1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,247 --> 00:00:39,331
Musim panas dah tiba.

4
00:00:40,791 --> 00:00:42,084
- Yay! Musim panas!
- Musim panas!

5
00:00:42,668 --> 00:00:44,211
Selamat tinggal, Cik Othmar!

6
00:00:48,048 --> 00:00:49,466
Ambillah, Cik Othmar.

7
00:00:49,550 --> 00:00:51,802
Ini cukup untuk beberapa bulan seterusnya.

8
00:00:53,345 --> 00:00:54,346
SELAMAT DATANG

9
00:00:57,266 --> 00:00:58,350
Musim panas!

10
00:01:12,531 --> 00:01:13,740
Yay!

11
00:01:24,501 --> 00:01:25,502
Wau!

12
00:01:32,634 --> 00:01:33,969
Wau!

13
00:01:34,052 --> 00:01:35,345
Wau!

14
00:01:53,488 --> 00:01:54,573
Ya!

15
00:02:05,876 --> 00:02:07,085
Pergi ambil, Snoopy.

16
00:02:22,643 --> 00:02:24,686
Saya boleh tangkap!

17
00:02:37,908 --> 00:02:40,452
JUALAN KEMBALI KE SEKOLAH

18
00:02:40,536 --> 00:02:45,165
Sekolah akan bermula? Aduhai!

19
00:03:02,724 --> 00:03:05,769
Ini dia. Hari terakhir di kolam renang
untuk musim panas.

20
00:03:06,395 --> 00:03:10,107
Sukar dipercayai kita akan mula bersekolah
dalam masa seminggu.

21
00:03:11,275 --> 00:03:13,694
Perut saya sakit.

22
00:03:14,778 --> 00:03:19,116
Saya tak sabar untuk menggantikan
waktu tidur saya pada musim panas.

23
00:03:19,867 --> 00:03:24,037
Tuan, persekolahan baru
memberi peluang baru kepada awak.

24
00:03:24,121 --> 00:03:26,206
Ada banyak perkara menarik
untuk dipelajari.

25
00:03:26,290 --> 00:03:29,835
Saya masih cuba mengingati
pelajaran saya pada tahun lepas, Marcie.

26
00:03:31,086 --> 00:03:34,173
Ia tentu berbeza
apabila berpindah ke sekolah baharu.

27
00:03:34,256 --> 00:03:36,633
Awak fikir kita kekal di sekolah sama
selama-lamanya,

28
00:03:36,717 --> 00:03:37,759
Linus?

29
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
Kamu patut fokus pada minggu terakhir
musim panas kita.

30
00:03:42,514 --> 00:03:46,685
Saya akan membuat balik kuang tiga kali
dengan gaya lipat.

31
00:03:47,186 --> 00:03:48,520
Perhatikan dan belajar.

32
00:03:53,400 --> 00:03:55,068
Hati-hati!

33
00:04:12,211 --> 00:04:15,506
Itu sekolah baharu kita.

34
00:04:16,757 --> 00:04:20,511
Sekolah baharu, sekolah lama.
Apa perbezaannya?

35
00:04:21,136 --> 00:04:23,388
Awak gemuruh, Lucy?

36
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
Kenapa saya patut gemuruh?

37
00:04:24,848 --> 00:04:27,851
Lihatlah saiz sekolah itu. Ia besar!

38
00:04:27,935 --> 00:04:30,103
Betul, Schroeder.

39
00:04:31,855 --> 00:04:34,358
Rasanya ia agak besar.

40
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
Kelas baharu.

41
00:04:36,068 --> 00:04:37,694
Subjek baharu.

42
00:04:37,778 --> 00:04:39,488
Guru baharu.

43
00:04:39,571 --> 00:04:42,241
Keadaan kita benar-benar akan berubah.

44
00:04:43,075 --> 00:04:44,076
Betulkah?

45
00:04:45,202 --> 00:04:47,204
Bagaimana mahu cari jalan

46
00:04:47,287 --> 00:04:49,915
- di ruang depan?
- Kita tentu akan sesat.

47
00:04:49,998 --> 00:04:51,542
Kita akan dapat lokar.

48
00:04:52,125 --> 00:04:54,169
Bagaimana kalau saya lupa kombinasi saya?

49
00:04:54,920 --> 00:04:56,964
Ada ramai budak lebih besar di sana.

50
00:04:57,047 --> 00:04:58,924
Guru lebih besar.

51
00:04:59,007 --> 00:05:00,634
Guru tak besar.

52
00:05:00,717 --> 00:05:02,177
Ia mungkin begitu.

53
00:05:02,261 --> 00:05:03,679
Bolehkah saya sampai

54
00:05:03,762 --> 00:05:05,347
untuk minum di air pancut?

55
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
Saya dengar makan tengah harinya teruk.

56
00:05:10,435 --> 00:05:12,312
Sekurang-kurangnya kita bersama-sama.

57
00:05:12,396 --> 00:05:15,649
Bagaimana awak tahu?
Kelas kita mungkin berbeza.

58
00:05:16,316 --> 00:05:17,985
Itu tentu teruk.

59
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
Kita akan bersendirian.

60
00:05:21,780 --> 00:05:24,825
Lucy?

61
00:05:26,368 --> 00:05:27,870
Awak dengar kata saya?

62
00:05:27,953 --> 00:05:31,498
Kami mahu beli barang sekolah baharu
di bandar. Awak mahu ikut?

