1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,247 --> 00:00:39,331
Είναι καλοκαίρι.

4
00:00:40,791 --> 00:00:42,084
-Ναι! Καλοκαίρι!
-Καλοκαίρι!

5
00:00:42,668 --> 00:00:44,211
Αντίο, κυρία Όθμαρ!

6
00:00:48,048 --> 00:00:49,466
Ορίστε, κυρία Όθμαρ.

7
00:00:49,550 --> 00:00:51,802
Θα σας φτάσουν για λίγους μήνες.

8
00:00:53,345 --> 00:00:54,346
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ

9
00:00:57,266 --> 00:00:58,350
Καλοκαίρι!

10
00:01:12,531 --> 00:01:13,740
Ναι!

11
00:01:34,052 --> 00:01:35,345
Ου!

12
00:01:53,488 --> 00:01:54,573
Ναι!

13
00:02:05,876 --> 00:02:07,085
Πιάσ' το, Σνούπι!

14
00:02:22,643 --> 00:02:24,686
Θα την πιάσω!

15
00:02:37,908 --> 00:02:40,452
ΠΑΖΑΡΙ
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ

16
00:02:40,536 --> 00:02:45,165
Επιστροφή στο σχολείο κιόλας;
Μη χειρότερα.

17
00:02:46,583 --> 00:02:47,918
ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
ΤΗΣ ΛΟΥΣΙ

18
00:03:02,724 --> 00:03:05,769
Αυτό ήταν.
Τελευταία μέρα στην πισίνα για φέτος.

19
00:03:06,395 --> 00:03:10,107
Απίστευτο ότι γυρνάμε
στο σχολείο σε μια βδομάδα.

20
00:03:11,275 --> 00:03:13,694
Βλέπω τον στομαχόπονο να 'ρχεται.

21
00:03:14,778 --> 00:03:19,116
Ανυπομονώ να αναπληρώσω τον ύπνο
που έχασα το καλοκαίρι.

22
00:03:19,867 --> 00:03:24,037
Κύριε, το νέο σχολείο φέρνει
νέες πιθανότητες ακόμα και για σένα.

23
00:03:24,121 --> 00:03:26,206
Θα μάθεις πολλά συναρπαστικά.

24
00:03:26,290 --> 00:03:29,835
Ακόμα προσπαθώ
να θυμηθώ τι έμαθα πέρυσι, Μάρσι.

25
00:03:31,086 --> 00:03:34,173
Θα είναι διαφορετικά στο νέο σχολείο.

26
00:03:34,256 --> 00:03:37,759
Νόμιζες ότι πάντα θα πηγαίναμε
στο ίδιο σχολείο, Λάινους;

27
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
Συγκεντρωθείτε
στην τελευταία βδομάδα του καλοκαιριού.

28
00:03:42,514 --> 00:03:46,685
Θα κάνω μια τέλεια κατάδυση δίπλωσης
τριπλής περιστροφής.

29
00:03:47,186 --> 00:03:48,520
Δείτε να μαθαίνετε.

30
00:03:53,400 --> 00:03:55,068
Πρόσεξε!

31
00:04:12,211 --> 00:04:15,506
Να το. Το καινούργιο μας σχολείο.

32
00:04:16,757 --> 00:04:20,511
Καινούργιο σχολείο, παλιό σχολείο.
Ποια η διαφορά;

33
00:04:21,136 --> 00:04:23,388
Δεν έχεις άγχος, Λούσι;

34
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
Γιατί να έχω άγχος;

35
00:04:24,848 --> 00:04:27,851
Δείτε το μέγεθός του. Είναι τεράστιο!

36
00:04:27,935 --> 00:04:30,103
Αυτό ξαναπές το.

37
00:04:31,855 --> 00:04:34,358
Ομολογώ ότι είναι μεγαλούτσικο.

38
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
Καινούργιες τάξεις.

39
00:04:36,068 --> 00:04:37,694
Καινούργια μαθήματα.

40
00:04:37,778 --> 00:04:39,488
Καινούργιοι καθηγητές.

41
00:04:39,571 --> 00:04:42,241
Τα πράγματα θα αλλάξουν για μας.

42
00:04:43,075 --> 00:04:44,076
Αλήθεια;

43
00:04:45,202 --> 00:04:49,915
-Πώς θα βρούμε τον δρόμο;
-Θα χαθούμε.

44
00:04:49,998 --> 00:04:51,542
Θα έχουμε ντουλάπια.

45
00:04:52,125 --> 00:04:54,169
Κι αν ξεχάσω τον συνδυασμό;

46
00:04:54,920 --> 00:04:56,964
Θα υπάρχουν μεγαλύτερα παιδιά.

47
00:04:57,047 --> 00:04:58,924
Και καθηγητές.

48
00:04:59,007 --> 00:05:00,634
Όχι μεγαλύτεροι καθηγητές.

49
00:05:00,717 --> 00:05:02,177
Θα μπορούσε.

50
00:05:02,261 --> 00:05:05,347
Αναρωτιέμαι αν θα φτάνω το νερό.

51
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
Έμαθα ότι έχει άθλιο φαγητό.

52
00:05:10,435 --> 00:05:12,312
Τουλάχιστον θα είμαστε μαζί.

53
00:05:12,396 --> 00:05:15,649
Πώς το ξέρεις; Μπορεί να χωριστούμε.

54
00:05:16,316 --> 00:05:17,985
Δεν θα ήταν απαίσιο;

55
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
Θα ήμασταν μόνοι.

56
00:05:21,780 --> 00:05:24,825
Λούσι;

57
00:05:26,368 --> 00:05:27,870
Άκουσες τι είπα;

58
00:05:27,953 --> 00:05:31,498
Θα πάμε να αγοράσουμε σχολικά. Θα έρθεις;

59
00:05:33,584 --> 00:05:37,421
Ναι. Φυσικά.
Πηγαίνετε εσείς. Θα σας βρω μετά.

