1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,583 --> 00:00:27,333
‎"넷플릭스 제공"

4
00:00:28,583 --> 00:00:30,625
‎사람들은 꿈을 탈출구라 여겨요

5
00:00:32,791 --> 00:00:37,541
‎결과를 생각하지 않아도 되는
‎삶으로 도망칠 기회라고

6
00:00:39,291 --> 00:00:40,583
‎하지만 실상은 다르죠

7
00:00:42,166 --> 00:00:44,125
‎꿈은 그냥 일어나지 않아요

8
00:00:44,916 --> 00:00:46,500
‎우리가 일어나게 하죠

9
00:00:47,708 --> 00:00:50,541
‎당신만을 위해
‎우리가 세심하게 설계했어요

10
00:00:52,625 --> 00:00:56,666
‎우리에겐 이유가 있고
‎규칙도 있어요

11
00:00:57,916 --> 00:01:01,041
‎우린 당신의 여정을 돕기 위해
‎꿈을 만들죠

12
00:01:01,916 --> 00:01:03,625
‎이 아이의 여정에는

13
00:01:04,291 --> 00:01:07,041
‎가능한 모든 도움이 필요할 거예요

14
00:01:17,208 --> 00:01:18,458
‎잘 잤니, 피그?

15
00:01:36,000 --> 00:01:37,291
‎잘 잤니, 벅시?

16
00:01:41,458 --> 00:01:43,000
‎아빠, 그건 뭐예요?

17
00:01:44,333 --> 00:01:47,500
‎너 아침 차려 주려고
‎멀리서 가져온 것들이지

18
00:01:47,583 --> 00:01:49,041
‎와, 고마워요

19
00:01:49,541 --> 00:01:51,291
‎나도 같이 들어요

20
00:01:53,916 --> 00:01:55,125
‎- 좀 낫죠?
‎- 고맙다

21
00:01:55,208 --> 00:01:56,041
‎뭘요

22
00:01:58,333 --> 00:01:59,375
‎안녕, 벅시!

23
00:02:08,791 --> 00:02:09,791
‎됐다

24
00:02:11,000 --> 00:02:11,875
‎받아랏!

25
00:02:13,791 --> 00:02:15,791
‎또 받아랏!

26
00:02:20,041 --> 00:02:21,125
‎항로대로 가고 있니?

27
00:02:21,208 --> 00:02:22,291
‎"방랑자"

28
00:02:22,375 --> 00:02:23,750
‎바람이 불어와요

29
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
‎그럼 어째야 할까?

30
00:02:26,750 --> 00:02:27,666
‎뱃머리를 올려요

31
00:02:28,333 --> 00:02:29,250
‎뱃머리를 올려

32
00:02:34,000 --> 00:02:35,833
‎조금만 더

33
00:02:40,875 --> 00:02:41,916
‎다 됐다

34
00:02:43,833 --> 00:02:46,208
‎- 얘는 프레드야
‎- 안녕, 프레드?

35
00:02:46,791 --> 00:02:48,250
‎이건 시모어

36
00:03:05,208 --> 00:03:07,291
‎아빠, 수학은 뭐 하러 배워요?

37
00:03:07,375 --> 00:03:09,708
‎난 어차피 아빠처럼
‎등대지기 될 텐데

38
00:03:10,416 --> 00:03:13,500
‎이미 등대에 관해선
‎모르는 것도 없다고요

39
00:03:15,708 --> 00:03:17,125
‎이 질문에 답해 봐

40
00:03:18,416 --> 00:03:20,208
‎등대는 왜 있는 걸까?

41
00:03:20,291 --> 00:03:21,541
‎배를 안전하게 지키려고요

42
00:03:22,041 --> 00:03:24,208
‎아니, 그런 게 아니야

43
00:03:25,125 --> 00:03:27,166
‎그 질문에 답할 수 있을 때

44
00:03:28,541 --> 00:03:31,041
‎등대 열쇠를 주마, 약속할게

45
00:03:31,541 --> 00:03:33,708
‎이제 자야지

46
00:03:40,000 --> 00:03:41,083
‎피그 필요 없어?

47
00:03:41,166 --> 00:03:42,625
‎저 11살이에요

48
00:03:43,416 --> 00:03:45,833
‎미안하다, 피그, 넌 졸업했대

49
00:03:49,250 --> 00:03:50,083
‎뭐라고?

50
00:03:52,083 --> 00:03:55,375
‎저런, 걱정 마
‎난 계속 네 옆에 있을게

51
00:03:56,958 --> 00:03:59,166
‎그래, 잘 자라

52
00:03:59,666 --> 00:04:00,500
‎잠깐!

53
00:04:01,583 --> 00:04:02,458
‎이야기 하나만요

54
00:04:03,125 --> 00:04:04,208
‎플립 이야기?

55
00:04:05,583 --> 00:04:06,416
‎좋아

56
00:04:11,458 --> 00:04:13,208
‎이건 처음 얘기해 주는 거야

57
00:04:13,833 --> 00:04:17,583
‎알다시피 플립과 나는
‎무법자로 살았어

58
00:04:17,666 --> 00:04:19,958
‎밤마다 보물찾기도 하고

59
00:04:20,875 --> 00:04:22,291
‎뭐, 기타 등등

60
00:04:22,875 --> 00:04:25,958
‎어느 날 플립이 오더니
‎재미난 얘길 들었다는 거야

61
00:04:27,541 --> 00:04:30,958
‎그러더니 진주 얘길 했어
‎마법의 진주

62
00:04:31,041 --> 00:04:34,125
‎그 진주만 있으면
‎어떤 소원이든 빌 수 있대

63
00:04:34,208 --> 00:04:37,041
‎문제는 이 진주가 숨겨진 곳이

64
00:04:37,125 --> 00:04:40,666
‎세상에서 제일 위험한
‎물속이라는 거였어

65
00:04:42,000 --> 00:04:43,375
‎'악몽의 바다'

66
00:04:43,458 --> 00:04:47,583
‎듣자마자 그랬지
‎'난 빼 줘, 그딴 건 안 해'

67
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
‎아니나 다를까 플립은
‎비장의 무기 '똑똑'을 썼어

68
00:04:51,375 --> 00:04:53,250
‎알지? 파트너가 '똑똑' 하면…

69
00:04:53,333 --> 00:04:55,166
‎- 거절할 수 없어요
‎- 맞았어

70
00:04:55,250 --> 00:04:56,166
‎무법자 규정

71
00:04:56,791 --> 00:04:58,208
‎우린 배를 타고 떠났지

72
00:04:59,333 --> 00:05:02,541
‎정말 말도 못 하게 추웠어

73
00:05:03,041 --> 00:05:04,833
‎그런데 생각해 보니

74
00:05:04,916 --> 00:05:08,083
‎그렇게 추우면
‎플립의 악취도 덜하겠다 싶더군

75
00:05:09,000 --> 00:05:10,708
‎그러다 폭풍을 만났어

76
00:05:11,208 --> 00:05:12,541
‎파도가 몰아쳤지

77
00:05:12,625 --> 00:05:15,666
‎갑자기 우르릉 소리가 들렸어

78
00:05:15,750 --> 00:05:19,791
‎그 소리는 우리를 둘러싸더니
‎점점 커져 갔지

79
00:05:20,291 --> 00:05:24,250
‎그렇게 크고 무시무시한
‎소용돌이는 처음 봤다

80
00:05:25,000 --> 00:05:27,083
‎배의 활대가 빙글 돌아
‎엉덩이를 치는 바람에

81
00:05:27,166 --> 00:05:28,958
‎난 바다에 던져졌고

82
00:05:29,041 --> 00:05:31,333
‎무거운 추처럼 가라앉았지

83
00:05:31,833 --> 00:05:34,750
‎계속 가라앉았어

84
00:05:34,833 --> 00:05:39,583
‎그런데 내려가다 보니
‎바다 밑바닥에 구멍이 있는 거야

85
00:05:40,750 --> 00:05:42,000
‎그래서 헤엄쳐 들어갔지

86
00:05:42,541 --> 00:05:44,125
‎반대편엔 뭐가 있어요?

87
00:05:44,708 --> 00:05:46,166
‎거긴 죽은 곳이야

88
00:05:47,166 --> 00:05:48,916
‎생명이라곤 없고

89
00:05:49,625 --> 00:05:52,291
‎고대 바다 생물들의 뼈만
‎널려 있지

90
00:05:52,791 --> 00:05:54,458
‎그때 그게 다가왔다

91
00:05:56,708 --> 00:05:57,625
‎괴물

92
00:05:58,916 --> 00:06:00,833
‎어둠 속에서 솟아올랐는데

93
00:06:01,333 --> 00:06:05,500
‎밤처럼 검고
‎내가 본 어떤 생명체보다 컸어

94
00:06:05,583 --> 00:06:08,416
‎연기와도 같은
‎길고 새까만 촉수를 보니

95
00:06:08,500 --> 00:06:10,458
‎난 공포에 얼어붙었지

96
00:06:10,541 --> 00:06:13,708
‎놈은 아주 천천히

97
00:06:14,625 --> 00:06:17,250
‎천천히

98
00:06:17,333 --> 00:06:21,166
‎손을 뻗어서 날 붙잡고
‎힘껏 흔들었어, 그래서 난…

99
00:06:23,041 --> 00:06:23,958
‎무전 들어온다

100
00:06:25,000 --> 00:06:26,916
‎여기서 멈추면 안 되죠

101
00:06:27,000 --> 00:06:28,541
‎어디? 무서운 부분?

102
00:06:28,625 --> 00:06:30,125
‎안 무서웠거든요

103
00:06:30,208 --> 00:06:33,125
‎재밌어질 것처럼
‎시작했으니까 그렇죠

104
00:06:33,208 --> 00:06:36,083
‎- 여기는 피터
‎- 재밌어지려나 했는데

105
00:06:36,166 --> 00:06:37,291
‎알았다

106
00:06:38,958 --> 00:06:42,166
‎니모, 로페스 앞바다의 어선에
‎문제가 생겼는데

107
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
‎날씨가 나빠질 것 같거든

108
00:06:44,208 --> 00:06:47,041
‎전기 나가면 어떻게 하는지 알지?

109
00:06:47,666 --> 00:06:50,000
‎예비 발전기 켜고
‎오수 펌프 비우고

110
00:06:50,083 --> 00:06:51,500
‎문제 생기면 칼라한테 무전 치기

111
00:06:51,583 --> 00:06:52,916
‎알아요, 아빠

112
00:06:57,583 --> 00:06:58,625
‎좋은 꿈 꿔

113
00:06:59,625 --> 00:07:00,541
‎딸

114
00:07:01,041 --> 00:07:02,333
‎아까 무서웠지?

115
00:07:02,416 --> 00:07:03,333
‎하지 마요

116
00:07:05,166 --> 00:07:06,000
‎다녀오세요

117
00:07:06,750 --> 00:07:08,416
‎잘 자, 금방 올게

118
00:08:07,416 --> 00:08:08,416
‎아빠?

119
00:08:55,958 --> 00:08:57,125
‎도와줘요!

120
00:08:59,583 --> 00:09:02,166
‎도와줘요!

121
00:09:03,708 --> 00:09:05,666
‎도와줘요!

122
00:09:06,541 --> 00:09:07,500
‎도와줘요!

123
00:09:17,500 --> 00:09:20,416
‎"아리엘"

124
00:10:04,541 --> 00:10:05,375
‎칼라

125
00:10:07,416 --> 00:10:08,791
‎칼라, 아빠는요?

126
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
‎니모

127
00:10:12,333 --> 00:10:13,541
‎아빠 돌아가셨다

128
00:10:14,375 --> 00:10:15,208
‎돌아가셨어

129
00:10:16,250 --> 00:10:17,125
‎어쩜 좋니

130
00:10:20,791 --> 00:10:24,000
‎피터의 뜻이에요
‎이런 얘기 나눈 적 없어요?

131
00:10:24,708 --> 00:10:29,208
‎아기 때 엄마가 세상을 떠나서
‎아빠랑 사는 게 익숙한 애예요

132
00:10:30,458 --> 00:10:32,166
‎다른 사람은 없다고요

133
00:10:32,250 --> 00:10:34,291
‎당신이 안 하면
‎나라에서 맡게 될 텐데

134
00:10:34,375 --> 00:10:36,458
‎그럼 그룹홈이나 위탁 가정에…

135
00:10:57,416 --> 00:10:59,250
‎니모, 삼촌 기억나니?

136
00:11:00,375 --> 00:11:01,291
‎아니요

137
00:11:02,000 --> 00:11:03,416
‎만난 적도 없어요

138
00:11:07,041 --> 00:11:08,833
‎아빠가 당부하고 가셨어

139
00:11:11,750 --> 00:11:13,791
‎자기한테 무슨 일 생기면

140
00:11:15,416 --> 00:11:18,000
‎널 도시의 삼촌 집에 보내라고

141
00:11:19,500 --> 00:11:21,375
‎전 등대를 지켜야 하는데요

142
00:11:21,875 --> 00:11:25,041
‎니모, 너 혼자는 못 살아

143
00:11:25,125 --> 00:11:29,000
‎저 다 할 줄 알아요
‎아빠가 다 가르쳐 줬어요

144
00:11:29,666 --> 00:11:31,041
‎미안하다

145
00:11:33,666 --> 00:11:36,750
‎'시간과 공간의 경계 너머로'

146
00:11:36,833 --> 00:11:39,041
‎'물결이 날 멀리 데려가도'

147
00:11:39,708 --> 00:11:42,250
‎'모래톱을 건너고 나면'

148
00:11:42,833 --> 00:11:45,333
‎'내 인도자 뵐 수 있겠지'

149
00:12:00,708 --> 00:12:01,666
‎저분이야

150
00:12:03,791 --> 00:12:04,625
‎여보세요?

151
00:12:05,791 --> 00:12:07,125
‎지금은 곤란해요

152
00:12:07,208 --> 00:12:09,875
‎형이 바다에서 떠났거든요

153
00:12:12,666 --> 00:12:15,375
‎아뇨, 아주 떠났어요
‎지금 장례식이에요

154
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
‎소원해진 상태긴 했죠

155
00:12:17,958 --> 00:12:19,291
‎소원해졌다고요

156
00:12:20,291 --> 00:12:22,791
‎내 계획에 불만 없어요

157
00:12:24,458 --> 00:12:25,291
‎칼라

158
00:12:26,083 --> 00:12:26,916
‎안녕하세요

159
00:12:28,083 --> 00:12:28,916
‎안녕

160
00:12:30,916 --> 00:12:32,583
‎정말 상심이 크겠구나

161
00:12:33,666 --> 00:12:35,541
‎물론 나도 상심이 크지

162
00:12:43,250 --> 00:12:44,083
‎우리…

163
00:12:44,833 --> 00:12:47,208
‎지금 나서야 페리를 탈 수 있어

164
00:13:10,208 --> 00:13:12,750
‎- 신발 신고 카펫 밟지 마
‎- 죄송해요

165
00:13:14,708 --> 00:13:16,166
‎굉장한 건물이야

166
00:13:16,666 --> 00:13:18,083
‎밖으로 나갈 필요가 없지

167
00:13:18,875 --> 00:13:21,875
‎나갈 일도 없긴 해
‎재택근무 하거든

168
00:13:23,375 --> 00:13:24,375
‎미안

169
00:13:25,458 --> 00:13:28,541
‎세탁소랑 커피숍은 물론이고

170
00:13:28,625 --> 00:13:31,541
‎스피닝 스튜디오까지 입점해 있어

171
00:13:31,625 --> 00:13:33,208
‎스피닝에 관심 있니?

172
00:13:33,791 --> 00:13:34,916
‎빙빙 도는 거예요?

173
00:13:35,541 --> 00:13:38,041
‎나도 몰라, 안 해 봤거든

174
00:13:40,125 --> 00:13:41,750
‎혹시 너…

175
00:13:42,333 --> 00:13:43,625
‎문손잡이 좋아하니?

176
00:13:50,333 --> 00:13:52,750
‎다 내 자식들이야

177
00:13:54,000 --> 00:13:55,541
‎문손잡이 판매원이에요?

178
00:13:55,625 --> 00:13:58,125
‎아니, 문손잡이 판매원이라니

179
00:13:58,208 --> 00:14:01,208
‎난 문손잡이를 파는
‎회사의 사장이고

180
00:14:01,291 --> 00:14:03,500
‎우린 걸쇠랑 장식쇠도 팔아

181
00:14:04,000 --> 00:14:05,166
‎차별화 전략이 뭔지 아니?