63
00:05:33,584 --> 00:05:37,421
Ya. Tentulah. Kamu pergi dahulu.
Saya akan menyusul.

64
00:05:39,173 --> 00:05:43,385
Kamu rasa musim panas lebih pendek
setelah kita membesar?

65
00:05:43,468 --> 00:05:46,180
Seperti yang mereka kata, Chuck.

66
00:05:46,263 --> 00:05:48,682
Masa berlalu dengan pantas
jika kita berseronok.

67
00:05:48,765 --> 00:05:52,311
Malangnya musim panas tak boleh kekal
selama-lamanya.

68
00:06:00,611 --> 00:06:02,487
Kelas lebih besar?

69
00:06:05,157 --> 00:06:06,700
Pelajar baharu?

70
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
Guru baharu?

71
00:06:12,289 --> 00:06:14,541
Semuanya akan berubah.

72
00:06:21,423 --> 00:06:24,092
BERSERONOKLAH DI MUSIM PANAS

73
00:06:36,021 --> 00:06:38,273
Saya mahu baca dengan kuat, Cik Othmar.

74
00:06:39,274 --> 00:06:43,445
Awak tahu peraturannya, Snoopy!
Anjing dilarang berada di sekolah!

75
00:06:46,323 --> 00:06:48,575
- Hore!
- Syabas, Lucy!

76
00:06:57,876 --> 00:06:59,878
Saya tak mahu ke sekolah baharu.

77
00:07:02,381 --> 00:07:04,383
Saya harap ada cara untuk elakkannya.

78
00:07:07,386 --> 00:07:12,099
PERPUSTAKAAN AWAM

79
00:07:13,684 --> 00:07:17,396
"Ada soalan? Kami ada jawapannya."

80
00:07:18,188 --> 00:07:22,985
Tentulah! Perpustakaan selalunya ada
jawapan kepada masalah kita.

81
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
JUALAN PERABIS MUSIM PANAS

82
00:07:34,538 --> 00:07:35,539
JUALAN KEMBALI KE SEKOLAH

83
00:07:40,627 --> 00:07:41,628
Gam.

84
00:07:44,173 --> 00:07:46,133
Saya sudah rindu musim panas.

85
00:07:46,216 --> 00:07:49,386
Berapa lama lagi, Marcie?

86
00:07:50,095 --> 00:07:53,807
Saya hampir selesai.
Ambillah pemadam kapur, tuan.

87
00:07:54,516 --> 00:07:57,561
Hei, Marcie.
Ada jualan murah untuk kalkulator.

88
00:08:03,901 --> 00:08:07,654
Saya mahu mengejutkan ibu bapa saya
dan dapat gred bagus tahun ini.

89
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
Saya okey dalam makan tengah hari dan gim.
Saya ada masalah dalam subjek lain.

90
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
Saya faham, Charlie Brown.

91
00:08:13,452 --> 00:08:14,828
Ibu bapa saya selalu kata,

92
00:08:14,912 --> 00:08:17,581
"Tiada beban lebih berat
daripada potensi yang hebat."

93
00:08:25,714 --> 00:08:27,049
Hei! Hati-hati!

94
00:08:33,096 --> 00:08:35,890
Kamu semua salah dan kasihan.

95
00:08:36,517 --> 00:08:38,477
Lucy, awak pergi mana?

96
00:08:38,559 --> 00:08:41,730
Saya sudah ambil semua barang
sekolah kita untuk tahun baharu.

97
00:08:41,813 --> 00:08:43,065
Barang sekolah?

98
00:08:43,815 --> 00:08:46,527
Saya tak perlukannya, Linus.

99
00:08:47,027 --> 00:08:50,822
Saya baru menemui rahsia hebat
dalam perpustakaan.

100
00:08:50,906 --> 00:08:55,244
Saya takkan menghadiri sekolah baharu.

101
00:08:55,827 --> 00:08:57,204
Apa maksud awak?

102
00:08:57,287 --> 00:08:59,456
Awak boleh ambil ujian istimewa.

103
00:08:59,540 --> 00:09:02,209
Jika awak lulus,
mereka akan beri diploma awak lebih awal

104
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
dan awak tak perlu kembali
ke sekolah lagi.

105
00:09:05,379 --> 00:09:06,797
- Apa dia kata?
- Huh?

106
00:09:06,880 --> 00:09:10,342
Oleh kerana saya sudah tahu
semua pelajaran di sekolah,

107
00:09:10,425 --> 00:09:13,971
saya tentu boleh lulus ujian itu
dengan mudah.

108
00:09:14,555 --> 00:09:16,598
Siapa tahu ujian itu wujud?

109
00:09:16,682 --> 00:09:19,059
Kenapa tiada orang beritahu kami
sebelum ini?

110
00:09:19,142 --> 00:09:21,395
Ujian ini benar?

111
00:09:21,478 --> 00:09:23,021
Tentulah.

112
00:09:23,105 --> 00:09:27,609
Setelah saya lulus, saya akan bercuti
musim panas sepanjang tahun.

113
00:09:27,693 --> 00:09:29,862
Saya minta diri.

114
00:09:29,945 --> 00:09:32,865
Saya perlu menempah jubah
untuk menerima diploma saya.

115
00:09:39,913 --> 00:09:41,248
Tunggu, Lucy!

116
00:09:46,920 --> 00:09:48,714
Lucy!

117
00:09:48,797 --> 00:09:50,549
- Tunggu sebentar!
- Tolonglah!

