öğretmen olduğunuz için teşekkür ederim.

426
00:35:34,676 --> 00:35:38,472
Biz öğrenciler siz öğretmenleri her zaman
yeterince takdir edemiyor olabiliriz

427
00:35:38,555 --> 00:35:40,891
ama benim gözümde hepiniz kahramansınız.

428
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
Bunu bilmenizi istedim.

429
00:35:47,147 --> 00:35:49,399
Saygı göstersene!

430
00:35:50,150 --> 00:35:53,529
Bu grupla başınıza nasıl bir iş aldığınızı
biliyorsunuzdur umarım.

431
00:36:08,710 --> 00:36:12,881
Snoopy. Otuz dördüncü sayfa.

432
00:36:32,776 --> 00:36:35,821
SON

433
00:36:37,948 --> 00:36:40,409
CHARLES M. SCHULZ'UN THE PEANUTS
BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR.

434
00:37:55,943 --> 00:37:57,945
Alt yazı çevirmeni: Murat Lü

435
00:38:06,036 --> 00:38:07,996
TEŞEKKÜR EDERİZ SPARKY.
DAİMA KALBİMİZDESİN.