60
00:05:39,173 --> 00:05:43,385
Νιώθετε ότι τα καλοκαίρια
γίνονται μικρότερα όσο μεγαλώνουμε;

61
00:05:43,468 --> 00:05:46,180
Είναι όπως λένε, Τσακ.

62
00:05:46,263 --> 00:05:48,682
Η ώρα περνά γρήγορα αν περνάς καλά.

63
00:05:48,765 --> 00:05:52,311
Κρίμα που το καλοκαίρι
δεν κρατά για πάντα.

64
00:06:00,611 --> 00:06:02,487
Μεγαλύτερες τάξεις;

65
00:06:05,157 --> 00:06:06,700
Καινούργιοι μαθητές;

66
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
Καινούργιοι καθηγητές;

67
00:06:12,289 --> 00:06:14,541
Όλα θα αλλάξουν.

68
00:06:21,423 --> 00:06:24,092
ΚΑΛΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ

69
00:06:36,021 --> 00:06:38,273
Θα διαβάσω δυνατά μετά χαράς.

70
00:06:39,274 --> 00:06:43,445
Ξέρεις τους κανόνες, Σνούπι!
Δεν επιτρέπονται τα σκυλιά!

71
00:06:46,323 --> 00:06:48,575
-Ζήτω!
-Μπράβο, Λούσι!

72
00:06:57,876 --> 00:06:59,878
Δεν θέλω να πάω στο νέο σχολείο.

73
00:07:02,381 --> 00:07:04,383
Μακάρι να το γλίτωνα.

74
00:07:07,386 --> 00:07:12,099
ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ

75
00:07:13,684 --> 00:07:17,396
"Έχεις κάποια ερώτηση;
Έχουμε τις απαντήσεις".

76
00:07:18,188 --> 00:07:22,985
Φυσικά! Η βιβλιοθήκη πάντα έχει
τις απαντήσεις στα προβλήματα.

77
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΕΣ
ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ

78
00:07:34,538 --> 00:07:35,539
ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ
ΣΧΟΛΙΚΩΝ

79
00:07:40,627 --> 00:07:41,628
Κόλλες στικ.

80
00:07:44,173 --> 00:07:46,133
Ήδη μου λείπει το καλοκαίρι.

81
00:07:46,216 --> 00:07:49,386
Πόσο ακόμα θα κρατήσει, Μάρσι;

82
00:07:50,095 --> 00:07:53,807
Σχεδόν τελείωσα.
Πάρε έναν σπόγγο για τον πίνακα.

83
00:07:54,516 --> 00:07:57,561
Μάρσι, έχει έκπτωση στα κομπιουτεράκια!

84
00:08:03,901 --> 00:08:07,654
Θέλω να εκπλήξω τους γονείς μου
και να πάρω καλούς βαθμούς.

85
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
Τα πάω καλά στο κολατσιό
και τη γυμναστική. Τα άλλα με ζορίζουν.

86
00:08:11,825 --> 00:08:14,828
Καταλαβαίνω, Τσάρλι Μπράουν.
Οι γονείς μου λένε

87
00:08:14,912 --> 00:08:17,581
"Το μεγαλύτερο βάρος είναι η δυνατότητα".

88
00:08:25,714 --> 00:08:27,049
Για κάτσε! Πρόσεχε!

89
00:08:33,096 --> 00:08:35,890
Αχ, καημένοι, παραπλανημένοι άνθρωποι.

90
00:08:36,517 --> 00:08:38,477
Λούσι, πού ήσουν;

91
00:08:38,559 --> 00:08:41,730
Μάζεψα όλες τις προμήθειες
για τη νέα χρονιά.

92
00:08:41,813 --> 00:08:43,065
Προμήθειες;

93
00:08:43,815 --> 00:08:46,527
Δεν θα χρειαστώ τίποτα τέτοιο, Λάινους.

94
00:08:47,027 --> 00:08:50,822
Μόλις ανακάλυψα
ένα σπουδαίο μυστικό στη βιβλιοθήκη.

95
00:08:50,906 --> 00:08:55,244
Δεν θα έρθω
σε εκείνο το νέο σχολείο τελικά.

96
00:08:55,827 --> 00:08:57,204
Τι εννοείς;

97
00:08:57,287 --> 00:08:59,456
Μπορείς να δώσεις κάτι εξετάσεις.

98
00:08:59,540 --> 00:09:02,209
Αν περάσεις, σου δίνουν το απολυτήριο

99
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
και δεν χρειάζεται να ξαναπάς σχολείο.

100
00:09:05,379 --> 00:09:06,797
Τι είπε;

101
00:09:06,880 --> 00:09:10,342
Και μιας και ξέρω
όλα όσα διδάσκουν στο σχολείο,

102
00:09:10,425 --> 00:09:13,971
θα περάσω τις εξετάσεις με κλειστά μάτια.

103
00:09:14,555 --> 00:09:16,598
Υπήρχε τέτοιο πράγμα;

104
00:09:16,682 --> 00:09:19,059
Γιατί δεν μας το είπε κανείς;

105
00:09:19,142 --> 00:09:23,021
-Αλήθεια υπάρχουν τέτοιες εξετάσεις;
-Και βέβαια.

106
00:09:23,105 --> 00:09:27,609
Κι όταν τις περάσω, θα κάνω
καλοκαιρινές διακοπές όλον τον χρόνο.

107
00:09:27,693 --> 00:09:29,862
Τώρα, με συγχωρείτε.

108
00:09:29,945 --> 00:09:32,865
Πρέπει να δοκιμάσω την τήβεννο.

109
00:09:39,913 --> 00:09:41,248
Λούσι, περίμενε!

110
00:09:46,920 --> 00:09:48,714
Λούσι!

111
00:09:48,797 --> 00:09:50,549
-Περίμενε!
-Σε παρακαλώ!

112
00:09:53,010 --> 00:09:55,387
Ναι; Πώς μπορώ να βοηθήσω;

113
00:09:55,888 --> 00:09:58,307
Τι λες ότι δεν θα ξαναπάς σχολείο;

114
00:09:58,390 --> 00:10:01,310
Αλήθεια θα έχεις ατελείωτο καλοκαίρι;

115
00:10:01,393 --> 00:10:04,980
Το φαντάζεστε; Ατελείωτο καλοκαίρι.