118
00:09:53,010 --> 00:09:55,387
Ya? Boleh saya bantu kamu?

119
00:09:55,888 --> 00:09:58,307
Apa maksud awak
tak perlu kembali ke sekolah?

120
00:09:58,390 --> 00:10:01,310
Awak dapat menikmati
musim panas selama-lamanya?

121
00:10:01,393 --> 00:10:04,980
Awak boleh bayangkan?
Musim panas selama-lamanya.

122
00:10:05,063 --> 00:10:08,317
Saya boleh main piano sepanjang hari.
Setiap hari.

123
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
Saya ada banyak masa
untuk berlatih balingan besbol.

124
00:10:11,653 --> 00:10:16,033
Awak boleh berlatih, Chuck.
Saya masih boleh memukulnya.

125
00:10:17,910 --> 00:10:19,286
Hei, Lucille.

126
00:10:19,369 --> 00:10:22,331
Disebabkan awak begitu yakin
awak boleh lulus ujian itu,

127
00:10:22,414 --> 00:10:25,125
awak boleh ajar kami
supaya kami juga boleh lulus?

128
00:10:25,626 --> 00:10:28,504
Awak mahu saya bantu kamu
untuk lulus ujian itu?

129
00:10:29,713 --> 00:10:33,300
Saya tak tahu. Saya agak sibuk.

130
00:10:34,384 --> 00:10:35,719
Lucy. Tolonglah.

131
00:10:37,638 --> 00:10:39,056
Kenapa dengan mereka?

132
00:10:39,723 --> 00:10:43,018
Marcie, saya terkejut awak setuju
dengan perkara ini.

133
00:10:43,101 --> 00:10:45,896
Saya faham sebab
awak meragui kakak awak, Linus.

134
00:10:45,979 --> 00:10:49,149
Tapi jika kita dapat diploma lebih awal,
ia tentu bagus

135
00:10:49,233 --> 00:10:51,693
kerana saya boleh memohon kolej
lebih awal.

136
00:10:52,402 --> 00:10:53,946
Bagaimana dengan awak, Franklin?

137
00:10:54,571 --> 00:10:55,948
Saya cuma ingin tahu.

138
00:10:56,031 --> 00:10:57,658
Tolonglah, Lucy! Tunggu.

139
00:10:57,741 --> 00:11:00,285
- Perlahan.
- Kami mahu musim panas selama-lamanya.

140
00:11:02,120 --> 00:11:03,997
Sudah tentu saya akan bantu kamu.

141
00:11:04,081 --> 00:11:06,625
Tentu bosan jika saya saja
kanak-kanak di kejiranan ini

142
00:11:06,708 --> 00:11:08,794
yang tak perlu bersekolah lagi.

143
00:11:08,877 --> 00:11:09,878
Yay!

144
00:11:13,590 --> 00:11:15,551
Awak tahu anjing dilarang
berada di sekolah.

145
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
Apa yang buat awak fikir
awak boleh sertai kelas saya?

146
00:11:19,012 --> 00:11:20,097
GURU #1

147
00:11:20,597 --> 00:11:24,768
Sekolah saya, peraturan saya.
Anggaplah awak diterima.

148
00:11:26,854 --> 00:11:29,439
Lucy, awak benar-benar fikir
awak boleh jadi guru?

149
00:11:29,940 --> 00:11:34,236
Guru adil, bersifat diplomatik
dan bersabar.

150
00:11:34,319 --> 00:11:37,281
Paling penting sekali,
mereka sangat berpengetahuan.

151
00:11:37,364 --> 00:11:39,283
Awak tak boleh ajar
sesuatu yang awak tak tahu.

152
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
Baiklah, beri perhatian.
Ujian akan dijalankan beberapa hari lagi.

153
00:11:43,203 --> 00:11:47,207
Ikut saya dan awak boleh bercuti
musim panas sepanjang tahun.

154
00:11:47,291 --> 00:11:50,294
Akademi Van Pelt bermula esok pagi.

155
00:11:50,377 --> 00:11:51,879
Yay!

156
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
Ini akan berakhir dengan teruk.

157
00:11:58,677 --> 00:12:02,431
- Selamat pagi, semua.
- Selamat pagi, Lucy!

158
00:12:02,514 --> 00:12:05,475
Tunggu, ini bukan kelas.

159
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
Betul kata Patty. Mana meja?

160
00:12:08,687 --> 00:12:09,771
Papan hitam?

161
00:12:10,397 --> 00:12:13,442
Kita tak boleh ada sekolah
tanpa papan hitam.

162
00:12:13,525 --> 00:12:18,614
Saya tak perlu semua itu untuk mengajar.
Saya ada semuanya di sini.

163
00:12:21,658 --> 00:12:24,620
Helo, Linus.
Nampaknya awak mahu sertai kami.

164
00:12:24,703 --> 00:12:28,040
Tidak. Saya mahu halang awak
daripada memalukan diri awak.

165
00:12:28,123 --> 00:12:30,918
Kenapa awak berkeras
untuk lulus ujian ini?

166
00:12:31,418 --> 00:12:32,544
Semua?

167
00:12:32,628 --> 00:12:35,005
Kami mahu musim panas
selama-lamanya!

168
00:12:35,714 --> 00:12:37,216
Duduk, Linus.

169
00:12:37,299 --> 00:12:39,843
Ya. Jangan rosakkan ini untuk kami.

