1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,247 --> 00:00:39,331
Es verano.

4
00:00:40,791 --> 00:00:42,209
- ¡Sí! ¡Verano!
- ¡Verano!

5
00:00:42,668 --> 00:00:44,211
¡Adiós, Srta. Othmar!

6
00:00:48,048 --> 00:00:49,466
Aquí tiene, Srta. Othmar.

7
00:00:49,550 --> 00:00:51,802
Son suficientes para los próximos meses.

8
00:00:53,345 --> 00:00:54,346
BIENVENIDOS

9
00:00:57,266 --> 00:00:58,350
¡Verano!

10
00:01:12,531 --> 00:01:13,740
¡Sí!

11
00:01:53,488 --> 00:01:54,573
¡Sí!

12
00:02:05,876 --> 00:02:07,085
¡Ve por él, Snoopy!

13
00:02:22,643 --> 00:02:24,686
¡Yo la atrapo!

14
00:02:37,908 --> 00:02:40,452
REBAJAS DE REGRESO A LA ESCUELA

15
00:02:40,536 --> 00:02:45,165
¿Ya vamos a regresar a la escuela?
Santo cielo.

16
00:02:46,500 --> 00:02:49,378
EL COLEGIO DE LUCY

17
00:03:02,724 --> 00:03:05,769
Eso fue todo.
El último día de piscina del verano.

18
00:03:06,395 --> 00:03:10,107
Es difícil creer que volveremos
a la escuela en tan solo una semana.

19
00:03:11,275 --> 00:03:13,694
Siento que me empieza a doler el estómago.

20
00:03:14,778 --> 00:03:19,116
No puedo esperar a recuperar
todo el sueño que perdí durante el verano.

21
00:03:19,867 --> 00:03:24,037
Señor, una nueva escuela nos brinda
nuevas posibilidades, incluso a ti.

22
00:03:24,121 --> 00:03:26,206
Hay cosas emocionantes que aprender.

23
00:03:26,290 --> 00:03:29,835
Aún intento recordar
lo que aprendí el año pasado, Marcie.

24
00:03:31,086 --> 00:03:34,131
Sin duda será diferente
cambiarse a la nueva escuela.

25
00:03:34,214 --> 00:03:37,759
¿Creíste que iríamos
a la misma escuela siempre, Linus?

26
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
En lo que deberían enfocarse
es en nuestra última semana de verano.

27
00:03:42,514 --> 00:03:46,685
Ahora voy a hacer
un salto de carpa con tres vueltas.

28
00:03:47,186 --> 00:03:48,520
Miren y aprendan.

29
00:03:53,400 --> 00:03:55,068
¡Cuidado!

30
00:04:12,211 --> 00:04:15,506
Pues ahí está. Nuestra nueva escuela.

31
00:04:16,757 --> 00:04:20,511
Escuela nueva, escuela vieja.
¿Cuál es la diferencia?

32
00:04:21,136 --> 00:04:23,388
¿No estás ni un poco nerviosa, Lucy?

33
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
¿Por qué lo estaría?

34
00:04:24,848 --> 00:04:27,851
Mira el tamaño del lugar. ¡Es enorme!

35
00:04:27,935 --> 00:04:30,103
Eso es seguro, Schroeder.

36
00:04:31,855 --> 00:04:34,358
Sí es muy grande, supongo.

37
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
Nuevas aulas.

38
00:04:36,068 --> 00:04:37,694
Nuevas materias.

39
00:04:37,778 --> 00:04:39,488
Nuevos profesores.

40
00:04:39,571 --> 00:04:42,241
Las cosas van a cambiar mucho
para nosotros.

41
00:04:43,075 --> 00:04:44,076
¿En serio?

42
00:04:45,202 --> 00:04:47,204
¿Cómo vamos a navegar

43
00:04:47,287 --> 00:04:49,831
- por los pasillos?
- Nos perderemos.

44
00:04:49,915 --> 00:04:51,542
Todos tendremos casilleros.

45
00:04:52,125 --> 00:04:54,169
¿Y si se me olvida mi combinación?

46
00:04:54,920 --> 00:04:56,964
Va a haber muchos niños mayores.

47
00:04:57,047 --> 00:04:58,841
Y profesores mayores.

48
00:04:58,924 --> 00:05:00,717
Los profesores no serán mayores.

49
00:05:00,801 --> 00:05:02,177
Podrían serlo.

50
00:05:02,261 --> 00:05:03,679
Me pregunto si podré

51
00:05:03,762 --> 00:05:05,514
alcanzar la fuente de agua.

52
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
Oí que el almuerzo escolar sabe horrendo.

53
00:05:10,435 --> 00:05:12,312
Al menos estaremos todos juntos.

54
00:05:12,396 --> 00:05:15,649
¿Cómo sabes eso?
Podrían ponernos en clases distintas.

55
00:05:16,316 --> 00:05:17,985
¿No sería horrible?

56
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
Estaríamos totalmente solos.

57
00:05:21,780 --> 00:05:24,825
¿Lucy?

58
00:05:26,368 --> 00:05:27,870
¿Escuchaste lo que dije?

59
00:05:27,953 --> 00:05:31,498
Todos iremos por nuevos útiles escolares.
¿Vas a venir?

