1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,247 --> 00:00:39,331
गर्मियॉं आ गईं।

4
00:00:40,791 --> 00:00:42,084
-हे! गर्मियॉं!
-गर्मियॉं!

5
00:00:42,668 --> 00:00:44,211
गुडबाय, मिस ऑथमार!

6
00:00:48,048 --> 00:00:49,466
यह लीजिए, मिस ऑथमार।

7
00:00:49,550 --> 00:00:51,802
इनसे आपका अगले कुछ महीनों तक काम चल जाएगा।

8
00:00:53,345 --> 00:00:54,346
स्वागत है

9
00:00:57,266 --> 00:00:58,350
गर्मियॉं!

10
00:01:12,531 --> 00:01:13,740
ये!

11
00:01:24,501 --> 00:01:25,502
वाओ!

12
00:01:32,634 --> 00:01:33,969
वाओ!

13
00:01:34,052 --> 00:01:35,345
वाओ!

14
00:01:53,488 --> 00:01:54,573
हॉं!

15
00:02:05,876 --> 00:02:07,085
जाओ लेकर आओ, स्नूपी।

16
00:02:22,643 --> 00:02:24,686
मैं पकड़ लूँगी!

17
00:02:37,908 --> 00:02:40,452
वापस स्कूल चलो
सेल

18
00:02:40,536 --> 00:02:45,165
अभी से वापस स्कूल चलो? हे भगवान।

19
00:02:46,583 --> 00:02:47,918
लूसीज़ स्कूल

20
00:03:02,724 --> 00:03:05,769
बस। यह गर्मियों का आखिरी नहाने का दिन है।

21
00:03:06,395 --> 00:03:10,107
यकीन नहीं होता कि हम
एक हफ़्ते में वापस स्कूल जाना शुरू कर देंगे।

22
00:03:11,275 --> 00:03:13,694
लगता है मुझे पेट दर्द होने वाला है।

23
00:03:14,778 --> 00:03:19,116
गर्मियों के दौरान मेरी जो नींद पूरी नहीं हुई थी,
मैं उसे पूरा करने की सोच रही हूँ।

24
00:03:19,867 --> 00:03:24,037
सर, एक नया स्कूल अपने साथ नई संभावनाऍं लेकर आता है,
यहॉं तक कि आपके लिए भी।

25
00:03:24,121 --> 00:03:26,206
सीखने के लिए बहुत-सी रोमांचक चीज़ें होती हैं।

26
00:03:26,290 --> 00:03:29,835
मैं अभी भी याद करने की कोशिश कर रही हूँ
कि मैंने पिछले साल क्या सीखा था, मार्सी।

27
00:03:31,086 --> 00:03:34,173
यह पक्की बात है
कि नए स्कूल में जाना एक अलग एहसास देगा।

28
00:03:34,256 --> 00:03:36,633
तुमने यह तो नहीं सोचा था
कि हम हमेशा एक ही स्कूल में रहेंगे,

29
00:03:36,717 --> 00:03:37,759
सोचा था क्या, लाइनस?

30
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
तुम लोगों को जिस चीज़ पर ध्यान देना चाहिए
वह है गर्मियों का हमारा आखिरी हफ़्ता।

31
00:03:42,514 --> 00:03:46,685
अब, मैं हवा में तीन बार पलटी मारते हुए
पानी में शानदार गोता लगाऊँगी।

32
00:03:47,186 --> 00:03:48,520
देखो और सीखो।

33
00:03:53,400 --> 00:03:55,068
देखो!

34
00:04:12,211 --> 00:04:15,506
ख़ैर, वह रहा। हमारा नया स्कूल।

35
00:04:16,757 --> 00:04:20,511
नया स्कूल, पुराना स्कूल। क्या फ़र्क पड़ता है?

36
00:04:21,136 --> 00:04:23,388
तुम घबरा नहीं रही हो, लूसी?

37
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
मुझे क्यों घबराना चाहिए?

38
00:04:24,848 --> 00:04:27,851
इस जगह के आकार को देखो। यह बहुत बड़ी है!

39
00:04:27,935 --> 00:04:30,103
तुम यह दोबारा कह सकते हो, श्रोडर।

40
00:04:31,855 --> 00:04:34,358
यह बहुत बड़ा है, मेरे हिसाब से।

41
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
नई कक्षाएँ।

42
00:04:36,068 --> 00:04:37,694
नए विषय।

43
00:04:37,778 --> 00:04:39,488
नए शिक्षक।

44
00:04:39,571 --> 00:04:42,241
चीज़ें वास्तव में हमारे लिए बदलने वाली हैं।

45
00:04:43,075 --> 00:04:44,076
वाक़ई?

46
00:04:45,202 --> 00:04:47,204
हम हमारा रास्ता कैसे खोजेंगे

47
00:04:47,287 --> 00:04:49,915
-इस हॉल से गुज़रते हुए?
-मैं शर्त लगाता हूँ कि हम गुम जाएँगे।

48
00:04:49,998 --> 00:04:51,542
हम सभी को लॉकर मिलेंगे।

49
00:04:52,125 --> 00:04:54,169
अगर मैं अपना नंबरों वाला पासवर्ड भूल गई तो?

50
00:04:54,920 --> 00:04:56,964
वहाँ कई बड़े बच्चे होंगे।

51
00:04:57,047 --> 00:04:58,924
और बड़े शिक्षक होंगे।

52
00:04:59,007 --> 00:05:00,634
शिक्षक बड़े नहीं होंगे।

53
00:05:00,717 --> 00:05:02,177
वे हो सकते हैं।

54
00:05:02,261 --> 00:05:03,679
मैं सोच रही हूँ क्या मैं

55
00:05:03,762 --> 00:05:05,347
पानी के फव्वारे तक पहुँच पाऊँगी।

56
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
मैंने सुना है कि स्कूल के लंच का स्वाद भयानक होता है।

57
00:05:10,435 --> 00:05:12,312
कम से कम हम सब साथ रहेंगे।

58
00:05:12,396 --> 00:05:15,649
तुम्हें कैसे पता? हो सकता है
हम सभी अलग-अलग कक्षाओं में बैठें।

59
00:05:16,316 --> 00:05:17,985
क्या यह भयानक नहीं होगा?

60
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
हम बिलकुल अकेले होंगे।

61
00:05:21,780 --> 00:05:24,825
लूसी?

62
00:05:26,368 --> 00:05:27,870
तुमने सुना मैंने क्या कहा?

63
00:05:27,953 --> 00:05:31,498
हम सभी स्कूल का नया सामान लेने शहर जा रहे हैं।
क्या तुम आ रही हो?

