1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,247 --> 00:00:39,331
ปิดเทอมหน้าร้อนแล้ว

4
00:00:40,791 --> 00:00:42,084
- ไชโย ปิดเทอมแล้ว
- ปิดเทอมแล้ว

5
00:00:42,668 --> 00:00:44,211
สวัสดีครูอ็อธมาร์

6
00:00:48,048 --> 00:00:49,466
นี่ครับ ครูอ็อธมาร์

7
00:00:49,550 --> 00:00:51,802
ทั้งหมดนี้น่าจะช่วยให้ครูอยู่ได้เป็นเดือนๆ

8
00:00:53,345 --> 00:00:54,346
(ยินดีต้อนรับ)

9
00:00:57,266 --> 00:00:58,350
ปิดเทอมหน้าร้อน

10
00:01:12,531 --> 00:01:13,740
เย่

11
00:01:24,501 --> 00:01:25,502
ว้าว

12
00:01:32,634 --> 00:01:33,969
ว้าว

13
00:01:34,052 --> 00:01:35,345
ว้าว

14
00:01:53,488 --> 00:01:54,573
เย่

15
00:02:05,876 --> 00:02:07,085
ไปเก็บมา สนูปี้

16
00:02:22,643 --> 00:02:24,686
ฉันรับเอง

17
00:02:37,908 --> 00:02:40,452
(ลดราคาต้อนรับ
โรงเรียนเปิดเทอม)

18
00:02:40,536 --> 00:02:45,165
ใกล้เปิดเทอมแล้วเหรอ โธ่เอ๊ย

19
00:03:02,724 --> 00:03:05,769
หมดละ วันสุดท้ายของหน้าร้อนในสระว่ายน้ำ

20
00:03:06,395 --> 00:03:10,107
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่า
เราต้องกลับไปเรียนในอีกสัปดาห์

21
00:03:11,275 --> 00:03:13,694
รู้สึกเหมือนจะปวดท้องเลย

22
00:03:14,778 --> 00:03:19,116
ฉันตั้งตารอเวลาแอบงีบชดเชย
ที่ฉันไม่ได้ทำในช่วงหน้าร้อนนี้

23
00:03:19,867 --> 00:03:24,037
เธอครับ โรงเรียนใหม่มาพร้อมกับ
โอกาสใหม่ๆ แม้สำหรับเธอก็เถอะ

24
00:03:24,121 --> 00:03:26,206
มีเรื่องราวน่าตื่นเต้นหลายอย่างให้เรียนรู้

25
00:03:26,290 --> 00:03:29,835
ฉันยังจำเรื่องที่เรียนเมื่อปีที่แล้วไม่ได้เลย มาร์ซี่

26
00:03:31,086 --> 00:03:34,173
ฉันว่าทุกอย่างคงไม่เหมือนเดิมแน่
ถ้าต้องย้ายไปโรงเรียนใหม่

27
00:03:34,256 --> 00:03:36,633
เธอไม่คิดว่าเราจะอยู่โรงเรียนเดียวกันตลอดไป

28
00:03:36,717 --> 00:03:37,759
อย่างนั้นเหรอ ไลนัส

29
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
สิ่งที่พวกเธอควรคิดถึงก็คือ
สัปดาห์สุดท้ายของปิดเทอมหน้าร้อนนี้

30
00:03:42,514 --> 00:03:46,685
เอาล่ะ ฉันจะกระโดดน้ำ
และตีลังกาสามตลบอย่างสวยงาม

31
00:03:47,186 --> 00:03:48,520
จงดูและเรียนรู้ซะ

32
00:03:53,400 --> 00:03:55,068
ระวัง

33
00:04:12,211 --> 00:04:15,506
นั่นไง โรงเรียนใหม่ของเรา

34
00:04:16,757 --> 00:04:20,511
โรงเรียนจะใหม่หรือเก่า มันต่างกันตรงไหน

35
00:04:21,136 --> 00:04:23,388
เธอไม่รู้สึกกังวลบ้างเหรอ ลูซี่

36
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
กังวลทำไมล่ะ

37
00:04:24,848 --> 00:04:27,851
ดูขนาดของโรงเรียนสิ ใหญ่มาก

38
00:04:27,935 --> 00:04:30,103
พูดอีกก็ถูกอีก ชโรเดอร์

39
00:04:31,855 --> 00:04:34,358
มันก็ใหญ่จริงด้วย

40
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
ห้องเรียนใหม่

41
00:04:36,068 --> 00:04:37,694
วิชาเรียนใหม่

42
00:04:37,778 --> 00:04:39,488
คุณครูใหม่

43
00:04:39,571 --> 00:04:42,241
ทุกอย่างเปลี่ยนไปหมดสำหรับพวกเรา

44
00:04:43,075 --> 00:04:44,076
จริงเหรอ

45
00:04:45,202 --> 00:04:47,204
เราจะหาทางเจอ

46
00:04:47,287 --> 00:04:49,915
- ในอาคารพวกนี้ได้ยังไง
- ฉันว่าเราหลงทางแน่

47
00:04:49,998 --> 00:04:51,542
เราทุกคนจะได้ตู้ล็อกเกอร์ส่วนตัว

48
00:04:52,125 --> 00:04:54,169
แล้วถ้าฉันลืมรหัสกุญแจล่ะ

49
00:04:54,920 --> 00:04:56,964
มีเด็กๆ ที่โตกว่าเยอะแน่เลย

50
00:04:57,047 --> 00:04:58,924
คุณครูก็ตัวโตกว่าเดิมด้วย

51
00:04:59,007 --> 00:05:00,634
ครูไม่โตไปกว่าเดิมหรอก

52
00:05:00,717 --> 00:05:02,177
อาจจะก็ได้นะ

53
00:05:02,261 --> 00:05:03,679
ฉันสงสัยว่าฉันจะ

54
00:05:03,762 --> 00:05:05,347
สูงถึงที่กดน้ำมั้ย

55
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
ฉันได้ยินว่าอาหารกลางวัน
ของโรงเรียนรสชาติแย่มาก

56
00:05:10,435 --> 00:05:12,312
อย่างน้อยเราก็ได้อยู่ด้วยกันน่า

57
00:05:12,396 --> 00:05:15,649
เธอรู้ได้ยังไง เราอาจจะได้เรียนกันคนละห้อง

58
00:05:16,316 --> 00:05:17,985
แบบนั้นไม่แย่เหรอ

59
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
เราจะต้องอยู่ตัวคนเดียว

60
00:05:21,780 --> 00:05:24,825
ลูซี่

61
00:05:26,368 --> 00:05:27,870
เธอได้ยินที่ฉันพูดมั้ย

62
00:05:27,953 --> 00:05:31,498
เราจะเข้าเมืองไปซื้ออุปกรณ์
การเรียนใหม่ เธอจะไปด้วยมั้ย

63
00:05:33,584 --> 00:05:37,421
ไปสิ แน่นอน พวกเธอไปกันก่อน
เดี๋ยวฉันตามไป

64
00:05:39,173 --> 00:05:43,385
มีใครรู้สึกมั้ยว่าปิดเทอมหน้าร้อน
สั้นลงเรื่อยๆ พอเราโตขึ้น