60
00:05:33,584 --> 00:05:37,421
Sí. Por supuesto. Ustedes adelántense.
Yo los alcanzo.

61
00:05:39,173 --> 00:05:43,385
¿Alguien más siente que los veranos
se hacen más cortos conforme crecemos?

62
00:05:43,468 --> 00:05:46,180
Es como todos dicen, Chuck.

63
00:05:46,263 --> 00:05:48,682
El tiempo vuela cuando te diviertes.

64
00:05:48,765 --> 00:05:52,311
Es una pena que el verano
no dure para siempre.

65
00:06:00,611 --> 00:06:02,487
¿Aulas más grandes?

66
00:06:05,157 --> 00:06:06,700
¿Nuevos estudiantes?

67
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
¿Nuevos profesores?

68
00:06:12,289 --> 00:06:14,541
Todo está por cambiar.

69
00:06:21,423 --> 00:06:24,092
TENGAN UN FANTÁSTICO VERANO

70
00:06:36,021 --> 00:06:38,565
Me encantaría leer en voz alta,
Srta. Othmar.

71
00:06:39,274 --> 00:06:43,445
¡Conoces las reglas, Snoopy!
¡No se permiten perros en la escuela!

72
00:06:46,323 --> 00:06:48,575
- ¡Hurra!
- ¡Bien hecho, Lucy!

73
00:06:57,876 --> 00:06:59,878
No quiero ir a esa nueva escuela.

74
00:07:02,381 --> 00:07:04,383
Desearía poder evitarlo.

75
00:07:07,386 --> 00:07:12,099
BIBLIOTECA PÚBLICA

76
00:07:13,684 --> 00:07:17,396
"¿Tienes una pregunta?
¡Nosotros tenemos la respuesta!".

77
00:07:18,188 --> 00:07:22,985
¡Claro! La biblioteca siempre tiene
la respuesta a tus problemas.

78
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
DESCUENTOS
DE VERANO

79
00:07:34,538 --> 00:07:36,081
VENTA DE REGRESO A LA ESCUELA

80
00:07:40,627 --> 00:07:41,628
¡Lápiz adhesivo!

81
00:07:44,173 --> 00:07:46,133
Ya extraño el verano.

82
00:07:46,216 --> 00:07:49,386
¿Cuánto tiempo más
va a tardar esto, Marcie?

83
00:07:50,095 --> 00:07:53,807
Ya casi termino. Toma.
Es un borrador de tiza, señor.

84
00:07:54,516 --> 00:07:57,561
Oye, Marcie.
Las calculadoras están en descuento.

85
00:08:03,901 --> 00:08:07,654
Quiero sorprender a mis padres
con buenas calificaciones este año.

86
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
Me va bien en el recreo y en deportes.
En todo lo demás me va mal.

87
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
Lo entiendo, Charlie Brown.

88
00:08:13,452 --> 00:08:14,870
Mis padres siempre dicen:

89
00:08:14,953 --> 00:08:17,581
"No hay carga más pesada
que un gran potencial".

90
00:08:25,714 --> 00:08:27,049
¡Oye! ¡Ten cuidado!

91
00:08:33,096 --> 00:08:35,890
Pobrecitas personas confundidas.

92
00:08:36,517 --> 00:08:38,477
Lucy, ¿dónde estabas?

93
00:08:38,559 --> 00:08:41,730
Ya tengo nuestros útiles
para el nuevo año escolar.

94
00:08:41,813 --> 00:08:43,065
¿Útiles?

95
00:08:43,815 --> 00:08:46,527
No voy a necesitar nada de eso, Linus.

96
00:08:47,027 --> 00:08:50,822
Acabo de descubrir
un gran secreto en la biblioteca.

97
00:08:50,906 --> 00:08:55,244
Yo no voy a ir a esa nueva escuela
después de todo.

98
00:08:55,827 --> 00:08:57,204
¿De qué estás hablando?

99
00:08:57,287 --> 00:08:59,456
Hay un examen especial que puedes hacer.

100
00:08:59,540 --> 00:09:02,209
Si lo pasas, te dan tu diploma antes

101
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
y nunca tienes que volver
a la escuela de nuevo.

102
00:09:05,379 --> 00:09:06,797
- ¿Qué dijo?
- ¿Qué?

103
00:09:06,880 --> 00:09:10,342
Y como yo ya sé todo
lo que enseñan en la escuela,

104
00:09:10,425 --> 00:09:13,971
apuesto a que puedo pasar ese examen
con los ojos cerrados.

105
00:09:14,555 --> 00:09:16,598
¿Quién diría que algo así existía?

106
00:09:16,682 --> 00:09:19,059
¿Por qué nadie nos habló de esto antes?

107
00:09:19,142 --> 00:09:21,395
¿Este examen es real?

108
00:09:21,478 --> 00:09:23,021
Por supuesto que sí.

109
00:09:23,105 --> 00:09:27,609
Y cuando lo apruebe, voy a tener
vacaciones de verano todo el año.

110
00:09:27,693 --> 00:09:29,862
Ahora, si me permiten,

111
00:09:29,945 --> 00:09:32,865
tengo que ir a probarme
mi vestido de graduación.

112
00:09:39,913 --> 00:09:41,248
¡Lucy, espera!

113
00:09:46,920 --> 00:09:48,714
¡Lucy!