182
00:14:05,250 --> 00:14:09,250
‎난다 긴다 하는 회사들도
‎최신 유행을 쫓아다니지만

183
00:14:09,333 --> 00:14:10,250
‎우린 달라

184
00:14:10,750 --> 00:14:12,791
‎고전적인 스타일을 고수할 거야

185
00:14:12,875 --> 00:14:15,208
‎보안은 패션이 아니니까

186
00:14:15,291 --> 00:14:17,166
‎- 막 만지지 마
‎- 죄송해요

187
00:14:17,250 --> 00:14:19,166
‎장난감이 아니거든

188
00:14:20,875 --> 00:14:23,458
‎이건 골동품이지

189
00:14:24,458 --> 00:14:27,208
‎앨커트래즈 감방에 있던 거야

190
00:14:28,000 --> 00:14:30,083
‎널 방에 가둬야 할지 모르니까

191
00:14:32,583 --> 00:14:34,500
‎널 방에 가둘 일 없어

192
00:14:35,333 --> 00:14:37,041
‎유머였어

193
00:14:51,791 --> 00:14:54,125
‎안아 주거나 그래야 할까?

194
00:14:56,000 --> 00:14:56,916
‎아니요

195
00:14:59,708 --> 00:15:01,458
‎그럼 잘 자라

196
00:15:27,125 --> 00:15:30,083
‎알아, 피그
‎나도 아빠랑 살던 때가 그리워

197
00:15:37,541 --> 00:15:39,541
‎"어린이 키우는 법"

198
00:16:02,416 --> 00:16:03,333
‎피그

199
00:16:13,916 --> 00:16:14,875
‎뭐야!

200
00:16:35,916 --> 00:16:36,833
‎잠깐!

201
00:16:40,125 --> 00:16:40,958
‎안 돼

202
00:16:41,041 --> 00:16:42,500
‎아니야, 멈춰, 잠깐!

203
00:16:45,458 --> 00:16:48,041
‎멈춰! 가만있어 봐

204
00:16:54,625 --> 00:16:55,833
‎안 돼!

205
00:16:56,458 --> 00:16:58,458
‎멈춰! 안 돼!

206
00:17:05,166 --> 00:17:07,458
‎빨간불이야, 정지!

207
00:17:08,208 --> 00:17:09,166
‎빨간불이라고

208
00:17:28,375 --> 00:17:31,833
‎"섬, 페리, 선착장"

209
00:18:27,833 --> 00:18:28,916
‎가자, 피그

210
00:18:32,083 --> 00:18:33,000
‎고마워

211
00:18:38,333 --> 00:18:39,458
‎안녕, 벅시

212
00:18:53,500 --> 00:18:54,375
‎아빠?

213
00:19:13,333 --> 00:19:14,208
‎아빠?

214
00:19:27,333 --> 00:19:28,166
‎아빠?

215
00:19:42,958 --> 00:19:44,250
‎누구세요?

216
00:19:49,125 --> 00:19:50,125
‎아무도 아니야

217
00:19:51,166 --> 00:19:54,625
‎꿈에서 일어나는
‎요상한 일 중 하나지

218
00:19:55,458 --> 00:19:57,041
‎무시해, 지금 갈 테니까

219
00:20:10,041 --> 00:20:12,208
‎나중에 와, 설거지 중이야

220
00:20:17,250 --> 00:20:18,958
‎안 통하네

221
00:20:23,583 --> 00:20:24,791
‎네가 그 꼬마군

222
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
‎여기서 뭐 해요?

223
00:20:31,083 --> 00:20:32,333
‎우리 아빠는 어딨죠?

224
00:20:34,416 --> 00:20:36,000
‎아무도 말 안 해 줬어?

225
00:20:36,083 --> 00:20:37,708
‎무슨 일인지는 알아요

226
00:20:40,458 --> 00:20:43,041
‎네 아빠는 내 파트너였지

227
00:20:43,125 --> 00:20:44,875
‎근데 손 씻고 애를 갖더군

228
00:20:45,375 --> 00:20:46,833
‎큰 실수였다고 본다

229
00:20:50,083 --> 00:20:52,916
‎난 알면 위험한 사람이야

230
00:20:53,958 --> 00:20:54,958
‎이름은 플립이지

231
00:20:55,458 --> 00:20:56,291
‎아저씨가 플립?

232
00:20:57,666 --> 00:20:59,666
‎아빠가 지어낸 인물인 줄 알았고

233
00:20:59,750 --> 00:21:01,458
‎내 상상이랑 다르게 생겼어요

234
00:21:01,541 --> 00:21:02,708
‎더 잘생겼나?

235
00:21:02,791 --> 00:21:05,833
‎더 매력이 철철 넘치고?

236
00:21:05,916 --> 00:21:06,958
‎더 털이 많고

237
00:21:07,541 --> 00:21:09,541
‎더 냄새나요

238
00:21:10,083 --> 00:21:11,791
‎진짜가 아닌 줄은 알지만

239
00:21:11,875 --> 00:21:15,125
‎평범한 인간 같을 거라고
‎상상했거든요

240
00:21:15,208 --> 00:21:18,250
‎모욕하는 말을
‎4연타로 늘어놓는구나

241
00:21:18,750 --> 00:21:19,625
‎무례해

242
00:21:22,791 --> 00:21:24,666
‎난 조의를 표하러 왔어

243
00:21:25,541 --> 00:21:26,750
‎고인의 명복을 빈다

244
00:21:28,541 --> 00:21:30,500
‎아빠 방을 뒤집어엎으면서요?

245
00:21:32,083 --> 00:21:34,125
‎아, 잊을 뻔했네

246
00:21:34,750 --> 00:21:37,041
‎네 아빠한테 지도가 있었어

247
00:21:37,541 --> 00:21:40,625
‎크기는 이 정도에
‎이상한 도형과 선이 그려져 있고

248
00:21:41,250 --> 00:21:43,458
‎뒷면엔 진주가 박힌 굴이 있어

249
00:21:43,541 --> 00:21:46,666
‎특별한 지도지
‎우리가 목숨 걸고 훔쳤어

250
00:21:46,750 --> 00:21:49,083
‎- 지도는 본 적 없어요
‎- 어디서 거짓말이야!

251
00:21:53,416 --> 00:21:55,125
‎네 아빠는 내가 갖길 바랄걸

252
00:21:58,875 --> 00:21:59,750
‎거짓말 아니에요

253
00:22:00,750 --> 00:22:02,333
‎됐어! 혼자 찾지, 뭐

254
00:22:04,541 --> 00:22:08,208
‎도둑처럼 방을 헤집어 놓으면
‎어떡해요?

255
00:22:09,000 --> 00:22:10,333
‎도둑이 나쁜 것처럼 말하는구나?

256
00:22:11,541 --> 00:22:13,833
‎도둑은 자기 게 아닌 물건을
‎가져갈 뿐이야

257
00:22:13,916 --> 00:22:15,875
‎남의 꿈에서 막 가져갈 순 없죠

258
00:22:17,083 --> 00:22:18,166
‎없긴!

259
00:22:18,666 --> 00:22:20,583
‎들어왔다 나가는 방법만 알면 돼

260
00:22:21,125 --> 00:22:22,000
‎지금은 네 꿈속이지

261
00:22:22,083 --> 00:22:23,958
‎아저씨는 그냥
‎내가 상상한 거잖아요

262
00:22:28,458 --> 00:22:30,750
‎이렇게 멋진 걸
‎네가 생각해 낼 수 있을까?

263
00:22:32,208 --> 00:22:33,375
‎너무 멋지잖아

264
00:22:35,333 --> 00:22:37,125
‎제발 여기서 나가 줘요

265
00:22:37,833 --> 00:22:39,083
‎난 아빠를 만나고 싶어요

266
00:22:43,750 --> 00:22:44,625
‎좋아

267
00:22:45,208 --> 00:22:48,916
‎네 아빠를 다시 볼 방법이 있다면?

268
00:22:49,583 --> 00:22:50,416
‎무슨 뜻이에요?

269
00:22:50,500 --> 00:22:52,375
‎보물찾기를 떠나는 거야

270
00:22:53,083 --> 00:22:55,916
‎이 보물은 마법을 부려

271
00:22:56,000 --> 00:22:58,958
‎슬럼버랜드에서
‎어떤 꿈이든 꿀 수 있게 해 주지

272
00:22:59,041 --> 00:23:00,500
‎아빠를 다시 볼 수 있겠네요

273
00:23:00,583 --> 00:23:03,458
‎그럼! 다시 볼 수 있지

274
00:23:03,541 --> 00:23:05,833
‎여기서 매일 밤

275
00:23:08,916 --> 00:23:10,875
‎하지만 그 지도가 필요해

276
00:23:12,208 --> 00:23:14,916
‎그건 진짜 모른다니까요

277
00:23:17,583 --> 00:23:19,333
‎그래, 그런 것 같다

278
00:23:19,416 --> 00:23:22,458
‎잠깐만요, 지도를 찾아볼 테니까
‎저도 같이 가요

279
00:23:22,541 --> 00:23:24,000
‎그거참 재밌겠다

280
00:23:24,083 --> 00:23:26,250
‎넌 장비도 기술도 없어서

281
00:23:26,333 --> 00:23:29,166
‎지도까지 없으면
‎나한테 쓸모가 없단다

282
00:23:29,916 --> 00:23:31,416
‎이제 잠에서 깨라

283
00:23:43,125 --> 00:23:44,333
‎지도?

284
00:23:55,333 --> 00:23:56,500
‎벌써 일어났구나, 좋아

285
00:23:57,291 --> 00:23:58,333
‎뭐 해?

286
00:23:58,416 --> 00:24:00,833
‎제일 이상했던 꿈이 뭐예요?

287
00:24:00,916 --> 00:24:02,875
‎난 꿈을 기억 못 해

288
00:24:03,375 --> 00:24:05,125
‎꾸기는 하나 모르겠다

289
00:24:06,125 --> 00:24:08,500
‎우유 가져왔는데, 괜찮지?

290
00:24:09,625 --> 00:24:12,916
‎학교 가는 첫날인데 설레니?

291
00:24:14,000 --> 00:24:15,041
‎학교요?

292
00:24:18,291 --> 00:24:21,375
‎이 학교 좋을 거야
‎학비가 비싸거든

293
00:24:21,916 --> 00:24:24,166
‎아빠가 학교는
‎감옥이나 마찬가지랬어요

294
00:24:24,250 --> 00:24:26,916
‎애들을 신체적, 정신적으로
‎가둬 놓고

295
00:24:27,000 --> 00:24:29,291
‎감옥이나 마찬가지인
‎직장에 가도록 준비시키는데

296
00:24:29,375 --> 00:24:31,500
‎직장에서 은퇴하면
‎요양원에 간대요

297
00:24:31,583 --> 00:24:32,541
‎마지막 감옥이죠

298
00:24:33,208 --> 00:24:34,791
‎학교는 감옥이 아니야

299
00:24:34,875 --> 00:24:36,708
‎제가 원할 때 떠날 수 있어요?

300
00:24:37,833 --> 00:24:39,291
‎감옥 같은 면도 있지

301
00:24:40,916 --> 00:24:42,125
‎종 치는 것도 그렇고

302
00:24:43,416 --> 00:24:46,250
‎니모, 안녕
‎웨스트브룩에 온 걸 환영해

303
00:24:46,791 --> 00:24:49,166
‎저학년 상담교사 아리아예요

304
00:24:49,250 --> 00:24:50,083
‎안녕

305
00:24:50,916 --> 00:24:54,166
‎얼마나 힘든 시기일지 알지만

306
00:24:54,791 --> 00:24:57,250
‎세상에서 가장
‎회복력이 좋은 게 뭐게?

307
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
‎티타늄은 아니야

308
00:24:58,416 --> 00:25:01,000
‎텅스텐인가요?
‎인장강도가 더 높은…

309
00:25:01,083 --> 00:25:01,916
‎인간의 정신이에요

310
00:25:02,000 --> 00:25:04,333
‎은유적인 의미였군요

311
00:25:06,500 --> 00:25:09,083
‎힘든 일 겪은 거 알아
‎하지만 말이야

312
00:25:09,166 --> 00:25:10,958
‎넌 생각보다 강하단다

313
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
‎잠깐 얘기 좀 하실까요?

314
00:25:13,125 --> 00:25:14,500
‎- 잠깐만
‎- 네

315
00:25:15,541 --> 00:25:18,375
‎마음의 준비를 하시라고요

316
00:25:18,916 --> 00:25:22,041
‎니모 아빠는 애를
‎은둔자처럼 키웠어요

317
00:25:22,708 --> 00:25:26,541
‎나쁜 쪽으로 그런 건 아니지만
‎고생 좀 하실 거예요

318
00:25:26,625 --> 00:25:28,875
‎정서적인 지지가
‎많이 필요하겠네요

319
00:25:28,958 --> 00:25:33,458
‎네, 특히 그 부분에 관해선
‎학교에 거는 기대가 커요

320
00:25:33,541 --> 00:25:35,583
‎학교에서만 한다고 되진 않죠

321
00:25:35,666 --> 00:25:36,583
‎그럼요

322
00:25:37,500 --> 00:25:39,416
‎- 그렇죠?
‎- 네, 물론입니다

323
00:25:39,916 --> 00:25:41,375
‎그래도 전문가들이시니까요

324
00:25:42,416 --> 00:25:46,000
‎저는 어린애를 돌보거나
‎감정에 관해 말하는 방법을 몰라요

325
00:25:46,083 --> 00:25:49,125
‎누구한테 가든 저보다는 나을걸요

326
00:25:49,208 --> 00:25:50,208
‎알겠어요

327
00:25:50,291 --> 00:25:51,625
‎손은 왜…

328
00:25:53,250 --> 00:25:55,916
‎해 보기 전엔 모르는 거예요

329
00:25:57,083 --> 00:25:59,458
‎정말이에요, 그냥…

330
00:26:00,083 --> 00:26:04,416
‎익숙하진 않겠지만
‎자기 안의 문을 열어 보세요

331
00:26:04,500 --> 00:26:06,708
‎- 네
‎- 아이와 교감하셔야죠

332
00:26:07,208 --> 00:26:08,916
‎- 시도해 보세요
‎- 그래요

333
00:26:11,000 --> 00:26:12,750
‎안녕, 여러분, 안녕

334
00:26:12,833 --> 00:26:13,916
‎고마워요, 영 선생님

335
00:26:14,416 --> 00:26:16,625
‎얘들아, 다들 잘 있지?

336
00:26:16,708 --> 00:26:20,291
‎얜 니모라고 해
‎너희랑 같은 반이 될 거야

337
00:26:20,375 --> 00:26:24,333
‎니모가 편하게 적응하도록
‎도와주면 너무 고맙겠다

338
00:26:25,041 --> 00:26:26,083
‎죄송해요

339
00:26:27,458 --> 00:26:28,666
‎모두 잘 들어

340
00:26:29,791 --> 00:26:31,375
‎지구를 살리기 위해

341
00:26:32,208 --> 00:26:34,333
‎학교 식당에 퇴비화 가능한
‎식기가 도입됐어

342
00:26:35,666 --> 00:26:36,583
‎우리가 이겼어!

343
00:26:38,666 --> 00:26:40,541
‎쟤는 자말이고 얘는 니모야

344
00:26:40,625 --> 00:26:41,750
‎7일 주기로 돌아가

345
00:26:41,833 --> 00:26:43,875
‎지각하면 파란 점 1개를 받아

346
00:26:43,958 --> 00:26:47,208
‎파란 점 3개면 빨간 점 1개고
‎부모님한테 연락이 가

347
00:26:47,291 --> 00:26:48,958
‎휴대폰에 앱을 깔면 돼

348
00:26:49,041 --> 00:26:50,333
‎난 휴대폰 없어

349
00:26:52,416 --> 00:26:54,166
‎그거 신선한데?

350
00:26:54,750 --> 00:26:56,625
‎그래도 앱은 필요할 거야

351
00:26:57,125 --> 00:26:58,333
‎관심 있는 동아리 있어?