116
00:10:05,063 --> 00:10:08,317
Θα παίζω πιάνο όλη μέρα! Κάθε μέρα.

117
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
Θα προπονούμαι στις ρίψεις με φάλτσο.

118
00:10:11,653 --> 00:10:16,033
Προπονήσου όσο θες, Τσακ.
Και πάλι θα χτυπάω τις ρίψεις σου.

119
00:10:17,910 --> 00:10:19,286
Να σου πω, Λουσίλ.

120
00:10:19,369 --> 00:10:22,331
Είσαι σίγουρη
ότι θα περάσεις τις εξετάσεις.

121
00:10:22,414 --> 00:10:25,125
Θα μας βοηθήσεις να περάσουμε κι εμείς;

122
00:10:25,626 --> 00:10:28,504
Θέλετε να σας βοηθήσω να περάσετε;

123
00:10:29,713 --> 00:10:33,300
Δεν ξέρω. Είμαι πολύ απασχολημένη.

124
00:10:34,384 --> 00:10:35,719
Λούσι! Σε παρακαλούμε!

125
00:10:37,638 --> 00:10:39,056
Τι τους έπιασε όλους;

126
00:10:39,723 --> 00:10:43,018
Μάρσι, εκπλήσσομαι που συμμετέχεις κι εσύ.

127
00:10:43,101 --> 00:10:45,896
Κατανοώ ότι αμφισβητείς την αδερφή σου.

128
00:10:45,979 --> 00:10:49,149
Μα αν πάρουμε τα απολυτήρια, θα 'ναι ωραία

129
00:10:49,233 --> 00:10:51,693
να ξεκινήσω αιτήσεις για πανεπιστήμια.

130
00:10:52,402 --> 00:10:53,946
Εσύ, Φράνκλιν;

131
00:10:54,571 --> 00:10:55,948
Παθολογική περιέργεια.

132
00:10:56,031 --> 00:10:57,658
Λούσι, περίμενε!

133
00:10:57,741 --> 00:11:00,285
-Μην τρέχεις.
-Θέλουμε καλοκαίρι!

134
00:11:02,120 --> 00:11:03,997
Φυσικά και θα σας βοηθήσω.

135
00:11:04,081 --> 00:11:06,625
Θα ήταν βαρετό να είμαι η μοναδική

136
00:11:06,708 --> 00:11:08,794
που δεν θα ξαναπάει σχολείο.

137
00:11:08,877 --> 00:11:09,878
Ναι!

138
00:11:13,590 --> 00:11:18,345
Δεν επιτρέπονται οι σκύλοι στο σχολείο.
Γιατί να έρθεις στο μάθημα;

139
00:11:19,012 --> 00:11:20,097
#1
ΔΑΣΚΑΛΑ

140
00:11:20,597 --> 00:11:24,768
Δικό μου σχολείο, δικοί μου κανόνες.
Μπήκες στην ομάδα.

141
00:11:26,854 --> 00:11:29,439
Λούσι, μπορείς να κάνεις τη δασκάλα;

142
00:11:29,940 --> 00:11:34,236
Οι δασκάλες είναι
δίκαιες, διπλωματικές, υπομονετικές.

143
00:11:34,319 --> 00:11:39,283
Και κυρίως, έχουν πλούτο γνώσεων.
Πώς να διδάξεις κάτι που δεν ξέρεις;

144
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
Εντάξει, ακούστε με.
Οι εξετάσεις είναι σε λίγες μέρες.

145
00:11:43,203 --> 00:11:47,207
Μείνετε μαζί μου
και θα έχετε διακοπές όλον τον χρόνο.

146
00:11:47,291 --> 00:11:50,294
Η Ακαδημία Βαν Πελτ ξεκινά αύριο το πρωί.

147
00:11:50,377 --> 00:11:51,879
Ναι!

148
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
Δεν θα έχει καλή κατάληξη.

149
00:11:58,677 --> 00:12:02,431
-Καλημέρα, τάξη.
-Καλημέρα, Λούσι!

150
00:12:02,514 --> 00:12:05,475
Κάτσε, δεν μοιάζει με τάξη.

151
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
Έχει δίκιο η Πάτι. Πού είναι τα θρανία;

152
00:12:08,687 --> 00:12:09,771
Και ο πίνακας;

153
00:12:10,397 --> 00:12:13,442
Δεν μπορείς να έχεις σχολείο χωρίς πίνακα.

154
00:12:13,525 --> 00:12:18,614
Δεν χρειάζομαι τέτοια πράγματα
για να διδάξω. Έχω όλα όσα χρειάζομαι εδώ.

155
00:12:21,658 --> 00:12:24,620
Γεια, Λάινους. Αποφάσισες να έρθεις.

156
00:12:24,703 --> 00:12:28,040
Ούτε καν.
Ήρθα για να μη σε αφήσω να γελοιοποιηθείς.

157
00:12:28,123 --> 00:12:30,918
Γιατί θες τόσο να περάσεις τις εξετάσεις;

158
00:12:31,418 --> 00:12:32,544
Τάξη;

159
00:12:32,628 --> 00:12:35,005
Θέλουμε παντοτινό καλοκαίρι!

160
00:12:35,714 --> 00:12:37,216
Κάτσε κάτω, Λάινους.

161
00:12:37,299 --> 00:12:39,843
Ναι, μη μας το χαλάς.

162
00:12:41,929 --> 00:12:45,599
Τους άκουσες. Κάθισε κι έλα στην τάξη μας.

163
00:13:07,037 --> 00:13:09,623
Εντάξει, παιδιά. Ας ξεκινήσουμε.

164
00:13:11,834 --> 00:13:14,670
Επιστήμη,
ο ακρογωνιαίος λίθος της μόρφωσης.