114
00:09:48,797 --> 00:09:50,591
- ¡Espera un minuto!
- ¡Por favor!

115
00:09:53,010 --> 00:09:55,387
¿Sí? ¿Puedo ayudarlos?

116
00:09:55,888 --> 00:09:58,307
¿Qué es todo esto
de no volver a la escuela?

117
00:09:58,390 --> 00:10:01,310
¿En serio vas a tener
un verano interminable?

118
00:10:01,393 --> 00:10:04,980
¿Se imaginan? Un verano interminable.

119
00:10:05,063 --> 00:10:08,317
Podría tocar el piano todo el día.
Todos los días.

120
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
Tendría más tiempo
para practicar mi bola curva.

121
00:10:11,653 --> 00:10:16,033
Practica todo lo que quieras, Chuck.
Aun así, la batearé desde mi base.

122
00:10:17,910 --> 00:10:19,286
Oye, Lucille.

123
00:10:19,369 --> 00:10:22,331
Como estás tan segura
de que puedes aprobar ese examen,

124
00:10:22,414 --> 00:10:25,250
¿podrías enseñarnos
para que también lo aprobemos?

125
00:10:25,626 --> 00:10:28,504
¿Quieren que yo los ayude
a aprobar el examen?

126
00:10:29,713 --> 00:10:33,300
No lo sé. Estoy muy ocupada.

127
00:10:34,384 --> 00:10:35,719
Lucy. Por favor.

128
00:10:37,638 --> 00:10:39,056
¿Qué les pasa a todos?

129
00:10:39,723 --> 00:10:43,018
Marcie, me sorprende
que tú estés de acuerdo con todo esto.

130
00:10:43,101 --> 00:10:45,812
Entiendo por qué dudas de tu hermana,
Linus.

131
00:10:45,896 --> 00:10:48,065
Pero si nos dan nuestros diplomas antes,

132
00:10:48,148 --> 00:10:51,735
sería lindo poder adelantar
mis solicitudes para la universidad.

133
00:10:52,402 --> 00:10:53,946
¿Y tú qué, Franklin?

134
00:10:54,571 --> 00:10:55,948
Es pura curiosidad.

135
00:10:56,031 --> 00:10:57,658
¡Por favor, Lucy! Espera.

136
00:10:57,741 --> 00:11:00,285
- Detente.
- Queremos que el verano sea eterno.

137
00:11:02,120 --> 00:11:03,997
Por supuesto que los ayudaré.

138
00:11:04,081 --> 00:11:06,667
Sería aburrido
ser la única niña del vecindario

139
00:11:06,750 --> 00:11:08,794
que no tiene que ir a la escuela.

140
00:11:08,877 --> 00:11:09,878
¡Sí!

141
00:11:13,549 --> 00:11:15,592
No se permiten perros en la escuela.

142
00:11:15,676 --> 00:11:18,345
¿Por qué crees
que podrías unirte a mi clase?

143
00:11:19,012 --> 00:11:20,097
MAESTRA #1

144
00:11:20,597 --> 00:11:24,768
Mi escuela, mis reglas.
Considérate inscrito.

145
00:11:26,854 --> 00:11:29,439
Lucy, ¿en serio crees
que puedes ser maestra?

146
00:11:29,940 --> 00:11:34,236
Los maestros son justos,
diplomáticos y pacientes.

147
00:11:34,319 --> 00:11:37,281
Y, sobre todo,
tienen muchos conocimientos.

148
00:11:37,364 --> 00:11:39,283
No puedes enseñar lo que no sabes.

149
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
De acuerdo. Escuchen.
La fecha del examen es en un par de días.

150
00:11:43,203 --> 00:11:47,207
Quédense conmigo y tendrán
vacaciones de verano todo el año.

151
00:11:47,291 --> 00:11:50,294
La Academia Van Pelt
comienza mañana por la mañana.

152
00:11:50,377 --> 00:11:51,879
¡Sí!

153
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
Esto no va a terminar bien.

154
00:11:58,677 --> 00:12:02,431
- Buenos días, clase.
- ¡Buenos días, Lucy!

155
00:12:02,514 --> 00:12:05,475
Espera, esto no parece un salón de clases.

156
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
Patty tiene razón. ¿Y los escritorios?

157
00:12:08,687 --> 00:12:09,771
¿Y la pizarra?

158
00:12:10,397 --> 00:12:13,442
No puedes tener una escuela
sin una pizarra.

159
00:12:13,525 --> 00:12:18,614
No necesito esas cosas para enseñar.
Tengo todo lo necesario justo aquí.

160
00:12:21,658 --> 00:12:24,620
Hola, Linus. Veo que decidiste unírtenos.

161
00:12:24,703 --> 00:12:28,040
Para nada.
Vine a evitar que hagas el ridículo.

162
00:12:28,123 --> 00:12:30,918
¿Por qué estás decidida
en aprobar este examen?

163
00:12:31,418 --> 00:12:32,544
¿Clase?

164
00:12:32,628 --> 00:12:35,005
¡Queremos que el verano dure para siempre!

165
00:12:35,714 --> 00:12:37,216
Siéntate, Linus.

166
00:12:37,299 --> 00:12:39,843
Sí, no nos arruines esto a los demás.

167
00:12:41,929 --> 00:12:45,599
Ya los escuchaste.
Siéntate y únete a la clase.