64
00:05:33,584 --> 00:05:37,421
हाँ। बेशक। तुम सब लोग चलो। मैं आती हूँ।

65
00:05:39,173 --> 00:05:43,385
क्या किसी और को ऐसा लग रहा है कि हम जितने बड़े
होते जा रहे हैं, गर्मियॉं उतनी छोटी होती जा रही हैं?

66
00:05:43,468 --> 00:05:46,180
जैसा कि लोग कहते हैं, चक।

67
00:05:46,263 --> 00:05:48,682
मस्ती करते समय, वक्त का पता ही नहीं चलता।

68
00:05:48,765 --> 00:05:52,311
यह बहुत बुरी बात है
कि गर्मियों की छुट्टियॉं हमेशा नहीं रहतीं।

69
00:06:00,611 --> 00:06:02,487
बड़ी कक्षाऍं?

70
00:06:05,157 --> 00:06:06,700
नए छात्र?

71
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
नए शिक्षक?

72
00:06:12,289 --> 00:06:14,541
सब कुछ बदल जाएगा।

73
00:06:21,423 --> 00:06:24,092
गर्मियों की छुट्टी में मज़े करो

74
00:06:36,021 --> 00:06:38,273
ज़ोर से पढ़कर मुझे ख़ुशी होगी, मिस ऑथमार।

75
00:06:39,274 --> 00:06:43,445
तुम्हें नियम पता है, स्नूपी! स्कूल में कुत्ते नहीं आ सकते!

76
00:06:46,323 --> 00:06:48,575
-हुर्रे!
-बहुत बढ़िया, लूसी!

77
00:06:57,876 --> 00:06:59,878
मैं उस नए स्कूल में नहीं जाना चाहती।

78
00:07:02,381 --> 00:07:04,383
काश उससे बचने का कोई रास्ता होता।

79
00:07:07,386 --> 00:07:12,099
सार्वजनिक पुस्तकालय

80
00:07:13,684 --> 00:07:17,396
"कोई सवाल है? हमारे पास जवाब हैं।"

81
00:07:18,188 --> 00:07:22,985
बेशक! पुस्तकालय में हमेशा
समस्याओं का समाधान मिलता है।

82
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
गर्मियों
की सेल

83
00:07:34,538 --> 00:07:35,539
वापस स्कूल चलो सेल

84
00:07:40,627 --> 00:07:41,628
गोंद की छड़ियॉं।

85
00:07:44,173 --> 00:07:46,133
मुझे अभी से गर्मियों की याद आ रही है।

86
00:07:46,216 --> 00:07:49,386
इसमें और कितना समय लगेगा, मार्सी?

87
00:07:50,095 --> 00:07:53,807
मेरा काम लगभग हो गया। यह डस्टर लीजिए, सर।

88
00:07:54,516 --> 00:07:57,561
हे, मार्सी। कैलकुलेटरों पर सेल लगी है।

89
00:08:03,901 --> 00:08:07,654
मैं बिल्कुल अपने माता-पिता को चौंकाना चाहता हूँ
और इस साल अच्छे अंक लाना चाहता हूँ।

90
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
मैं लंच और जिम में सब ठीक करता हूँ।
मुझे बाकी सब कुछ के साथ दिक्कत होती है।

91
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
मैं समझता हूँ, चार्ली ब्राउन।

92
00:08:13,452 --> 00:08:14,828
मेरे माता-पिता हमेशा कहते हैं,

93
00:08:14,912 --> 00:08:17,581
"महान क्षमता से बड़ा कोई बोझ नहीं है।"

94
00:08:25,714 --> 00:08:27,049
हे! संभलकर!

95
00:08:33,096 --> 00:08:35,890
तुम बेचारे, गुमराह लोग।

96
00:08:36,517 --> 00:08:38,477
लूसी, तुम कहाँ थी?

97
00:08:38,559 --> 00:08:41,730
मैंने नए साल के लिए हमारे स्कूल का सारा सामान ले लिया है।

98
00:08:41,813 --> 00:08:43,065
स्कूल का सामान?

99
00:08:43,815 --> 00:08:46,527
मुझे इसमें से किसी की भी ज़रूरत नहीं है, लाइनस।

100
00:08:47,027 --> 00:08:50,822
मुझे अभी-अभी पुस्तकालय में एक बड़े रहस्य का पता चला।

101
00:08:50,906 --> 00:08:55,244
मैं आख़िरकार उस नए स्कूल में नहीं जाऊँगी।

102
00:08:55,827 --> 00:08:57,204
तुम क्या बात कर रही हो?

103
00:08:57,287 --> 00:08:59,456
तुम एक ख़ास परीक्षा दे सकते हो।

104
00:08:59,540 --> 00:09:02,209
अगर तुम इसे पास कर लो,
तो वे तुम्हें जल्दी से डिप्लोमा दे देते हैं

105
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
और तुम्हें फिर कभी स्कूल नहीं लौटना पड़ता है।

106
00:09:05,379 --> 00:09:06,797
-उसने क्या कहा?
-हँ?

107
00:09:06,880 --> 00:09:10,342
और क्योंकि मैं पहले से ही वह सब जानती हूँ
जो वे स्कूल में पढ़ाते हैं,

108
00:09:10,425 --> 00:09:13,971
तो मैं शर्त लगाकर कह सकती हूँ
कि मैं उस परीक्षा को आँख बंद करके पास कर सकती हूँ।

109
00:09:14,555 --> 00:09:16,598
किसे पता था कि ऐसा कुछ भी होता है?

110
00:09:16,682 --> 00:09:19,059
किसी ने हमें इस बारे में पहले क्यों नहीं बताया?

111
00:09:19,142 --> 00:09:21,395
क्या यह परीक्षा असली है?

112
00:09:21,478 --> 00:09:23,021
बेशक।

113
00:09:23,105 --> 00:09:27,609
और जब मैं इसे पास कर लूँगी,
तो मैं सारे साल गर्मियों को छुट्टी मनाऊँगी।

114
00:09:27,693 --> 00:09:29,862
अब, अगर तुम लोग मुझे माफ़ करो,

115
00:09:29,945 --> 00:09:32,865
तो मैं अपना स्नातक वाला गाउन पहनूँगी।

116
00:09:39,913 --> 00:09:41,248
लूसी, रुको!

117
00:09:46,920 --> 00:09:48,714
लूसी!

118
00:09:48,797 --> 00:09:50,549
-एक मिनट रुको!
-चलो भी, प्लीज़!

119
00:09:53,010 --> 00:09:55,387
हॉं? मैं तुम्हारी क्या मदद कर सकती हूँ?

120
00:09:55,888 --> 00:09:58,307
तुम यह स्कूल वापस नहीं जाने के बारे में क्या बता रही हो?

121
00:09:58,390 --> 00:10:01,310
क्या तुम वाकई सारे साल गर्मियों की छुट्टियॉं मनाओगी?