65
00:05:43,468 --> 00:05:46,180
เหมือนที่เขาว่ากันไง ชัค

66
00:05:46,263 --> 00:05:48,682
ช่วงเวลาแห่งความสนุกจะผ่านไปไว

67
00:05:48,765 --> 00:05:52,311
เสียดายที่เปิดเทอมหน้าร้อน
จะมีไปตลอดกาลไม่ได้

68
00:06:00,611 --> 00:06:02,487
ห้องเรียนที่ใหญ่ขึ้นงั้นเหรอ

69
00:06:05,157 --> 00:06:06,700
นักเรียนใหม่เหรอ

70
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
คุณครูใหม่ด้วยเหรอ

71
00:06:12,289 --> 00:06:14,541
ทุกอย่างจะเปลี่ยนไปหมด

72
00:06:21,423 --> 00:06:24,092
(ขอให้สนุกกับหน้าร้อน)

73
00:06:36,021 --> 00:06:38,273
หนูขออ่านออกเสียงเองค่ะ ครูอ็อธมาร์

74
00:06:39,274 --> 00:06:43,445
เธอรู้กฎดีนี่นา สนูปี้
ห้ามสุนัขเข้ามาในโรงเรียน

75
00:06:46,323 --> 00:06:48,575
- ฮูเร่
- เก่งมาก ลูซี่

76
00:06:57,876 --> 00:06:59,878
ฉันไม่อยากไปโรงเรียนใหม่นั่นเลย

77
00:07:02,381 --> 00:07:04,383
น่าจะมีทางออกนะ

78
00:07:07,386 --> 00:07:12,099
(ห้องสมุดสาธารณะ)

79
00:07:13,684 --> 00:07:17,396
"คุณมีคำถามเหรอ เรามีคำตอบให้"

80
00:07:18,188 --> 00:07:22,985
แน่นอน ห้องสมุดจะต้องมีคำตอบสำหรับทุกปัญหา

81
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
(ลดล้างสต็อกช่วงฤดูร้อน)

82
00:07:34,538 --> 00:07:35,539
(ลดราคาสินค้าเปิดเทอม)

83
00:07:40,627 --> 00:07:41,628
กาวแท่ง

84
00:07:44,173 --> 00:07:46,133
ฉันคิดถึงปิดเทอมหน้าร้อนแล้วสิ

85
00:07:46,216 --> 00:07:49,386
ใช้เวลาอีกนานมั้ย มาร์ซี่

86
00:07:50,095 --> 00:07:53,807
ฉันใกล้จะเสร็จละ
เอ้านี่ แปรงลบกระดานครับ

87
00:07:54,516 --> 00:07:57,561
นี่ มาร์ซี่ เครื่องคิดเลขลดราคาน่ะ

88
00:08:03,901 --> 00:08:07,654
ฉันอยากให้พ่อแม่ประหลาดใจ
โดยทำเกรดดีๆ ในปีนี้

89
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
ฉันทำได้ดีแค่กินข้าวเก่งกับวิชาพละ
วิชาอื่นๆ ฉันต้องเหนื่อยหน่อย

90
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
ฉันเข้าใจดี ชาร์ลี บราวน์

91
00:08:13,452 --> 00:08:14,828
พ่อแม่ฉันชอบพูดว่า

92
00:08:14,912 --> 00:08:17,581
"ไม่มีแรงกดดันไหน
จะหนักไปกว่าแรงกดดันตัวเอง"

93
00:08:25,714 --> 00:08:27,049
เฮ่ ระวังหน่อย

94
00:08:33,096 --> 00:08:35,890
เจ้าพวกเข้าใจผิดที่น่าสงสาร

95
00:08:36,517 --> 00:08:38,477
ลูซี่ เธอหายไปไหนมา

96
00:08:38,559 --> 00:08:41,730
ฉันรวบรวมอุปกรณ์การเรียนสำหรับปีหน้ามาแล้ว

97
00:08:41,813 --> 00:08:43,065
อุปกรณ์การเรียนงั้นเหรอ

98
00:08:43,815 --> 00:08:46,527
ฉันไม่ต้องใช้หรอก ไลนัส

99
00:08:47,027 --> 00:08:50,822
ฉันเพิ่งค้นพบความลับสำคัญในห้องสมุดมา

100
00:08:50,906 --> 00:08:55,244
ฉันไม่จำเป็นต้องเข้าเรียนโรงเรียนใหม่เลย

101
00:08:55,827 --> 00:08:57,204
เธอพูดเรื่องอะไรน่ะ

102
00:08:57,287 --> 00:08:59,456
มีการสอบพิเศษที่เราไปขอทำได้

103
00:08:59,540 --> 00:09:02,209
ถ้าเราสอบผ่าน พวกเขาจะให้
ใบประกาศนียบัตรมาเลย

104
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
แล้วเราก็ไม่ต้องกลับไปที่โรงเรียนอีก

105
00:09:05,379 --> 00:09:06,797
- เขาว่าไงนะ
- หือ

106
00:09:06,880 --> 00:09:10,342
และในเมื่อฉันรู้ทุกอย่าง
ที่พวกเขาสอนในโรงเรียน

107
00:09:10,425 --> 00:09:13,971
ฉันพนันว่าฉันสอบผ่านได้แน่
แม้จะปิดตาทำก็ตาม

108
00:09:14,555 --> 00:09:16,598
ใครจะไปรู้ว่ามีของแบบนี้ด้วย

109
00:09:16,682 --> 00:09:19,059
ทำไมไม่มีใครบอกเราเรื่องนี้เลย

110
00:09:19,142 --> 00:09:21,395
ข้อสอบนี้มีจริงเหรอ

111
00:09:21,478 --> 00:09:23,021
แน่เสียยิ่งกว่าแน่

112
00:09:23,105 --> 00:09:27,609
และพอฉันสอบผ่านแล้ว
ฉันก็จะมีปิดเทอมหน้าร้อนได้ทั้งปีเลย

113
00:09:27,693 --> 00:09:29,862
เอาล่ะ ขอตัวก่อนนะ

114
00:09:29,945 --> 00:09:32,865
ฉันจะต้องหาชุดจบการศึกษาที่พอดีตัว

115
00:09:39,913 --> 00:09:41,248
ลูซี่ รอด้วย

116
00:09:46,920 --> 00:09:48,714
ลูซี่

117
00:09:48,797 --> 00:09:50,549
- รอด้วยสิ
- รอหน่อยน้า

118
00:09:53,010 --> 00:09:55,387
ว่าไง มีอะไรให้ฉันช่วยเหรอ

119
00:09:55,888 --> 00:09:58,307
เรื่องที่เธอพูดว่าไม่ต้องกลับไปที่โรงเรียนอีกน่ะ