352
00:26:58,416 --> 00:27:02,041
‎난 재활용 팀, 모의 UN
‎도자기 동아리, 팝 타르트를 해

353
00:27:02,125 --> 00:27:03,458
‎즉흥극 극단이야

354
00:27:03,541 --> 00:27:07,416
‎론 볼링, 슬라브 합창단, 관현악단
‎목공, 얼티미트 프리스비도…

355
00:27:07,500 --> 00:27:09,208
‎전엔 어느 학교 다녔어?

356
00:27:09,291 --> 00:27:11,166
‎안 다니고 홈스쿨링했어

357
00:27:12,208 --> 00:27:14,166
‎아빠랑 난 등대에서 살았거든

358
00:27:14,250 --> 00:27:17,000
‎등대? 멋지다!

359
00:27:17,583 --> 00:27:18,791
‎왜 이사 온 거야?

360
00:27:20,541 --> 00:27:21,375
‎아빠가…

361
00:27:22,875 --> 00:27:27,000
‎아빠가 출장을 가서
‎난 임시로 삼촌네서 살게 됐어

362
00:27:28,250 --> 00:27:29,125
‎그렇구나

363
00:27:34,250 --> 00:27:35,500
‎'언데드헤드' 멤버들이야

364
00:27:35,583 --> 00:27:37,708
‎좀비처럼 입고 좀비 영화를 보지

365
00:27:38,291 --> 00:27:41,083
‎실제로 보면 그렇게 이상하진 않아

366
00:27:42,083 --> 00:27:43,083
‎같이 앉아서 먹자

367
00:27:43,916 --> 00:27:45,250
‎수학 과제 해야 돼

368
00:27:46,291 --> 00:27:47,416
‎그래

369
00:27:52,666 --> 00:27:55,750
‎우리가 같이 할
‎재밌는 놀잇감을 찾았어

370
00:27:56,750 --> 00:27:57,625
‎자물쇠 따개

371
00:27:57,708 --> 00:28:02,208
‎어떤 대단한 도둑이나
‎은퇴한 자물쇠 장수 거였겠지

372
00:28:07,125 --> 00:28:08,041
‎멋지지?

373
00:28:09,541 --> 00:28:12,625
‎네 나이쯤 됐을 때
‎이걸 처음 배웠어

374
00:28:13,291 --> 00:28:16,916
‎문 부속품에 흥미를 느낀 애는
‎학교에서 내가 처음이었다

375
00:28:18,416 --> 00:28:22,250
‎양쪽 다 천천히 움직이는 게
‎요령이야

376
00:28:23,041 --> 00:28:24,291
‎걸리는 게 느껴지면

377
00:28:25,416 --> 00:28:26,583
‎어느샌가…

378
00:28:28,666 --> 00:28:31,583
‎누가 누가 잘 여나
‎내가 내가 잘 열지

379
00:28:32,875 --> 00:28:35,500
‎나만의 주문이야

380
00:28:36,000 --> 00:28:37,208
‎꼭 말할 필요는 없어

381
00:28:38,000 --> 00:28:39,208
‎해 볼래?

382
00:28:40,541 --> 00:28:42,083
‎문손잡이는 좀 질려요

383
00:28:42,166 --> 00:28:44,583
‎괜찮아, 그럼…

384
00:28:45,375 --> 00:28:46,916
‎다른 걸 하자

385
00:28:49,708 --> 00:28:50,583
‎축구도 좋고

386
00:28:52,250 --> 00:28:56,083
‎축구를 하거나
‎베개로 요새를 만들거나

387
00:28:56,166 --> 00:28:58,083
‎휴대폰에 적은 목록 읽죠?

388
00:28:58,166 --> 00:28:59,791
‎그래, 맞아

389
00:29:01,708 --> 00:29:03,000
‎전 그냥…

390
00:29:03,083 --> 00:29:05,166
‎어, 그래, 자야지

391
00:29:21,500 --> 00:29:22,666
‎피그?

392
00:29:25,291 --> 00:29:26,416
‎피그, 뭐 해?

393
00:29:54,958 --> 00:29:57,458
‎"잠재의식 활동 단속국 재산"

394
00:29:57,541 --> 00:29:59,291
‎세상에, 피그

395
00:30:00,708 --> 00:30:01,583
‎네가 찾았어

396
00:30:05,208 --> 00:30:07,708
‎"장비, 식량, 손전등
‎털실, 지루한 책"

397
00:30:07,791 --> 00:30:09,666
‎피그, 아빠 찾으러 가자

398
00:30:12,833 --> 00:30:13,833
‎"닭고기 맛 스튜"

399
00:30:16,583 --> 00:30:18,625
‎지루한 책…

400
00:30:20,375 --> 00:30:23,625
‎"매우 비범한 문고리"

401
00:30:34,458 --> 00:30:35,333
‎이따 보자

402
00:30:36,625 --> 00:30:39,250
‎시간표 확인하게
‎폰 좀 보여 주실래요?

403
00:30:39,875 --> 00:30:40,750
‎그래

404
00:30:44,083 --> 00:30:45,000
‎"결석 일정"

405
00:30:45,083 --> 00:30:46,666
‎앱도 척척 쓰네

406
00:30:47,750 --> 00:30:49,416
‎해 보면 다 된다니까

407
00:30:49,500 --> 00:30:52,291
‎네, 계속 새로운 걸 배워요

408
00:30:59,375 --> 00:31:02,416
‎"지하실"

409
00:31:06,083 --> 00:31:07,583
‎"제한구역, 직원 전용"

410
00:32:14,708 --> 00:32:15,958
‎와, 플립

411
00:32:17,333 --> 00:32:18,291
‎가자, 피그

412
00:32:19,541 --> 00:32:20,416
‎플립?

413
00:32:26,791 --> 00:32:27,625
‎플립?

414
00:32:31,583 --> 00:32:32,583
‎플립?

415
00:32:34,583 --> 00:32:35,458
‎플립!

416
00:32:36,625 --> 00:32:37,708
‎너구나

417
00:32:37,791 --> 00:32:38,791
‎지도 찾았어요

418
00:32:38,875 --> 00:32:40,458
‎왠지 마음에 들더라니

419
00:32:42,375 --> 00:32:43,875
‎날 죽이려고 했잖아요

420
00:32:43,958 --> 00:32:46,458
‎깨우려고 그랬지
‎어차피 네 꿈에선 안 죽거든

421
00:32:48,583 --> 00:32:52,291
‎꿈에서 알게 된 지도를
‎깨어 있는 세상에서 찾았어요

422
00:32:52,375 --> 00:32:53,583
‎어떻게 그럴 수 있죠?

423
00:32:54,458 --> 00:32:56,625
‎진짜 세상이란 게
‎생각보다 큰가 보지

424
00:32:59,708 --> 00:33:02,125
‎내 지도잖아요
‎막 가져가면 어떡해요

425
00:33:02,208 --> 00:33:04,250
‎이런 말 하긴 싫지만

426
00:33:04,333 --> 00:33:06,041
‎남의 물건 뺏는 게 내 일이야

427
00:33:08,875 --> 00:33:11,916
‎아빠를 다시 볼 수 있다면서요?
‎나도 갈래요

428
00:33:12,000 --> 00:33:14,500
‎훈훈한 사연이고
‎나도 네 아빠 그립지만

429
00:33:14,583 --> 00:33:16,250
‎어딜 따라와! 저리 가!

430
00:33:24,125 --> 00:33:25,000
‎뭐 한 거냐?

431
00:33:25,583 --> 00:33:26,500
‎'똑똑'이요

432
00:33:26,583 --> 00:33:28,625
‎아빠가 '똑똑'까지 얘기했어?

433
00:33:29,208 --> 00:33:31,125
‎날 데려가요, 무법자 규정이잖아요

434
00:33:31,208 --> 00:33:33,125
‎어디서 무법자 규정을 들먹여?

435
00:33:33,208 --> 00:33:35,125
‎그걸 같이 만든 게 나라고

436
00:33:35,208 --> 00:33:36,625
‎원래는 '똑' 한 번이었어

437
00:33:37,125 --> 00:33:40,458
‎띵까띵까 떠나는
‎걸스카우트 소풍이 아니야

438
00:33:40,541 --> 00:33:43,583
‎남의 꿈에 들어가서
‎보물을 찾아야 한다고

439
00:33:43,666 --> 00:33:46,125
‎갔다가 죽으면 네 책임이야

440
00:33:46,208 --> 00:33:47,791
‎꿈에선 안 죽는다면서요

441
00:33:47,875 --> 00:33:50,791
‎네 꿈에선 안 죽는댔지
‎거기서 죽으면 깨어나지만

442
00:33:50,875 --> 00:33:53,083
‎남의 꿈에서 죽으면
‎영영 못 깨어나

443
00:33:53,833 --> 00:33:55,833
‎상관없어요, 갈래요

444
00:33:56,666 --> 00:33:57,541
‎좋아!

445
00:33:58,291 --> 00:34:01,375
‎너 때문에 늦어지거나 일 틀어지면
‎이 지도는 내 거야

446
00:34:01,458 --> 00:34:03,750
‎- 넌 갈 길 가는 거고
‎- 좋아요

447
00:34:03,833 --> 00:34:05,083
‎장비나 꺼내 봐

448
00:34:06,333 --> 00:34:07,500
‎'똑똑'을 쓰다니

449
00:34:09,166 --> 00:34:10,208
‎이게 뭐냐?

450
00:34:10,958 --> 00:34:12,541
‎'매우 비범한 문고리'?

451
00:34:12,625 --> 00:34:14,916
‎필립 삼촌 거예요
‎문손잡이 판매원이죠

452
00:34:15,000 --> 00:34:18,250
‎친구도, 인생의 낙도 없고
‎날 학교에 보냈어요

453
00:34:18,333 --> 00:34:19,166
‎괴물이군

454
00:34:19,250 --> 00:34:21,708
‎그래도 수면제보다
‎효과는 더 좋겠어

455
00:34:22,208 --> 00:34:25,500
‎좋아, 이걸 꼭 붙잡고 자라

456
00:34:25,583 --> 00:34:28,166
‎그래야 길을 나섰을 때
‎날 찾을 수 있으니까

457
00:34:34,583 --> 00:34:35,666
‎그건 뭐냐?

458
00:34:36,208 --> 00:34:38,208
‎돼지예요, 이름은 피그고요

459
00:34:38,291 --> 00:34:41,041
‎참 창의적이군, 좋아, 데려가
‎나 베이컨 좋아해

460
00:34:42,166 --> 00:34:44,625
‎자, 이걸 봐라

461
00:34:47,291 --> 00:34:48,791
‎꿈의 세계야

462
00:34:50,250 --> 00:34:53,208
‎세상의 모든 꿈이
‎담겨 있는 지도지

463
00:34:53,291 --> 00:34:55,041
‎이게 슬럼버랜드다

464
00:34:55,125 --> 00:34:58,250
‎네 아빠랑 난 이 지도로
‎온갖 모험을 했지

465
00:34:58,750 --> 00:35:01,875
‎이 꿈 저 꿈을 넘나들며
‎어디든 다 갔어

466
00:35:02,458 --> 00:35:05,125
‎이 지도는 단속국의
‎꿈 경찰한테서 슬쩍했는데

467
00:35:05,208 --> 00:35:06,958
‎그 후로 계속 쫓기고 있다

468
00:35:07,041 --> 00:35:07,958
‎단속국이요?

469
00:35:08,458 --> 00:35:11,125
‎잠재의식 활동 단속국
‎일명 BOSA

470
00:35:11,708 --> 00:35:15,000
‎우리가 무슨 꿈을 꿀지
‎정해 주는 멍청이들이지

471
00:35:15,583 --> 00:35:16,833
‎하지만 여기 가면 달라져

472
00:35:17,791 --> 00:35:19,416
‎'악몽의 바다'

473
00:35:20,125 --> 00:35:21,375
‎'악몽의 바다'

474
00:35:22,000 --> 00:35:23,291
‎아빠한테 들었어요

475
00:35:24,583 --> 00:35:26,125
‎진주가 있는 곳이죠

476
00:35:26,708 --> 00:35:28,583
‎세상 제일가는 보물이지

477
00:35:28,666 --> 00:35:31,041
‎그런데 단속국의 꿈 경찰들은

478
00:35:31,125 --> 00:35:33,125
‎그것의 존재조차 감추려고 해

479
00:35:33,208 --> 00:35:35,250
‎왜냐하면 그 보물만 있으면

480
00:35:35,333 --> 00:35:38,375
‎슬럼버랜드에서
‎어떤 소원이든 빌 수 있으니

481
00:35:38,458 --> 00:35:39,833
‎통제 불능이 되니까

482
00:35:41,250 --> 00:35:42,583
‎아빠를 다시 볼 수 있어요?

483
00:35:43,333 --> 00:35:45,250
‎네가 안 죽으면 그렇겠지
‎죽을 게 뻔하지만

484
00:35:45,875 --> 00:35:48,208
‎이러는 거 알면
‎네 아빠가 날 죽일 텐데

485
00:35:48,833 --> 00:35:51,583
‎우린 반복되는 꿈을 찾아야 한다

486
00:35:51,666 --> 00:35:53,541
‎그래야 들어갈 때랑
‎같은 방법으로 나오지

487
00:35:54,083 --> 00:35:55,083
‎문이 어딨나?

488
00:35:55,583 --> 00:35:56,541
‎무슨 문이요?

489
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
‎꿈들을 연결하려고
‎단속국에서 설치한 비밀 문

490
00:36:00,000 --> 00:36:03,041
‎나 같은 천재가 아니면
‎민간인은 알 수가 없지

491
00:36:05,750 --> 00:36:06,583
‎조심해

492
00:36:08,291 --> 00:36:10,916
‎분명히 전엔 없었던 거예요

493
00:36:11,000 --> 00:36:14,083
‎자, 이 문을 통과하면
‎모든 게 달라진다

494
00:36:14,166 --> 00:36:18,541
‎까딱 실수하면 죽어
‎깨어 있는 세상과는 작별이지

495
00:36:20,625 --> 00:36:21,500
‎좋아요

496
00:36:22,750 --> 00:36:23,958
‎꾸물거릴 이유 없죠

497
00:36:24,458 --> 00:36:25,583
‎좋은 자세야

498
00:36:27,333 --> 00:36:30,916
‎자, 내 세계에 온 걸 환영한다

499
00:36:31,000 --> 00:36:33,166
‎새로운 꿈인데 아직 공사 중이야

500
00:36:39,083 --> 00:36:43,333
‎'엘레간테', 스페인어로
‎'나 좀 멋져'란 뜻이지

501
00:36:44,291 --> 00:36:46,875
‎난 무법자라서 규칙대로 하지 않아

502
00:36:46,958 --> 00:36:48,000
‎하지만 규칙은 있다

503
00:36:48,083 --> 00:36:50,500
‎규칙 1, 관심 끌지 않기

504
00:36:50,583 --> 00:36:53,833
‎남의 꿈을 들쑤셔 놓는 걸
‎들켜서 좋을 건 없거든

505
00:36:54,500 --> 00:36:56,333
‎돼지 같은 꿈 경찰들은…

506
00:36:56,833 --> 00:36:58,958
‎저런, 실례했군

507
00:36:59,041 --> 00:37:02,541
‎꿈 경찰들은 우릴 잡아 가두고
‎열쇠는 내버리지

508
00:37:02,625 --> 00:37:05,583
‎칙칙한 감방에서 영원히 썩다가

509
00:37:05,666 --> 00:37:07,708
‎먼지처럼 사라지는 거야

510
00:37:08,208 --> 00:37:09,625
‎그러니까 튀지 마

511
00:37:09,708 --> 00:37:11,250
‎네, 아저씨처럼 안 튈게요

512
00:37:11,333 --> 00:37:13,541
‎규칙 2, 집중하기

513
00:37:14,458 --> 00:37:16,000
‎여기 놀러 온 거 아니다

514
00:37:16,083 --> 00:37:18,541
‎들어간 다음
‎다음 문을 찾아서 나와야 돼

515
00:37:18,625 --> 00:37:22,375
‎다음 꿈으로 가는 거지
‎우리 목적은 진주 찾기니까

516
00:37:22,458 --> 00:37:25,333
‎규칙 3, 우린 친구도
‎파트너도 아니고

517
00:37:25,416 --> 00:37:29,166
‎내가 대장이다, '엘 헤페' 말이야
‎무조건 복종해, 알았지?