168
00:13:07,037 --> 00:13:09,623
Bueno, clase. Vamos a empezar.

169
00:13:11,834 --> 00:13:14,670
Ciencia. Un pilar de la educación.

170
00:13:14,753 --> 00:13:16,797
Piensen en dónde estaríamos sin ella.

171
00:13:17,422 --> 00:13:22,344
Sin luces, sin refrigerador,
sin comida comercial para perros.

172
00:13:24,304 --> 00:13:30,519
Sin embargo, hoy vamos a estudiar
mi invento favorito: la televisión.

173
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
¡Sí!

174
00:13:32,646 --> 00:13:37,609
¿Cómo funciona? Nadie sabe en realidad.
Así funciona la ciencia.

175
00:13:39,278 --> 00:13:42,281
¿No se supone que debería saberlo?
Ella es la maestra.

176
00:13:42,906 --> 00:13:46,535
La televisión tiene
programación informativa y educativa

177
00:13:46,618 --> 00:13:49,204
sobre temas
como el cumplimiento de la ley,

178
00:13:49,288 --> 00:13:52,833
la medicina y qué detergente
puede limpiar mejor tus sábanas.

179
00:13:52,916 --> 00:13:56,336
Pero si buscan un programa
que les enseñe todo sobre la ciencia…

180
00:14:01,383 --> 00:14:05,512
Él es el Sr. Spock.
Pónganle atención. Es un científico.

181
00:14:05,596 --> 00:14:09,558
Disculpa, maestra,
¿en verdad hay alienígenas en el espacio?

182
00:14:09,641 --> 00:14:12,477
Aterrizaron en un planeta
repleto de ellos, ¿o no?

183
00:14:19,693 --> 00:14:23,697
Es hora de enfocarse en matemáticas.
Específicamente, en números.

184
00:14:23,780 --> 00:14:26,867
De pronto,
siento que el peligro se acerca.

185
00:14:27,409 --> 00:14:29,953
No te preocupes. Será fácil.

186
00:14:30,037 --> 00:14:32,414
Hoy voy a enseñarles
el tipo de matemáticas

187
00:14:32,497 --> 00:14:34,458
que van a ver en el mundo real.

188
00:14:36,001 --> 00:14:37,628
¡Bingo!

189
00:14:37,711 --> 00:14:38,921
¿Bingo?

190
00:14:45,511 --> 00:14:48,805
B9. El primer número es B9.

191
00:14:50,641 --> 00:14:53,852
Esa Lucy es una maestra fantástica.

192
00:14:53,936 --> 00:14:55,521
¡Ya sé! ¿Quién lo diría?

193
00:14:57,189 --> 00:14:58,607
O62.

194
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
Nunca creí
que aprender sería tan divertido.

195
00:15:01,235 --> 00:15:03,612
Hasta parece que no estudiamos mate.

196
00:15:05,072 --> 00:15:06,907
Estoy de acuerdo.

197
00:15:06,990 --> 00:15:08,825
G59.

198
00:15:08,909 --> 00:15:12,329
Disculpe, señora.
No hay forma de que el examen vaya…

199
00:15:12,412 --> 00:15:14,206
Marcie, si no te molesta,

200
00:15:14,289 --> 00:15:17,960
este es un lugar para aprender,
no para interrumpir.

201
00:15:18,043 --> 00:15:21,421
Ahora, ¿dónde estaba? Claro. ¡I17!

202
00:15:31,640 --> 00:15:34,226
Ahora, ¡llegamos a geografía!

203
00:15:34,309 --> 00:15:36,520
Bienvenidos a la hermosa Inglaterra

204
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
y al reloj más famoso de mundo,
el Big Ben.

205
00:15:39,231 --> 00:15:43,610
Para llamarse el Big Ben,
no es tan grande.

206
00:15:43,694 --> 00:15:46,989
No es el real, señor.
Estamos en un minigolf.

207
00:15:48,031 --> 00:15:50,659
En Inglaterra,
el presidente se llama la reina.

208
00:15:50,742 --> 00:15:55,080
Inglaterra es conocida por la invasión
de los Escarabajos de 1960.

209
00:15:55,163 --> 00:15:59,543
Esos bichos llegaron a Estados Unidos
y destruyeron las cosechas del país.

210
00:16:00,335 --> 00:16:03,297
Vaya, sí que sabes mucho, Lucy.

211
00:16:03,380 --> 00:16:06,216
Les dije que esto de enseñar
sería pan comido.

212
00:16:06,300 --> 00:16:08,635
Es fácil cuando te lo inventas todo.

213
00:16:35,662 --> 00:16:37,873
Aquí estamos en el océano Atlántico,

214
00:16:37,956 --> 00:16:42,294
donde la valiente Amelia Earhart
se volvió la primera aviadora

215
00:16:42,377 --> 00:16:46,256
en volar sola a través
de estas temibles aguas en 1932.

216
00:16:46,882 --> 00:16:49,384
¿Eso hizo? ¿Es cierto, Marcie?

217
00:16:49,468 --> 00:16:51,094
Sí lo es, señor.

218
00:16:53,180 --> 00:16:57,184
También es la primera cosa verdadera
que Lucille ha enseñado hasta ahora.

219
00:16:57,267 --> 00:17:00,771
Seguramente es porque lo leyó
aquí mismo en el pedestal.