120
00:09:58,390 --> 00:10:01,310
เธอจะมีปิดเทอมหน้าร้อนไปตลอดกาลจริงเหรอ

121
00:10:01,393 --> 00:10:04,980
ลองนึกดูสิ ปิดเทอมหน้าร้อนที่ไม่สิ้นสุด

122
00:10:05,063 --> 00:10:08,317
ฉันจะเล่นเปียโนได้ทั้งวันเลย ทุกวันด้วย

123
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
ฉันจะได้มีเวลาฝึกขว้างลูกบอลโค้ง

124
00:10:11,653 --> 00:10:16,033
ฝึกเท่าที่อยากทำได้เลย ชัค
ฉันจะคอยรับบอลนายที่ฐาน

125
00:10:17,910 --> 00:10:19,286
นี่ ลูซิลล์

126
00:10:19,369 --> 00:10:22,331
ในเมื่อเธอมั่นใจว่าจะต้องสอบผ่านแน่

127
00:10:22,414 --> 00:10:25,125
เธอจะช่วยสอนให้เราทำข้อสอบผ่านด้วยได้มั้ย

128
00:10:25,626 --> 00:10:28,504
อยากให้ฉันสอนพวกเธอทำข้อสอบผ่านงั้นเหรอ

129
00:10:29,713 --> 00:10:33,300
ไม่รู้สิ ฉันค่อนข้างยุ่งพอตัว

130
00:10:34,384 --> 00:10:35,719
ลูซี่ ขอร้องนะ

131
00:10:37,638 --> 00:10:39,056
ทุกคนเป็นอะไรไปน่ะ

132
00:10:39,723 --> 00:10:43,018
มาร์ซี่ ฉันแปลกใจนะ
ที่เธอเออออไปกับเรื่องนี้ด้วย

133
00:10:43,101 --> 00:10:45,896
ฉันรู้ว่าเธอไม่เชื่อพี่สาวตัวเอง ไลนัส

134
00:10:45,979 --> 00:10:49,149
แต่ถ้าเราได้ใบประกาศนียบัตร
ตั้งแต่เนิ่นๆ คงไม่เลวถ้าฉันจะ

135
00:10:49,233 --> 00:10:51,693
เริ่มสมัครเข้ามหาวิทยาลัยเลย

136
00:10:52,402 --> 00:10:53,946
แล้วนายล่ะ แฟรงคลิน

137
00:10:54,571 --> 00:10:55,948
แค่อยากรู้อยากเห็นล้วนๆ เลย

138
00:10:56,031 --> 00:10:57,658
เถอะนะ ลูซี่ รอด้วย

139
00:10:57,741 --> 00:11:00,285
- ช้าลงหน่อย
- เราอยากมีปิดเทอมหน้าร้อนตลอดกาล

140
00:11:02,120 --> 00:11:03,997
แน่นอนฉันจะช่วยพวกเธอ

141
00:11:04,081 --> 00:11:06,625
คงน่าเบื่อแย่ถ้าเป็นเด็กคนเดียวในย่านนี้

142
00:11:06,708 --> 00:11:08,794
ที่ไม่ต้องไปโรงเรียนอีก

143
00:11:08,877 --> 00:11:09,878
ไชโย

144
00:11:13,590 --> 00:11:15,551
รู้ใช่มั้ยว่าเขาห้ามสุนัขในโรงเรียน

145
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
ทำไมเธอถึงคิดว่าจะเข้าเรียนวิชาของฉันได้

146
00:11:19,012 --> 00:11:20,097
(คุณครูอันดับหนึ่ง)

147
00:11:20,597 --> 00:11:24,768
โรงเรียนของฉัน ฉันออกกฎเอง
ลงทะเบียนเรียนให้เธอเรียบร้อย

148
00:11:26,854 --> 00:11:29,439
ลูซี่ เธอคิดว่าตัวเองจะเป็นครูได้จริงเหรอ

149
00:11:29,940 --> 00:11:34,236
ครูมีความยุติธรรม
มีทักษะการเจรจา และต้องใจเย็น

150
00:11:34,319 --> 00:11:37,281
ที่สำคัญที่สุดคือครูมีความรู้มากมาย

151
00:11:37,364 --> 00:11:39,283
เธอจะสอนเรื่องที่ไม่รู้ไม่ได้

152
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
เอาล่ะ ฟังนะ วันสอบจะมีขึ้นในอีกไม่กี่วัน

153
00:11:43,203 --> 00:11:47,207
อยู่กับฉันแล้วพวกเธอจะได้มี
ปิดเทอมหน้าร้อนไปตลอดปี

154
00:11:47,291 --> 00:11:50,294
แวน เพลท์ อะคาเดมี่จะเริ่มต้นพรุ่งนี้เช้า

155
00:11:50,377 --> 00:11:51,879
ไชโย

156
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
ดูท่าจะจบไม่สวยแน่

157
00:11:58,677 --> 00:12:02,431
- อรุณสวัสดิ์ นักเรียน
- อรุณสวัสดิ์ ลูซี่

158
00:12:02,514 --> 00:12:05,475
เดี๋ยวนะ ที่นี่ดูไม่เหมือนห้องเรียนเลย

159
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
แพตตี้พูดถูก โต๊ะเรียนล่ะอยู่ไหน

160
00:12:08,687 --> 00:12:09,771
แล้วกระดานดำล่ะ

161
00:12:10,397 --> 00:12:13,442
เราเรียนหนังสือโดยไม่มีกระดานดำไม่ได้

162
00:12:13,525 --> 00:12:18,614
ฉันไม่ต้องการของแบบนั้นในการสอนหรอก
ฉันมีทุกอย่างอยู่ในนี้แล้ว

163
00:12:21,658 --> 00:12:24,620
สวัสดี ไลนัส เธอตัดสินใจ
มาเรียนกับเราด้วยสินะ

164
00:12:24,703 --> 00:12:28,040
เปล่าสักหน่อย ฉันมาห้ามไม่ให้
เธอทำเรื่องขายหน้าต่างหาก

165
00:12:28,123 --> 00:12:30,918
ทำไมเธอถึงแน่วแน่มากว่าจะทำข้อสอบผ่านน่ะ

166
00:12:31,418 --> 00:12:32,544
นักเรียนจ๊ะ

167
00:12:32,628 --> 00:12:35,005
เราอยากได้หน้าร้อนไปตลอดกาล

168
00:12:35,714 --> 00:12:37,216
นั่งลงซะ ไลนัส

169
00:12:37,299 --> 00:12:39,843
ใช่แล้ว อย่ามาขัดขวางพวกเราทุกคน

170
00:12:41,929 --> 00:12:45,599
ได้ยินแล้วนี่ นั่งลงเถอะแล้วเข้าเรียนซะ

171
00:13:07,037 --> 00:13:09,623
เอาล่ะ นักเรียน เริ่มต้นกันเลย

172
00:13:11,834 --> 00:13:14,670
วิทยาศาสตร์ วิชาพื้นฐานสำหรับการศึกษา

173
00:13:14,753 --> 00:13:16,797
ลองคิดดูว่าถ้าเราไม่มีวิทยาศาสตร์จะเป็นยังไง

174
00:13:17,422 --> 00:13:22,344
ไม่มีแสงไฟ ไม่มีตู้เย็น
ไม่มีอาหารสุนัขขาย

175
00:13:24,304 --> 00:13:30,519
แต่วันนี้เราจะเรียนเรื่องสิ่งประดิษฐ์
ที่ฉันชอบที่สุด นั่นคือโทรทัศน์