518
00:37:29,250 --> 00:37:31,916
‎규칙 3은 으름장 놓는 게 다예요?

519
00:37:33,041 --> 00:37:34,625
‎잘난 척쟁이는 질색인데

520
00:37:35,875 --> 00:37:37,875
‎- 실례합니다
‎- 어이, 친구

521
00:37:37,958 --> 00:37:39,250
‎무슨 일이죠?

522
00:37:39,333 --> 00:37:42,083
‎꿈을 제대로 찾아오신 게 맞나요?

523
00:37:43,708 --> 00:37:45,416
‎명단에는 없으셔서요

524
00:37:46,916 --> 00:37:49,541
‎얘는 잊고 지내던
‎어린 시절을 나타내는 존재죠

525
00:37:50,208 --> 00:37:54,041
‎난 아버지상과 원초적인 남성성이

526
00:37:54,125 --> 00:37:56,458
‎뒤엉켜 있는 존재고요

527
00:37:59,208 --> 00:38:00,541
‎그럼 이건요?

528
00:38:03,875 --> 00:38:04,875
‎형씨

529
00:38:05,750 --> 00:38:09,125
‎돼지는 그냥 돼지일 때도 있죠

530
00:38:09,708 --> 00:38:10,958
‎시시한 돼지

531
00:38:13,416 --> 00:38:14,291
‎네

532
00:38:15,458 --> 00:38:16,750
‎'비블리오테카'

533
00:38:17,875 --> 00:38:18,833
‎저기요

534
00:38:20,250 --> 00:38:21,583
‎좀 놀아요?

535
00:38:21,666 --> 00:38:22,916
‎아뇨, 별로요

536
00:38:23,000 --> 00:38:25,125
‎놀아 봐요, 난 잘 놀죠

537
00:38:25,208 --> 00:38:26,208
‎네, 그럴게요

538
00:38:26,291 --> 00:38:27,708
‎- 고마워요
‎- 네

539
00:38:27,791 --> 00:38:28,833
‎뭔 짓이야?

540
00:38:28,916 --> 00:38:30,916
‎스페인어는 그 단어밖에 몰라서요

541
00:38:31,000 --> 00:38:33,583
‎프로한테 맡겨
‎나 같은 프로 말이야

542
00:38:34,083 --> 00:38:37,833
‎상대가 한눈팔 때가 기회야
‎전혀 몰랐지? 뿅!

543
00:38:37,916 --> 00:38:39,916
‎진짜 금인가? 진짜 맞네

544
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
‎이거거든!

545
00:38:48,250 --> 00:38:50,750
‎깨어 있는 세상이
‎이런 걸 어떻게 이겨?

546
00:39:11,416 --> 00:39:15,625
‎어이, 잠재의식 활동 단속국의
‎그린 요원이에요

547
00:39:15,708 --> 00:39:17,541
‎이 도둑놈을 신고한 게 맞아요?

548
00:39:19,291 --> 00:39:20,208
‎고마워요

549
00:39:32,500 --> 00:39:34,000
‎다음 문은 어딨나?

550
00:39:35,333 --> 00:39:37,625
‎무대 뒤에 있군, 그래

551
00:39:37,708 --> 00:39:38,750
‎이번에는

552
00:39:38,833 --> 00:39:41,875
‎라아바나비에하의
‎살사 퀸을 모십니다!

553
00:39:53,916 --> 00:39:55,291
‎이 꿈의 주인이다

554
00:39:57,083 --> 00:39:59,000
‎- 전형적인 억압된 꿈이지
‎- 그게 뭔데요?

555
00:39:59,083 --> 00:40:02,000
‎프로이트 몰라? 억압 말이야

556
00:40:02,083 --> 00:40:03,958
‎억눌렀던 모든 감정을

557
00:40:04,041 --> 00:40:06,625
‎슬럼버랜드에서 분출하지

558
00:40:07,208 --> 00:40:10,583
‎깨어 있는 세상에선
‎전혀 다른 모습일걸, 장담한다

559
00:40:14,125 --> 00:40:16,541
‎나 말이에요? 좋죠

560
00:40:21,500 --> 00:40:22,625
‎무슨 향수죠?

561
00:40:25,250 --> 00:40:27,208
‎이 플립의 천연 살냄새랄까요

562
00:40:27,916 --> 00:40:30,500
‎원초적이고 남성적인
‎힘이 느껴져요

563
00:40:30,583 --> 00:40:31,416
‎고마워요

564
00:40:31,500 --> 00:40:35,916
‎하지만 동시에
‎깊은 슬픔도 엿보이네요

565
00:40:36,000 --> 00:40:38,416
‎집에서 멀리 떠나
‎길을 잃은 소년처럼

566
00:40:40,875 --> 00:40:41,833
‎나랑 춤춰요

567
00:40:42,500 --> 00:40:44,958
‎여기 놀러 온 거 아니라면서요

568
00:40:46,041 --> 00:40:49,208
‎그건 너한테 한 얘기였지
‎난 무법자야

569
00:40:49,291 --> 00:40:52,041
‎내가 안 노는 건 직무 유기라고
‎뭔지 알지?

570
00:40:52,875 --> 00:40:53,708
‎걘 누구죠?

571
00:40:54,625 --> 00:40:58,250
‎가라, 니모
‎멋진 숙녀의 꿈을 망칠라, 안녕

572
00:41:16,541 --> 00:41:17,375
‎플립!

573
00:41:18,083 --> 00:41:19,458
‎진주는 어쩌고요?

574
00:41:22,750 --> 00:41:23,916
‎플립!

575
00:41:27,291 --> 00:41:29,541
‎플립! 제발요!

576
00:42:02,500 --> 00:42:03,666
‎대체 뭐지?

577
00:42:10,416 --> 00:42:11,583
‎조짐이 안 좋군

578
00:42:11,666 --> 00:42:14,000
‎안녕히! 얼른 문으로 가자

579
00:42:16,250 --> 00:42:18,291
‎안녕, 플립, 지도는 어딨지?

580
00:42:18,375 --> 00:42:19,333
‎그린!

581
00:42:19,416 --> 00:42:22,666
‎이 순간을 얼마나 기다렸는지 몰라

582
00:42:23,375 --> 00:42:24,333
‎꿈 경찰이야

583
00:42:24,416 --> 00:42:26,833
‎너는 체포됐…

584
00:42:28,625 --> 00:42:30,625
‎저건?

585
00:42:30,708 --> 00:42:32,125
‎뭐가?

586
00:42:35,958 --> 00:42:37,375
‎악몽이다!

587
00:42:58,458 --> 00:42:59,333
‎조심해!

588
00:43:14,250 --> 00:43:15,375
‎세상에나!

589
00:43:17,125 --> 00:43:18,125
‎토 나와!

590
00:43:18,875 --> 00:43:20,291
‎이게 웬일!

591
00:43:20,958 --> 00:43:24,583
‎그 경찰 따돌리느라
‎몇 년을 고생했건만

592
00:43:26,083 --> 00:43:29,250
‎너랑 길을 나서자마자
‎그 경찰에 악몽까지?

593
00:43:29,750 --> 00:43:31,208
‎불운을 몰고 다니는구나

594
00:43:31,291 --> 00:43:34,583
‎이해가 안 돼
‎악몽이 꿈 주인을 지나쳤거든

595
00:43:35,166 --> 00:43:36,583
‎왜 우리를 쫓아온 걸까?

596
00:43:37,166 --> 00:43:38,333
‎그거 본 적 있어요

597
00:43:40,291 --> 00:43:41,833
‎아빠가 돌아가시던 날에요

598
00:43:42,416 --> 00:43:44,708
‎네 거구나, 네 악몽이었어

599
00:43:45,250 --> 00:43:46,083
‎네?

600
00:43:46,166 --> 00:43:49,041
‎네 두려움의 냄새를 맡고
‎악몽이 따라붙은 거야

601
00:43:49,916 --> 00:43:53,791
‎악몽은 널 잡을 때까지
‎멈추지 않을 거다

602
00:43:54,750 --> 00:43:56,291
‎파티 망치는 게 취미냐?

603
00:43:56,375 --> 00:43:57,625
‎파티엔 가 본 적도 없어요

604
00:43:57,708 --> 00:43:59,500
‎데려온 게 실수야, 지도 줘

605
00:44:00,000 --> 00:44:01,791
‎싫어요, '똑똑' 했잖아요

606
00:44:01,875 --> 00:44:02,916
‎이리 내!

607
00:44:05,208 --> 00:44:06,458
‎뭔 소리지?

608
00:44:08,000 --> 00:44:10,958
‎안 돼, 깨지 마!

609
00:44:11,041 --> 00:44:12,083
‎지도 주고 가

610
00:44:21,500 --> 00:44:22,500
‎니모

611
00:44:22,583 --> 00:44:24,000
‎여기서 뭐 해?

612
00:44:25,583 --> 00:44:26,916
‎내 버섯들 보러 왔지

613
00:44:27,458 --> 00:44:29,000
‎버섯 동아리거든

614
00:44:29,500 --> 00:44:30,541
‎회원은 나 혼자지만

615
00:44:32,583 --> 00:44:34,458
‎여기 숨어 있는 거야?

616
00:44:34,541 --> 00:44:35,666
‎아니

617
00:44:35,750 --> 00:44:37,750
‎넌 수업에 안 들어왔고

618
00:44:37,833 --> 00:44:40,875
‎여긴 뭔가
‎비밀 은신처 느낌이 나니까…

619
00:44:41,541 --> 00:44:45,375
‎학교에선 내가 여행 간 줄 알고
‎삼촌은 수업 듣는 줄 알아

620
00:44:46,208 --> 00:44:47,208
‎엄청난데?

621
00:44:48,083 --> 00:44:50,333
‎나 여기 있는 거 비밀로 해 줄래?

622
00:44:50,416 --> 00:44:52,833
‎'오메르타', 입 꾹 닫을게

623
00:44:53,333 --> 00:44:56,000
‎내 버섯 먹어 봐
‎근데 털고 먹어야 돼

624
00:44:56,083 --> 00:44:58,833
‎거름이 묻어 있거든
‎내 똥 아니니까 오해는 마

625
00:44:58,916 --> 00:44:59,750
‎잘 가

626
00:45:00,791 --> 00:45:01,958
‎또 보자

627
00:45:03,208 --> 00:45:04,291
‎안녕

628
00:45:05,500 --> 00:45:06,375
‎꼬맹아

629
00:45:07,166 --> 00:45:09,625
‎가방 이리 줘
‎진짜 멋진 거 보여 줄게

630
00:45:11,000 --> 00:45:11,875
‎준비됐니?

631
00:45:13,125 --> 00:45:15,000
‎자, 어때?

632
00:45:16,583 --> 00:45:18,375
‎칼라한테 갖다 달라고 했어

633
00:45:18,458 --> 00:45:21,041
‎이번 토요일에
‎항해하면 좋겠다 싶어서

634
00:45:21,541 --> 00:45:23,250
‎네가 항해하는 거지

635
00:45:23,333 --> 00:45:25,750
‎난 완전히 육지 체질이거든

636
00:45:25,833 --> 00:45:27,833
‎장이 워낙 예민해서

637
00:45:27,916 --> 00:45:29,250
‎"방랑자"

638
00:45:30,416 --> 00:45:32,375
‎저건 팔든가 하세요

639
00:45:35,958 --> 00:45:37,875
‎이제 배는 안 타고 싶어요

640
00:45:43,166 --> 00:45:44,583
‎니모, 당연히 힘들 거야

641
00:45:45,625 --> 00:45:47,750
‎생소하고 무섭겠지

642
00:45:48,875 --> 00:45:52,208
‎하지만 세상과 담을 쌓는 건
‎실수라고 생각해

643
00:45:52,708 --> 00:45:53,958
‎네 아빠가 그랬듯이

644
00:45:55,791 --> 00:45:57,208
‎무슨 말이에요?

645
00:45:58,541 --> 00:46:01,458
‎네 아빠도 예전엔 안 그랬어

646
00:46:03,041 --> 00:46:04,625
‎네 엄마 돌아가시고부터…

647
00:46:04,708 --> 00:46:06,125
‎아빠는 담쌓지 않았어요

648
00:46:07,583 --> 00:46:08,916
‎섬으로 들어갔잖아

649
00:46:09,000 --> 00:46:10,916
‎삼촌은 어디 가거나
‎뭐 한 적 있어요?

650
00:46:11,416 --> 00:46:14,166
‎진짜 친구가 있긴 해요?
‎문손잡이는 빼고요

651
00:46:14,875 --> 00:46:18,833
‎내 말은, 겁먹지 말고
‎다시 재밌게 지내란 거야

652
00:46:18,916 --> 00:46:20,166
‎겁 안 먹었는데요

653
00:46:23,875 --> 00:46:25,000
‎자러 갈게요

654
00:46:25,708 --> 00:46:27,083
‎지금 5시 반인데

655
00:46:28,875 --> 00:46:31,291
‎슬프니까 계속 잠만 자려는 거야

656
00:46:31,791 --> 00:46:33,083
‎그 기분 안다

657
00:46:34,125 --> 00:46:35,916
‎하지만 삶은 깨어 있을 때 돌아가

658
00:46:36,000 --> 00:46:37,125
‎내 삶은 안 그래요!

659
00:46:51,833 --> 00:46:54,166
‎제발 자자

660
00:46:54,916 --> 00:46:57,583
‎"매우 비범한 문고리"

661
00:47:01,083 --> 00:47:03,500
‎뭐야, 이거 재밌잖아!

662
00:47:06,666 --> 00:47:07,541
‎괜찮아?

663
00:47:08,833 --> 00:47:10,000
‎잠이 안 와서요

664
00:47:11,166 --> 00:47:13,208
‎잠옷을 입어 보면 어떨까?

665
00:47:15,166 --> 00:47:16,500
‎원래 이렇게 입고 자요

666
00:47:17,583 --> 00:47:22,083
‎좋아, 아빠는
‎잠 안 올 때 뭘 해 줬어?

667
00:47:22,833 --> 00:47:23,958
‎가끔은…

668
00:47:25,791 --> 00:47:27,375
‎이야기를 들려줬어요

669
00:47:27,958 --> 00:47:29,333
‎다 큰 어린이한테?

670
00:47:30,208 --> 00:47:31,333
‎됐어요

671
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
‎아니, 괜찮아

672
00:47:32,583 --> 00:47:37,875
‎이야기를 한번 만들어 보지, 뭐

673
00:47:43,041 --> 00:47:46,125
‎미안, 그렇게 빤히 볼 줄은
‎몰랐거든, 괜찮아

674
00:47:48,583 --> 00:47:50,541
‎실화를 바탕으로 한 이야기야

675
00:47:51,666 --> 00:47:52,875
‎한 남자가

676
00:47:55,333 --> 00:47:56,958
‎크리스마스이브에…

677
00:47:58,083 --> 00:47:58,958
‎맞을 거야

678
00:47:59,541 --> 00:48:02,625
‎그 사람은
‎프랑스의 공급업자한테서

679
00:48:02,708 --> 00:48:06,250
‎도자기 문손잡이
‎3만 개를 배달받았지

680
00:48:06,833 --> 00:48:11,000
‎그런데 3인치여야 하는
‎문손잡이 지름이

681
00:48:11,625 --> 00:48:14,083
‎3cm였던 거야

682
00:48:15,958 --> 00:48:19,541
‎미터법으로 측정한 문손잡이가
‎표준 장식쇠에 맞을 리가 없지

683
00:48:20,958 --> 00:48:22,166
‎어째야 할까?

684
00:48:23,083 --> 00:48:25,875
‎크리스마스의 기적이 필요할 거야

685
00:48:27,250 --> 00:48:29,583
‎그때 우리의 영웅은 깨달았어

686
00:48:30,250 --> 00:48:31,666
‎이 작은 손잡이가

687
00:48:31,750 --> 00:48:37,041
‎표준 수납장 서랍 손잡이로
‎딱 맞는 크기라는 걸

688
00:48:42,500 --> 00:48:45,500
‎피곤한가 보구나
‎흥미진진한 부분이었는데

689
00:48:47,666 --> 00:48:48,750
‎잘 자라, 니모

690
00:49:29,250 --> 00:49:30,166
‎플립

691
00:49:33,791 --> 00:49:34,666
‎와

692
00:49:35,666 --> 00:49:36,833
‎돌아왔구나

693
00:49:39,000 --> 00:49:40,083
‎감동했다

694
00:49:43,166 --> 00:49:45,000
‎- 네가 자랑스러워
‎- 정말요?