170
00:12:41,929 --> 00:12:45,599
Awak sudah dengar. Duduk dan sertai kelas.

171
00:13:07,037 --> 00:13:09,623
Baiklah. Mari mulakan.

172
00:13:11,834 --> 00:13:14,670
Sains. Aspek penting dalam pendidikan.

173
00:13:14,753 --> 00:13:16,797
Fikirkan keadaan kita tanpanya.

174
00:13:17,422 --> 00:13:22,344
Tiada lampu, tiada peti sejuk,
tiada makanan anjing komersial.

175
00:13:24,304 --> 00:13:30,519
Hari ini kita akan belajar
ciptaan kegemaran saya, televisyen.

176
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
Yay!

177
00:13:32,646 --> 00:13:37,609
Bagaimana ia berfungsi?
Tiada orang tahu. Itulah sains.

178
00:13:39,278 --> 00:13:42,281
Bukankah dia perlu tahu? Dia guru.

179
00:13:42,906 --> 00:13:46,535
Televisyen ada banyak program
yang memberi maklumat dan pendidikan

180
00:13:46,618 --> 00:13:49,204
daripada topik penguatkuasaan
undang-undang

181
00:13:49,288 --> 00:13:52,833
kepada perubatan dan bahan cuci mana
yang akan bersihkan cadar kamu.

182
00:13:52,916 --> 00:13:56,295
Tapi jika kamu mencari rancangan
yang mengajar tentang sains…

183
00:14:01,383 --> 00:14:05,512
Itu En. Spock. Dengar cakap dia.
Dia seorang saintis.

184
00:14:05,596 --> 00:14:09,558
Hei, guru.
Ada makhluk asing di angkasa lepas?

185
00:14:09,641 --> 00:14:12,477
Mereka baru mendarat di planet
yang penuh makhluk asing, bukan?

186
00:14:19,693 --> 00:14:23,697
Masa untuk fokus kepada matematik.
Secara khususnya, nombor.

187
00:14:23,780 --> 00:14:26,867
Tiba-tiba saya rasa saya akan gagal.

188
00:14:27,409 --> 00:14:29,953
Jangan risau. Ini mudah saja.

189
00:14:30,037 --> 00:14:32,414
Hari ini saya akan ajar matematik

190
00:14:32,497 --> 00:14:34,458
yang kamu akan gunakan
dalam dunia sebenar.

191
00:14:36,001 --> 00:14:37,628
Bingo!

192
00:14:37,711 --> 00:14:38,921
Bingo?

193
00:14:45,511 --> 00:14:48,805
B9. Nombor pertama ialah B9.

194
00:14:50,641 --> 00:14:53,852
Lucy seorang guru yang hebat.

195
00:14:53,936 --> 00:14:55,521
Saya tahu! Siapa sangka?

196
00:14:57,189 --> 00:14:58,607
O62.

197
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
Saya tak tahu pembelajaran
begitu menyeronokkan.

198
00:15:01,235 --> 00:15:03,278
Ia seperti kita tak belajar matematik.

199
00:15:05,072 --> 00:15:06,907
Betul.

200
00:15:06,990 --> 00:15:08,825
G59.

201
00:15:08,909 --> 00:15:12,329
Maaf, puan.
Mustahil soalan ujian mengandungi…

202
00:15:12,412 --> 00:15:14,206
Marcie,

203
00:15:14,289 --> 00:15:17,960
ini tempat untuk belajar,
bukan mengganggu.

204
00:15:18,043 --> 00:15:21,421
Saya di mana tadi? Ya. I17!

205
00:15:31,640 --> 00:15:34,226
Seterusnya, kita belajar geografi!

206
00:15:34,309 --> 00:15:36,520
Selamat datang ke England

207
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
dan jam yang terkenal
di seluruh dunia, Big Ben.

208
00:15:39,231 --> 00:15:43,610
Ia tak begitu besar bagi sesuatu
yang dipanggil Big Ben.

209
00:15:43,694 --> 00:15:46,989
Ia bukan jam sebenar, tuan.
Kita berada di tempat bermain golf.

210
00:15:48,031 --> 00:15:50,659
Di England, presiden dipanggil ratu.

211
00:15:50,742 --> 00:15:55,080
England terkenal disebabkan
The Beatles pada 1960-an.

212
00:15:55,163 --> 00:15:59,543
Serangga bedebah itu datang ke Amerika
dan memusnahkan tanaman kita.

213
00:16:00,335 --> 00:16:03,297
Awak benar-benar berpengetahuan, Lucy.

214
00:16:03,380 --> 00:16:06,216
Saya sudah kata mengajar ini mudah.

215
00:16:06,300 --> 00:16:08,635
Ia mudah apabila awak menipu.

216
00:16:35,662 --> 00:16:37,873
Kita berada di Lautan Atlantik,

217
00:16:37,956 --> 00:16:42,294
tempat Amelia Earhart yang berani
menjadi juruterbang wanita pertama

218
00:16:42,377 --> 00:16:46,256
untuk terbang merentasi lautan ini
secara solo pada 1932.

219
00:16:46,882 --> 00:16:49,384
Dia buat begitu? Betulkah, Marcie?

220
00:16:49,468 --> 00:16:51,094
Ya, tuan.

221
00:16:51,178 --> 00:16:53,138
Wau!

222
00:16:53,222 --> 00:16:57,184
Ia juga perkara benar pertama
yang Lucille ajar setakat ini.