165
00:13:14,753 --> 00:13:16,797
Πού θα ήμασταν χωρίς εκείνη;

166
00:13:17,422 --> 00:13:22,344
Δεν θα είχαμε φως, ψυγεία,
ούτε καν σκυλοτροφή εμπορίου.

167
00:13:24,304 --> 00:13:30,519
Ωστόσο, σήμερα θα μελετήσουμε
την αγαπημένη μου εφεύρεση, την τηλεόραση!

168
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
Ναι!

169
00:13:32,646 --> 00:13:37,609
Πώς λειτουργεί; Κανείς δεν ξέρει.
Βαθιά επιστημονικά νερά για σας.

170
00:13:39,278 --> 00:13:42,281
Εκείνη δεν πρέπει να ξέρει; Δασκάλα είναι.

171
00:13:42,906 --> 00:13:46,535
Η τηλεόραση είναι
γεμάτη εκπαιδευτικές εκπομπές

172
00:13:46,618 --> 00:13:49,204
σε θέματα όπως η επιβολή του νόμου,

173
00:13:49,288 --> 00:13:52,833
η ιατρική,
μέχρι το καλύτερο απορρυπαντικό.

174
00:13:52,916 --> 00:13:56,295
Αλλά αν ψάχνετε μια εκπομπή
να σας μάθει επιστήμη…

175
00:14:01,383 --> 00:14:05,512
Ο κύριος Σποκ.
Ακούστε τον προσεκτικά. Είναι επιστήμονας.

176
00:14:05,596 --> 00:14:09,558
Κυρία, υπάρχουν πράγματι
εξωγήινοι στο διάστημα;

177
00:14:09,641 --> 00:14:12,477
Προσεδαφίστηκαν σε έναν τέτοιο πλανήτη.

178
00:14:19,693 --> 00:14:23,697
Ώρα να συγκεντρωθούμε στα μαθηματικά.
Ειδικά στους αριθμούς.

179
00:14:23,780 --> 00:14:26,867
Έχω την αίσθηση
της επικείμενης καταστροφής.

180
00:14:27,409 --> 00:14:29,953
Μην ανησυχείτε. Θα είναι εύκολο.

181
00:14:30,037 --> 00:14:32,414
Σήμερα θα σας μάθω τα μαθηματικά

182
00:14:32,497 --> 00:14:34,458
που χρησιμοποιείτε στη ζωή.

183
00:14:36,001 --> 00:14:37,628
Μπίνγκο!

184
00:14:37,711 --> 00:14:38,921
Μπίνγκο;

185
00:14:45,511 --> 00:14:48,805
Β9. Ο πρώτος αριθμός είναι το Β9.

186
00:14:50,641 --> 00:14:55,521
-Η Λούσι είναι σπουδαία δασκάλα.
-Το ξέρω! Ποιος το φανταζόταν;

187
00:14:57,189 --> 00:14:58,607
Ο62.

188
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
Δεν ήξερα ότι η μόρφωση έχει πλάκα.

189
00:15:01,235 --> 00:15:03,278
Λες και δεν κάνουμε μαθηματικά.

190
00:15:05,072 --> 00:15:06,907
Αυτό ξαναπές το.

191
00:15:06,990 --> 00:15:08,825
Γ59.

192
00:15:08,909 --> 00:15:12,329
Με συγχωρείς.
Αποκλείεται το τεστ να καλύψει…

193
00:15:12,412 --> 00:15:14,206
Μάρσι, αν δεν σε πειράζει,

194
00:15:14,289 --> 00:15:17,960
εδώ μαθαίνουμε, δεν διακόπτουμε.

195
00:15:18,043 --> 00:15:21,421
Πού είχα μείνει; Ναι. Ι17!

196
00:15:31,640 --> 00:15:34,226
Συνεχίζουμε με γεωγραφία!

197
00:15:34,309 --> 00:15:36,520
Καλώς ήρθατε στην Αγγλία

198
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
και το περίφημο ρολόι, το Μπιγκ Μπεν.

199
00:15:39,231 --> 00:15:43,610
Για κάτι με τέτοιο όνομα,
δεν είναι πολύ μεγάλο.

200
00:15:43,694 --> 00:15:46,989
Δεν είναι το αληθινό.
Είμαστε σε μικρογραφία.

201
00:15:48,031 --> 00:15:50,659
Εδώ τον πρόεδρο τον λένε βασίλισσα.

202
00:15:50,742 --> 00:15:55,080
Η Αγγλία φημίζεται για την εισβολή
των Σκαθαριών τη δεκαετία του 1960.

203
00:15:55,163 --> 00:15:59,543
Τα έντομα έφτασαν στην Αμερική
και χάλασαν τις καλλιέργειες.

204
00:16:00,335 --> 00:16:03,297
Φίλε, έχεις πολλές γνώσεις, Λούσι.

205
00:16:03,380 --> 00:16:06,216
Σας είπα ότι είναι παιχνιδάκι.

206
00:16:06,300 --> 00:16:08,635
Κυρίως όταν τα βγάζεις από το μυαλό.

207
00:16:35,662 --> 00:16:37,873
Είμαστε στον Ατλαντικό Ωκεανό,

208
00:16:37,956 --> 00:16:42,294
όπου η ατρόμητη Αμέλια Έρχαρτ έγινε
η πρώτη γυναίκα αεροπόρος

209
00:16:42,377 --> 00:16:46,256
που διέσχισε μόνη της
τα επικίνδυνα νερά το 1932.

210
00:16:46,882 --> 00:16:49,384
Αλήθεια το έκανε; Ισχύει, Μάρσι;

211
00:16:49,468 --> 00:16:51,094
Και βέβαια, κύριε.

212
00:16:53,222 --> 00:16:57,184
Είναι το πρώτο αληθινό πράγμα
που μας έμαθε η Λουσίλ.

213
00:16:57,267 --> 00:17:00,187
Μάλλον επειδή τα διάβασε τώρα στο βάθρο.