695
00:49:45,083 --> 00:49:48,333
‎그럴 리가, 가 버려, 집에 가

696
00:49:48,416 --> 00:49:51,458
‎집 없어요, 그 진주가 없으면
‎아무것도 없는 거예요

697
00:49:51,541 --> 00:49:52,958
‎이해를 못 하는군

698
00:49:53,041 --> 00:49:55,750
‎악몽은 두려움의 냄새를 맡는데
‎넌 겁먹었어

699
00:49:55,833 --> 00:49:56,916
‎겁 안 먹었어요

700
00:49:57,000 --> 00:49:57,958
‎장난으로 듣지 마

701
00:49:59,166 --> 00:50:02,750
‎네 감정을 동그랗게 뭉쳐서
‎깊숙이 쑤셔 넣어

702
00:50:04,041 --> 00:50:06,750
‎너 좋아서 봐주는 거 아니야
‎네 아빠를 위해서지

703
00:50:07,250 --> 00:50:08,125
‎나도예요

704
00:50:08,208 --> 00:50:10,208
‎그래, 나도 나도야

705
00:50:12,500 --> 00:50:13,375
‎피그!

706
00:50:13,875 --> 00:50:16,083
‎돼지는 안 돼, 꺼져

707
00:50:16,166 --> 00:50:17,166
‎얼른 와

708
00:50:19,833 --> 00:50:22,291
‎아저씨는 깨어 있는 세상에선
‎어떤 사람이에요?

709
00:50:22,375 --> 00:50:24,000
‎사람이긴 해요?

710
00:50:24,708 --> 00:50:27,750
‎기억 안 나고 관심 없어
‎안 깬 지 오래라서

711
00:50:29,166 --> 00:50:32,375
‎깨긴 해야 하는 거잖아요

712
00:50:32,916 --> 00:50:34,791
‎- 누구나 잠에서 깨니까
‎- 난 아니야

713
00:50:35,291 --> 00:50:37,416
‎너 낳기 전에
‎네 아빠가 손 씻은 후로

714
00:50:37,916 --> 00:50:39,250
‎난 계속 돌아다녔어

715
00:50:39,333 --> 00:50:41,541
‎문에서 문, 꿈에서 꿈으로

716
00:50:42,291 --> 00:50:43,708
‎그러다 깨달았지

717
00:50:44,208 --> 00:50:45,958
‎깰 필요가 없더라고

718
00:50:47,000 --> 00:50:51,041
‎좀 지나니까
‎사소한 것들은 잊게 됐어

719
00:50:52,500 --> 00:50:54,375
‎내가 누군지 같은 거

720
00:50:56,750 --> 00:51:01,250
‎암튼, 그 진주만 있으면
‎원하는 건 다 가질 수 있어

721
00:51:02,166 --> 00:51:03,208
‎원하는 게 뭔데요?

722
00:51:03,708 --> 00:51:05,291
‎그린 요원이 없는 세상

723
00:51:07,666 --> 00:51:08,875
‎난 아빠만 만나면 돼요

724
00:51:09,833 --> 00:51:13,416
‎그러면 깨어 있는 세상에선
‎어떻게 되든 상관없어요

725
00:51:16,000 --> 00:51:17,291
‎나도 네 아빠 그리워

726
00:51:20,625 --> 00:51:23,583
‎내 얘기를 많이 했다고?

727
00:51:24,791 --> 00:51:27,458
‎- 매일 밤 했죠
‎- 그래, 우린 환상의 팀이었어

728
00:51:28,083 --> 00:51:31,541
‎원하는 곳 어디든 가고
‎원하는 건 뭐든 가졌지

729
00:51:32,208 --> 00:51:35,166
‎단속국의 1순위 지명수배자였어

730
00:51:37,375 --> 00:51:38,583
‎그래

731
00:51:40,541 --> 00:51:42,166
‎13순위로 떨어졌지만

732
00:51:43,166 --> 00:51:45,458
‎회복 중이야, 느낌이 와

733
00:51:46,708 --> 00:51:47,750
‎어쨌거나

734
00:51:49,250 --> 00:51:52,708
‎다음 문을 찾을 수가 없네
‎계속 움직여

735
00:51:57,666 --> 00:51:58,541
‎아하

736
00:52:00,833 --> 00:52:03,458
‎문은 트럭 안에 있어

737
00:52:05,916 --> 00:52:07,875
‎- 침착하게
‎- 침착하게

738
00:52:09,041 --> 00:52:10,125
‎옳지

739
00:52:13,333 --> 00:52:14,208
‎좀 놀아?

740
00:52:14,291 --> 00:52:16,500
‎- 노는구나
‎- 네, 완전 잘 놀죠

741
00:52:18,833 --> 00:52:19,833
‎지금이에요

742
00:52:30,958 --> 00:52:32,000
‎씽씽 달리네!

743
00:52:33,833 --> 00:52:35,958
‎누가 쓰레기차 운전하는
‎꿈을 꾸죠?

744
00:52:36,041 --> 00:52:38,375
‎편견을 버려, 독창적이긴 하잖아

745
00:52:38,458 --> 00:52:41,875
‎시험공부를 안 한 꿈이나
‎바지 안 입은 꿈

746
00:52:41,958 --> 00:52:44,958
‎거대한 기러기를 타는 꿈은
‎너무 흔하지

747
00:52:45,041 --> 00:52:46,916
‎거대한 기러기 꿈은
‎처음 들어 봐요

748
00:52:47,000 --> 00:52:49,541
‎캐나다에서 제일
‎인기 있는 꿈이야, 찾아봐

749
00:52:55,750 --> 00:52:56,625
‎그린!

750
00:53:08,041 --> 00:53:08,916
‎플립!

751
00:53:09,958 --> 00:53:11,000
‎플립!

752
00:53:15,416 --> 00:53:18,000
‎플립, 도와줘요!

753
00:53:18,916 --> 00:53:19,750
‎그린!

754
00:53:32,958 --> 00:53:33,791
‎봐라!

755
00:53:34,291 --> 00:53:37,375
‎내가 얼마나 힘이 센지

756
00:53:38,541 --> 00:53:39,458
‎짜잔!

757
00:53:54,875 --> 00:53:56,791
‎서둘러, 운전석에 문이 있어

758
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
‎장난하는 거지?

759
00:54:02,041 --> 00:54:03,958
‎포기를 모르네요

760
00:54:04,041 --> 00:54:05,625
‎지도를 되찾으려는 거야

761
00:54:07,333 --> 00:54:08,833
‎안 돼

762
00:54:28,541 --> 00:54:29,791
‎끝내주는군

763
00:54:52,375 --> 00:54:54,333
‎어떤 미친 녀석이 운전하는 거야?

764
00:55:01,416 --> 00:55:02,458
‎앞으로 가!

765
00:55:18,083 --> 00:55:19,166
‎어, 안녕?

766
00:55:21,458 --> 00:55:22,791
‎내 트럭을 모는 거야

767
00:55:24,000 --> 00:55:26,333
‎코너 도는 솜씨가 형편없더라니

768
00:55:26,833 --> 00:55:28,166
‎문신 죽인다!

769
00:55:28,791 --> 00:55:30,666
‎좀 더 빨리 갈까요?

770
00:55:33,125 --> 00:55:34,083
‎맙소사!

771
00:55:40,541 --> 00:55:42,041
‎문은 어딨지?

772
00:55:43,375 --> 00:55:46,166
‎여기군, 들고 있어, 잠깐만

773
00:55:47,708 --> 00:55:50,750
‎잠겼네, 그럼 그렇지, 잘돼 간다

774
00:55:52,125 --> 00:55:53,708
‎이러면 곤란한데

775
00:56:34,583 --> 00:56:35,500
‎야단났네

776
00:56:35,583 --> 00:56:37,208
‎이것도 곤란하지

777
00:56:37,291 --> 00:56:38,541
‎침착해야 한다

778
00:56:38,625 --> 00:56:39,833
‎할 수 있어요

779
00:56:39,916 --> 00:56:41,041
‎이럴 수가

780
00:57:00,125 --> 00:57:02,958
‎악몽을 자석처럼 끌어당기네

781
00:57:57,958 --> 00:57:58,833
‎그래

782
00:58:01,166 --> 00:58:02,250
‎그렇지

783
00:58:13,333 --> 00:58:14,625
‎좋았어

784
00:58:16,166 --> 00:58:17,916
‎화끈하게 도망쳐 나왔다

785
00:58:18,000 --> 00:58:20,958
‎너 팔 잘리는 줄 알았어
‎얼마나 징그러웠을까

786
00:58:21,750 --> 00:58:22,666
‎뭐 해요?

787
00:58:22,750 --> 00:58:24,375
‎보통은 마를 때까지 기다리는데

788
00:58:24,458 --> 00:58:27,041
‎진짜 갱스터의 꿈에서
‎이걸 배웠거든

789
00:58:27,125 --> 00:58:30,583
‎꽤 반항적이란 말이지
‎손 올리고, 이렇게

790
00:58:31,208 --> 00:58:34,583
‎뿔은 건드리지 마
‎나 뿔날지도 몰라

791
00:58:34,666 --> 00:58:35,875
‎이리 와

792
00:58:37,500 --> 00:58:38,791
‎총도 빵빵!

793
00:58:38,875 --> 00:58:41,666
‎우린 무법자니까, 날 내버려 둬

794
00:58:43,291 --> 00:58:44,416
‎네가 자랑스럽다

795
00:58:46,083 --> 00:58:47,750
‎무법자가 될 소질이 보여

796
00:58:54,041 --> 00:58:55,083
‎도망쳐!

797
00:59:00,875 --> 00:59:03,083
‎네 덕에 바쁘게 일했다

798
00:59:03,166 --> 00:59:05,750
‎드디어 은퇴해서 햇볕 좀 쬐겠네

799
00:59:06,875 --> 00:59:08,333
‎30년이야

800
00:59:08,875 --> 00:59:13,125
‎30년간 남의 꿈을 망쳐 놓는
‎네놈을 쫓아다녔지

801
00:59:13,208 --> 00:59:16,458
‎난 160살이야, 진즉에
‎은퇴해야 했는데 못 했어

802
00:59:16,958 --> 00:59:20,791
‎내 보드에서 네놈 이름을
‎지울 수 없었으니까

803
00:59:21,333 --> 00:59:22,750
‎이제야 잡았네

804
00:59:24,541 --> 00:59:28,375
‎비용 일체 포함
‎슬럼버랜드에서 가장 인기 있는 꿈

805
00:59:28,958 --> 00:59:30,541
‎거기 가서 엽서 보낼게

806
00:59:31,083 --> 00:59:32,833
‎네가 갇힐 감옥으로

807
00:59:37,208 --> 00:59:38,791
‎대단한 업적은 아니야

808
00:59:38,875 --> 00:59:43,500
‎어련하겠어?
‎슬럼버랜드 28순위 지명수배자인데

809
00:59:46,666 --> 00:59:48,458
‎28순위? 13순위겠지

810
00:59:48,541 --> 00:59:50,291
‎넌 하락세거든

811
00:59:50,958 --> 00:59:52,916
‎좋아, 너는 체포됐다

812
00:59:53,416 --> 00:59:54,791
‎무슨 죄목으로?

813
00:59:54,875 --> 00:59:58,416
‎살사 파티에 오징어를 데려간 게
‎웃기다고 생각해?

814
00:59:59,208 --> 01:00:01,000
‎그렇게 말하니 좀 웃기군

815
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
‎살살 해

816
01:00:04,666 --> 01:00:06,333
‎팝콘이랑 먹으면 맛있어

817
01:00:08,083 --> 01:00:09,083
‎주워 담아

818
01:00:10,083 --> 01:00:13,125
‎당신이 집어넣었지? 난 안 그랬어

819
01:00:14,041 --> 01:00:15,500
‎그건 정정당당하게 훔쳤지

820
01:00:16,000 --> 01:00:16,916
‎내 지도 어딨어?

821
01:00:17,416 --> 01:00:21,291
‎당신 지도? 언제 적 얘기야
‎어딨는지 난 몰라

822
01:00:21,833 --> 01:00:23,875
‎누구지? 네 경호원?

823
01:00:23,958 --> 01:00:27,375
‎쟤? 그냥 내가 달고 온 애야
‎아무 상관도 없어

824
01:00:27,458 --> 01:00:31,041
‎넌 지은 죄가 많아서
‎형을 아주 길게 살 거야

825
01:00:31,541 --> 01:00:32,666
‎영원히가 되겠지

826
01:00:35,000 --> 01:00:38,208
‎좋아, 일단 널 가두고
‎지도를 찾아야겠군

827
01:00:38,875 --> 01:00:41,208
‎널 쫓던 게 그리워질 것 같아

828
01:00:41,291 --> 01:00:43,166
‎어이, 이리 와

829
01:00:43,250 --> 01:00:46,250
‎그리워할 바엔
‎그냥 풀어 줘도 될 텐데

830
01:00:48,708 --> 01:00:52,250
‎아니, 널 가두는 게
‎훨씬 신날 거라서

831
01:00:54,041 --> 01:00:55,750
‎재밌는 일처럼 얘기하네

832
01:00:59,208 --> 01:01:01,708
‎좀 부적절했군, 미안해

833
01:01:02,208 --> 01:01:03,750
‎네가 대단한 줄 알겠지만

834
01:01:03,833 --> 01:01:06,125
‎- 넌 한심하고 철없는…
‎- 안녕, 신디

835
01:01:06,916 --> 01:01:08,125
‎안녕, 프랭크

836
01:01:08,208 --> 01:01:11,958
‎신디? 160살 먹은 신디

837
01:01:12,041 --> 01:01:13,458
‎당돌한 신디

838
01:01:15,625 --> 01:01:16,750
‎미안, 신디

839
01:01:19,958 --> 01:01:23,791
‎"잠재의식 활동 단속국"

840
01:01:23,875 --> 01:01:27,458
‎아직 '오이디푸스 꿈'
‎부서에 있어?

841
01:01:27,541 --> 01:01:29,666
‎아니, 6200층으로 옮겼어

842
01:01:30,708 --> 01:01:32,416
‎진 빠지겠네

843
01:01:33,166 --> 01:01:35,250
‎"6200층: 끝없는 계단"

844
01:01:35,333 --> 01:01:37,500
‎운동이라도 되는 게 어디야

845
01:01:45,625 --> 01:01:46,541
‎와플 줄까?

846
01:01:50,791 --> 01:01:54,666
‎넌 한심하고 철없는 애어른이야

847
01:01:55,166 --> 01:01:56,083
‎고마워

848
01:01:56,875 --> 01:01:58,791
‎우리 조직은 정교하게 굴러가

849
01:01:58,875 --> 01:02:01,500
‎너 같은 낙오자한테
‎휘둘리지 않는다고

850
01:02:01,583 --> 01:02:03,541
‎불량 인간은 숱하게 겪었거든

851
01:02:04,750 --> 01:02:09,208
‎'매일매일이 파티인 슬럼버랜드
‎절대 안 떠날래!'

852
01:02:10,583 --> 01:02:12,250
‎그러다 문득 깨닫지

853
01:02:13,208 --> 01:02:14,625
‎네가 혼자라는 걸

854
01:02:14,708 --> 01:02:17,625
‎친구도 없고, 가족도 없어

855
01:02:18,125 --> 01:02:21,958
‎아무도 너한테 관심을 안 줘
‎깨어나길 거부한 네 탓이지

856
01:02:25,208 --> 01:02:26,666
‎내가 깨길 거부하려는 것 같아?

857
01:02:27,166 --> 01:02:29,958
‎넌 이제 희미한 기억이 될 거야

858
01:02:31,500 --> 01:02:32,708
‎그동안 잘 피해 다녔어

859
01:02:33,958 --> 01:02:36,000
‎하지만 이제 끝이야

860
01:02:39,666 --> 01:02:41,500
‎잠깐만요! 안 돼요!

861
01:02:41,583 --> 01:02:45,250
‎제발 가지 마요! 안 돼!

862
01:02:53,083 --> 01:02:55,458
‎포기해, 꼬마
‎우린 평생 갇힌 신세야

863
01:03:03,875 --> 01:03:05,041
‎이제 어쩌죠?