223
00:16:57,267 --> 00:17:01,438
Mungkin kerana dia bacanya di kekaki ini.

224
00:17:02,022 --> 00:17:03,148
Jaga-jaga!

225
00:17:05,526 --> 00:17:08,862
Maaf. Saya cuba mengajar di sini.

226
00:17:08,945 --> 00:17:12,366
Ya? Cuba ajar ini.

227
00:17:13,742 --> 00:17:17,204
Alamak!
Nampaknya kita sudah terlebih masa!

228
00:17:19,080 --> 00:17:20,082
KELUAR

229
00:17:23,417 --> 00:17:25,253
Itu saja untuk hari ini.

230
00:17:25,337 --> 00:17:29,633
Jika kita terus begini,
kita tiada masalah untuk lulus ujian itu.

231
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
Yay!

232
00:17:31,260 --> 00:17:34,805
Terima kasih. Tak perlu beri tepukan.

233
00:17:34,888 --> 00:17:37,683
Jika awak berpengetahuan seperti saya,
mengajar menjadi mudah.

234
00:17:38,183 --> 00:17:39,935
Kita akan sambung esok.

235
00:17:40,018 --> 00:17:41,270
Yay!

236
00:17:41,353 --> 00:17:44,565
Ingat, tiada kerja rumah!

237
00:17:46,817 --> 00:17:48,610
Lucy!

238
00:17:48,694 --> 00:17:49,695
Lucy!

239
00:17:53,657 --> 00:17:55,325
Ini sekolah apa?

240
00:17:55,826 --> 00:18:00,664
Saya akui saya lebih suka kelas
yang berpandukan fakta.

241
00:18:00,747 --> 00:18:03,083
Lucy perlu dihalang.

242
00:18:03,584 --> 00:18:07,588
Tiada orang akan lulus ujian itu
dengan ajaran Lucy.

243
00:18:08,088 --> 00:18:13,010
Dia tak mengajar kita apa-apa!
Saya dapat A dalam bingo hari ini.

244
00:18:14,887 --> 00:18:18,724
Saya tertanya-tanya,
"Apa Cik Othmar akan lakukan?"

245
00:18:19,850 --> 00:18:21,768
Cik Othmar…

246
00:18:22,978 --> 00:18:23,979
Itu dia!

247
00:18:25,814 --> 00:18:28,483
Saya rasa kita terlepas sesuatu.

248
00:18:37,618 --> 00:18:40,287
Ganjaran yang hebat untuk hari yang hebat.

249
00:18:50,172 --> 00:18:53,175
Terima kasih, Cik Othmar,
kerana dapatkan ujian ini.

250
00:18:53,258 --> 00:18:56,345
Awak tak tahu risiko yang saya ambil
untuk hubungi awak.

251
00:18:58,180 --> 00:19:00,974
Jika kakak saya tahu kita berbual…

252
00:19:02,559 --> 00:19:05,896
Cik Othmar? Helo?

253
00:19:09,149 --> 00:19:10,400
Pemberontak!

254
00:19:10,484 --> 00:19:13,403
Dengar, Lucy.
Awak menipu diri awak jika awak fikir

255
00:19:13,487 --> 00:19:15,280
kelas awak akan lulus ujian ini.

256
00:19:15,864 --> 00:19:19,660
Awak tak boleh ajar pendidikan
selama sembilan tahun dalam seminggu.

257
00:19:20,160 --> 00:19:21,328
Awak bukan begini, Lucy.

258
00:19:21,411 --> 00:19:22,788
Apa masalah awak?

259
00:19:23,288 --> 00:19:27,876
Masalah saya ialah awak hubungi Cik Othmar
tanpa pengetahuan saya.

260
00:19:31,380 --> 00:19:32,756
Apa ini?

261
00:19:32,840 --> 00:19:35,676
Saya langsung tak faham.

262
00:19:35,759 --> 00:19:37,094
Ini ialah ujian latihan.

263
00:19:37,177 --> 00:19:40,013
Sama seperti ujian awak akan ambil nanti.

264
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
Tak mungkin ini ujian itu.

265
00:19:42,641 --> 00:19:47,062
Saya tak mengajar semua ini.
Saya tak tahu semua ini.

266
00:19:47,145 --> 00:19:51,567
Tentulah,
sebab itu kita belajar di sekolah.

267
00:19:51,650 --> 00:19:56,947
Saya maksudkan trigonometri,
sejarah dunia, kartografi.

268
00:19:58,115 --> 00:20:03,745
Anatomi manusia, biokimia,
makroekonomi, astronomi,

269
00:20:03,829 --> 00:20:08,959
mikrobiologi, fizik kuantum,
kaedah saintifik.

270
00:20:14,381 --> 00:20:19,678
Saya takkan lulus.
Saya perlu menghadiri sekolah baharu.

271
00:20:21,513 --> 00:20:23,515
Mari ikut kami, Lucy.

272
00:20:23,599 --> 00:20:26,351
Nampaknya kita takkan dapat
musim panas selama-lamanya.

273
00:20:33,400 --> 00:20:35,027
Saya tak mahu menghadiri…

274
00:20:35,736 --> 00:20:38,780
Biar saya lihat semula ujian ini.

275
00:20:39,364 --> 00:20:40,908
Lucy, awak perlu mengalah.

276
00:20:40,991 --> 00:20:43,869
Awak perlu beritahu semua orang
yang impian mengarut

277
00:20:43,952 --> 00:20:46,496
musim panas selama-lamanya ini
takkan terjadi.