122
00:10:01,393 --> 00:10:04,980
क्या तुम कल्पना कर सकते हो?
गर्मियों की सदाबहार छुट्टियॉं।

123
00:10:05,063 --> 00:10:08,317
मैं सारे दिन पियानो बजाता। रोज़।

124
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
मेरे पास बेसबॉल की प्रैक्टिस करने के लिए
और समय होता।

125
00:10:11,653 --> 00:10:16,033
तुम चाहे जितनी प्रैक्टिस कर लो, चक।
फिर भी मैं तुम्हें बेसबॉल में हरा दूँगी।

126
00:10:17,910 --> 00:10:19,286
अरे, लूसील।

127
00:10:19,369 --> 00:10:22,331
क्योंकि तुम्हें इतना भरोसा है
कि तुम उस परीक्षा को पास कर सकती हो,

128
00:10:22,414 --> 00:10:25,125
तो क्या तुम हमें भी पढ़ा सकती हो
ताकि हम भी इसे पास कर सकें?

129
00:10:25,626 --> 00:10:28,504
तुम चाहते हो कि मैं परीक्षा पास करने में
तुम्हारी मदद करूँ?

130
00:10:29,713 --> 00:10:33,300
मुझे पता नहीं। मैं काफी व्यस्त हूँ।

131
00:10:34,384 --> 00:10:35,719
लूसी। प्लीज़।

132
00:10:37,638 --> 00:10:39,056
सबको क्या हो गया है?

133
00:10:39,723 --> 00:10:43,018
मार्सी, मुझे यह देखकर आश्चर्य हो रहा है
कि तुम भी इनके पीछे चल रही हो।

134
00:10:43,101 --> 00:10:45,896
मैं देख सकती हूँ कि तुम अपनी बहन पर
शक कर रहे हो, लाइनस।

135
00:10:45,979 --> 00:10:49,149
पर अगर हमें हमारे डिप्लोमा जल्दी मिल गए,
तो इससे निश्चित रूप से

136
00:10:49,233 --> 00:10:51,693
मुझे मेरे कॉलेज के आवेदनों में बढ़त मिल जाएगी।

137
00:10:52,402 --> 00:10:53,946
और तुम क्या सोचते हो, फ्रैंकलिन?

138
00:10:54,571 --> 00:10:55,948
देखते हैं, आगे क्या होता है।

139
00:10:56,031 --> 00:10:57,658
प्लीज़, लूसी! रुको।

140
00:10:57,741 --> 00:11:00,285
-धीरे चलो।
-हम चाहते हैं गर्मियों की छुट्टियॉं हमेशा रहें।

141
00:11:02,120 --> 00:11:03,997
बेशक, मैं तुम्हारी मदद करूँगी।

142
00:11:04,081 --> 00:11:06,625
मोहल्ले में अकेला ऐसा बच्चा होना
जिसे अब स्कूल जाने की ज़रूरत नहीं है,

143
00:11:06,708 --> 00:11:08,794
यह तो बहुत उबाऊ बात होगी।

144
00:11:08,877 --> 00:11:09,878
ये!

145
00:11:13,590 --> 00:11:15,551
तुम्हें पता है स्कूल में कुत्तों की इजाज़त नहीं है।

146
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
तुमने कैसे सोच लिया
कि तुम मेरी कक्षा में शामिल हो सकते हो?

147
00:11:19,012 --> 00:11:20,097
#1
टीचर

148
00:11:20,597 --> 00:11:24,768
मेरा स्कूल, मेरे नियम। तुम्हें भर्ती किया समझो।

149
00:11:26,854 --> 00:11:29,439
लूसी, तुम्हें वाकई लगता है
कि तुम एक टीचर बन सकती हो?

150
00:11:29,940 --> 00:11:34,236
टीचर निष्पक्ष होते हैं,
भावनाओं का ध्यान रखते हैं, धैर्यवान होते हैं।

151
00:11:34,319 --> 00:11:37,281
और सबसे ज़रूरी बात, उनके पास ज्ञान का खज़ाना होता है।

152
00:11:37,364 --> 00:11:39,283
आप वह नहीं सिखा सकते जो आप ख़ुद नहीं जानते।

153
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
ठीक है, सुनो। परीक्षा की तारीख कुछ ही दिन बाद है।

154
00:11:43,203 --> 00:11:47,207
मेरे साथ रहो और तुम्हारे पास
सारे साल गर्मी की छुट्टी होगी।

155
00:11:47,291 --> 00:11:50,294
वैन पेल्ट एकेडमी कल सुबह से शुरू हो रही है।

156
00:11:50,377 --> 00:11:51,879
ये!

157
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
इसका अंजाम अच्छा नहीं होगा।

158
00:11:58,677 --> 00:12:02,431
-गुड मॉर्निंग, क्लास।
-गुड मॉर्निंग, लूसी!

159
00:12:02,514 --> 00:12:05,475
रुको, यह क्लासरूम की तरह नहीं लग रहा।

160
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
पैटी सही कह रही है। मेज़ें कहॉं हैं?

161
00:12:08,687 --> 00:12:09,771
और चॉकबोर्ड?

162
00:12:10,397 --> 00:12:13,442
आप चॉकबोर्ड के बिना स्कूल नहीं बना सकते।

163
00:12:13,525 --> 00:12:18,614
मुझे पढ़ाने के लिए उस सामान की कोई ज़रूरत नहीं है।
मुझे यहॉं जिस चीज़ की ज़रूरत है, वह यहॉं मेरे पास है।

164
00:12:21,658 --> 00:12:24,620
हैलो, लाइनस। मैं देख रही हूँ
कि तुमने हमसे जुड़ने का फैसला किया है।

165
00:12:24,703 --> 00:12:28,040
नहीं। मैं तुम्हें ख़ुद को
बेवकूफ़ बनाने से रोकने के लिए यहाँ आया हूँ।

166
00:12:28,123 --> 00:12:30,918
तुम इस परीक्षा को
पास करने पर इतना ज़ोर क्यों दे रही हो?

167
00:12:31,418 --> 00:12:32,544
क्लास?

168
00:12:32,628 --> 00:12:35,005
हम चाहते हैं कि गर्मियॉं हमेशा रहें!