214
00:17:00,270 --> 00:17:01,438
ΑΜΕΛΙΑ ΕΡΧΑΡΤ

215
00:17:02,022 --> 00:17:03,148
Μπαλιά!

216
00:17:05,526 --> 00:17:08,862
Μας συγχωρείς. Προσπαθώ να κάνω μάθημα.

217
00:17:08,945 --> 00:17:12,366
Ναι; Μάθε αυτό, κυρία μου.

218
00:17:13,742 --> 00:17:17,204
Μάλλον μείναμε παραπάνω
από όσο κρατά η βίζα!

219
00:17:19,080 --> 00:17:20,082
ΕΞΟΔΟΣ

220
00:17:23,417 --> 00:17:25,253
Αυτά για σήμερα.

221
00:17:25,337 --> 00:17:29,633
Αν συνεχίσουμε έτσι,
δεν θα έχουμε πρόβλημα με τις εξετάσεις.

222
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
Ναι!

223
00:17:31,260 --> 00:17:34,805
Ευχαριστώ. Δεν χρειάζεται.

224
00:17:34,888 --> 00:17:39,935
Με τις γνώσεις μου, η διδασκαλία
είναι παιχνιδάκι. Συνεχίζουμε αύριο.

225
00:17:40,018 --> 00:17:41,270
Ναι!

226
00:17:41,353 --> 00:17:44,565
Και να θυμάστε, όχι διάβασμα στο σπίτι!

227
00:17:46,817 --> 00:17:48,610
Λούσι!

228
00:17:48,694 --> 00:17:49,695
Λούσι!

229
00:17:53,657 --> 00:17:55,325
Τι σχολείο είναι αυτό;

230
00:17:55,826 --> 00:18:00,664
Ομολογώ ότι προτιμώ ένα μάθημα
με έμφαση στα γεγονότα.

231
00:18:00,747 --> 00:18:03,083
Πρέπει να σταματήσουμε τη Λούσι.

232
00:18:03,584 --> 00:18:07,588
Κανείς δεν θα περάσει τις εξετάσεις
με όσα μας διδάσκει.

233
00:18:08,088 --> 00:18:13,010
Τίποτα δεν μας διδάσκει!
Πήρα Α στο μπίνγκο σήμερα!

234
00:18:14,887 --> 00:18:18,724
Όλο αναρωτιέμαι
"Τι θα έκανε η κυρία Όθμαρ;"

235
00:18:19,850 --> 00:18:21,768
Η κυρία Όθμαρ…

236
00:18:22,978 --> 00:18:23,979
Αυτό είναι!

237
00:18:25,814 --> 00:18:28,483
Νιώθω ότι κάτι χάσαμε.

238
00:18:37,618 --> 00:18:40,287
Μια τέλεια μέρα θέλει επιβράβευση.

239
00:18:50,172 --> 00:18:53,175
Ευχαριστώ, κυρία Όθμαρ,
που μου δώσατε το τεστ.

240
00:18:53,258 --> 00:18:56,345
Δεν ξέρετε πόσο ρίσκαρα που σας πήρα.

241
00:18:58,180 --> 00:19:00,974
Αν η αδερφή μου μάθαινε ότι μιλήσαμε…

242
00:19:02,559 --> 00:19:05,896
Κυρία Όθμαρ; Ναι;

243
00:19:09,149 --> 00:19:10,400
Ανταρσία!

244
00:19:10,484 --> 00:19:13,403
Άκου. Ξεγελιέσαι αν νομίζεις

245
00:19:13,487 --> 00:19:15,280
ότι θα περάσετε τις εξετάσεις.

246
00:19:15,864 --> 00:19:19,660
Δεν στριμώχνεις εννέα χρόνια σχολείου
σε μία εβδομάδα.

247
00:19:20,160 --> 00:19:22,788
Δεν είσαι ο εαυτός σου. Τι σε ενοχλεί;

248
00:19:23,288 --> 00:19:27,876
Με ενοχλεί ότι μιλάς στην κυρία Όθμαρ
πίσω από την πλάτη μου!

249
00:19:31,380 --> 00:19:32,756
Τι είναι αυτό;

250
00:19:32,840 --> 00:19:35,676
Δεν καταλαβαίνω τίποτα από αυτά.

251
00:19:35,759 --> 00:19:37,094
Είναι τεστ εξάσκησης.

252
00:19:37,177 --> 00:19:40,013
Σαν αυτό που θα δώσεις σε λίγες μέρες.

253
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
Δεν μπορεί να είναι αυτό το τεστ!

254
00:19:42,641 --> 00:19:47,062
Δεν έχω διδάξει κάτι τέτοιο.
Δεν ξέρω τίποτα από αυτά.

255
00:19:47,145 --> 00:19:51,567
Φυσικά. Γι' αυτό πάμε στο σχολείο,
για να μάθουμε.

256
00:19:51,650 --> 00:19:56,947
Μιλάω για τριγωνομετρία,
παγκόσμια ιστορία, χαρτογραφία.

257
00:19:58,115 --> 00:20:03,745
Ανθρώπινη ανατομία,
βιοχημεία, μακροοικονομία, αστρονομία,

258
00:20:03,829 --> 00:20:08,959
μικροβιολογία, κβαντική φυσική,
την επιστημονική μέθοδο.

259
00:20:14,381 --> 00:20:19,678
Δεν θα περάσω.
Θα πρέπει να πάω στο καινούργιο σχολείο.

260
00:20:21,513 --> 00:20:23,515
Έλα μαζί μας, Λούσι.

261
00:20:23,599 --> 00:20:26,351
Δεν θα έχουμε παντοτινό καλοκαίρι.

262
00:20:33,400 --> 00:20:35,027
Δεν θα πάω σ' εκείνο το…

263
00:20:35,736 --> 00:20:38,780
Βασικά, για να ξαναδώ το τεστ.

264
00:20:39,364 --> 00:20:40,908
Λούσι, παράτα τα.

265
00:20:40,991 --> 00:20:46,496
Πες σε όλους ότι το παράλογο όνειρο
του ατελείωτου καλοκαιριού δεν ισχύει.