220
00:17:02,022 --> 00:17:03,148
¡Bola!

221
00:17:05,526 --> 00:17:08,862
Disculpen. Estoy tratando de enseñar.

222
00:17:08,945 --> 00:17:12,366
¿Sí? ¡Enseñe esto, señora!

223
00:17:13,742 --> 00:17:17,204
¡Parece que nos quedamos
más de lo que nos permitía la visa!

224
00:17:19,080 --> 00:17:20,082
SALIDA

225
00:17:23,417 --> 00:17:25,253
Bueno, eso es todo por hoy.

226
00:17:25,337 --> 00:17:29,633
Si seguimos así, no tendremos problemas
para pasar el examen.

227
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
¡Sí!

228
00:17:31,260 --> 00:17:34,805
Gracias. No es necesario que aplaudan.

229
00:17:34,888 --> 00:17:37,683
Cuando sabes tanto como yo,
enseñar es muy fácil.

230
00:17:38,183 --> 00:17:39,935
Seguiremos mañana.

231
00:17:40,018 --> 00:17:41,270
¡Sí!

232
00:17:41,353 --> 00:17:44,565
Y, recuerden, ¡no hay tarea!

233
00:17:46,817 --> 00:17:48,610
¡Lucy!

234
00:17:48,694 --> 00:17:49,695
¡Lucy!

235
00:17:53,657 --> 00:17:55,325
¿Qué clase de escuela es esta?

236
00:17:55,826 --> 00:18:00,664
Debo admitir que prefiero un salón
con un fuerte énfasis en los hechos.

237
00:18:00,747 --> 00:18:03,083
Debemos detener a Lucy.

238
00:18:03,584 --> 00:18:07,588
Nadie va a pasar ese examen
con lo que nos está enseñando Lucy.

239
00:18:08,088 --> 00:18:13,010
¡Creo que no nos está enseñando nada!
Saqué diez en bingo hoy.

240
00:18:14,887 --> 00:18:18,724
No dejo de preguntarme:
"¿Qué haría la Srta. Othmar?".

241
00:18:19,850 --> 00:18:21,768
Srta. Othmar…

242
00:18:22,978 --> 00:18:23,979
¡Eso es!

243
00:18:25,814 --> 00:18:28,483
No puedo evitar pensar
que nos perdimos de algo.

244
00:18:37,618 --> 00:18:40,287
Un buen día merece una buena recompensa.

245
00:18:50,172 --> 00:18:53,175
Gracias, Srta. Othmar,
por conseguirme el examen.

246
00:18:53,258 --> 00:18:56,345
No entiende el riesgo que tomé
al contactarla.

247
00:18:58,180 --> 00:19:00,974
Si mi hermana supiera
que estamos hablando…

248
00:19:02,559 --> 00:19:05,896
¿Srta. Othmar? ¿Hola?

249
00:19:09,149 --> 00:19:10,400
¡Traición!

250
00:19:10,484 --> 00:19:13,403
Escucha, Lucy. Estás engañándote si crees

251
00:19:13,487 --> 00:19:15,280
que tu clase pasará este examen.

252
00:19:15,864 --> 00:19:19,660
No puedes comprimir nueve años
de educación en una semana.

253
00:19:20,160 --> 00:19:21,328
Tú no eres así, Lucy.

254
00:19:21,411 --> 00:19:22,788
¿Qué te está molestando?

255
00:19:23,288 --> 00:19:27,876
Lo que me molesta es que hayas contactado
a la Srta. Othmar a mis espaldas.

256
00:19:31,380 --> 00:19:32,756
¿Qué es esto?

257
00:19:32,840 --> 00:19:35,676
No entiendo nada de esto.

258
00:19:35,759 --> 00:19:37,094
Es un examen de práctica.

259
00:19:37,177 --> 00:19:40,013
Es como el que harás en un par de días.

260
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
Pero este no puede ser el examen.

261
00:19:42,641 --> 00:19:47,062
No he enseñado nada de esto.
No sé ninguna de estas cosas.

262
00:19:47,145 --> 00:19:51,567
Por supuesto que no.
A eso vamos a la escuela. A aprender.

263
00:19:51,650 --> 00:19:56,947
Hablo de trigonometría,
historia universal, cartografía.

264
00:19:58,115 --> 00:20:03,745
Anatomía humana, bioquímica,
macroeconomía, astronomía,

265
00:20:03,829 --> 00:20:08,959
microbiología, física cuántica,
el método científico.

266
00:20:14,381 --> 00:20:19,678
No voy a pasar.
Tendré que ir a la nueva escuela.

267
00:20:21,513 --> 00:20:23,515
Ven con nosotros, Lucy.

268
00:20:23,599 --> 00:20:26,351
Parece que no tendremos
un verano interminable.

269
00:20:33,400 --> 00:20:35,027
No voy a ir a esa…

270
00:20:35,736 --> 00:20:38,780
Es decir,
le daré otro vistazo a este examen.

271
00:20:39,364 --> 00:20:40,908
Lucy, tienes que olvidarlo.

272
00:20:40,991 --> 00:20:43,869
Debes decirles a todos
que este absurdo sueño

273
00:20:43,952 --> 00:20:46,496
de un verano interminable
jamás va a pasar.