278
00:20:46,580 --> 00:20:49,750
Tidak! Saya sudah berjanji
pada semua orang.

279
00:20:49,833 --> 00:20:54,505
Saya akan belajar semua ini
untuk lulus ujian itu

280
00:20:54,588 --> 00:20:55,881
dan mengajarnya.

281
00:20:56,423 --> 00:20:59,343
Lagipun, saya seorang guru.

282
00:21:02,262 --> 00:21:04,973
Awak bukan seorang guru!

283
00:21:05,057 --> 00:21:09,853
Ini perbuatan mengarut!
Ingat kata-kata saya ini!

284
00:21:12,523 --> 00:21:13,941
Tiada diplomasi.

285
00:21:18,779 --> 00:21:22,074
Baiklah. Jika kita mahu lulus ujian itu,

286
00:21:22,157 --> 00:21:24,535
kita perlu kelas sebenar.

287
00:21:35,587 --> 00:21:37,422
Awak nampak baik, guru.

288
00:21:42,553 --> 00:21:44,388
Kita perlu lebih banyak barang.

289
00:21:55,315 --> 00:21:56,692
Habislah dana persaraan saya.

290
00:22:02,322 --> 00:22:05,450
Hei, Lucy.
Marilah tonton filem bersama kami.

291
00:22:05,534 --> 00:22:09,204
Mungkin lain kali. Saya ada banyak kerja.

292
00:22:22,801 --> 00:22:26,013
Perpustakaan hampir tutup.
Saya perlu ke sana segera.

293
00:22:32,936 --> 00:22:35,397
Ada 11,842 tasik.

294
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
Hasil kerja Gladys West
menyumbang kepada ciptaan

295
00:22:37,566 --> 00:22:40,736
sistem kedudukan sejagat,
juga dikenali sebagai GPS.

296
00:22:40,819 --> 00:22:44,281
Perlu ingat kata kerja subordinat
diletak sebelum kata kerja utama.

297
00:22:44,364 --> 00:22:46,783
Jika 4x + 3y = 35,

298
00:22:46,867 --> 00:22:52,581
apakah nilai x dan y
jika y ialah nombor perdana?

299
00:23:02,591 --> 00:23:05,052
Saya tak tahu bagaimana guru hadapi ini

300
00:23:05,135 --> 00:23:07,095
setiap tahun.

301
00:23:13,435 --> 00:23:15,521
Apa kita akan buat hari ini, guru?

302
00:23:15,604 --> 00:23:19,650
- Kita patut berjalan di luar.
- Bagaimana dengan berenang?

303
00:23:20,234 --> 00:23:21,652
Apa yang berlaku di sini?

304
00:23:22,152 --> 00:23:24,655
Kenapa ada meja dan buku di sini?

305
00:23:26,365 --> 00:23:28,367
Ini seperti kelas sebenar.

306
00:23:28,450 --> 00:23:32,663
Saya tak tahu apa awak buat, Linus,
tapi ia berkesan.

307
00:23:45,676 --> 00:23:47,469
Okey. Dengar, semua.

308
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
Boleh beri perhatian?

309
00:23:56,687 --> 00:23:58,313
Sila diam.

310
00:24:00,107 --> 00:24:01,692
Diam!

311
00:24:03,986 --> 00:24:08,198
Ujian diadakan beberapa hari lagi
dan banyak yang kita perlu pelajari.

312
00:24:08,282 --> 00:24:10,993
Kamu masih mahu
musim panas selama-lamanya, bukan?

313
00:24:11,076 --> 00:24:12,578
- Ya.
- Tentulah.

314
00:24:13,203 --> 00:24:18,166
Okey, sila keluarkan buku algebra kamu.

315
00:24:25,757 --> 00:24:28,927
"Cari ungkapan untuk dua pemboleh ubah."

316
00:24:29,428 --> 00:24:34,016
Tunggu, saya ada tulis nota untuk ini.

317
00:24:36,143 --> 00:24:39,021
Saya lebih faham malam tadi.

318
00:24:41,273 --> 00:24:42,316
Lucy?

319
00:24:43,317 --> 00:24:48,363
Setelah difikirkan semula,
keluarkan buku sains kamu.

320
00:24:54,786 --> 00:24:57,581
"Jadual berkala menyusun unsur kimia

321
00:24:57,664 --> 00:24:59,541
berdasarkan sifatnya.

322
00:24:59,625 --> 00:25:05,631
Kumpulan satu mengandungi
Litium, Natrium, Kalum."

323
00:25:05,714 --> 00:25:08,258
Awak maksudkan Kalium?

324
00:25:09,092 --> 00:25:15,474
Itu yang saya kata. Seterusnya ialah Rubi…

325
00:25:15,557 --> 00:25:17,643
Ia disebut sebagai Rubidium.

326
00:25:19,645 --> 00:25:21,480
Itu ada dalam ujian?

327
00:25:22,397 --> 00:25:23,899
Bagaimana kalau kita belajar sejarah?

328
00:25:24,566 --> 00:25:26,860
Semua orang sila buka buku sejarah.

329
00:25:32,407 --> 00:25:34,159
Syukurlah, Mayflower.

330
00:25:34,243 --> 00:25:36,370
Saya tak baca bab ini
tapi saya tahu rimanya.