169
00:12:35,714 --> 00:12:37,216
बैठो, लाइनस।

170
00:12:37,299 --> 00:12:39,843
हॉं। हम सबका मज़ा किरकिरा मत करो।

171
00:12:41,929 --> 00:12:45,599
तुमने उन्हें सुना। एक सीट ले लो
और क्लास में शामिल हो जाओ।

172
00:13:07,037 --> 00:13:09,623
ठीक है, क्लास। चलों शुरू करें।

173
00:13:11,834 --> 00:13:14,670
विज्ञान। शिक्षा की आधारशिला।

174
00:13:14,753 --> 00:13:16,797
ज़रा सोचो कि इसके बिना हम कहाँ होंगे।

175
00:13:17,422 --> 00:13:22,344
कोई रोशनी नहीं, कोई रेफ्रिजरेटर नहीं,
कोई व्यावसायिक रूप से उपलब्ध कुत्ते का भोजन नहीं।

176
00:13:24,304 --> 00:13:30,519
हालाँकि, आज हम मेरे पसंदीदा आविष्कार
टेलीविजन का अध्ययन कर रहे हैं।

177
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
ये!

178
00:13:32,646 --> 00:13:37,609
यह कैसे काम करता है? असल में कोई नहीं जानता।
इसी को विज्ञान कहते हैं।

179
00:13:39,278 --> 00:13:42,281
क्या यह जानना उसका काम नहीं है? आख़िर वह टीचर है।

180
00:13:42,906 --> 00:13:46,535
टेलीविजन पर कानून लागू करने से लेकर दवाइयों,

181
00:13:46,618 --> 00:13:49,204
किस डिटर्जेंट से आपकी चादरें सबसे साफ़ होंगी

182
00:13:49,288 --> 00:13:52,833
आदि कई सूचनात्मक और शैक्षिक कार्यक्रमों की भरमार है।

183
00:13:52,916 --> 00:13:56,295
पर अगर आप विज्ञान के बारे में सब कुछ जानने के लिए
एक शो की तलाश कर रहे हैं…

184
00:14:01,383 --> 00:14:05,512
तो वह है मिस्टर स्पॉक।
उसकी बात ध्यान से सुनिए। वह एक वैज्ञानिक है।

185
00:14:05,596 --> 00:14:09,558
हे, टीचर। क्या बाहरी अंतरिक्ष में वाक़ई एलियन होते हैं?

186
00:14:09,641 --> 00:14:12,477
वे हाल ही में एक ऐसे ग्रह पर उतरे हैं,
जो एलियन से भरा हुआ, है ना?

187
00:14:19,693 --> 00:14:23,697
गणित पर ध्यान देने का समय हो गया है।
ख़ासतौर पर, संख्याओं पर।

188
00:14:23,780 --> 00:14:26,867
मुझे अचानक लगने लगा है कि कयामत आने वाली है।

189
00:14:27,409 --> 00:14:29,953
चिंता मत करो। यह आसान है।

190
00:14:30,037 --> 00:14:32,414
आज, मैं आपको ऐसी गणित सिखाऊँगी

191
00:14:32,497 --> 00:14:34,458
जिसका आप असली दुनिया में इस्तेमाल करेंगे।

192
00:14:36,001 --> 00:14:37,628
बिंगो!

193
00:14:37,711 --> 00:14:38,921
गेंद वाला खेल?

194
00:14:45,511 --> 00:14:48,805
बी9, पहली संख्या है।

195
00:14:50,641 --> 00:14:53,852
लूसी बहुत बढ़िया टीचर है।

196
00:14:53,936 --> 00:14:55,521
मुझे पता है! कौन ऐसा सोच सकता था?

197
00:14:57,189 --> 00:14:58,607
ओ62।

198
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
मुझे पता ही नहीं था कि सीखना इतना मज़ेदार हो सकता है।

199
00:15:01,235 --> 00:15:03,278
लग ही नहीं रहा कि हम गणित कर रहे हैं।

200
00:15:05,072 --> 00:15:06,907
हॉं, ठीक कह रहे हो!

201
00:15:06,990 --> 00:15:08,825
जी59।

202
00:15:08,909 --> 00:15:12,329
माफ़ कीजिएगा, मैम।
आप जो बता रही हैं वह परीक्षा में नहीं आए…

203
00:15:12,412 --> 00:15:14,206
मार्सी, बुरा मत मानना,

204
00:15:14,289 --> 00:15:17,960
यह सीखने की जगह है, दखल देने की नहीं।

205
00:15:18,043 --> 00:15:21,421
अब, मैं क्या बता रही थी? ओह, हॉं। आई17!

206
00:15:31,640 --> 00:15:34,226
अब, हम भूगोल पर आते हैं!

207
00:15:34,309 --> 00:15:36,520
इंग्लैंड में आपका स्वागत है,

208
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
जहॉं दुनिया की सबसे प्रसिद्ध घड़ी, बिग बेन है।

209
00:15:39,231 --> 00:15:43,610
इसका नाम तो बिग बेन है,
पर यह इतनी भी बड़ी नहीं है।

210
00:15:43,694 --> 00:15:46,989
यह असली वाली नहीं है, सर।
यह तो बस छोटा-सा नमूना है।

211
00:15:48,031 --> 00:15:50,659
यहाँ, इंग्लैंड में, राष्ट्रपति को महारानी कहा जाता है।

212
00:15:50,742 --> 00:15:55,080
इंग्लैंड को मुख्य रूप से 1960 में
बीटल्स कीड़ों के हमले के लिए जाना जाता है।

213
00:15:55,163 --> 00:15:59,543
वे कमबख़्त कीड़े अमेरिका में फैल गए
और हमारे देश की फ़सलों को नष्ट कर दिया।

214
00:16:00,335 --> 00:16:03,297
वाह यार, तुम तो सच में बहुत कुछ जानती हो, लूसी।

215
00:16:03,380 --> 00:16:06,216
मैंने तुमसे कहा था ना कि पढ़ाना तो बहुत आसान काम है।

216
00:16:06,300 --> 00:16:08,635
अगर आप झूठ बोलें, तो ज़रूर यह आसान काम लग सकता है।

217
00:16:35,662 --> 00:16:37,873
हम यहॉं अटलांटिक महासागर में हैं,

218
00:16:37,956 --> 00:16:42,294
जहाँ बहादुर अमीलिया एयरहार्ट ने
पहली बार 1932 में अकेले अपने बाज़ुओं के दम पर

219
00:16:42,377 --> 00:16:46,256
इस विशाल महासागर को पार किया था।

220
00:16:46,882 --> 00:16:49,384
उसने ऐसा किया? क्या यह वाक़ई सच है, मार्सी?

221
00:16:49,468 --> 00:16:51,094
यह सच है, सर।

222
00:16:51,178 --> 00:16:53,138
वाह!

223
00:16:53,222 --> 00:16:57,184
इसी के साथ, यह पहली बार है
जब लूसील ने कोई सही बात बताई है।

224
00:16:57,267 --> 00:17:00,187
ऐसा शायद इसलिए है क्योंकि यह बात
यहॉं इस पत्थर पर पहले से ही लिखी हुई है।

225
00:17:00,270 --> 00:17:01,438
अमीलिया एयरहार्ट

226
00:17:02,022 --> 00:17:03,148
अरे, बॉल!