274
00:20:46,580 --> 00:20:49,750
¡No! Les hice una promesa.

275
00:20:49,833 --> 00:20:54,505
Si esto se necesita para pasar el examen,
entonces me lo voy a aprender

276
00:20:54,588 --> 00:20:55,881
y se los enseñaré.

277
00:20:56,423 --> 00:20:59,343
Después de todo, soy una maestra.

278
00:21:02,262 --> 00:21:04,973
¡No eres una maestra!

279
00:21:05,057 --> 00:21:09,853
¡Esto es una tontería!
¡No olvides lo que digo!

280
00:21:12,523 --> 00:21:13,982
La diplomacia no funcionó.

281
00:21:18,779 --> 00:21:22,074
De acuerdo.
Si en serio queremos aprobar ese examen,

282
00:21:22,157 --> 00:21:24,535
necesitaremos un salón de verdad.

283
00:21:35,587 --> 00:21:37,422
Te ves bien, maestra.

284
00:21:42,553 --> 00:21:44,388
Necesitaremos más útiles.

285
00:21:55,315 --> 00:21:56,692
Ahí va mi fondo de retiro.

286
00:22:02,322 --> 00:22:05,450
Hola, Lucy.
¿Por qué no vienes al cine con nosotros?

287
00:22:05,534 --> 00:22:09,204
Quizás a la próxima.
Tengo mucho trabajo que hacer.

288
00:22:22,801 --> 00:22:26,013
La biblioteca va a cerrar pronto.
Debo apresurarme.

289
00:22:32,936 --> 00:22:35,397
Once mil ochocientos cuarenta y dos lagos.

290
00:22:35,480 --> 00:22:37,691
El trabajo de Gladys West contribuyó
a la creación

291
00:22:37,774 --> 00:22:40,736
del sistema
de posicionamiento global o GPS.

292
00:22:40,819 --> 00:22:44,281
Los verbos subordinados
van antes del verbo principal.

293
00:22:44,364 --> 00:22:46,867
Si 4x + 4y = 35,

294
00:22:46,950 --> 00:22:52,581
¿cuál es el valor de "x" y "y"
si "y" es un número primo?

295
00:23:02,591 --> 00:23:05,052
No sé cómo los maestros soportan esto

296
00:23:05,135 --> 00:23:07,095
año tras año.

297
00:23:13,435 --> 00:23:15,521
¿Qué haremos hoy, maestra?

298
00:23:15,604 --> 00:23:19,650
- Creo que deberíamos dar una caminata.
- ¿Y si mejor vamos a nadar?

299
00:23:20,234 --> 00:23:21,652
¿Qué pasa aquí?

300
00:23:22,152 --> 00:23:24,655
¿Por qué hay escritorios aquí? ¿Y libros?

301
00:23:26,323 --> 00:23:28,408
Se siente como un salón de clases real.

302
00:23:28,492 --> 00:23:32,663
No sé qué hiciste, Linus,
pero lo que haya sido, funcionó.

303
00:23:45,676 --> 00:23:47,469
Muy bien. Atención, clase.

304
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
¿Me pueden prestar atención, por favor?

305
00:23:56,687 --> 00:23:58,313
Silencio, por favor.

306
00:24:00,107 --> 00:24:01,692
¡Silencio!

307
00:24:03,986 --> 00:24:08,198
Faltan un par de días para el examen
y tenemos mucho por cubrir.

308
00:24:08,282 --> 00:24:10,993
Aún quieren un verano interminable, ¿no?

309
00:24:11,076 --> 00:24:12,578
- Sí.
- Por supuesto.

310
00:24:13,203 --> 00:24:18,166
Bueno, vamos a ver.
Saquen sus libros de álgebra, por favor.

311
00:24:25,757 --> 00:24:28,927
"Evaluar las expresiones
de dos variables".

312
00:24:29,428 --> 00:24:34,016
Esperen, creo que tengo notas sobre esto.

313
00:24:36,143 --> 00:24:39,021
Tenía mucho más sentido anoche.

314
00:24:41,273 --> 00:24:42,316
¿Lucy?

315
00:24:43,317 --> 00:24:48,363
¿Saben qué? Pensándolo mejor,
saquen su libro de ciencias.

316
00:24:54,786 --> 00:24:57,581
"La tabla periódica ordena
los elementos químicos

317
00:24:57,664 --> 00:24:59,541
conforme a sus propiedades.

318
00:24:59,625 --> 00:25:05,631
El grupo uno consiste
del litio, sodio, pantasio".

319
00:25:05,714 --> 00:25:08,258
Creo que quieres decir potasio.

320
00:25:09,092 --> 00:25:15,474
Eso es lo que dije. El siguiente es Rubí…

321
00:25:15,557 --> 00:25:17,643
Se pronuncia rubidio.

322
00:25:19,645 --> 00:25:21,480
¿Eso va a estar en el examen?

323
00:25:22,397 --> 00:25:23,899
¿Y si pasamos a historia?

324
00:25:24,566 --> 00:25:26,860
Abran sus libros de historia, por favor.

325
00:25:32,407 --> 00:25:34,159
Gracias al cielo, el Mayflower.

326
00:25:34,243 --> 00:25:36,370
No leí este capítulo, pero me sé la rima.

327
00:25:36,453 --> 00:25:43,252
A ver.
En 1942, Colón zarpó hacia el océano azul.