864
01:03:06,625 --> 01:03:07,958
‎할 수 있는 게 없어

865
01:03:10,333 --> 01:03:11,875
‎깨기 싫어하는 줄 알았어요

866
01:03:13,833 --> 01:03:14,708
‎깰 수가 없어

867
01:03:15,875 --> 01:03:19,208
‎슬럼버랜드에 너무 오래 있으면
‎모든 걸 잊지

868
01:03:19,750 --> 01:03:23,416
‎진주만 있으면
‎내가 누군지 기억날 것 같았어

869
01:03:26,250 --> 01:03:27,500
‎깨어나고 싶을 뿐이야

870
01:03:29,583 --> 01:03:30,583
‎그 말이 맞아

871
01:03:32,083 --> 01:03:33,833
‎아무도 나한테 관심 없어

872
01:03:36,125 --> 01:03:37,291
‎난 있어요

873
01:03:46,250 --> 01:03:48,416
‎경호원, 같이 가자

874
01:03:49,000 --> 01:03:50,166
‎플립은요?

875
01:03:50,250 --> 01:03:52,041
‎플립은 여기 평생 살 거야

876
01:03:52,125 --> 01:03:54,833
‎- 자기가 누군지도 모른다잖아요
‎- 빨리 나와

877
01:03:54,916 --> 01:03:58,666
‎이제부터 기억해 내면 돼
‎남는 게 시간이니까

878
01:04:00,333 --> 01:04:02,166
‎일이 잘 안 돼서 미안하다

879
01:04:03,291 --> 01:04:05,666
‎커튼 뒤를 엿볼 수 있는
‎사람은 드물지

880
01:04:06,166 --> 01:04:08,000
‎마법이 일어나는 곳을 볼래?

881
01:04:08,791 --> 01:04:12,250
‎잠재의식 활동 단속국에
‎온 걸 환영한다

882
01:04:12,333 --> 01:04:17,166
‎경영진이 1970년대 초 이후로
‎의상이나 시설을 갱신하지 않았어

883
01:04:17,250 --> 01:04:19,958
‎단속국에서 꿈에다
‎예산을 쏟아붓는 바람에

884
01:04:20,041 --> 01:04:21,666
‎우리한테 떨어진 게 별로 없었거든

885
01:04:22,166 --> 01:04:23,791
‎길은 두 갈래야

886
01:04:23,875 --> 01:04:27,666
‎플립처럼 외롭게
‎영원히 감방에서 살거나

887
01:04:27,750 --> 01:04:29,166
‎아니면 풀려나거나

888
01:04:29,250 --> 01:04:32,833
‎하지만 풀려나려면
‎뉘우친 모습을 보여 줘야 돼

889
01:04:32,916 --> 01:04:35,708
‎안 그러면
‎소년원 감방에서 썩는 거야

890
01:04:41,208 --> 01:04:42,125
‎그래

891
01:04:43,250 --> 01:04:46,041
‎힘든 일을 겪은 것 같구나

892
01:04:46,750 --> 01:04:49,708
‎그래서 등대 꿈을 준 거야
‎거기서 넌 안전하니까

893
01:04:50,208 --> 01:04:51,625
‎거기선 악몽이 널 못 잡지

894
01:04:52,416 --> 01:04:53,750
‎하지만 아빠가 없는걸요

895
01:04:54,791 --> 01:04:56,125
‎아빠를 만나고 싶어요

896
01:04:57,125 --> 01:05:00,208
‎우린 네가 원하는 게 아니라
‎너한테 필요한 걸 줘

897
01:05:01,333 --> 01:05:03,541
‎슬럼버랜드에서 일어나는 일에는
‎다 이유가 있단다

898
01:05:03,625 --> 01:05:06,791
‎넌 정교하게 굴러가는
‎조직을 건드린 거야

899
01:05:06,875 --> 01:05:08,833
‎그럼 아빠가 나오는 꿈을 줘요

900
01:05:10,416 --> 01:05:11,833
‎- 거기서 안 떠나게요
‎- 그래

901
01:05:11,916 --> 01:05:14,458
‎영원히 지속되는 꿈은 없어
‎알겠니?

902
01:05:14,958 --> 01:05:16,958
‎얼마 지나면 모두 사라지지

903
01:05:17,458 --> 01:05:20,000
‎잠시 동안은
‎등대에 가는 꿈을 꿀 거야

904
01:05:20,083 --> 01:05:23,166
‎그러다 그게 끝나면
‎다른 꿈이 나타나지

905
01:05:23,250 --> 01:05:24,166
‎떨쳐 내는 거야

906
01:05:24,250 --> 01:05:25,958
‎떨쳐 내기 싫어요

907
01:05:27,000 --> 01:05:31,791
‎떨쳐 내지 않으면
‎악몽이 널 찾아가서 망가뜨려

908
01:05:32,375 --> 01:05:33,958
‎악몽은 어떻게 쫓아 버리죠?

909
01:05:34,041 --> 01:05:35,333
‎용감해져야지

910
01:05:36,000 --> 01:05:38,750
‎네가 충분히 용감해지면
‎악몽도 널 해치지 못해

911
01:05:38,833 --> 01:05:40,250
‎전 아무것도 겁 안 나요

912
01:05:40,333 --> 01:05:42,541
‎용감한 것과 겁이 없는 건 달라

913
01:05:43,041 --> 01:05:45,291
‎겁이 나도 할 일을 하는 게
‎용감한 거지

914
01:05:45,791 --> 01:05:50,416
‎넌 자동차 추격이나 절벽에서
‎뛰어내리는 걸 겁내진 않지만

915
01:05:50,958 --> 01:05:53,416
‎진짜 겁내는 게 따로 있잖아

916
01:05:54,000 --> 01:05:55,208
‎혼자 남는 거

917
01:05:56,041 --> 01:05:58,250
‎언젠가 새로운 걸 찾게 될 거야

918
01:05:58,333 --> 01:06:00,208
‎너무나 중요해서

919
01:06:00,291 --> 01:06:03,541
‎지나간 일에 매달리기를
‎멈추게 하는 거

920
01:06:04,458 --> 01:06:05,625
‎그렇게 되면

921
01:06:05,708 --> 01:06:08,791
‎널 따라다니던
‎그 크고 무서운 오징어는

922
01:06:08,875 --> 01:06:10,250
‎흔적도 없이 사라져

923
01:06:11,333 --> 01:06:12,500
‎악몽은 안녕이지

924
01:06:14,916 --> 01:06:15,958
‎사춘기 전까지는

925
01:06:17,125 --> 01:06:19,125
‎사춘기는 그 자체로 악몽이니까

926
01:06:20,333 --> 01:06:22,958
‎마법의 진주가
‎모든 문제를 해결해 줄 것 같지?

927
01:06:23,458 --> 01:06:25,125
‎비밀 하나 알려 줄게

928
01:06:27,291 --> 01:06:29,625
‎진주는 없어, 지어낸 이야기야

929
01:06:30,333 --> 01:06:31,458
‎네 자리를 지켜

930
01:06:31,958 --> 01:06:36,333
‎니모, 넌 꿔야 할 꿈을 꿀 거야
‎우리가 그렇게 만들지

931
01:06:37,708 --> 01:06:38,666
‎이제 깨어나

932
01:06:45,666 --> 01:06:48,166
‎"10대 초반과 대화하는 법"

933
01:06:50,583 --> 01:06:52,208
‎왜, 잠이 안 와?

934
01:06:54,708 --> 01:06:55,625
‎나도 그래

935
01:06:57,416 --> 01:07:00,375
‎동트기 전이 제일 어둡잖아

936
01:07:01,833 --> 01:07:03,541
‎세상이 그렇게 바보 같아

937
01:07:05,750 --> 01:07:07,375
‎아빠를 다시는 못 볼 거예요

938
01:07:12,041 --> 01:07:13,666
‎보여 줄 게 있어

939
01:07:15,166 --> 01:07:16,000
‎앉아

940
01:07:28,250 --> 01:07:31,041
‎몇 년 만에 꺼내 보는 거야

941
01:07:35,791 --> 01:07:36,791
‎어디 있나?

942
01:07:46,375 --> 01:07:47,333
‎나와라

943
01:07:49,375 --> 01:07:50,416
‎네 아빠야

944
01:07:56,791 --> 01:07:57,708
‎아빠라고요?

945
01:07:58,833 --> 01:08:00,375
‎내 우상이었지

946
01:08:01,041 --> 01:08:04,041
‎네 아빠랑 나한테는
‎서로가 전부였어

947
01:08:06,500 --> 01:08:07,833
‎나한테도 이야기를 해 줬어

948
01:08:09,125 --> 01:08:10,291
‎매일 밤

949
01:08:11,375 --> 01:08:13,458
‎우리가 거친 모험을 떠나고

950
01:08:14,041 --> 01:08:16,041
‎오래전에 사라진
‎보물을 찾는 이야기

951
01:08:16,625 --> 01:08:18,125
‎환상의 세계에 살았던 거야

952
01:08:18,625 --> 01:08:20,375
‎진짜 세상보다 좋았으니까

953
01:08:21,458 --> 01:08:22,541
‎빨간 털실?

954
01:08:24,000 --> 01:08:26,541
‎맞아, 꿈속에서 서로를 찾는

955
01:08:26,625 --> 01:08:29,541
‎우리만의 특별한 비법이었지

956
01:08:30,708 --> 01:08:33,000
‎네 아빠랑 난
‎우리가 꿈속에서 만나

957
01:08:33,083 --> 01:08:35,458
‎모험하는 방법을
‎알아냈다고 확신했어

958
01:08:36,041 --> 01:08:36,875
‎플립?

959
01:08:38,541 --> 01:08:39,583
‎그걸 어떻게 아니?

960
01:08:41,208 --> 01:08:44,333
‎플립처럼 입었잖아요
‎어떻게 된 거죠?

961
01:08:45,083 --> 01:08:47,166
‎플립은 내 무법자 이름이었어

962
01:08:49,083 --> 01:08:53,416
‎수줍음이 많아서
‎딴 애들이랑 말도 거의 안 했는데

963
01:08:53,500 --> 01:08:55,541
‎꿈속에서 네 아빠랑 있으면

964
01:08:55,625 --> 01:08:57,708
‎원하는 사람이 될 수 있었지

965
01:08:57,791 --> 01:08:59,791
‎나한텐 그게 플립이었어

966
01:09:02,333 --> 01:09:06,041
‎네 아빠가 네 엄마를 만났는데
‎너무 좋은 사람이더라

967
01:09:08,291 --> 01:09:09,541
‎너랑 꼭 닮았어

968
01:09:10,916 --> 01:09:14,250
‎그러다가 두 사람은
‎진짜 모험을 떠나기로 했지

969
01:09:15,708 --> 01:09:17,083
‎가지 말라고 애원했다

970
01:09:18,208 --> 01:09:21,250
‎두 사람은 세계 일주 항해를 했어

971
01:09:21,916 --> 01:09:26,250
‎혼자 남은 나는 전보다 더
‎마음의 문을 굳게 닫았지

972
01:09:26,333 --> 01:09:28,333
‎꿈을 기억 못 한다고 했잖아요

973
01:09:29,000 --> 01:09:30,666
‎그때부터 그런 거 맞아요?

974
01:09:31,166 --> 01:09:33,041
‎응, 아마도

975
01:09:34,750 --> 01:09:36,416
‎그 일로 너무 상처받아서

976
01:09:37,125 --> 01:09:38,875
‎3일 동안 못 잤어

977
01:09:40,416 --> 01:09:43,541
‎그 후로 플립은 없어졌지

978
01:09:46,333 --> 01:09:47,541
‎난 그냥 필립이었어

979
01:09:50,708 --> 01:09:53,791
‎네 아빠가 가끔 전화해서
‎안부를 물었는데

980
01:09:53,875 --> 01:09:56,958
‎얼마나 신나게 모험하는지
‎말하곤 했어

981
01:09:57,916 --> 01:10:00,083
‎내 생활에 대해 물어보면…

982
01:10:02,166 --> 01:10:04,541
‎지루한 일상을 털어놔야 했지

983
01:10:05,708 --> 01:10:07,125
‎그래서 얼마 후부터…

984
01:10:09,083 --> 01:10:10,458
‎음성사서함으로 넘어가게 했어

985
01:10:14,583 --> 01:10:15,500
‎어쨌거나

986
01:10:16,625 --> 01:10:17,875
‎까마득한 옛날이야

987
01:10:18,666 --> 01:10:20,458
‎난 떨쳐 냈어, 형도 그랬겠지

988
01:10:21,458 --> 01:10:22,541
‎돌아가야겠어요

989
01:10:23,875 --> 01:10:26,166
‎학교 갈 준비 하겠다고요

990
01:10:26,250 --> 01:10:28,416
‎준비? 새벽 5시야

991
01:10:28,500 --> 01:10:30,041
‎할 게 많거든요

992
01:10:33,666 --> 01:10:37,000
‎학교에 자물쇠 따개
‎가져가도 돼요?

993
01:10:39,000 --> 01:10:40,333
‎그래, 가져가

994
01:10:41,500 --> 01:10:43,041
‎아빠는 못 떨쳐 냈어요

995
01:10:45,083 --> 01:10:47,000
‎매일 밤 삼촌 이야길 했거든요

996
01:11:04,708 --> 01:11:06,291
‎니모, 안녕

997
01:11:06,375 --> 01:11:07,583
‎갈 데가 있어

998
01:11:08,166 --> 01:11:10,250
‎선생님들이
‎쟤 얘기 하는 거 들었거든

999
01:11:10,750 --> 01:11:12,666
‎전학 온 이유 알아?

1000
01:11:13,166 --> 01:11:14,625
‎아빠가 돌아가셨대

1001
01:11:25,875 --> 01:11:27,166
‎죄송해요

1002
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
‎- 안녕, 꼬마
‎- 내 트럭을 모는 거야

1003
01:11:31,500 --> 01:11:32,458
‎알아

1004
01:11:37,458 --> 01:11:38,375
‎아저씨, 나가요

1005
01:11:48,708 --> 01:11:50,000
‎잊고 지내던 어린 시절?

1006
01:11:50,500 --> 01:11:51,666
‎아기 때지

1007
01:11:53,166 --> 01:11:54,041
‎보다시피

1008
01:11:57,625 --> 01:11:58,750
‎다 왔군

1009
01:12:00,041 --> 01:12:01,791
‎일하러 가 볼까

1010
01:12:03,166 --> 01:12:04,166
‎좋은 하루 보내

1011
01:12:08,166 --> 01:12:09,458
‎나 때문에 돌아왔구나!

1012
01:12:09,541 --> 01:12:10,958
‎파트너를 버릴 순 없죠

1013
01:12:11,041 --> 01:12:12,708
‎- 아무리 짜증 나는…
‎- '님'이라도!

1014
01:12:12,791 --> 01:12:14,708
‎손가락에 묶어요, 꺼내 줄게요

1015
01:12:14,791 --> 01:12:15,666
‎알지

1016
01:12:20,416 --> 01:12:21,416
‎자물쇠를 따?

1017
01:12:22,083 --> 01:12:23,208
‎역시 무법자라니까

1018
01:12:23,291 --> 01:12:25,500
‎누가 누가 잘 여나
‎내가 내가 잘 열지

1019
01:12:39,250 --> 01:12:40,333
‎저기 좀 봐

1020
01:12:41,000 --> 01:12:42,291
‎무슨 상황이지?

1021
01:12:42,375 --> 01:12:43,208
‎이봐

1022
01:12:46,958 --> 01:12:51,166
‎난 소년원 소속인데
‎이놈이 우리 걸 훔치더군

1023
01:12:51,750 --> 01:12:53,541
‎장난감, 사탕, 강아지까지

1024
01:12:53,625 --> 01:12:55,333
‎증거도 없잖아, 꼬마!

1025
01:12:57,000 --> 01:12:58,958
‎아이들 꿈을 망치는 게 취미냐?

1026
01:12:59,750 --> 01:13:02,625
‎곰 인형 머리
‎잡아 뜯는 게 특기야?

1027
01:13:03,708 --> 01:13:05,541
‎네 머리도 잡아 뜯어 줘?