227
00:17:05,526 --> 00:17:08,862
तुम्हें दिख नहीं रहा। मैं यहाँ बच्चों को पढ़ा रही हूँ।

228
00:17:08,945 --> 00:17:12,366
अच्छा? तो इसे पढ़ाकर दिखाओ, लड़की।

229
00:17:13,742 --> 00:17:17,204
अह-ओह! लगता है यहॉं से भागने का समय हो गया है!

230
00:17:19,080 --> 00:17:20,082
निकास

231
00:17:23,417 --> 00:17:25,253
ख़ैर, आज के लिए इतना काफ़ी है।

232
00:17:25,337 --> 00:17:29,633
अगर हम ऐसे ही सीखते रहेंगे, तो हमें
उस परीक्षा को पास करने में कोई समस्या नहीं होगी।

233
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
ये!

234
00:17:31,260 --> 00:17:34,805
शुक्रिया। अरे, ताली बजाने की कोई ज़रूरत नहीं है।

235
00:17:34,888 --> 00:17:37,683
मेरे जैसे विद्वान के लिए,
पढ़ाना तो बस ठंडी हवा के ताज़ा झोंके की तरह होता है।

236
00:17:38,183 --> 00:17:39,935
हम कल फिर से पढ़ाई शुरू करेंगे।

237
00:17:40,018 --> 00:17:41,270
ये!

238
00:17:41,353 --> 00:17:44,565
और याद रखना, कोई होमवर्क नहीं करेगा!

239
00:17:46,817 --> 00:17:48,610
लूसी!

240
00:17:48,694 --> 00:17:49,695
लूसी!

241
00:17:53,657 --> 00:17:55,325
यह किस तरह का स्कूल है?

242
00:17:55,826 --> 00:18:00,664
सच कहूँ, मैं ऐसी कक्षा में बैठना पसंद करूँगा
जहॉं सही तथ्य बताए जाते हों।

243
00:18:00,747 --> 00:18:03,083
लूसी को रोकना होगा।

244
00:18:03,584 --> 00:18:07,588
लूसी हमें जो पढ़ा रही है, वह पढ़कर
कोई उस परीक्षा को पास नहीं कर पाएगा।

245
00:18:08,088 --> 00:18:13,010
मुझे नहीं लगता वह हमें कुछ सिखा रही है!
मुझे आज बिंगो में ए मिला है।

246
00:18:14,887 --> 00:18:18,724
मैं लगातार ख़ुद से पूछ रहा हूँ,
"मिस ऑथमार होतीं, तो क्या करतीं?"

247
00:18:19,850 --> 00:18:21,768
मिस ऑथमार…

248
00:18:22,978 --> 00:18:23,979
अरे, हॉं!

249
00:18:25,814 --> 00:18:28,483
इसे ऐसा क्या समझ में आया जो हमें समझ में नहीं आया?

250
00:18:37,618 --> 00:18:40,287
ख़ूब मेहनत करने के बाद, ख़ूब खाना चाहिए।

251
00:18:50,172 --> 00:18:53,175
शुक्रिया मिस ऑथमार, मुझे यह परीक्षा समझाने के लिए।

252
00:18:53,258 --> 00:18:56,345
मैं बहुत जोखिम उठाकर आपसे बात कर रहा हूँ।

253
00:18:58,180 --> 00:19:00,974
अगर मेरी बहन को पता चल गया
कि हमने आपस में बात की…

254
00:19:02,559 --> 00:19:05,896
मिस ऑथमार? हैलो?

255
00:19:09,149 --> 00:19:10,400
बगावत!

256
00:19:10,484 --> 00:19:13,403
सुनो, लूसी। तुम ख़ुद को
धोखा दे रही हो अगर तुम्हें लगता है कि

257
00:19:13,487 --> 00:19:15,280
तुम इस परीक्षा को पास कर लेगी।

258
00:19:15,864 --> 00:19:19,660
तुम नौ साल की पढ़ाई को एक सप्ताह में नहीं समेट सकती।

259
00:19:20,160 --> 00:19:21,328
यह तुम नहीं हो, लूसी।

260
00:19:21,411 --> 00:19:22,788
तुम्हें क्या चीज़ परेशान कर रही है?

261
00:19:23,288 --> 00:19:27,876
यह चीज़ कि तुम मेरी पीठ पीछे
मिस ऑथमार से बात कर रहे थे।

262
00:19:31,380 --> 00:19:32,756
यह क्या है?

263
00:19:32,840 --> 00:19:35,676
मुझे इसमें से कुछ भी समझ में नहीं आ रहा है।

264
00:19:35,759 --> 00:19:37,094
यह एक अभ्यास परीक्षा है।

265
00:19:37,177 --> 00:19:40,013
ठीक वैसी जैसे कि तुम कुछ ही दिनों में देने वाली हो।

266
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
लेकिन यह परीक्षा नहीं हो सकती।

267
00:19:42,641 --> 00:19:47,062
मैं इसमें से कुछ भी नहीं पढ़ा रही हूँ।
मुझे इन सब बातों की कोई जानकारी नहीं है।

268
00:19:47,145 --> 00:19:51,567
बेशक नहीं है, तभी तो हम सीखने के लिए स्कूल जाते हैं।

269
00:19:51,650 --> 00:19:56,947
मैं त्रिकोणमिति,
विश्व इतिहास, कार्टोग्राफ़ी की बात कर रहा हूँ।

270
00:19:58,115 --> 00:20:03,745
मानव शरीर रचना विज्ञान, जैवरसायन,
मैक्रोइकॉनॉमिक्स, खगोल विज्ञान,

271
00:20:03,829 --> 00:20:08,959
सूक्ष्म जीव विज्ञान, क्वांटम भौतिकी, वैज्ञानिक पद्धति।

272
00:20:14,381 --> 00:20:19,678
मैं पास नहीं हो पाऊँगी। मुझे नए स्कूल में जाना ही होगा।

273
00:20:21,513 --> 00:20:23,515
हमारे साथ आओ, लूसी।

274
00:20:23,599 --> 00:20:26,351
लगता है गर्मियों की छुट्टियॉं हमेशा के लिए नहीं रहेंगी।

275
00:20:33,400 --> 00:20:35,027
मैं उसमें नहीं जाऊँगी…

276
00:20:35,736 --> 00:20:38,780
मेरा मतलब है, मुझे एक और बार इस परीक्षा को देखने दो।

277
00:20:39,364 --> 00:20:40,908
लूसी, तुम्हें हार मान लेनी चाहिए।

278
00:20:40,991 --> 00:20:43,869
तुम्हें सबको बताना होगा
कि अंतहीन गर्मियों की छुट्टियों का सपना

279
00:20:43,952 --> 00:20:46,496
एक बेतुका सपना है और यह कभी पूरा नहीं होने वाला।

280
00:20:46,580 --> 00:20:49,750
नहीं! मैंने सभी से वादा किया था।

281
00:20:49,833 --> 00:20:54,505
अगर परीक्षा पास करने के यह सब ज़रूरी है,
तो मैं इस सबको सीखूँगी

282
00:20:54,588 --> 00:20:55,881
और फिर इसे पढ़ाऊँगी।

283
00:20:56,423 --> 00:20:59,343
आख़िरकार, मैं एक टीचर हूँ।

284
00:21:02,262 --> 00:21:04,973
तुम एक टीचर नहीं हो!