328
00:25:45,879 --> 00:25:49,174
Perdona, ¿Lucy?
Eso no es lo que dice nuestro libro.

329
00:25:49,258 --> 00:25:51,218
Por supuesto que no.

330
00:25:51,301 --> 00:25:55,472
Solo quería ver
si estaban prestando atención.

331
00:25:56,306 --> 00:25:58,642
¿Por qué no lees el capítulo en voz alta?

332
00:26:00,018 --> 00:26:03,397
"En 1620,
el Mayflower zarpó desde Inglaterra,

333
00:26:03,480 --> 00:26:05,482
buscando libertad en el Nuevo Mundo.

334
00:26:05,816 --> 00:26:08,527
El viaje por el mar fue difícil.

335
00:26:09,111 --> 00:26:12,573
La mala planeación
y sus cálculos erróneos les revelaron

336
00:26:12,656 --> 00:26:15,742
que no tenían tanto conocimiento
como pensaban.

337
00:26:15,826 --> 00:26:18,954
Si la tripulación
no hubiera tenido tanta experiencia,

338
00:26:19,037 --> 00:26:21,582
el viaje habría sido un fracaso".

339
00:26:21,665 --> 00:26:23,125
¡Alto!

340
00:26:31,425 --> 00:26:35,596
No puedo seguir con esto.
No soy una maestra de verdad.

341
00:26:38,599 --> 00:26:40,475
No lo sé todo.

342
00:26:44,021 --> 00:26:46,064
Nunca vamos a aprobar ese examen.

343
00:26:46,773 --> 00:26:49,526
Y no habrá un verano interminable.

344
00:26:50,611 --> 00:26:54,615
Se acabó.
Perdón por haberlos decepcionado.

345
00:26:55,741 --> 00:26:57,201
La clase terminó.

346
00:26:59,119 --> 00:27:02,122
Bueno, fue un buen sueño mientras duró.

347
00:27:05,000 --> 00:27:09,838
No puedo creer que desperdiciamos
nuestra última semana de verano en esto.

348
00:27:09,922 --> 00:27:11,381
Vámonos de aquí.

349
00:27:15,719 --> 00:27:18,514
Me preguntaba, ¿aun así tendré un diez

350
00:27:18,597 --> 00:27:20,098
en mi boleta permanente?

351
00:27:23,644 --> 00:27:24,853
No se diga más.

352
00:27:30,192 --> 00:27:32,277
Supongo que te veremos luego, Linus.

353
00:27:38,784 --> 00:27:40,327
Estoy orgulloso de ti, Lucy.

354
00:27:40,786 --> 00:27:44,164
Se requiere mucho valor
para admitir que algo te sobrepasa.

355
00:27:47,876 --> 00:27:50,003
Hay algo que no sale de mi mente.

356
00:27:50,087 --> 00:27:52,422
Siempre te ha encantado ir a la escuela.

357
00:27:52,506 --> 00:27:55,884
Entonces, ¿por qué te esfuerzas tanto
por graduarte antes?

358
00:27:58,679 --> 00:28:00,764
Me da miedo ir a la nueva escuela.

359
00:28:02,432 --> 00:28:07,563
¿Tú? ¿Con miedo?
Esa no es la Lucy que conozco.

360
00:28:09,147 --> 00:28:11,316
Todo va a cambiar.

361
00:28:15,863 --> 00:28:17,614
¿Quieres que te diga un secreto?

362
00:28:21,034 --> 00:28:22,411
A mí también me da miedo.

363
00:28:22,911 --> 00:28:24,162
¿De verdad?

364
00:28:25,414 --> 00:28:27,040
Solo recuerda una cosa, Lucy.

365
00:28:27,875 --> 00:28:31,837
En ese primer día de escuela,
cuando bajemos del autobús,

366
00:28:31,920 --> 00:28:34,089
yo voy a estar ahí mismo, a tu lado.

367
00:28:36,300 --> 00:28:37,551
Gracias, Linus.

368
00:28:54,693 --> 00:28:56,528
No sé si esté lista.

369
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
Ser maestra es trabajo pesado.

370
00:29:04,953 --> 00:29:06,830
Estoy exhausta.

371
00:29:36,443 --> 00:29:37,945
CERRADO

372
00:29:56,505 --> 00:29:58,257
Es el primer día de clases.

373
00:30:28,370 --> 00:30:29,496
Buenos días.

374
00:30:29,580 --> 00:30:31,498
- Lindo peinado.
- ¿Estás lista?

375
00:30:39,381 --> 00:30:40,424
¡Me quedé dormido!

376
00:30:48,515 --> 00:30:51,393
Oye, Charlie Brown,
traes la camisa al revés.

377
00:31:13,582 --> 00:31:15,501
He decidido que este año

378
00:31:15,584 --> 00:31:19,296
ya no voy a tener
tantas expectativas conmigo mismo.

379
00:31:19,379 --> 00:31:22,382
Las grandes expectativas
generan el fracaso.

380
00:31:22,466 --> 00:31:26,595
Así que, naturalmente,
no tener expectativas genera…

381
00:31:26,678 --> 00:31:29,389
¡El éxito! Me gusta eso, Charlie Brown.

382
00:31:29,473 --> 00:31:31,058
Me gusta.