331
00:25:36,453 --> 00:25:43,252
Mari lihat. Pada 1492,
Columbus berlayar di lautan biru?

332
00:25:45,879 --> 00:25:49,174
Maaf, Lucy. Bukan itu yang ditulis
dalam buku kami.

333
00:25:49,258 --> 00:25:51,218
Tentulah bukan.

334
00:25:51,301 --> 00:25:55,472
Saya cuma mahu lihat
jika kamu beri perhatian.

335
00:25:56,306 --> 00:25:58,642
Awak boleh bacanya dengan kuat
kepada seluruh kelas?

336
00:26:00,018 --> 00:26:03,397
"Pada 1620,
Mayflower berlayar dari England,

337
00:26:03,480 --> 00:26:05,315
mencari kebebasan di Dunia Baru.

338
00:26:05,816 --> 00:26:08,527
Perjalanan merentasi lautan memang sukar.

339
00:26:09,111 --> 00:26:12,573
Perancangan yang teruk dan kesalahan
menunjukkan kepada mereka

340
00:26:12,656 --> 00:26:15,742
banyak yang mereka tak tahu,
bukan seperti sangkaan mereka.

341
00:26:15,826 --> 00:26:21,582
Jika krunya kurang berpengalaman,
pelayaran itu tentu gagal."

342
00:26:21,665 --> 00:26:23,125
Berhenti!

343
00:26:25,377 --> 00:26:26,378
Huh?

344
00:26:31,425 --> 00:26:35,596
Saya tak boleh teruskan lagi.
Saya bukan guru sebenar.

345
00:26:36,263 --> 00:26:37,264
Huh?

346
00:26:38,599 --> 00:26:40,475
Saya tak tahu semuanya.

347
00:26:44,021 --> 00:26:46,064
Kita takkan lulus ujian itu.

348
00:26:46,773 --> 00:26:49,526
Tiada musim panas selama-lamanya.

349
00:26:50,611 --> 00:26:54,615
Ia sudah berakhir.
Maaf kerana kecewakan kamu.

350
00:26:55,741 --> 00:26:57,201
Kelas bersurai.

351
00:26:59,119 --> 00:27:02,122
Ia satu impian yang baik.

352
00:27:05,000 --> 00:27:09,838
Saya tak sangka saya habiskan
minggu terakhir musim panas untuk ini.

353
00:27:09,922 --> 00:27:11,381
Mari pergi dari sini.

354
00:27:15,719 --> 00:27:18,514
Saya ingin tahu
jika saya masih akan dapat A

355
00:27:18,597 --> 00:27:20,098
dalam rekod peribadi saya?

356
00:27:23,644 --> 00:27:24,853
Saya faham.

357
00:27:30,192 --> 00:27:32,277
Kita jumpa nanti, Linus.

358
00:27:38,825 --> 00:27:40,285
Saya bangga dengan awak, Lucy.

359
00:27:40,786 --> 00:27:44,164
Awak perlu keberanian untuk mengaku
ia situasi yang sukar.

360
00:27:47,876 --> 00:27:50,003
Saya terfikir tentang sesuatu.

361
00:27:50,087 --> 00:27:52,422
Awak suka pergi ke sekolah dahulu.

362
00:27:52,506 --> 00:27:55,884
Kenapa awak bersusah payah
untuk tamat belajar lebih awal?

363
00:27:58,679 --> 00:28:00,764
Saya takut untuk menghadiri
sekolah baharu itu.

364
00:28:02,432 --> 00:28:07,563
Awak? Takut?
Itu bukan Lucy yang saya kenal.

365
00:28:09,147 --> 00:28:11,316
Semuanya akan berubah.

366
00:28:15,863 --> 00:28:17,364
Awak ingin tahu satu rahsia?

367
00:28:21,034 --> 00:28:22,411
Saya juga takut.

368
00:28:22,911 --> 00:28:24,162
Awak takut?

369
00:28:25,414 --> 00:28:27,040
Ingatlah, Lucy.

370
00:28:27,875 --> 00:28:31,837
Pada hari pertama persekolahan,
semasa kita turun dari bas,

371
00:28:31,920 --> 00:28:34,089
saya akan berada di sisi awak.

372
00:28:36,300 --> 00:28:37,551
Terima kasih, Linus.

373
00:28:54,693 --> 00:28:56,528
Saya tak tahu jika saya sudah bersedia.

374
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
Menjadi guru sangat sukar.

375
00:29:04,953 --> 00:29:06,830
Saya kepenatan.

376
00:29:36,443 --> 00:29:37,945
DITUTUP

377
00:29:56,505 --> 00:29:58,257
Ini hari pertama persekolahan.

378
00:30:28,370 --> 00:30:29,496
Selamat pagi.

379
00:30:29,580 --> 00:30:31,498
- Saya suka rambut awak.
- Awak sudah sedia untuk sekolah?

380
00:30:39,381 --> 00:30:40,382
Saya bangun lewat!

381
00:30:48,515 --> 00:30:51,393
Hei, Charlie Brown? Baju awak terbalik.

382
00:31:13,582 --> 00:31:15,501
Saya buat keputusan yang tahun ini,

383
00:31:15,584 --> 00:31:19,296
saya takkan meletak harapan
pada diri sendiri.

384
00:31:19,379 --> 00:31:22,382
Harapan yang tinggi membawa kegagalan.

385
00:31:22,466 --> 00:31:26,595
Jadi tanpa harapan tentu ada…

386
00:31:26,678 --> 00:31:29,389
Kejayaan! Saya suka itu, Charlie Brown.