285
00:21:05,057 --> 00:21:09,853
इस सबका कोई फ़ायदा नहीं होगा! मेरी बात याद रखना!

286
00:21:12,523 --> 00:21:13,941
लो, हो गई कूटनीति।

287
00:21:18,779 --> 00:21:22,074
ठीक है। अगर हम उस परीक्षा को
पास करने के बारे में गंभीर हैं,

288
00:21:22,157 --> 00:21:24,535
तो हमें एक असली क्लासरूम की ज़रूरत होगी।

289
00:21:35,587 --> 00:21:37,422
अच्छी लग रही हो, टीचर।

290
00:21:42,553 --> 00:21:44,388
हमें और सामान चाहिए।

291
00:21:55,315 --> 00:21:56,692
ये गई मेरे बुढ़ापे की पेंशन।

292
00:22:02,322 --> 00:22:05,450
अरे, लूसी। तुम हमारे साथ फ़िल्म देखने क्यों नहीं चलती?

293
00:22:05,534 --> 00:22:09,204
शायद अगली बार। मुझे बहुत काम करना है।

294
00:22:22,801 --> 00:22:26,013
पुस्तकालय जल्द ही बंद होने वाला है।
मुझे तेज़ी से पढ़ना होगा।

295
00:22:32,936 --> 00:22:35,397
11,842 झीलें।

296
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
ग्लेडिस वैस्ट ने ग्लोबल पोज़िशनिंग सिस्टम,

297
00:22:37,566 --> 00:22:40,736
जिसे जीपीएस भी कहते हैं, के निर्माण में योगदान दिया।

298
00:22:40,819 --> 00:22:44,281
यह याद रखना ज़रूरी है
कि अधीनस्थ क्रियाओं को मुख्य क्रिया से पहले रखा जाता है।

299
00:22:44,364 --> 00:22:46,783
अगर 4x + 3y = 35 है,

300
00:22:46,867 --> 00:22:52,581
और वाई एक अभाज्य संख्या है,
तो एक्स और वाई का मान क्या होगा?

301
00:23:02,591 --> 00:23:05,052
मुझे समझ नहीं आ रहा कि टीचर साल दर साल

302
00:23:05,135 --> 00:23:07,095
इन सब चीज़ों को कैसे झेलते हैं।

303
00:23:13,435 --> 00:23:15,521
आज हम क्या करने वाले हैं, टीचर?

304
00:23:15,604 --> 00:23:19,650
-मुझे लगता है कि हमें प्रकृति की सैर पर जाना चाहिए।
-क्यों ना हम तैरने चलें?

305
00:23:20,234 --> 00:23:21,652
यहॉं क्या हो रहा है?

306
00:23:22,152 --> 00:23:24,655
यहाँ मेज़ें क्यों हैं? और किताबें?

307
00:23:26,365 --> 00:23:28,367
यह असली कक्षा की तरह लग रहा है।

308
00:23:28,450 --> 00:23:32,663
मुझे पता नहीं तुमने क्या किया, लाइनस,
पर जो कुछ भी किया, वह काम कर गया।

309
00:23:45,676 --> 00:23:47,469
ठीक है। सुनो, बच्चों।

310
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
क्या आप सब लोग ध्यान देंगे, प्लीज़?

311
00:23:56,687 --> 00:23:58,313
चुप हो जाओ, प्लीज़।

312
00:24:00,107 --> 00:24:01,692
चुप!

313
00:24:03,986 --> 00:24:08,198
इस परीक्षा में कुछ ही दिन बचे हैं
और हमें अभी बहुत कुछ पढ़ना है।

314
00:24:08,282 --> 00:24:10,993
तुम सब अभी भी अंतहीन छुट्टियॉं चाहते हो, है ना?

315
00:24:11,076 --> 00:24:12,578
-ओह, हॉं।
-बेशक।

316
00:24:13,203 --> 00:24:18,166
ठीक है, चलो देखते हैं।
अपनी बीजगणित की किताबें निकालो, प्लीज़।

317
00:24:25,757 --> 00:24:28,927
"दो चरों वाले समीकरणों का मूल्यांकन करना।"

318
00:24:29,428 --> 00:24:34,016
रुको, मुझे लगता है मैंने इस पर कुछ नोट्स लिखे थे।

319
00:24:36,143 --> 00:24:39,021
यह कल रात ज़्यादा सही लग रहा था।

320
00:24:41,273 --> 00:24:42,316
लूसी?

321
00:24:43,317 --> 00:24:48,363
पता है, मैं सोच रही हूँ क्यों ना हम इसके बजाय
अपनी विज्ञान की किताबें निकाल लें।

322
00:24:54,786 --> 00:24:57,581
"आवर्त सारणी रासायनिक तत्त्वों को

323
00:24:57,664 --> 00:24:59,541
उनके गुणों के अनुसार व्यवस्थित करती है।

324
00:24:59,625 --> 00:25:05,631
समूह एक में लिथियम, सोडियम, पटेटोइयम आते हैं।"

325
00:25:05,714 --> 00:25:08,258
मुझे लगता है तुम्हारा मतलब है, पोटेशियम?

326
00:25:09,092 --> 00:25:15,474
मैंने यही कहा। अगला है रुबि…

327
00:25:15,557 --> 00:25:17,643
इसे कहते हैं, रुबिडियम।

328
00:25:19,645 --> 00:25:21,480
क्या यह परीक्षा में आएगा?

329
00:25:22,397 --> 00:25:23,899
क्यों ना हम इसके बजाय इतिहास पढ़ें?

330
00:25:24,566 --> 00:25:26,860
सब अपनी इतिहास की किताबें खोलो, प्लीज़।

331
00:25:32,407 --> 00:25:34,159
भगवान का शुक्र है, "द मेफ़्लावर"।

332
00:25:34,243 --> 00:25:36,370
मैंने यह चैप्टर पढ़ा नहीं पर मुझे कविता पता है।

333
00:25:36,453 --> 00:25:43,252
चलो देखते हैं। सन 1492 में,
कोलंबस नीले समुद्र में गया था?