176
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
ไชโย

177
00:13:32,646 --> 00:13:37,609
มันทำงานยังไงเหรอ ไม่มีใครรู้หรอก
นั่นล่ะคือวิทยาศาสตร์สำหรับเธอ

178
00:13:39,278 --> 00:13:42,281
เขาควรจะรู้ไม่ใช่เหรอ เขาเป็นคุณครูนี่นา

179
00:13:42,906 --> 00:13:46,535
โทรทัศน์เต็มไปด้วยรายการที่ให้สาระและความรู้

180
00:13:46,618 --> 00:13:49,204
เกี่ยวกับเรื่องตั้งแต่การบังคับใช้กฎหมาย

181
00:13:49,288 --> 00:13:52,833
ไปจนถึงเรื่องการแพทย์ และเรื่องที่ว่า
ผงซักฟอกจะทำให้ผ้าของเธอสะอาดที่สุด

182
00:13:52,916 --> 00:13:56,295
แต่ถ้าเธอมองหารายการที่สอนเธอ
เกี่ยวกับวิทยาศาสตร์ล้วนๆ นั้น…

183
00:14:01,383 --> 00:14:05,512
นั่นมิสเตอร์สป็อคไง ฟังเขาพูดดีๆ นะ
เขาเป็นนักวิทยาศาสตร์

184
00:14:05,596 --> 00:14:09,558
คุณครูฮะ มีมนุษย์ต่างดาว
อยู่นอกอวกาศจริงหรือเปล่า

185
00:14:09,641 --> 00:14:12,477
พวกมันก็เพิ่งลงจอดที่ดาวของตัวเองไม่ใช่เหรอ

186
00:14:19,693 --> 00:14:23,697
ถึงเวลาตั้งใจเรียนคณิตศาสตร์
โดยเฉพาะเรื่องตัวเลข

187
00:14:23,780 --> 00:14:26,867
จู่ๆ ฉันก็รู้สึกเหมือนหายนะกำลังจะมา

188
00:14:27,409 --> 00:14:29,953
ไม่ต้องห่วง วิชานี้ง่าย

189
00:14:30,037 --> 00:14:32,414
วันนี้ฉันจะสอนเกี่ยวกับคณิตศาสตร์

190
00:14:32,497 --> 00:14:34,458
ที่พวกเธอจะนำไปใช้ในชีวิตจริงได้

191
00:14:36,001 --> 00:14:37,628
บิงโก

192
00:14:37,711 --> 00:14:38,921
บิงโกเหรอ

193
00:14:45,511 --> 00:14:48,805
บีเก้า เลขแรกที่ออกคือบีเก้า

194
00:14:50,641 --> 00:14:53,852
ลูซี่เป็นครูที่เก่งมากจริงๆ

195
00:14:53,936 --> 00:14:55,521
นั่นสิ ใครจะไปคิดเนาะ

196
00:14:57,189 --> 00:14:58,607
โอหกสิบสอง

197
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
ไม่รู้มาก่อนเลยว่าการเรียนจะสนุกขนาดนี้

198
00:15:01,235 --> 00:15:03,278
อย่างกับเราไม่ได้เรียนเลขเลย

199
00:15:05,072 --> 00:15:06,907
พูดอีกก็ถูกอีก

200
00:15:06,990 --> 00:15:08,825
จีห้าสิบเก้า

201
00:15:08,909 --> 00:15:12,329
ขอโทษนะคะคุณครู
ไม่มีทางที่ข้อสอบจะมีเรื่องพวก…

202
00:15:12,412 --> 00:15:14,206
มาร์ซี่ ขอทีเถอะ

203
00:15:14,289 --> 00:15:17,960
นี่คือสถานที่สำหรับเรียนรู้
อย่าขัดจังหวะสิ

204
00:15:18,043 --> 00:15:21,421
ฉันพูดถึงไหนแล้วนะ
อ้อ ใช่แล้ว ไอสิบเจ็ด

205
00:15:31,640 --> 00:15:34,226
ต่อไปเราจะเรียนเรื่องภูมิศาสตร์

206
00:15:34,309 --> 00:15:36,520
ยินดีต้อนรับสู่ประเทศอังกฤษที่สวยงาม

207
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
และหอนาฬิกาที่โด่งดังที่สุดของโลกก็คือ บิ๊กเบน

208
00:15:39,231 --> 00:15:43,610
สำหรับสิ่งที่มีชื่อว่าบิ๊กเบน
มันดูไม่ค่อยใหญ่เท่าไหร่นะ

209
00:15:43,694 --> 00:15:46,989
ไม่ใช่ของจริงครับ เราอยู่ที่สนามมินิกอล์ฟ

210
00:15:48,031 --> 00:15:50,659
ที่นี่คืออังกฤษ ประธานาธิบดี
จะถูกเรียกว่า พระราชินี

211
00:15:50,742 --> 00:15:55,080
อังกฤษโด่งดังในเรื่องการรุกราน
ของวงสีเต่าทองในทศวรรษที่ 1960

212
00:15:55,163 --> 00:15:59,543
เจ้าแมลงกวนใจพวกนั้นแพร่มาถึงอเมริกา
และทำลายผลผลิตของประเทศเรา

213
00:16:00,335 --> 00:16:03,297
เธอรู้อะไรเยอะจัง ลูซี่

214
00:16:03,380 --> 00:16:06,216
ฉันบอกแล้วว่าการสอนง่ายเหมือนปอกกล้วย

215
00:16:06,300 --> 00:16:08,635
ง่ายสิถ้าเธอแต่งเรื่องขึ้นมาทั้งหมดเอง

216
00:16:35,662 --> 00:16:37,873
เรามาอยู่ที่มหาสมุทรแอตแลนติกแล้ว

217
00:16:37,956 --> 00:16:42,294
ที่ซึ่งอะมีเลีย แอร์ฮาร์ตผู้กล้าหาญ
ได้เป็นนักบินหญิงคนแรก

218
00:16:42,377 --> 00:16:46,256
ที่บินเพียงลำพังข้ามท้องทะเล
อันกว้างใหญ่แห่งนี้ในปี 1932

219
00:16:46,882 --> 00:16:49,384
เขาทำได้เหรอ เรื่องจริงหรือเปล่า มาร์ซี่

220
00:16:49,468 --> 00:16:51,094
เรื่องจริงครับ

221
00:16:51,178 --> 00:16:53,138
ว้าว

222
00:16:53,222 --> 00:16:57,184
แถมยังเป็นเรื่องจริงเรื่องแรก
ที่ลูซิลล์สอนจนถึงตอนนี้