1028
01:13:06,250 --> 01:13:08,416
‎나 좀 데려가, 얘 무서워

1029
01:13:08,500 --> 01:13:11,583
‎소년원 쪽은 장난이 안 통하지

1030
01:13:12,916 --> 01:13:13,875
‎가 봐야겠다

1031
01:13:14,375 --> 01:13:16,083
‎- 그래
‎- 점심 먹고 봐

1032
01:13:19,708 --> 01:13:21,125
‎이렇게까지 해야 돼?

1033
01:13:27,125 --> 01:13:28,333
‎이걸 어쩐다?

1034
01:13:28,416 --> 01:13:30,083
‎장난하는 거겠지?

1035
01:13:31,958 --> 01:13:35,041
‎그 총인지 머시긴지 없이
‎붙어 보자고

1036
01:13:35,125 --> 01:13:38,875
‎좋아, 이런 걸 원해?

1037
01:13:38,958 --> 01:13:40,708
‎- 응? 준비됐나?
‎- 그래!

1038
01:13:42,458 --> 01:13:44,125
‎아, 아파!

1039
01:13:45,458 --> 01:13:48,000
‎160살 먹은 여자 맞아?

1040
01:13:48,083 --> 01:13:49,291
‎너는 체포…

1041
01:13:50,958 --> 01:13:52,666
‎상대가 한눈팔 때가 기회다

1042
01:13:52,750 --> 01:13:56,083
‎친절하게 대해 준 걸
‎후회하게 만드는구나

1043
01:14:00,791 --> 01:14:02,375
‎됐다, 실례할게, 신디

1044
01:14:02,458 --> 01:14:03,791
‎- 실례해요
‎- 미안

1045
01:14:04,625 --> 01:14:06,750
‎어떻게 해야 하지? 이런

1046
01:14:06,833 --> 01:14:09,000
‎이렇게… 좋아

1047
01:14:12,583 --> 01:14:13,625
‎그럼 이렇게

1048
01:14:14,750 --> 01:14:15,625
‎됐네

1049
01:14:18,333 --> 01:14:19,875
‎자, 여기

1050
01:14:20,666 --> 01:14:21,791
‎기념으로 남기자

1051
01:14:23,791 --> 01:14:25,458
‎'치즈' 하세요

1052
01:14:25,541 --> 01:14:26,625
‎'프로마주'

1053
01:14:28,291 --> 01:14:29,375
‎완벽해요

1054
01:14:30,375 --> 01:14:31,541
‎죄송해요

1055
01:14:32,583 --> 01:14:33,791
‎안 미안해서 미안해

1056
01:14:35,291 --> 01:14:36,875
‎좋아, 그래

1057
01:14:36,958 --> 01:14:38,333
‎넌 저리 가

1058
01:14:41,166 --> 01:14:42,041
‎그래

1059
01:14:42,708 --> 01:14:44,958
‎이 엘리베이터가
‎그곳에 데려다줄 거야

1060
01:14:45,041 --> 01:14:46,875
‎악몽의 바다로 가기 전
‎마지막 관문

1061
01:14:46,958 --> 01:14:48,708
‎곧 진주를 손에 넣을 거야

1062
01:14:49,375 --> 01:14:51,583
‎그거 말인데요, 할 말이 있어요

1063
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
‎잠깐 기다려 봐

1064
01:14:56,000 --> 01:14:57,500
‎예술이지?

1065
01:14:57,583 --> 01:14:59,083
‎네, 진주는 없어요

1066
01:15:00,208 --> 01:15:01,291
‎뭔 소리야?

1067
01:15:01,791 --> 01:15:03,750
‎지어낸 얘기라고
‎그린 요원이 그랬어요

1068
01:15:03,833 --> 01:15:05,208
‎그 말을 믿은 거야?

1069
01:15:07,208 --> 01:15:08,916
‎널 돌려보내려고 그런 거지

1070
01:15:09,416 --> 01:15:11,083
‎지어낸 얘기 아니야, 날 믿어

1071
01:15:11,166 --> 01:15:12,416
‎어떻게 알아요?

1072
01:15:12,500 --> 01:15:13,750
‎네 아빠가 봤으니까

1073
01:15:14,250 --> 01:15:16,416
‎우린 거기 갔어, 악몽의 바다에

1074
01:15:16,916 --> 01:15:20,125
‎소용돌이를 타고
‎바다 밑바닥까지 내려갔지

1075
01:15:20,708 --> 01:15:23,125
‎거기서 네 아빠가
‎진주 무더기를 본 거야

1076
01:15:23,916 --> 01:15:25,791
‎네 아빠가 상상력은 풍부했어도

1077
01:15:27,125 --> 01:15:28,250
‎거짓말할 사람은 아니야

1078
01:15:32,291 --> 01:15:33,125
‎"비상"

1079
01:15:40,166 --> 01:15:41,333
‎다시 돌아갈 순 없어요

1080
01:15:42,875 --> 01:15:44,458
‎안 돌아갈 건데?

1081
01:15:47,750 --> 01:15:48,791
‎나가, 꼬마야

1082
01:15:50,083 --> 01:15:51,625
‎무지하게 밝네

1083
01:15:54,375 --> 01:15:55,625
‎훨씬 낫군

1084
01:15:55,708 --> 01:15:57,000
‎좋아, 가자

1085
01:15:58,041 --> 01:15:59,000
‎피그!

1086
01:16:02,000 --> 01:16:03,166
‎얼른 가자!

1087
01:16:03,958 --> 01:16:06,166
‎마지막 문이 여기 어디 있을 거야

1088
01:16:06,875 --> 01:16:09,041
‎계속 가! 가자!

1089
01:16:12,791 --> 01:16:15,375
‎잠깐만! 아이고

1090
01:16:17,166 --> 01:16:18,708
‎이제 어쩌죠?

1091
01:16:25,875 --> 01:16:26,875
‎반가워요!

1092
01:16:27,375 --> 01:16:29,375
‎여기 경치 끝내주죠?

1093
01:16:29,458 --> 01:16:30,541
‎캐나다죠?

1094
01:16:31,041 --> 01:16:33,125
‎캐나다에서 제일
‎인기 있는 꿈이라니까

1095
01:16:37,458 --> 01:16:38,583
‎오지 마!

1096
01:16:41,750 --> 01:16:42,750
‎이거나 먹어, 그린!

1097
01:16:49,500 --> 01:16:50,541
‎- 가요, 플립!
‎- 뭐 하려고?

1098
01:16:50,625 --> 01:16:52,750
‎- 기러기요!
‎- 나보다 미쳤네!

1099
01:17:11,125 --> 01:17:12,666
‎이봐요!

1100
01:17:13,250 --> 01:17:15,166
‎여기가 맘에 들어요?

1101
01:17:15,250 --> 01:17:17,250
‎그럼 '팀 호턴스'에도 가 봐요

1102
01:17:17,333 --> 01:17:20,083
‎캐나다 제일의 커피 전문점인데
‎20km만 가면…

1103
01:17:20,166 --> 01:17:22,000
‎- 형씨
‎- 왜 그래요?

1104
01:17:22,083 --> 01:17:24,000
‎당신 기러기 슬쩍해도 돼요?

1105
01:17:24,083 --> 01:17:27,250
‎물론이죠, 신나게 날아 봐요

1106
01:17:28,666 --> 01:17:30,708
‎빙판 위의 퍽처럼 씽씽!

1107
01:17:31,750 --> 01:17:32,708
‎저 아래야

1108
01:17:47,958 --> 01:17:49,041
‎세상에!

1109
01:17:49,125 --> 01:17:50,083
‎밥

1110
01:17:51,208 --> 01:17:52,416
‎정말 대단했어

1111
01:17:55,208 --> 01:17:56,083
‎잘 가, 밥

1112
01:17:59,625 --> 01:18:01,541
‎우리 파트너 해야겠다, 어때?

1113
01:18:02,333 --> 01:18:04,291
‎저기, 할 말이 있어요

1114
01:18:04,375 --> 01:18:06,000
‎저기 있다! 내가 먼저 찾았지!

1115
01:18:07,041 --> 01:18:08,000
‎경주해요!

1116
01:18:08,083 --> 01:18:09,750
‎지는 사람 똥멍청이!

1117
01:18:11,333 --> 01:18:13,416
‎잠깐만요, 침착하게

1118
01:18:19,041 --> 01:18:20,458
‎마지막 문이야

1119
01:18:21,583 --> 01:18:22,625
‎열려 있어

1120
01:18:23,958 --> 01:18:25,166
‎이런 적이 없는데

1121
01:18:25,666 --> 01:18:26,958
‎왜 속닥거려요?

1122
01:18:27,750 --> 01:18:28,750
‎무서우니까

1123
01:18:29,250 --> 01:18:31,041
‎- 그리고 깜깜해요
‎- 응, 깜깜하지

1124
01:18:31,125 --> 01:18:32,916
‎- 게다가 으스스해요
‎- 그래

1125
01:18:34,166 --> 01:18:35,250
‎어이!

1126
01:18:39,041 --> 01:18:40,666
‎아무도 없나 확인해 봤어

1127
01:18:42,208 --> 01:18:46,416
‎이 문만 통과하면 악몽의 바다야
‎그러니까…

1128
01:18:46,500 --> 01:18:49,083
‎진주가 여기 어디 있는 거지
‎좋았어!

1129
01:18:51,708 --> 01:18:52,541
‎그래

1130
01:18:55,291 --> 01:18:56,333
‎준비됐냐?

1131
01:18:57,583 --> 01:18:59,083
‎가자, 파트너

1132
01:18:59,625 --> 01:19:01,250
‎- 먼저 가기 싫어요
‎- 괜찮아

1133
01:19:01,333 --> 01:19:03,666
‎- 무서운데요
‎- 처음엔 다 그래

1134
01:19:03,750 --> 01:19:05,333
‎- 알았어요
‎- 괜찮아

1135
01:19:12,416 --> 01:19:13,375
‎춥군

1136
01:19:28,625 --> 01:19:30,166
‎물살이 무시무시하네

1137
01:19:30,750 --> 01:19:31,833
‎좋아

1138
01:19:32,666 --> 01:19:34,708
‎가볍게 헤엄쳐 주겠어

1139
01:19:35,208 --> 01:19:36,916
‎아저씨가 누군지 알아요

1140
01:19:39,250 --> 01:19:41,166
‎깨어 있는 세상에서 알아냈어요

1141
01:19:41,250 --> 01:19:43,166
‎왜 진작 말 안 했어?

1142
01:19:43,916 --> 01:19:44,791
‎잠깐만

1143
01:19:45,583 --> 01:19:48,791
‎- 머리카락은 그대로 있어?
‎- 네, 그만큼은 아니지만

1144
01:19:48,875 --> 01:19:49,958
‎맞혀 볼게

1145
01:19:50,750 --> 01:19:52,000
‎유명한 무법자지?

1146
01:19:52,708 --> 01:19:54,666
‎남자는 날 겁내고
‎여자는 날 사랑하고?

1147
01:19:54,750 --> 01:19:56,541
‎문손잡이 판매원이에요

1148
01:19:57,750 --> 01:19:58,708
‎뭐라고?

1149
01:19:58,791 --> 01:20:00,583
‎우리 아빠 동생 필립이에요

1150
01:20:01,666 --> 01:20:04,541
‎어릴 때 매일 밤
‎아빠랑 슬럼버랜드에 왔는데

1151
01:20:04,625 --> 01:20:05,708
‎아빠가 떠났대요

1152
01:20:05,791 --> 01:20:06,875
‎와

1153
01:20:06,958 --> 01:20:10,000
‎그 후로 필립은 꿈꾸는 걸 멈췄고
‎플립은 못 깨어났죠

1154
01:20:10,583 --> 01:20:12,708
‎- 이제 기억나
‎- 하지만 진주를 찾으면

1155
01:20:13,541 --> 01:20:16,208
‎깨어나서, 다시 온전한
‎한 사람이 될 수 있어요

1156
01:20:17,375 --> 01:20:18,958
‎찬물을 확 끼얹네

1157
01:20:19,041 --> 01:20:21,375
‎고작 그런 사람 되는 일에
‎목숨 걸자고?

1158
01:20:21,458 --> 01:20:23,208
‎거의 다 왔잖아요

1159
01:20:23,958 --> 01:20:26,458
‎- 필립한텐 플립이 필요해요
‎- 난 필요 없어

1160
01:20:26,958 --> 01:20:28,458
‎필요한 건 여기 다 있거든

1161
01:20:28,541 --> 01:20:30,791
‎와인, 여자, 와플, 세 가지

1162
01:20:30,875 --> 01:20:32,625
‎우선순위는 그때그때 달라

1163
01:20:33,208 --> 01:20:34,541
‎문손잡이 판매원이라니

1164
01:20:35,166 --> 01:20:36,666
‎난 무법자라고!

1165
01:20:38,125 --> 01:20:40,041
‎하지만 우리가 진주를 찾으면

1166
01:20:40,791 --> 01:20:43,666
‎밤엔 아빠랑 있고
‎낮엔 플립과 있을 수 있어요

1167
01:20:44,208 --> 01:20:46,041
‎저의 낮 시간 아빠가 되는 거죠

1168
01:20:48,750 --> 01:20:50,333
‎난 누구의 아빠도 아니야

1169
01:20:50,916 --> 01:20:52,083
‎그냥 포기하게요?

1170
01:20:52,166 --> 01:20:53,666
‎내가 뭘 할지 알려 주지

1171
01:20:53,750 --> 01:20:55,625
‎술집이 있는 꿈을 찾은 다음

1172
01:20:55,708 --> 01:20:57,916
‎내가 누군지 다시 잊을 때까지
‎마실 거야

1173
01:20:58,000 --> 01:21:00,916
‎누군가의 옛 여친도 찾아야지
‎그런 사람 널렸거든

1174
01:21:01,000 --> 01:21:02,791
‎하지만 제가 '똑똑' 했잖아요

1175
01:21:06,000 --> 01:21:07,166
‎나도 했었어, 꼬마야

1176
01:21:08,833 --> 01:21:12,208
‎네 아빠가 떠나던 날
‎가지 말라고 애원했다

1177
01:21:14,500 --> 01:21:15,666
‎저 혼자 갈게요

1178
01:21:16,541 --> 01:21:20,333
‎아빠를 다시 만날 거예요
‎안 깨어나도 상관없어요

1179
01:21:20,958 --> 01:21:22,750
‎꼬마야, 안 돼

1180
01:21:22,833 --> 01:21:24,541
‎혼자 가는 건 너무 위험해

1181
01:21:25,041 --> 01:21:26,500
‎이래라저래라 하지 마요

1182
01:21:27,750 --> 01:21:28,750
‎아빠도 아니잖아요

1183
01:21:30,541 --> 01:21:32,083
‎데려오는 게 아니었는데

1184
01:21:35,416 --> 01:21:37,083
‎원래 자리로 돌아가

1185
01:21:37,583 --> 01:21:39,000
‎안 그러면 나처럼 될 거야

1186
01:21:45,791 --> 01:21:46,625
‎니모

1187
01:21:47,791 --> 01:21:49,916
‎니모, 일어나

1188
01:21:51,208 --> 01:21:52,208
‎일어나!

1189
01:21:53,291 --> 01:21:54,166
‎니모?

1190
01:21:55,541 --> 01:21:56,541
‎네 물건 챙겨

1191
01:21:57,916 --> 01:21:59,125
‎삼촌께 전화할게

1192
01:22:00,958 --> 01:22:01,958
‎단순한 거짓말이 아니야

1193
01:22:02,041 --> 01:22:04,833
‎니모, 그런 식으로
‎빠져나가면 어떡하니?

1194
01:22:05,500 --> 01:22:06,750
‎어디 있는지 아무도 몰랐고

1195
01:22:06,833 --> 01:22:09,458
‎엄청나게 위험한 일이
‎생겼을 수도 있어

1196
01:22:09,958 --> 01:22:10,958
‎네

1197
01:22:11,041 --> 01:22:12,125
‎왜 그런 거니?

1198
01:22:12,750 --> 01:22:13,958
‎이해 못 하실 거예요

1199
01:22:14,750 --> 01:22:15,750
‎그래도 얘기해 볼래?

1200
01:22:23,291 --> 01:22:24,208
‎좋아

1201
01:22:26,000 --> 01:22:28,375
‎먼저 시작하시면 도움이 될 거예요

1202
01:22:28,458 --> 01:22:29,333
‎필립?