334
00:25:45,879 --> 00:25:49,174
माफ़ करना, लूसी? हमारी किताब में ऐसा नहीं लिखा है।

335
00:25:49,258 --> 00:25:51,218
बेशक, नहीं लिखा है।

336
00:25:51,301 --> 00:25:55,472
मैं तो बस देख रही थी
कि तुम लोग ध्यान दे रहे हो या नहीं।

337
00:25:56,306 --> 00:25:58,642
क्यों ना तुम इस चैप्टर को
पूरी कक्षा को ज़ोर-ज़ोर से बोलकर सुनाओ?

338
00:26:00,018 --> 00:26:03,397
"सन 1620 में, द मेफ़्लावर इंग्लैंड से रवाना हुआ

339
00:26:03,480 --> 00:26:05,315
नई दुनिया में आज़ादी की तलाश करने।

340
00:26:05,816 --> 00:26:08,527
समुद्र पार की यात्रा मुश्किल थी।

341
00:26:09,111 --> 00:26:12,573
ख़राब योजना और गलत अनुमान लगाने के कारण
जल्द ही उन्हें समझ आ गया

342
00:26:12,656 --> 00:26:15,742
कि वे उतना नहीं जानते थे जितना उन्हें लगता था।

343
00:26:15,826 --> 00:26:21,582
अगर चालक दल कम अनुभवी होता,
तो यात्रा विफलता में समाप्त हो जाती।"

344
00:26:21,665 --> 00:26:23,125
रुको!

345
00:26:25,377 --> 00:26:26,378
हँ?

346
00:26:31,425 --> 00:26:35,596
मैं अब और यह नहीं कर सकती।
मैं एक असली टीचर नहीं हूँ।

347
00:26:36,263 --> 00:26:37,264
हँ?

348
00:26:38,599 --> 00:26:40,475
मुझे यह सब नहीं पता है।

349
00:26:44,021 --> 00:26:46,064
हम कभी उस परीक्षा को पास नहीं कर पाऍंगे।

350
00:26:46,773 --> 00:26:49,526
गर्मियों की अंतहीन छुट्टियॉं कभी नहीं होंगी।

351
00:26:50,611 --> 00:26:54,615
सब खत्म हो गया है।
मुझे माफ़ करना, मैंने तुम सबको निराश किया।

352
00:26:55,741 --> 00:26:57,201
कक्षा समाप्त हुई।

353
00:26:59,119 --> 00:27:02,122
खैर, एक अच्छा सपना टूट गया।

354
00:27:05,000 --> 00:27:09,838
मुझे यक़ीन नहीं हो रहा है कि हमने इस पर
अपनी गर्मी का आखिरी हफ़्ता बर्बाद कर दिया।

355
00:27:09,922 --> 00:27:11,381
चलो यहाँ से चलते हैं।

356
00:27:15,719 --> 00:27:18,514
मैं सोच रहा था, क्या मुझे अभी भी
अपने स्थायी रिकॉर्ड पर

357
00:27:18,597 --> 00:27:20,098
अच्छे अंक मिलेंगे?

358
00:27:23,644 --> 00:27:24,853
भूल जाओ।

359
00:27:30,192 --> 00:27:32,277
बाद में मिलते हैं, लाइनस।

360
00:27:38,825 --> 00:27:40,285
मुझे तुम पर गर्व है, लूसी।

361
00:27:40,786 --> 00:27:44,164
अपनी गलती मानने के लिए बहुत साहस चाहिए होता है।

362
00:27:47,876 --> 00:27:50,003
मेरे दिमाग में एक सवाल है।

363
00:27:50,087 --> 00:27:52,422
तुम्हें तो हमेशा से स्कूल जाना पसंद था।

364
00:27:52,506 --> 00:27:55,884
तो फिर तुम जल्दी स्नातक बनने के लिए
इतनी मेहनत क्यों कर रही हो?

365
00:27:58,679 --> 00:28:00,764
मुझे उस नए स्कूल में जाने से डर लगता है।

366
00:28:02,432 --> 00:28:07,563
डर? और तुम? तुम वह लूसी नहीं हो जिसे मैं जानता हूँ।

367
00:28:09,147 --> 00:28:11,316
सब कुछ बदलने वाला है।

368
00:28:15,863 --> 00:28:17,364
तुम एक राज़ की बात जानना चाहोगी?

369
00:28:21,034 --> 00:28:22,411
मुझे भी डर लगता है।

370
00:28:22,911 --> 00:28:24,162
तुम्हें?

371
00:28:25,414 --> 00:28:27,040
बस याद रखो, लूसी।

372
00:28:27,875 --> 00:28:31,837
स्कूल के पहले दिन जब हम बस से उतरेंगे,

373
00:28:31,920 --> 00:28:34,089
मैं वहीं तुम्हारी बगल में खड़ा मिलूँगा।

374
00:28:36,300 --> 00:28:37,551
शुक्रिया, लाइनस।

375
00:28:54,693 --> 00:28:56,528
मुझे पता नहीं कि मैं तैयार हूँ या नहीं।

376
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
टीचर बनना मुश्किल काम है।

377
00:29:04,953 --> 00:29:06,830
मैं पूरी तरह से थक गई हूँ।

378
00:29:36,443 --> 00:29:37,945
बंद

379
00:29:56,505 --> 00:29:58,257
आज स्कूल का पहला दिन है।

380
00:30:28,370 --> 00:30:29,496
गुड मॉर्निंग।

381
00:30:29,580 --> 00:30:31,498
-बाल पसंद आए।
-क्या तुम स्कूल के लिए तैयार हो?

382
00:30:39,381 --> 00:30:40,382
मैं सोता ही रह गया!

383
00:30:48,515 --> 00:30:51,393
अरे, चार्ली ब्राउन? तुमने शर्ट उल्टी पहन ली।

384
00:31:13,582 --> 00:31:15,501
मैंने तय किया है कि इस साल,

385
00:31:15,584 --> 00:31:19,296
मैं अब खु़द से अपेक्षाएँ नहीं रखने वाला हूँ।

386
00:31:19,379 --> 00:31:22,382
बड़ी उम्मीदों के साथ असफलता आती है।

387
00:31:22,466 --> 00:31:26,595
तो ज़ाहिर है, बिना किसी अपेक्षा के आती है…

388
00:31:26,678 --> 00:31:29,389
सफलता! मुझे यह पसंद आया, चार्ली ब्राउन।

389
00:31:29,473 --> 00:31:31,058
मुझे यह पसंद आया।

390
00:31:31,141 --> 00:31:34,019
मैं बैंड रूम देखने के लिए और इंतज़ार नहीं कर सकता।

391
00:31:34,102 --> 00:31:37,648
क्या तुम जानते हो कि उनका अपना
स्टाइनवे डी कॉन्सर्ट पियानो है?