266
00:20:46,580 --> 00:20:49,750
Όχι! Έδωσα μια υπόσχεση.

267
00:20:49,833 --> 00:20:54,505
Αν έτσι θα περάσω τις εξετάσεις,
τότε θα τα μάθω όλα.

268
00:20:54,588 --> 00:20:55,881
Και θα τα διδάξω.

269
00:20:56,423 --> 00:20:59,343
Άλλωστε, είμαι μια δασκάλα.

270
00:21:02,262 --> 00:21:04,973
Δεν είσαι δασκάλα!

271
00:21:05,057 --> 00:21:09,853
Είναι όλο μάταιο! Θυμήσου τα λόγια μου!

272
00:21:12,523 --> 00:21:13,941
Αντίο διπλωματία.

273
00:21:18,779 --> 00:21:22,074
Εντάξει. Αν είναι
να περάσουμε στις εξετάσεις,

274
00:21:22,157 --> 00:21:24,535
θα χρειαστούμε κανονική τάξη.

275
00:21:35,587 --> 00:21:37,422
Στις ομορφιές σου, κυρία.

276
00:21:42,553 --> 00:21:44,388
Θα χρειαστούμε κι άλλα.

277
00:21:55,315 --> 00:21:56,692
Πάει το κομπόδεμα.

278
00:22:02,322 --> 00:22:05,450
Γεια, Λούσι. Θα έρθεις σινεμά μαζί μας;

279
00:22:05,534 --> 00:22:09,204
Ίσως την επόμενη φορά. Έχω πολλή δουλειά.

280
00:22:22,801 --> 00:22:26,013
Η βιβλιοθήκη θα κλείσει. Πρέπει να βιαστώ.

281
00:22:32,936 --> 00:22:35,397
Έχει 11.842 λίμνες.

282
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
Η Γκλάντις Ουέστ
συνεισέφερε στη δημιουργία

283
00:22:37,566 --> 00:22:40,736
του συστήματος εντοπισμού θέσης, του GPS.

284
00:22:40,819 --> 00:22:44,281
Τα βοηθητικά ρήματα
μπαίνουν πριν από τα κύρια.

285
00:22:44,364 --> 00:22:46,783
Αν 4x + 3y = 35,

286
00:22:46,867 --> 00:22:52,581
ποια είναι η τιμή του x και του y
αν ο y είναι πρώτος αριθμός;

287
00:23:02,591 --> 00:23:05,052
Πώς αντέχουν να το κάνουν οι δάσκαλοι

288
00:23:05,135 --> 00:23:07,095
κάθε χρόνο;

289
00:23:13,435 --> 00:23:15,521
Τι θα κάνουμε σήμερα, κυρία;

290
00:23:15,604 --> 00:23:19,650
-Να πάμε περίπατο στη φύση.
-Μήπως να πάμε για κολύμπι;

291
00:23:20,234 --> 00:23:21,652
Τι συμβαίνει εδώ;

292
00:23:22,152 --> 00:23:24,655
Γιατί υπάρχουν θρανία και βιβλία;

293
00:23:26,365 --> 00:23:28,367
Είναι σαν αληθινή τάξη.

294
00:23:28,450 --> 00:23:32,663
Δεν ξέρω τι έκανες, Λάινους,
αλλά ό,τι κι αν ήταν, έπιασε.

295
00:23:45,676 --> 00:23:47,469
Εντάξει. Ακούστε με.

296
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
Μπορώ να έχω την προσοχή σας;

297
00:23:56,687 --> 00:23:58,313
Ησυχία, παρακαλώ!

298
00:24:00,107 --> 00:24:01,692
Ησυχία!

299
00:24:03,986 --> 00:24:08,198
Οι εξετάσεις είναι σε λίγες μέρες.
Έχουμε πολλή ύλη ακόμα.

300
00:24:08,282 --> 00:24:10,993
Θέλετε ατελείωτο καλοκαίρι, έτσι;

301
00:24:11,076 --> 00:24:12,578
-Ναι.
-Φυσικά.

302
00:24:13,203 --> 00:24:18,166
Εντάξει, για να δούμε.
Βγάλτε τα βιβλία της άλγεβρας, παρακαλώ.

303
00:24:25,757 --> 00:24:28,927
"Υπολογίζω τις παραστάσεις
δύο μεταβλητών".

304
00:24:29,428 --> 00:24:34,016
Μισό, νομίζω ότι κάπου κράτησα σημειώσεις
γι' αυτό το θέμα.

305
00:24:36,143 --> 00:24:39,021
Έβγαζε περισσότερο νόημα χθες βράδυ.

306
00:24:41,273 --> 00:24:42,316
Λούσι;

307
00:24:43,317 --> 00:24:48,363
Ξέρετε; Τώρα που το ξανασκέφτομαι,
βγάλτε τα βιβλία της φυσικής.

308
00:24:54,786 --> 00:24:59,541
"Ο περιοδικός πίνακας ταξινομεί
τα χημικά στοιχεία ανά ιδιότητες.

309
00:24:59,625 --> 00:25:05,631
Η πρώτη ομάδα περιλαμβάνει
το λίθιο, το νάτριο, το πατάτιο".

310
00:25:05,714 --> 00:25:08,258
Μήπως εννοείς το ποτάσιο;

311
00:25:09,092 --> 00:25:15,474
Αυτό είπα. Το επόμενο είναι το ρουβί…

312
00:25:15,557 --> 00:25:17,643
Προφέρεται ρουβίδιο.

313
00:25:19,645 --> 00:25:21,480
Θα μπει στις εξετάσεις;

314
00:25:22,397 --> 00:25:23,899
Να κάνουμε ιστορία;

315
00:25:24,566 --> 00:25:26,860
Ανοίξτε όλοι τα βιβλία της ιστορίας.

316
00:25:32,407 --> 00:25:36,370
Πάλι καλά, το Μεϊφλάουερ.
Δεν το διάβασα, αλλά ξέρω τη ρίμα.