223
00:16:57,267 --> 00:17:00,187
อาจเป็นเพราะเขาอ่านข้อความ
ที่เขียนไว้ตรงแท่นนี้

224
00:17:00,270 --> 00:17:01,438
(อะมีเลีย แอร์ฮาร์ต)

225
00:17:02,022 --> 00:17:03,148
ระวัง

226
00:17:05,526 --> 00:17:08,862
โทษทีเถอะ ฉันกำลังสอนอยู่ตรงนี้

227
00:17:08,945 --> 00:17:12,366
อ๋อเหรอ สอนนี่ดูมั้ย คุณผู้หญิง

228
00:17:13,742 --> 00:17:17,204
ตายจริง ดูเหมือนเราจะอยู่เกิน
วีซ่าเดินทางของเราแล้ว

229
00:17:19,080 --> 00:17:20,082
(ทางออก)

230
00:17:23,417 --> 00:17:25,253
เอาล่ะ วันนี้พอเท่านี้

231
00:17:25,337 --> 00:17:29,633
ถ้าเรายังตั้งใจเรียนต่อ
เราจะสอบผ่านได้โดยไม่มีปัญหา

232
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
ไชโย

233
00:17:31,260 --> 00:17:34,805
ขอบคุณ ไม่ต้องปรบมือหรอก

234
00:17:34,888 --> 00:17:37,683
ถ้าพวกเธอรู้เท่าที่ฉันรู้
การสอนก็เป็นเรื่องสบายๆ

235
00:17:38,183 --> 00:17:39,935
เราจะมาเรียนกันต่อพรุ่งนี้นะ

236
00:17:40,018 --> 00:17:41,270
ไชโย

237
00:17:41,353 --> 00:17:44,565
และจำไว้ว่า ไม่มีการบ้านจ้า

238
00:17:46,817 --> 00:17:48,610
ลูซี่

239
00:17:48,694 --> 00:17:49,695
ลูซี่

240
00:17:53,657 --> 00:17:55,325
โรงเรียนบ้าอะไรเนี่ย

241
00:17:55,826 --> 00:18:00,664
ฉันยอมรับว่าฉันชอบวิชาเรียน
ที่เน้นเรื่องข้อเท็จจริงมากกว่า

242
00:18:00,747 --> 00:18:03,083
ต้องมีคนหยุดลูซี่

243
00:18:03,584 --> 00:18:07,588
ไม่มีใครสอบผ่านได้แน่
ถ้าลูซี่เป็นคนสอนพวกเรา

244
00:18:08,088 --> 00:18:13,010
ฉันว่าเขาไม่ได้สอนอะไรพวกเราด้วยซ้ำ
ฉันได้เกรดเอวิชาบิงโกวันนี้

245
00:18:14,887 --> 00:18:18,724
ฉันเอาแต่ถามตัวเองว่า
"ถ้าครูอ็อธมาร์สอนจะเป็นยังไงนะ"

246
00:18:19,850 --> 00:18:21,768
ครูอ็อธมาร์…

247
00:18:22,978 --> 00:18:23,979
รู้แล้ว

248
00:18:25,814 --> 00:18:28,483
อดรู้สึกไม่ได้ว่าเราตามเรื่องไม่ค่อยทัน

249
00:18:37,618 --> 00:18:40,287
วันดีๆ ควรค่าแก่การได้รางวัลดีๆ

250
00:18:50,172 --> 00:18:53,175
ขอบคุณครับ ครูอ็อธมาร์
ที่ส่งข้อสอบนี้มาให้ผม

251
00:18:53,258 --> 00:18:56,345
ครูไม่รู้แน่ว่าผมเสี่ยงแค่ไหนที่โทรหาครู

252
00:18:58,180 --> 00:19:00,974
ถ้าพี่สาวผมรู้ว่าเราคุยกันละก็…

253
00:19:02,559 --> 00:19:05,896
ครูอ็อธมาร์ฮะ ฮัลโหล

254
00:19:09,149 --> 00:19:10,400
กบฏ

255
00:19:10,484 --> 00:19:13,403
ฟังนะ ลูซี่ เธอกำลังหลอกตัวเองถ้าเธอคิดว่า

256
00:19:13,487 --> 00:19:15,280
นักเรียนของเธอจะสอบผ่านได้

257
00:19:15,864 --> 00:19:19,660
เธอไม่มีทางอัดวิชาที่ต้องเรียนเก้าปี
ภายในหนึ่งสัปดาห์ได้หรอก

258
00:19:20,160 --> 00:19:21,328
นี่ไม่ใช่เธอแล้ว ลูซี่

259
00:19:21,411 --> 00:19:22,788
เธอไม่สบายใจอะไรรึเปล่า

260
00:19:23,288 --> 00:19:27,876
ฉันไม่สบายใจก็เพราะว่าเธอ
แอบไปคุยกับครูอ็อธมาร์ลับหลัง

261
00:19:31,380 --> 00:19:32,756
นี่คืออะไรน่ะ

262
00:19:32,840 --> 00:19:35,676
ฉันไม่เข้าใจเลยสักเรื่อง

263
00:19:35,759 --> 00:19:37,094
มันคือข้อสอบฝึกหัด

264
00:19:37,177 --> 00:19:40,013
แบบเดียวกับที่เธอจะสอบในอีกไม่กี่วันข้างหน้า

265
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
เป็นไปไม่ได้ที่จะเป็นข้อสอบนี้

266
00:19:42,641 --> 00:19:47,062
ฉันยังไม่เคยเรียนเรื่องพวกนี้เลย
ฉันไม่รู้เรื่องเลยสักนิด

267
00:19:47,145 --> 00:19:51,567
แน่สิที่เธอจะไม่รู้ เราถึงต้อง
ไปโรงเรียนเพื่อไปเรียนรู้ไง

268
00:19:51,650 --> 00:19:56,947
อย่างเช่นเรื่องตรีโกณมิติ
ประวัติศาสตร์โลก การทำแผนที่

269
00:19:58,115 --> 00:20:03,745
กายวิภาคศาสตร์ ชีวเคมี
เศรษฐศาสตร์มหภาค ดาราศาสตร์

270
00:20:03,829 --> 00:20:08,959
จุลชีววิทยา ควอนตัมฟิสิกส์
วิธีการทางวิทยาศาสตร์

271
00:20:14,381 --> 00:20:19,678
ฉันไม่มีทางสอบผ่านแน่
จะต้องไปเรียนที่โรงเรียนใหม่

272
00:20:21,513 --> 00:20:23,515
มากับเราสิ ลูซี่

273
00:20:23,599 --> 00:20:26,351
ดูเหมือนเราไม่มีทางมีปิดเทอมตลอดกาลได้

274
00:20:33,400 --> 00:20:35,027
ฉันไม่มีทางไปที่…

275
00:20:35,736 --> 00:20:38,780
ขอฉันดูข้อสอบนี้อีกรอบนะ

276
00:20:39,364 --> 00:20:40,908
ลูซี่ เธอต้องยอมแพ้ได้แล้ว

277
00:20:40,991 --> 00:20:43,869
เธอต้องบอกให้ทุกคนรู้ว่าความฝันไร้สาระ

278
00:20:43,952 --> 00:20:46,496
ที่จะมีหน้าร้อนตลอดกาลไม่มีทางเกิดขึ้นจริง

279
00:20:46,580 --> 00:20:49,750
ไม่ ฉันสัญญากับทุกคนไว้แล้ว

280
00:20:49,833 --> 00:20:54,505
ถ้านี่คือข้อสอบที่ต้องผ่าน
ฉันก็จะเรียนรู้ทั้งหมด