392
00:31:37,731 --> 00:31:38,982
वाह!

393
00:31:39,066 --> 00:31:43,028
मैं कल रात इतनी ख़ुश थी
कि मैंने कुछ अतिरिक्त मिठाई बनाई।

394
00:31:43,111 --> 00:31:47,658
पेश है, जोसर का सीढ़ीनुमा पिरामिड
जो पूरी तरह से चीनी के टुकड़ों से बना है।

395
00:31:49,284 --> 00:31:50,285
मीठा है।

396
00:32:23,694 --> 00:32:25,070
अरे, लूसील।

397
00:32:25,153 --> 00:32:28,156
मैंने उस अमीलिया एयरहार्ट के बारे में और ज़्यादा पता किया।

398
00:32:28,240 --> 00:32:29,992
पता है, जब वह बच्ची थी, तो उसने कहा

399
00:32:30,075 --> 00:32:33,662
जो काम लड़के कर सकते हैं,
वह भी कर सकती है, और उसने किया भी।

400
00:32:34,246 --> 00:32:37,040
वह उस तरह की इंसान थी जो मैं बनना चाहती हूँ

401
00:32:37,124 --> 00:32:40,335
और उसे देखकर मुझे तुम्हारी याद आती है।

402
00:32:40,419 --> 00:32:43,505
अच्छा? मैं तुम्हें कैसी लगती हूँ?

403
00:32:43,589 --> 00:32:47,968
बहादुर! तुम बेख़ौफ़ होकर अपने रास्ते पर चलती हो,

404
00:32:48,051 --> 00:32:50,429
और चुनौतियों का हमेशा डटकर सामना करती हो।

405
00:32:50,512 --> 00:32:53,765
मैं यह पता करने के लिए बेकरार हूँ
कि मैं और किसके बारे में जानने जा रही हूँ।

406
00:32:53,849 --> 00:32:57,060
इस साल, मैं कक्षा में बिल्कुल नहीं सोऊँगी।

407
00:33:27,049 --> 00:33:30,135
ख़ैर, तुम सब किसका इंतज़ार कर रहे हो?

408
00:33:30,219 --> 00:33:33,388
तुम लोग स्कूल के पहले दिन
देर से नहीं आना चाहोगे, है ना?

409
00:34:01,500 --> 00:34:03,669
तुमने कहा था तुम वहीं मेरी बगल में खड़े मिलोगे।

410
00:34:09,091 --> 00:34:12,928
मैंने गर्मियों की छुट्टी में क्या किया,
द्वारा लूसी वैन पेल्ट।

411
00:34:13,469 --> 00:34:15,681
मैं गर्मियों में केवल समुद्र तट की सैर नहीं करती रही,

412
00:34:15,764 --> 00:34:17,975
ना ही बोतल में जुगनू पकड़ती रही,

413
00:34:18,058 --> 00:34:20,268
और ना ही सूरज ढलने तक बाहर खेलती रही।

414
00:34:20,351 --> 00:34:21,937
मैंने इससे भी ज़्यादा काम किए।

415
00:34:22,020 --> 00:34:23,105
नए छात्रों का
स्वागत है

416
00:34:23,188 --> 00:34:26,483
इस गर्मी में, शायद, मैंने जो सबसे ज़रूरी काम किया है,
वह है यह जानना

417
00:34:26,567 --> 00:34:28,902
कि टीचर वाकई कितने ख़ास होते हैं।

418
00:34:29,945 --> 00:34:33,114
जब आप बड़े हो रहे होते हैं,
तो बदलाव बहुत डरावना हो सकता है,

419
00:34:33,197 --> 00:34:34,783
और यहीं पर टीचर की ज़रूरत होती है।

420
00:34:35,492 --> 00:34:37,786
उनका काम है हमारे डर को दूर करने में हमारी मदद करना,

421
00:34:37,870 --> 00:34:40,205
ताकि हम अपने सपनों का पीछा कर सकें।

422
00:34:43,958 --> 00:34:48,589
टीचर बहुत सारी किताबें पढ़ने और बहुत सारे तथ्यों को
जानने के अलावा और भी बहुत कुछ करते हैं।

423
00:34:49,089 --> 00:34:52,926
वे हमें बेहतर बनने के लिए प्रेरित करने के लिए
अपना सब कुछ दॉंव पर लगा देते हैं।

424
00:34:53,886 --> 00:34:54,928
हुर्रे!

425
00:34:57,347 --> 00:35:01,226
टीचर एक मित्र, गुरु और आदर्श होता है।

426
00:35:01,852 --> 00:35:04,938
जब हम डरते हैं या परेशान होते हैं
तो वे हमारी मदद करते हैं।

427
00:35:13,989 --> 00:35:16,783
टीचर हमारे जीवन को
इस तरह से बदलते हैं कि उसका असर

428
00:35:16,867 --> 00:35:22,706
इन कक्षाओं की दीवारों से बहुत आगे,
हमारे दिलों पर, हमारे दिमाग पर,

429
00:35:22,789 --> 00:35:24,041
और हमारे भविष्य पर पड़ता है।

430
00:35:30,839 --> 00:35:34,593
तो मैं आपको शुक्रिया कहना चाहती हूँ, मिस हैल्वरसन।
टीचर होने के लिए शुक्रिया।

431
00:35:34,676 --> 00:35:38,472
हो सकता है कि हम छात्र हमेशा
आप टीचरों की पर्याप्त तारीफ़ नहीं करते हों,

432
00:35:38,555 --> 00:35:40,891
पर मेरी नज़र में, आप सभी हीरो हैं।

433
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
मैं बस आपको यह बताना चाहती थी।

434
00:35:47,147 --> 00:35:49,399
अरे! कुछ तो सम्मान करो!

435
00:35:50,150 --> 00:35:53,529
मुझे उम्मीद है आप समझ रही होंगी
कि आपका पाला किन लोगों से पड़ने वाला है।

436
00:36:08,710 --> 00:36:12,881
अरे, स्नूपी। पेज 34 देखो।

437
00:36:32,776 --> 00:36:35,821
समाप्त!

438
00:36:37,948 --> 00:36:40,409
चार्ल्स एम. शुल्ज़ द्वारा लिखित
पीनट्स कॉमिक शृंखला पर आधारित

439
00:37:55,943 --> 00:37:57,945
उप-शीर्षक अनुवादक: मुनीश मैन्दोला

440
00:38:06,036 --> 00:38:07,996
धन्यवाद, स्पार्की।
तुम हमेशा हमारे दिल में रहोगे।