383
00:31:31,141 --> 00:31:34,019
No puedo esperar a ver el salón de música.

384
00:31:34,102 --> 00:31:37,648
¿Sabían que tiene
su propio piano de cola Steinway D?

385
00:31:39,066 --> 00:31:43,028
Estaba tan emocionada anoche
que hice créditos extra por adelantado.

386
00:31:43,111 --> 00:31:47,658
Miren la pirámide escalonada de Zoser
hecha completamente de terrones de azúcar.

387
00:31:49,284 --> 00:31:50,285
Dulce.

388
00:32:23,694 --> 00:32:25,070
Oye, Lucille.

389
00:32:25,153 --> 00:32:28,156
Investigué más sobre esa mujer,
Amelia Earhart.

390
00:32:28,240 --> 00:32:29,992
¿Sabías que, cuando era niña,

391
00:32:30,075 --> 00:32:33,662
dijo que podía hacer cualquier cosa
que hiciera un niño? Y eso hizo.

392
00:32:34,246 --> 00:32:37,040
Ella es la clase de persona
que yo quiero ser

393
00:32:37,124 --> 00:32:40,335
y me recuerda
al tipo de persona que tú eres.

394
00:32:40,419 --> 00:32:43,505
¿Sí? ¿Qué tipo de persona?

395
00:32:43,589 --> 00:32:47,926
¡Intrépida!
Siempre has decidido tu propio camino

396
00:32:48,010 --> 00:32:50,429
y nunca has huido de un desafío.

397
00:32:50,512 --> 00:32:53,765
Ya quiero ver de quién más voy a aprender.

398
00:32:53,849 --> 00:32:57,060
Sin duda,
este año me voy a quedar despierta.

399
00:33:27,049 --> 00:33:30,135
Bueno, ¿qué están esperando?

400
00:33:30,219 --> 00:33:33,388
No quieren llegar tarde
al primer día de clases, ¿o sí?

401
00:34:01,500 --> 00:34:03,669
Dijiste que estarías justo a mi lado.

402
00:34:09,091 --> 00:34:12,928
Lo que hice en mis vacaciones de verano,
por Lucy Van Pelt.

403
00:34:13,469 --> 00:34:15,681
Mi verano no fue solo ir a la playa

404
00:34:15,764 --> 00:34:17,933
o atrapar luciérnagas en frascos

405
00:34:18,016 --> 00:34:20,268
o jugar afuera
hasta que el sol se metiera.

406
00:34:20,351 --> 00:34:21,937
Fue mucho más que eso.

407
00:34:22,020 --> 00:34:23,105
BIENVENIDOS
NUEVOS ESTUDIANTES

408
00:34:23,188 --> 00:34:26,483
Quizá lo más importante
que hice este verano fue aprender

409
00:34:26,567 --> 00:34:28,902
lo especiales que son los maestros.

410
00:34:29,945 --> 00:34:33,072
El cambio puede dar mucho miedo
cuando estás creciendo,

411
00:34:33,156 --> 00:34:34,783
pero ahí entran los maestros.

412
00:34:35,492 --> 00:34:37,786
Nos ayudan a superar nuestros miedos

413
00:34:37,870 --> 00:34:40,205
para que podamos seguir nuestros sueños.

414
00:34:43,958 --> 00:34:48,589
Los maestros hacen mucho más
que solo leer libros y saber cosas.

415
00:34:49,089 --> 00:34:52,926
Nos dan cada parte de sí mismos
para inspirarnos a ser mejores.

416
00:34:53,886 --> 00:34:54,928
¡Hurra!

417
00:34:57,347 --> 00:35:01,226
Un maestro es un amigo,
un mentor, un ejemplo a seguir.

418
00:35:01,852 --> 00:35:04,938
Nos ayudan
cuando estamos tristes o asustados.

419
00:35:13,989 --> 00:35:16,783
Ellos cambian vidas
de formas que nos acompañarán

420
00:35:16,867 --> 00:35:19,036
más allá de estas aulas,

421
00:35:19,119 --> 00:35:22,706
en nuestros corazones, en nuestras mentes

422
00:35:22,789 --> 00:35:24,082
y hacia nuestro futuro.

423
00:35:30,839 --> 00:35:34,593
Y quería agradecerle, Srta. Halverson.
Gracias por ser maestra.

424
00:35:34,676 --> 00:35:38,472
Quizá los alumnos no les demos
suficiente apreciación a los maestros,

425
00:35:38,555 --> 00:35:40,891
pero, a mis ojos,
todos ustedes son héroes.

426
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
Solo quería que lo supiera.

427
00:35:47,147 --> 00:35:49,399
¡Oye! ¡Ten un poco de respeto!

428
00:35:50,150 --> 00:35:53,529
Espero que sepa
en qué se mete con este grupo.

429
00:36:08,710 --> 00:36:12,881
Oye, Snoopy. Estamos en la página 34.

430
00:36:32,776 --> 00:36:35,821
¡EL FIN!

431
00:36:37,948 --> 00:36:40,409
BASADO EN PEANUTS

432
00:37:55,943 --> 00:37:57,945
Subtítulos: Leonardo Zamarrón Hernández

433
00:38:06,036 --> 00:38:07,996
GRACIAS, SPARKY.
SIEMPRE ESTARÁS EN NUESTROS CORAZONES.