281
00:20:54,588 --> 00:20:55,881
และสอนคนอื่นเอง

282
00:20:56,423 --> 00:20:59,343
ถึงยังไงฉันก็เป็นคุณครู

283
00:21:02,262 --> 00:21:04,973
เธอไม่ใช่คุณครูสักหน่อย

284
00:21:05,057 --> 00:21:09,853
นี่คือเรื่องที่เปล่าประโยชน์แท้
จำคำฉันไว้เลย

285
00:21:12,523 --> 00:21:13,941
ทักษะการเจรจาไม่ได้ผล

286
00:21:18,779 --> 00:21:22,074
เอาล่ะ ถ้าเราจะจริงจังกับเรื่องการสอบผ่าน

287
00:21:22,157 --> 00:21:24,535
เราจะต้องมีห้องเรียนที่เหมาะสม

288
00:21:35,587 --> 00:21:37,422
ดูดีไม่เบานะ ครู

289
00:21:42,553 --> 00:21:44,388
เราจะต้องมีอุปกรณ์มากกว่านี้

290
00:21:55,315 --> 00:21:56,692
หมดแล้วกองทุนหลังเกษียณของฉัน

291
00:22:02,322 --> 00:22:05,450
ไง ลูซี่ ไม่ไปดูหนังกับพวกเราเหรอ

292
00:22:05,534 --> 00:22:09,204
เอาไว้ครั้งหน้านะ ฉันมีหลายอย่างที่ต้องทำ

293
00:22:22,801 --> 00:22:26,013
ห้องสมุดใกล้จะปิดแล้ว ฉันต้องรีบแล้วล่ะ

294
00:22:32,936 --> 00:22:35,397
ทะเลสาบ 11,842 แห่ง

295
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
ผลงานของแกลดิส เวสต์
มีส่วนให้เกิดการสร้าง

296
00:22:37,566 --> 00:22:40,736
ระบบกำหนดตำแหน่งบนโลก
หรือที่เรียกว่าจีพีเอส

297
00:22:40,819 --> 00:22:44,281
จำไว้ว่าคำกริยารองจะต้องอยู่ก่อนคำกริยาหลัก

298
00:22:44,364 --> 00:22:46,783
ถ้าสี่เอ็กซ์บวกสามวาย เท่ากับสามสิบห้า

299
00:22:46,867 --> 00:22:52,581
อะไรคือค่าของเอ็กซ์และวาย
ถ้าวายคือจำนวนเฉพาะ

300
00:23:02,591 --> 00:23:05,052
ฉันไม่รู้ว่าครูทนกับเรื่องพวกนี้

301
00:23:05,135 --> 00:23:07,095
ปีแล้วปีเล่าได้ยังไง

302
00:23:13,435 --> 00:23:15,521
วันนี้เราจะทำอะไรกันดีฮะ คุณครู

303
00:23:15,604 --> 00:23:19,650
- เราน่าจะไปเดินเล่นชมธรรมชาติ
- หรือไปว่ายน้ำตามธรรมชาติดี

304
00:23:20,234 --> 00:23:21,652
เกิดอะไรขึ้นที่นี่

305
00:23:22,152 --> 00:23:24,655
ทำไมถึงมีโต๊ะอยู่ที่นี่ แถมมีหนังสือด้วย

306
00:23:26,365 --> 00:23:28,367
รู้สึกเหมือนเป็นห้องเรียนจริงๆ เลย

307
00:23:28,450 --> 00:23:32,663
ฉันไม่รู้ว่านายทำอะไรไป ไลนัส
แต่ไม่ว่าจะยังไง มันได้ผลล่ะ

308
00:23:45,676 --> 00:23:47,469
โอเค ฟังนะนักเรียนทุกคน

309
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
ฟังทางนี้หน่อย

310
00:23:56,687 --> 00:23:58,313
เงียบๆ หน่อย

311
00:24:00,107 --> 00:24:01,692
เงียบนะ

312
00:24:03,986 --> 00:24:08,198
การสอบจะมีขึ้นในอีกไม่กี่วัน
และเรามีเรื่องต้องเรียนอีกมาก

313
00:24:08,282 --> 00:24:10,993
พวกเธอยังอยากได้หน้าร้อนตลอดกาลใช่มั้ย

314
00:24:11,076 --> 00:24:12,578
- อ้อ ใช่สิ
- แน่นอน

315
00:24:13,203 --> 00:24:18,166
โอเค ไหนดูซิ หยิบหนังสือพีชคณิตออกมา

316
00:24:25,757 --> 00:24:28,927
"การหาค่านิพจน์ของสองตัวแปร"

317
00:24:29,428 --> 00:24:34,016
เดี๋ยวนะ ฉันว่าฉันจดโน๊ตเรื่องนี้ไว้

318
00:24:36,143 --> 00:24:39,021
เมื่อคืนฉันว่าฉันอ่านเข้าใจแล้วนะ

319
00:24:41,273 --> 00:24:42,316
ลูซี่

320
00:24:43,317 --> 00:24:48,363
รู้มั้ย คิดอีกที หยิบหนังสือวิทยาศาตร์ออกมาดีกว่า

321
00:24:54,786 --> 00:24:57,581
"ตารางธาตุได้จัดกลุ่มธาตุเคมี

322
00:24:57,664 --> 00:24:59,541
ตามคุณสมบัติของธาตุเหล่านั้น

323
00:24:59,625 --> 00:25:05,631
กลุ่มที่หนึ่งประกอบด้วย
ลิเธียม โซเดียม โปเตโต้เอียม"

324
00:25:05,714 --> 00:25:08,258
หมายถึงโพแทสเซียมรึเปล่า

325
00:25:09,092 --> 00:25:15,474
ตะกี้ฉันก็พูดแบบนั้นล่ะ
กลุ่มต่อไปก็คือ รูบี…

326
00:25:15,557 --> 00:25:17,643
มันอ่านว่ารูบิเดียม

327
00:25:19,645 --> 00:25:21,480
เรื่องนี้จะอยู่ในข้อสอบด้วยเหรอ

328
00:25:22,397 --> 00:25:23,899
เรียนวิชาประวัติศาสตร์แทนดีกว่า

329
00:25:24,566 --> 00:25:26,860
ทุกคนเปิดหนังสือประวัติศาสตร์นะ

330
00:25:32,407 --> 00:25:34,159
โชคดีจัง เรือเมย์ฟลาวเวอร์

331
00:25:34,243 --> 00:25:36,370
ฉันยังไม่ได้อ่านบทนี้ แต่ฉันรู้จักกลอนดี

332
00:25:36,453 --> 00:25:43,252
ฟังนะ ในปี 1492 โคลัมบัส
ล่องเรือในมหาสมุทรสีน้ำเงิน