317
00:25:36,453 --> 00:25:43,252
Για να δούμε. Το 1492
ο Κολόμβος σάλπαρε για ωκεανό κρύο;

318
00:25:45,879 --> 00:25:49,174
Με συγχωρείς, Λούσι.
Δεν λέει έτσι στο βιβλίο.

319
00:25:49,258 --> 00:25:51,218
Φυσικά και όχι.

320
00:25:51,301 --> 00:25:55,472
Ήθελα να δω αν με προσέχετε.

321
00:25:56,306 --> 00:25:58,642
Θες να διαβάσεις δυνατά το κεφάλαιο;

322
00:26:00,018 --> 00:26:05,315
"Το 1620, το Μεϊφλάουερ έφυγε από Αγγλία
αναζητώντας ελευθερία στον Νέο Κόσμο.

323
00:26:05,816 --> 00:26:08,527
Το θαλάσσιο ταξίδι ήταν δύσκολο.

324
00:26:09,111 --> 00:26:12,573
Κακός σχεδιασμός
και λάθος υπολογισμοί αποκάλυψαν

325
00:26:12,656 --> 00:26:15,742
ότι δεν ήξεραν όσα νόμιζαν πως ήξεραν.

326
00:26:15,826 --> 00:26:21,582
Αν το πλήρωμα ήταν λιγότερο έμπειρο,
το ταξίδι θα κατέληγε σε αποτυχία".

327
00:26:21,665 --> 00:26:23,125
Σταμάτα!

328
00:26:31,425 --> 00:26:35,596
Δεν μπορώ να το κάνω πια.
Δεν είμαι αληθινή δασκάλα.

329
00:26:38,599 --> 00:26:40,475
Δεν τα ξέρω όλα.

330
00:26:44,021 --> 00:26:46,064
Δεν θα περάσουμε το τεστ.

331
00:26:46,773 --> 00:26:49,526
Δεν θα υπάρξει ατελείωτο καλοκαίρι.

332
00:26:50,611 --> 00:26:54,615
Τελείωσε. Λυπάμαι που σας απογοήτευσα.

333
00:26:55,741 --> 00:26:57,201
Το μάθημα τελείωσε.

334
00:26:59,119 --> 00:27:02,122
Ήταν ωραίο το όνειρο όσο κράτησε.

335
00:27:05,000 --> 00:27:09,838
Δεν το πιστεύω ότι χαραμίσαμε
την τελευταία εβδομάδα του καλοκαιριού.

336
00:27:09,922 --> 00:27:11,381
Πάμε να φύγουμε.

337
00:27:15,719 --> 00:27:20,098
Αναρωτιόμουν.
Θα πάρω Α στο μόνιμο μητρώο μου;

338
00:27:23,644 --> 00:27:24,853
Μην πεις άλλα.

339
00:27:30,192 --> 00:27:32,277
Μάλλον θα σε δούμε αργότερα.

340
00:27:38,825 --> 00:27:40,285
Σε καμαρώνω, Λούσι.

341
00:27:40,786 --> 00:27:44,164
Θέλει θάρρος να παραδεχτείς
ότι έκανες λάθος.

342
00:27:47,876 --> 00:27:50,003
Με απασχολεί κάτι.

343
00:27:50,087 --> 00:27:52,422
Πάντα σου άρεσε το σχολείο.

344
00:27:52,506 --> 00:27:55,884
Γιατί πασχίζεις να αποφοιτήσεις νωρίτερα;

345
00:27:58,679 --> 00:28:00,764
Φοβάμαι να πάω στο νέο σχολείο.

346
00:28:02,432 --> 00:28:07,563
Εσύ; Φοβάσαι; Εγώ δεν ξέρω τέτοια Λούσι.

347
00:28:09,147 --> 00:28:11,316
Θα αλλάξουν τα πάντα.

348
00:28:15,863 --> 00:28:17,364
Να σου πω ένα μυστικό;

349
00:28:21,034 --> 00:28:22,411
Κι εγώ φοβάμαι.

350
00:28:22,911 --> 00:28:24,162
Αλήθεια;

351
00:28:25,414 --> 00:28:27,040
Να θυμάσαι κάτι.

352
00:28:27,875 --> 00:28:31,837
Την πρώτη μέρα του σχολείου,
όταν κατέβουμε από το σχολικό,

353
00:28:31,920 --> 00:28:34,089
θα είμαι δίπλα σου.

354
00:28:36,300 --> 00:28:37,551
Ευχαριστώ, Λάινους.

355
00:28:54,693 --> 00:28:56,528
Δεν ξέρω αν είμαι έτοιμη.

356
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
Δύσκολη δουλειά η διδασκαλία.

357
00:29:04,953 --> 00:29:06,830
Είμαι κατάκοπη.

358
00:29:36,443 --> 00:29:37,945
ΚΛΕΙΣΤΑ

359
00:29:56,505 --> 00:29:58,257
Πρώτη μέρα στο σχολείο!

360
00:30:28,370 --> 00:30:29,496
Καλημέρα.

361
00:30:29,580 --> 00:30:31,498
-Ωραίο μαλλί.
-Έτοιμος;

362
00:30:39,381 --> 00:30:40,382
Παρακοιμήθηκα!

363
00:30:48,515 --> 00:30:51,393
Τσάρλι Μπράουν,
φοράς ανάποδα την μπλούζα.

364
00:31:13,582 --> 00:31:15,501
Αποφάσισα ότι φέτος

365
00:31:15,584 --> 00:31:19,296
δεν θα έχω προσδοκίες από τον εαυτό μου.

366
00:31:19,379 --> 00:31:22,382
Με τις μεγάλες προσδοκίες
έρχεται η αποτυχία.

367
00:31:22,466 --> 00:31:26,595
Οπότε, χωρίς καμία προσδοκία έρχεται…

368
00:31:26,678 --> 00:31:29,389
Η επιτυχία!
Μ' αρέσει αυτό, Τσάρλι Μπράουν.

369
00:31:29,473 --> 00:31:31,058
Μ' αρέσει.