387
00:31:29,473 --> 00:31:31,058
Saya suka itu.

388
00:31:31,141 --> 00:31:34,019
Saya tak sabar untuk lihat bilik muzik.

389
00:31:34,102 --> 00:31:37,648
Awak tahu mereka ada piano konsert
Steinway D sendiri?

390
00:31:37,731 --> 00:31:38,982
Wau!

391
00:31:39,066 --> 00:31:43,028
Saya sangat teruja malam tadi
sehingga saya buat kredit tambahan dahulu.

392
00:31:43,111 --> 00:31:47,658
Lihatlah, Piramid Tangga Djoser
yang dibuat daripada kiub gula.

393
00:31:49,284 --> 00:31:50,285
Hebat.

394
00:32:23,694 --> 00:32:25,070
Hei, Lucille.

395
00:32:25,153 --> 00:32:28,156
Saya baca tentang Amelia Earhart
dengan lebih lanjut.

396
00:32:28,240 --> 00:32:29,992
Awak tahu semasa dia kecil,

397
00:32:30,075 --> 00:32:33,662
dia kata dia boleh lakukan
semua perbuatan lelaki dan dia lakukannya.

398
00:32:34,246 --> 00:32:37,040
Saya mahu jadi seperti dia

399
00:32:37,124 --> 00:32:40,335
dan dia mengingatkan saya
pada orang seperti awak.

400
00:32:40,419 --> 00:32:43,505
Ya? Bagaimana orangnya?

401
00:32:43,589 --> 00:32:47,968
Berani! Awak selalu mengikut cara sendiri

402
00:32:48,051 --> 00:32:50,429
dan tak berputus asa jika dicabar.

403
00:32:50,512 --> 00:32:53,765
Saya tak sabar untuk belajar
tentang orang lain.

404
00:32:53,849 --> 00:32:57,060
Tahun ini saya takkan tidur dalam kelas.

405
00:33:27,049 --> 00:33:30,135
Apa yang kamu tunggu?

406
00:33:30,219 --> 00:33:33,388
Kamu tak mahu lewat
pada hari pertama persekolahan, bukan?

407
00:34:01,500 --> 00:34:03,669
Awak kata awak akan berada di sisi saya.

408
00:34:09,091 --> 00:34:12,928
Aktiviti saya semasa musim panas,
oleh Lucy Van Pelt.

409
00:34:13,469 --> 00:34:15,681
Musim panas saya bukan saja
tentang pergi ke pantai

410
00:34:15,764 --> 00:34:17,975
atau menangkap kunang-kunang dalam botol

411
00:34:18,058 --> 00:34:20,268
atau bermain di luar sehingga malam.

412
00:34:20,351 --> 00:34:21,937
Ia lebih daripada itu.

413
00:34:22,020 --> 00:34:23,105
SELAMAT DATANG PELAJAR BAHARU

414
00:34:23,188 --> 00:34:26,483
Perkara paling penting bagi saya
dalam musim panas ini ialah belajar

415
00:34:26,567 --> 00:34:28,902
tentang keistimewaan guru.

416
00:34:29,945 --> 00:34:33,114
Perubahan agak menakutkan
apabila kita membesar,

417
00:34:33,197 --> 00:34:34,783
tapi itulah tugas guru.

418
00:34:35,492 --> 00:34:37,786
Mereka dapat bantu kita
mengatasi ketakutan kita,

419
00:34:37,870 --> 00:34:40,205
supaya kita dapat mencapai impian kita.

420
00:34:43,958 --> 00:34:48,589
Guru bukan sekadar membaca banyak buku
dan tahu banyak fakta.

421
00:34:49,089 --> 00:34:52,926
Mereka berusaha kuat supaya kita dapat
inspirasi untuk jadi lebih baik.

422
00:34:53,886 --> 00:34:54,928
Hore!

423
00:34:57,347 --> 00:35:01,226
Guru ialah kawan, mentor
dan model peranan.

424
00:35:01,852 --> 00:35:04,938
Mereka bantu kita
semasa kita sedih dan takut.

425
00:35:13,989 --> 00:35:16,783
Guru mengubah kehidupan
dengan cara yang akan bersama kita

426
00:35:16,867 --> 00:35:22,706
di luar kelas,
di dalam hati dan minda kita

427
00:35:22,789 --> 00:35:24,041
serta masa depan kita.

428
00:35:30,839 --> 00:35:34,593
Saya mahu berterima kasih
kepada Cik Halverson kerana menjadi guru.

429
00:35:34,676 --> 00:35:38,472
Kami sebagai pelajar
mungkin kurang menghargai para guru,

430
00:35:38,555 --> 00:35:40,891
tapi bagi saya, kamu semua adalah wira.

431
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
Saya mahu awak tahu itu.

432
00:35:47,147 --> 00:35:49,399
Hei! Tunjukkan rasa hormat!

433
00:35:50,150 --> 00:35:53,529
Saya harap awak tahu apa awak akan hadapi
dengan kumpulan ini.

434
00:36:08,710 --> 00:36:12,881
Hei, Snoopy. Halaman 34.

435
00:36:32,776 --> 00:36:35,821
TAMAT!

436
00:36:37,948 --> 00:36:40,409
BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ

437
00:37:55,943 --> 00:37:57,945
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof

438
00:38:06,036 --> 00:38:07,996
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.