333
00:25:45,879 --> 00:25:49,174
โทษนะ ลูซี่ แต่หนังสือเราไม่ได้เขียนแบบนั้น

334
00:25:49,258 --> 00:25:51,218
แน่นอนล่ะ

335
00:25:51,301 --> 00:25:55,472
ฉันแค่ลองทดสอบดูว่าพวกเธอตั้งใจฟังรึเปล่า

336
00:25:56,306 --> 00:25:58,642
ไหนเธอลองอ่านบทนี้ให้ทั้งห้องฟังหน่อยซิ

337
00:26:00,018 --> 00:26:03,397
"ในปี 1620 เรือเมย์ฟลาวเวอร์
แล่นออกจากอังกฤษ

338
00:26:03,480 --> 00:26:05,315
เพื่อมองหาอิสรภาพในโลกใหม่

339
00:26:05,816 --> 00:26:08,527
การเดินทางข้ามทะเลนั้นยากลำบาก

340
00:26:09,111 --> 00:26:12,573
ไม่ช้านานการวางแผนที่ไม่ดี
และการคำนวณที่ผิดพลาด

341
00:26:12,656 --> 00:26:15,742
ก็ทำให้พวกเขารู้ว่าตนเอง
ไม่ได้รู้อะไรมากมายเท่าที่คิด

342
00:26:15,826 --> 00:26:21,582
ถ้าลูกเรือมีประสบการณ์น้อย
การเดินทางก็จะจบลงด้วยความล้มเหลว"

343
00:26:21,665 --> 00:26:23,125
หยุดนะ

344
00:26:25,377 --> 00:26:26,378
หือ

345
00:26:31,425 --> 00:26:35,596
ฉันทำต่อไปไม่ไหวแล้ว ฉันไม่ใช่คุณครูตัวจริง

346
00:26:36,263 --> 00:26:37,264
หือ

347
00:26:38,599 --> 00:26:40,475
ฉันไม่รู้เรื่องสักอย่าง

348
00:26:44,021 --> 00:26:46,064
เราไม่มีทางสอบผ่านได้แน่

349
00:26:46,773 --> 00:26:49,526
จะไม่มีปิดเทอมหน้าร้อนตลอดกาล

350
00:26:50,611 --> 00:26:54,615
มันจบแล้ว ขอโทษนะที่ทำให้พวกเธอผิดหวัง

351
00:26:55,741 --> 00:26:57,201
เลิกเรียนแล้ว

352
00:26:59,119 --> 00:27:02,122
ก็ถือว่าเป็นความฝันที่ดีนะ

353
00:27:05,000 --> 00:27:09,838
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเราใช้เวลา
ปิดเทอมสัปดาห์สุดท้ายมาทำเรื่องนี้

354
00:27:09,922 --> 00:27:11,381
เราไปกันเถอะ

355
00:27:15,719 --> 00:27:18,514
ฉันสงสัยว่าฉันจะยังได้เกรดเอ

356
00:27:18,597 --> 00:27:20,098
ในประวัติข้อมูลของฉันมั้ย

357
00:27:23,644 --> 00:27:24,853
ไม่ต้องตอบหรอก

358
00:27:30,192 --> 00:27:32,277
งั้นไว้เจอกันทีหลังนะ ไลนัส

359
00:27:38,825 --> 00:27:40,285
ฉันภูมิใจในตัวเธอนะ ลูซี่

360
00:27:40,786 --> 00:27:44,164
ต้องใช้ความกล้าหาญที่จะยอมรับว่า
บางเรื่องก็เกินกำลังที่เราจะรับไหว

361
00:27:47,876 --> 00:27:50,003
ฉันสงสัยมาตลอด

362
00:27:50,087 --> 00:27:52,422
เธอชอบไปโรงเรียนมาตลอดนี่นา

363
00:27:52,506 --> 00:27:55,884
ทำไมเธอถึงลงทุนทำทุกอย่าง
เพื่อจบการศึกษาไวๆ ล่ะ

364
00:27:58,679 --> 00:28:00,764
ฉันกลัวที่จะต้องไปโรงเรียนใหม่

365
00:28:02,432 --> 00:28:07,563
เธอเนี่ยนะกลัว ไม่ใช่ลูซี่ที่ฉันรู้จักเลย

366
00:28:09,147 --> 00:28:11,316
ทุกอย่างกำลังจะเปลี่ยน

367
00:28:15,863 --> 00:28:17,364
เธออยากรู้ความลับอะไรมั้ย

368
00:28:21,034 --> 00:28:22,411
ฉันก็กลัวเหมือนกัน

369
00:28:22,911 --> 00:28:24,162
เธอด้วยเหรอ

370
00:28:25,414 --> 00:28:27,040
แต่จำไว้อย่าง ลูซี่

371
00:28:27,875 --> 00:28:31,837
วันแรกที่ไปโรงเรียน ตอนที่เราลงจากรถแล้ว

372
00:28:31,920 --> 00:28:34,089
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเอง

373
00:28:36,300 --> 00:28:37,551
ขอบคุณนะ ไลนัส

374
00:28:54,693 --> 00:28:56,528
ฉันแค่ไม่รู้ว่าฉันพร้อมรึยัง

375
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
เป็นคุณครูนี่ยากจัง

376
00:29:04,953 --> 00:29:06,830
ฉันหมดแรงแล้ว

377
00:29:36,443 --> 00:29:37,945
(ปิด)

378
00:29:56,505 --> 00:29:58,257
วันแรกของการไปโรงเรียน

379
00:30:28,370 --> 00:30:29,496
อรุณสวัสดิ์

380
00:30:29,580 --> 00:30:31,498
- ทรงผมดูดีจัง
- พร้อมไปโรงเรียนรึยัง

381
00:30:39,381 --> 00:30:40,382
ฉันหลับเพลิน

382
00:30:48,515 --> 00:30:51,393
นี่ ชาร์ลี บราวน์ นายใส่เสื้อกลับหลังน่ะ

383
00:31:13,582 --> 00:31:15,501
ฉันตัดสินใจแล้วว่าปีนี้

384
00:31:15,584 --> 00:31:19,296
ฉันจะไม่กดดันตัวเองอีก

385
00:31:19,379 --> 00:31:22,382
ความคาดหวังที่ยิ่งใหญ่มาพร้อมความล้มเหลว

386
00:31:22,466 --> 00:31:26,595
ดังนั้นการไร้ซึ่งความคาดหวัง ย่อมมาพร้อม…

387
00:31:26,678 --> 00:31:29,389
ความสำเร็จ ฉันเห็นด้วย ชาร์ลี บราวน์

388
00:31:29,473 --> 00:31:31,058
ฉันเห็นด้วย

389
00:31:31,141 --> 00:31:34,019
ฉันอยากไปดูห้องซ้อมดนตรีจะแย่แล้ว

390
00:31:34,102 --> 00:31:37,648
รู้รึเปล่าว่าที่นั่นมีเปียโนคอนเสิร์ตสไตน์เวย์ดีด้วย