370
00:31:31,141 --> 00:31:34,019
Ανυπομονώ να δω την αίθουσα της μπάντας.

371
00:31:34,102 --> 00:31:37,648
Ξέρατε ότι έχουν
πιάνο συναυλίας Steinway D;

372
00:31:39,066 --> 00:31:43,028
Ανυπομονούσα τόσο πολύ,
που έκανα κάτι προαιρετικό.

373
00:31:43,111 --> 00:31:47,658
Ιδού, η Κλιμακωτή Πυραμίδα του Ζοζέρ
φτιαγμένη από κύβους ζάχαρης.

374
00:31:49,284 --> 00:31:50,285
Σκέτη γλύκα.

375
00:32:23,694 --> 00:32:25,070
Άκου, Λουσίλ.

376
00:32:25,153 --> 00:32:28,156
Έψαξα κι άλλο για την Αμέλια Έρχαρτ.

377
00:32:28,240 --> 00:32:29,992
Ήξερες ότι όταν ήταν μικρή,

378
00:32:30,075 --> 00:32:33,662
είπε πως θα έκανε
ό,τι κι ένα αγόρι; Και το έκανε!

379
00:32:34,246 --> 00:32:37,040
Σε μια τέτοια κοπέλα θέλω να μοιάσω

380
00:32:37,124 --> 00:32:40,335
και μου θυμίζει
τι είδους κοπέλα είσαι εσύ.

381
00:32:40,419 --> 00:32:43,505
Ναι; Τι είδους κοπέλα είναι αυτή;

382
00:32:43,589 --> 00:32:47,968
Ατρόμητη!
Πάντα χαράζεις τον δικό σου δρόμο,

383
00:32:48,051 --> 00:32:50,429
ποτέ δεν κάνεις πίσω σε μια πρόκληση.

384
00:32:50,512 --> 00:32:53,765
Ανυπομονώ να δω για ποιον άλλον θα μάθω.

385
00:32:53,849 --> 00:32:57,060
Φέτος σίγουρα θα μείνω ξύπνια.

386
00:33:27,049 --> 00:33:30,135
Λοιπόν, τι περιμένετε;

387
00:33:30,219 --> 00:33:33,388
Δεν θέλετε να αργήσετε πρώτη μέρα, έτσι;

388
00:34:01,500 --> 00:34:03,669
Είπες ότι θα ήσουν δίπλα μου.

389
00:34:09,091 --> 00:34:12,928
"Τι έκανα στις καλοκαιρινές
διακοπές", της Λούσι Βαν Πελτ.

390
00:34:13,469 --> 00:34:17,975
Το καλοκαίρι δεν πήγαινα μόνο θάλασσα,
δεν έπιανα πυγολαμπίδες,

391
00:34:18,058 --> 00:34:20,268
ούτε μόνο έπαιζα μέχρι το βράδυ.

392
00:34:20,351 --> 00:34:21,937
Έκανα πολλά παραπάνω.

393
00:34:22,020 --> 00:34:23,105
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ

394
00:34:23,188 --> 00:34:26,483
Το πιο σημαντικό πράγμα που έκανα
ήταν που έμαθα

395
00:34:26,567 --> 00:34:28,902
πόσο ξεχωριστοί είναι οι δάσκαλοι.

396
00:34:29,945 --> 00:34:33,114
Η αλλαγή μπορεί να σε τρομάζει
όταν μεγαλώνεις.

397
00:34:33,197 --> 00:34:34,783
Εκεί μπαίνουν οι δάσκαλοι.

398
00:34:35,492 --> 00:34:40,205
Βοηθούν να ξεπεράσουμε τους φόβους
και να κυνηγήσουμε τα όνειρα.

399
00:34:43,958 --> 00:34:48,589
Κάνουν πιο πολλά από το να διαβάζουν
βιβλία και να ξέρουν πολλά.

400
00:34:49,089 --> 00:34:52,926
Δίνουν κάθε κομμάτι τους
για να μας εμπνεύσουν.

401
00:34:53,886 --> 00:34:54,928
Ζήτω!

402
00:34:57,347 --> 00:35:01,226
Ένας δάσκαλος είναι
φίλος, μέντορας, πρότυπο.

403
00:35:01,852 --> 00:35:04,938
Μας βοηθούν
όταν απογοητευόμαστε και φοβόμαστε.

404
00:35:13,989 --> 00:35:16,783
Οι δάσκαλοι αλλάζουν τις ζωές με τρόπους

405
00:35:16,867 --> 00:35:22,706
που ξεπερνούν τα όρια της τάξης,
μέσα στις καρδιές μας, στο μυαλό μας

406
00:35:22,789 --> 00:35:24,041
και στο μέλλον μας.

407
00:35:30,839 --> 00:35:34,593
Θέλω να σας ευχαριστήσω, κα Χάλβερσον,
που είστε δασκάλα.

408
00:35:34,676 --> 00:35:38,472
Οι μαθητές μπορεί να μη σας δείχνουμε
την εκτίμησή μας,

409
00:35:38,555 --> 00:35:40,891
αλλά στα μάτια μου, είστε ήρωες.

410
00:35:43,519 --> 00:35:45,187
Ήθελα να το ξέρετε.

411
00:35:47,147 --> 00:35:49,399
Λιγάκι σεβασμός!

412
00:35:50,150 --> 00:35:53,529
Ελπίζω να ξέρετε
πού μπλέκετε με αυτό το τσούρμο.

413
00:36:08,710 --> 00:36:12,881
Σνούπι, είμαστε στη σελίδα 34.

414
00:36:32,776 --> 00:36:35,821
ΤΕΛΟΣ!

415
00:36:37,948 --> 00:36:40,409
ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ PEANUTS TOY ΤΣΑΡΛΣ Μ. ΣΟΥΛΤΣ

416
00:37:55,943 --> 00:37:57,945
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

417
00:38:06,036 --> 00:38:07,996
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ.
ΠΑΝΤΑ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΜΑΣ.