391
00:31:37,731 --> 00:31:38,982
ว้าว

392
00:31:39,066 --> 00:31:43,028
เมื่อคืนฉันตื่นเต้นมากจน
ทำการบ้านพิเศษล่วงหน้าไว้

393
00:31:43,111 --> 00:31:47,658
ดูนี่ พีระมิดขั้นบันไดแห่งโจเซอร์
ทำจากก้อนน้ำตาลทั้งหมด

394
00:31:49,284 --> 00:31:50,285
แจ๋ว

395
00:32:23,694 --> 00:32:25,070
นี่ ลูซิลล์

396
00:32:25,153 --> 00:32:28,156
ฉันไปค้นข้อมูลเรื่องอะมีเลีย แอร์ฮาร์ตเพิ่ม

397
00:32:28,240 --> 00:32:29,992
รู้มั้ยว่าตอนที่เขายังเด็ก

398
00:32:30,075 --> 00:32:33,662
เขาพูดว่าเขาสามารถทำทุกอย่าง
ที่เด็กผู้ชายทำได้ และเขาก็ทำได้จริง

399
00:32:34,246 --> 00:32:37,040
เขาเป็นคนที่ฉันใฝ่ฝันอยากเป็นเลยล่ะ

400
00:32:37,124 --> 00:32:40,335
แถมเขายังทำให้ฉันนึกถึงคนแบบเธอด้วย

401
00:32:40,419 --> 00:32:43,505
งั้นเหรอ คนแบบไหนล่ะ

402
00:32:43,589 --> 00:32:47,968
กล้าหาญไง เธอเป็นคนที่ชอบกรุยทางให้คนอื่น

403
00:32:48,051 --> 00:32:50,429
ไม่ท้อถอยกับปัญหา

404
00:32:50,512 --> 00:32:53,765
ฉันอยากรู้จังว่าต่อไป
ฉันจะได้รู้จักตัวตนของใครอีก

405
00:32:53,849 --> 00:32:57,060
ปีนี้ฉันจะไม่งีบหลับแน่

406
00:33:27,049 --> 00:33:30,135
พวกเธอรออะไรกันอยู่ล่ะ

407
00:33:30,219 --> 00:33:33,388
เธอไม่อยากจะไปโรงเรียนสายในวันแรกใช่มั้ย

408
00:34:01,500 --> 00:34:03,669
เธอบอกว่าเธอจะอยู่เคียงข้างฉัน

409
00:34:09,091 --> 00:34:12,928
สิ่งที่ฉันทำในช่วงปิดเทอมหน้าร้อน
โดยลูซี่ แวน เพลท์

410
00:34:13,469 --> 00:34:15,681
หน้าร้อนนี้ฉันไม่ได้แค่ไปเที่ยวทะเล

411
00:34:15,764 --> 00:34:17,975
หรือจับหิ่งห้อยมาไว้ในขวด

412
00:34:18,058 --> 00:34:20,268
หรือเล่นข้างนอกจนพระอาทิตย์ตกดิน

413
00:34:20,351 --> 00:34:21,937
ฉันทำอะไรมากกว่านั้นเยอะ

414
00:34:22,020 --> 00:34:23,105
(ยินดีต้อนรับนักเรียนใหม่)

415
00:34:23,188 --> 00:34:26,483
บางทีสิ่งที่สำคัญที่สุดที่ฉันทำ
ในช่วงหน้าร้อนก็คือการเรียนรู้ว่า

416
00:34:26,567 --> 00:34:28,902
คุณครูมีความสำคัญยิ่งแค่ไหน

417
00:34:29,945 --> 00:34:33,114
การเปลี่ยนแปลงอาจจะน่ากลัวเมื่อเราโตขึ้น

418
00:34:33,197 --> 00:34:34,783
แต่คุณครูก็มาช่วยเราในเรื่องนี้ล่ะ

419
00:34:35,492 --> 00:34:37,786
คุณครูมาช่วยเราให้ข้ามพ้นความกลัว

420
00:34:37,870 --> 00:34:40,205
เพื่อที่เราจะได้ไล่ตามความฝันได้

421
00:34:43,958 --> 00:34:48,589
คุณครูทำมากกว่าแค่อ่านหนังสือเยอะๆ
และรู้ข้อเท็จจริงต่างๆ มากมาย

422
00:34:49,089 --> 00:34:52,926
พวกเขาเสียสละตนเพื่อสร้าง
แรงบันดาลใจให้เราเป็นคนที่ดีขึ้น

423
00:34:53,886 --> 00:34:54,928
ฮูเร่

424
00:34:57,347 --> 00:35:01,226
คุณครูก็เหมือนเพื่อน
ผู้ให้คำปรึกษา และแบบอย่างที่ดี

425
00:35:01,852 --> 00:35:04,938
พวกเขาช่วยเวลาที่เราเศร้า
เวลาที่เราหวาดกลัว

426
00:35:13,989 --> 00:35:16,783
คุณครูเปลี่ยนแปลงชีวิตหลายๆ คน
โดยเดินทางไปพร้อมกับเรา

427
00:35:16,867 --> 00:35:22,706
ไปไกลกว่าแค่กำแพงห้องเรียน
ตรงเข้าสู่กลางใจเรา ความคิดเรา

428
00:35:22,789 --> 00:35:24,041
และอนาคตของเรา

429
00:35:30,839 --> 00:35:34,593
ฉันจึงอยากขอบคุณ ครูฮัลเวอร์สัน
ขอบคุณที่คอยเป็นคุณครูสอนเรา

430
00:35:34,676 --> 00:35:38,472
นักเรียนอย่างพวกเราอาจไม่ได้
แสดงออกว่าขอบคุณคุณครูได้มากพอ

431
00:35:38,555 --> 00:35:40,891
แต่ฉันคิดว่า ครูทุกคนคือฮีโร่

432
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
หนูแค่อยากให้ครูรู้เรื่องนั้น

433
00:35:47,147 --> 00:35:49,399
นี่ มีมารยาทกันหน่อย

434
00:35:50,150 --> 00:35:53,529
หวังว่าครูคงรู้ดีนะคะว่าจะต้องเจอ
ความวุ่นวายอะไรจากนักเรียนพวกนี้

435
00:36:08,710 --> 00:36:12,881
นี่ สนูปี้ หน้า 34

436
00:36:32,776 --> 00:36:35,821
(จบแล้ว)

437
00:36:37,948 --> 00:36:40,409
(สร้างจากการ์ตูนเรื่องพีนัทส์
โดยชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลซ์)

438
00:37:55,943 --> 00:37:57,945
คำบรรยายโดยศันสนีย์ บวรกีรติขจร

439
00:38:06,036 --> 00:38:07,996
(ขอบคุณสปาร์กี้
จะอยู่ในใจเสมอ)