1203
01:22:30,083 --> 01:22:32,916
‎어떤 감정인지
‎니모한테 말씀해 주세요

1204
01:22:33,000 --> 01:22:35,583
‎무슨 말을 하길 바라시죠?
‎감정 같은 거 없는데요

1205
01:22:35,666 --> 01:22:38,291
‎누구나 감정은 있어요
‎좋든 싫든 간에요

1206
01:22:38,875 --> 01:22:41,916
‎두 사람은 한배를 탔는데
‎깨닫지 못할 뿐이에요

1207
01:22:42,000 --> 01:22:45,208
‎둘 다 강렬한 감정과
‎씨름하고 있다고요

1208
01:22:45,291 --> 01:22:47,625
‎그걸 제대로 마주해야죠

1209
01:22:48,208 --> 01:22:49,166
‎정말 그런가요?

1210
01:22:50,625 --> 01:22:52,291
‎다들 그렇게 말하는데

1211
01:22:53,083 --> 01:22:54,083
‎잘 모르겠더라고요

1212
01:22:54,166 --> 01:22:57,708
‎제 감정을 딱히 마주한 적 없지만
‎괜찮거든요

1213
01:22:59,708 --> 01:23:00,708
‎괜찮았었죠

1214
01:23:01,208 --> 01:23:03,083
‎날 위탁 가정에 보내지 그랬어요

1215
01:23:03,166 --> 01:23:04,500
‎그게 나을지도 모르겠다

1216
01:23:06,166 --> 01:23:08,750
‎위탁 부모는
‎부모 노릇이 뭔지는 알 테니

1217
01:23:17,541 --> 01:23:18,875
‎니모, 얘기 좀 하자

1218
01:23:19,375 --> 01:23:22,500
‎얘기하기 싫어요
‎날 버리고 싶으면 그냥 버려요

1219
01:23:22,583 --> 01:23:26,250
‎널 버리려는 게 아니야, 니모
‎도우려는 거지

1220
01:23:27,875 --> 01:23:29,375
‎그 사람이랑 똑같이 나빠요

1221
01:23:30,291 --> 01:23:31,250
‎뭐? 누구?

1222
01:23:31,833 --> 01:23:33,958
‎- 자기밖에 모르잖아요
‎- 장난해?

1223
01:23:34,791 --> 01:23:36,750
‎널 돌보느라 온 힘을 쏟았어

1224
01:23:37,333 --> 01:23:40,875
‎요리하고, 재밌게 해 주고…

1225
01:23:41,958 --> 01:23:42,791
‎노력은 해

1226
01:23:43,375 --> 01:23:45,791
‎그런데 돌아온 건?
‎눈앞에서 날 속였지

1227
01:23:45,875 --> 01:23:50,291
‎우리가 통한 줄 알고
‎귀한 자물쇠 따개도 빌려줬는데…

1228
01:23:50,375 --> 01:23:52,791
‎문손잡이에
‎관심 갖는 사람은 없어요

1229
01:23:53,291 --> 01:23:54,791
‎삼촌이 왜 친구가 없겠어요?

1230
01:23:55,416 --> 01:23:56,708
‎왜 혼자 살겠냐고요?

1231
01:24:00,083 --> 01:24:01,416
‎네 방으로 가!

1232
01:24:01,916 --> 01:24:05,000
‎내가 어딜 가겠어요?
‎그리고 아빠도 아니잖아요!

1233
01:24:05,083 --> 01:24:07,416
‎누가 아빠 되겠대?

1234
01:24:09,083 --> 01:24:11,875
‎내가 혼자 사는 건 그게 좋아서야

1235
01:24:12,833 --> 01:24:15,958
‎난 이런 상황을 바란 적도
‎여기서 살아 달라고 한 적도 없어!

1236
01:24:23,125 --> 01:24:24,500
‎하지만 네가 와서 기뻐

1237
01:24:43,625 --> 01:24:44,916
‎피그, 집에 가자

1238
01:25:21,666 --> 01:25:22,541
‎니모?

1239
01:25:36,333 --> 01:25:38,458
‎모르겠어요, 아니…

1240
01:25:38,541 --> 01:25:41,250
‎칼라, 몰라요
‎일어나 보니 애가 없어요

1241
01:25:43,250 --> 01:25:45,000
‎짐작 가는 곳도 없죠

1242
01:25:46,375 --> 01:25:47,250
‎그래요

1243
01:26:02,375 --> 01:26:03,208
‎피그!

1244
01:27:33,291 --> 01:27:34,583
‎오, 예

1245
01:27:37,958 --> 01:27:39,083
‎'종착지'라

1246
01:27:39,916 --> 01:27:41,208
‎파티를 즐겨야지!

1247
01:27:53,083 --> 01:27:55,250
‎"1순위 지명수배자"

1248
01:27:56,625 --> 01:27:58,958
‎이거지!

1249
01:27:59,708 --> 01:28:02,916
‎1순위! 슬럼버랜드에서 최고!

1250
01:28:43,333 --> 01:28:44,375
‎봤죠?

1251
01:28:47,500 --> 01:28:49,916
‎- 그 자식 좀 잡혔으면
‎- 아, 네

1252
01:28:50,416 --> 01:28:52,875
‎꽤나 질 나쁜 놈인가 봐요

1253
01:28:52,958 --> 01:28:56,166
‎어린 여자애를 악몽의 바다로
‎데려갔다가 버려서

1254
01:28:56,250 --> 01:28:57,625
‎애가 혼자 갔대요

1255
01:28:59,375 --> 01:29:01,083
‎- 뭐요?
‎- 네

1256
01:29:01,166 --> 01:29:02,750
‎아니, 당신…

1257
01:29:02,833 --> 01:29:04,541
‎핑크 다이아몬드 어때요?

1258
01:29:04,625 --> 01:29:06,333
‎- 네, 예쁘죠?
‎- 좋네요

1259
01:30:41,125 --> 01:30:43,666
‎피그, 하나만 가지고 가자

1260
01:31:50,000 --> 01:31:51,333
‎그렇지!

1261
01:31:53,041 --> 01:31:53,916
‎플립

1262
01:31:58,250 --> 01:31:59,291
‎플립!

1263
01:32:12,750 --> 01:32:13,833
‎잡았다!

1264
01:32:14,958 --> 01:32:16,083
‎얼른 타!

1265
01:32:17,333 --> 01:32:18,666
‎나 때문에 돌아왔네요!

1266
01:32:18,750 --> 01:32:21,958
‎그래, 무법자 규정상
‎파트너를 버릴 순 없어

1267
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
‎- 아무리 짜증 나는…
‎- '님'이라도!

1268
01:32:24,375 --> 01:32:25,375
‎'님'이라도!

1269
01:32:26,375 --> 01:32:27,916
‎아, 진주 찾았어요

1270
01:32:29,000 --> 01:32:29,833
‎대박!

1271
01:32:36,250 --> 01:32:38,291
‎잘 있어라, 멍텅구리들!

1272
01:32:43,375 --> 01:32:46,000
‎안녕하세요! 또 보네요!

1273
01:32:50,625 --> 01:32:53,250
‎악몽이에요!

1274
01:33:04,583 --> 01:33:06,250
‎"캐나다"

1275
01:33:06,333 --> 01:33:09,291
‎등대로 가요, 그린 요원이
‎거기선 내가 안전하댔어요!

1276
01:33:09,375 --> 01:33:10,208
‎알아!

1277
01:33:13,416 --> 01:33:14,500
‎밑에 보지 마!

1278
01:33:29,333 --> 01:33:31,541
‎- 어떻게 해 봐요!
‎- 잘 안 돼!

1279
01:33:32,500 --> 01:33:33,750
‎맙소사!

1280
01:33:42,708 --> 01:33:44,041
‎계속 운전해야죠!

1281
01:34:05,375 --> 01:34:07,375
‎플립, 빨리 와요!

1282
01:34:13,166 --> 01:34:14,875
‎정신이 하나도 없네

1283
01:34:14,958 --> 01:34:17,208
‎좀 전까지 기러기 타고 놀다가…

1284
01:34:17,291 --> 01:34:18,458
‎미안합니다

1285
01:34:18,541 --> 01:34:20,666
‎난데없이 변기에 퐁당이라니!

1286
01:34:44,500 --> 01:34:45,375
‎또 만나네

1287
01:34:46,458 --> 01:34:48,375
‎얼른 타요, 어서!

1288
01:34:48,458 --> 01:34:51,166
‎- 에밋, 좀 놀아?
‎- 좀 놀죠

1289
01:35:00,125 --> 01:35:02,208
‎얼른 문 닫아요!

1290
01:35:03,500 --> 01:35:05,541
‎에밋, 오른쪽으로 꺾자

1291
01:35:08,166 --> 01:35:09,208
‎가 볼까?

1292
01:35:11,125 --> 01:35:12,375
‎- 안 돼요!
‎- 괜찮아요

1293
01:35:12,458 --> 01:35:13,333
‎저게 뭐죠?

1294
01:35:15,375 --> 01:35:16,375
‎밟아, 에밋!

1295
01:35:26,166 --> 01:35:28,708
‎도와줘요! 내 머리!

1296
01:35:33,583 --> 01:35:35,041
‎돌아올 줄 알았어요!

1297
01:35:35,125 --> 01:35:37,333
‎당신 체취를 느꼈죠

1298
01:35:37,416 --> 01:35:39,541
‎알겠는데, 안 돼요

1299
01:35:40,958 --> 01:35:41,958
‎지금은 안 돼요

1300
01:36:08,666 --> 01:36:11,291
‎맥로이가 중앙으로…
‎오라일리가 있네요

1301
01:36:11,375 --> 01:36:13,791
‎조지프에게 멋진 패스! 득점!

1302
01:36:13,875 --> 01:36:15,708
‎그렇지!

1303
01:36:27,833 --> 01:36:32,000
‎"미국 해안경비대"

1304
01:36:41,166 --> 01:36:42,458
‎갈 수 있어, 꼬마야

1305
01:36:43,416 --> 01:36:45,500
‎빨리 와, 등대가 보여

1306
01:36:56,375 --> 01:36:59,500
‎거의 다 왔어
‎드디어 네 소원을 빌 수 있어

1307
01:37:00,666 --> 01:37:01,541
‎왜 그래?

1308
01:37:02,375 --> 01:37:03,833
‎몸이 안 좋아요

1309
01:37:09,666 --> 01:37:10,500
‎니모!

1310
01:37:15,541 --> 01:37:17,208
‎속도 좀 줄여 봐요!

1311
01:37:24,208 --> 01:37:25,083
‎피그예요

1312
01:37:32,333 --> 01:37:33,375
‎왜 그래?

1313
01:37:34,583 --> 01:37:35,583
‎뭔가 잘못됐어요

1314
01:37:36,958 --> 01:37:38,125
‎집에 데려다주마

1315
01:37:38,625 --> 01:37:40,166
‎집에 가면 안전할 거야

1316
01:37:44,666 --> 01:37:45,583
‎저기예요!

1317
01:37:46,750 --> 01:37:47,750
‎저기!

1318
01:37:51,833 --> 01:37:53,083
‎잠깐, 진주!

1319
01:37:53,166 --> 01:37:55,125
‎진주를 떨어뜨렸어요
‎돌아가야 돼요

1320
01:38:01,666 --> 01:38:04,333
‎등대로 가, 진주를 가져갈게
‎먼저 가

1321
01:38:04,416 --> 01:38:06,166
‎잠깐만요, 혼자는 안 가요!

1322
01:38:06,708 --> 01:38:07,708
‎플립!

1323
01:38:09,750 --> 01:38:10,625
‎플립!

1324
01:38:12,416 --> 01:38:13,541
‎플립!

1325
01:38:20,875 --> 01:38:21,875
‎니모!

1326
01:38:30,083 --> 01:38:32,666
‎니모, 가! 등대로 가!

1327
01:38:33,166 --> 01:38:34,875
‎아빠한테 안부 전해 줘

1328
01:38:38,916 --> 01:38:40,916
‎플립, 깨어나요

1329
01:39:07,500 --> 01:39:08,500
‎필립!

1330
01:39:09,708 --> 01:39:10,875
‎뭐 하는 거예요?

1331
01:39:22,291 --> 01:39:24,041
‎안 돼요! 내려와요!

1332
01:39:24,833 --> 01:39:27,041
‎필립!

1333
01:39:41,958 --> 01:39:42,791
‎안 돼요!

1334
01:40:06,291 --> 01:40:07,208
‎집에 가자

1335
01:40:42,166 --> 01:40:45,208
‎보아하니 등골 빠지게
‎서류 작업 해야겠군

1336
01:40:47,250 --> 01:40:49,500
‎그래… 니모

1337
01:40:50,166 --> 01:40:52,416
‎어떤 느낌이야? 달라졌어?

1338
01:40:53,458 --> 01:40:55,583
‎대장정을 혼자 치렀잖아

1339
01:40:57,500 --> 01:40:59,291
‎진주를 찾은 걸 보면

1340
01:40:59,958 --> 01:41:01,666
‎지어낸 얘기는 아니었나 봐

1341
01:41:02,750 --> 01:41:04,041
‎아빠를 되찾진 못했어요

1342
01:41:05,416 --> 01:41:07,000
‎네 꿈을 포기해야 했지

1343
01:41:08,208 --> 01:41:10,458
‎하지만 더 중요한 걸
‎찾은 것 같은데?

1344
01:41:11,208 --> 01:41:13,250
‎난 일하러 가야겠다

1345
01:41:17,916 --> 01:41:19,250
‎참 기특한 돼지더라

1346
01:41:21,083 --> 01:41:22,583
‎걔 좀 꽉 안아 볼래?

1347
01:41:36,208 --> 01:41:37,041
‎내가 말했잖아

1348
01:41:38,125 --> 01:41:40,208
‎넌 꿔야 할 꿈을 꿀 거고

1349
01:41:40,791 --> 01:41:41,833
‎우리가 그렇게 만든다고

1350
01:41:42,791 --> 01:41:43,833
‎다음에 뭘 할지는

1351
01:41:44,333 --> 01:41:45,833
‎너한테 달렸어

1352
01:41:52,541 --> 01:41:54,875
‎장난해? 난장판이군

1353
01:41:54,958 --> 01:41:59,166
‎당장 이쪽으로
‎청소 직원 좀 보내 줘!

1354
01:42:41,791 --> 01:42:43,416
‎너무 보고 싶었어요

1355
01:42:48,083 --> 01:42:49,083
‎보고 싶었다

1356
01:42:58,250 --> 01:42:59,500
‎꼭대기까지 경주할까요?

1357
01:43:37,375 --> 01:43:38,208
‎도와주세요!

1358
01:43:42,125 --> 01:43:42,958
‎니모!

1359
01:43:43,041 --> 01:43:44,166
‎- 숨을 안 쉬어요
‎- 알겠어요

1360
01:43:44,250 --> 01:43:47,083
‎우리한테 맡겨요, 괜찮아요

1361
01:43:48,125 --> 01:43:49,416
‎이제 알아냈니?

1362
01:43:50,250 --> 01:43:51,541
‎등대가 왜 있는지?

1363
01:43:52,083 --> 01:43:53,708
‎배를 지키는 게 아니에요

1364
01:43:54,208 --> 01:43:57,833
‎배를 지키고 싶으면
‎항구에 묶어 두는 게 최고겠지

1365
01:43:58,833 --> 01:44:00,000
‎호흡이 없어요

1366
01:44:00,625 --> 01:44:03,750
‎하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯

1367
01:44:03,833 --> 01:44:05,833
‎- 제발, 니모!
‎- 일곱, 여덟, 아홉…

1368
01:44:06,750 --> 01:44:07,958
‎- 숨 쉬어!
‎- 제발

1369
01:44:10,583 --> 01:44:12,208
‎등대는 항해의 길잡이예요

1370
01:44:14,291 --> 01:44:15,166
‎맞았어

1371
01:44:15,750 --> 01:44:18,625
‎그래서 등대지기가 꿈에서나
‎그려 볼 모험의 여정을

1372
01:44:18,708 --> 01:44:20,083
‎우리가 떠날 수 있는 거란다

1373
01:44:20,166 --> 01:44:23,250
‎너더러 섬에서 살라고
‎그것들을 가르친 게 아니야

1374
01:44:24,375 --> 01:44:26,041
‎깨닫게 해 주고 싶었다

1375
01:44:28,000 --> 01:44:29,375
‎네가 뭐든 할 수 있다는 걸

1376
01:44:29,875 --> 01:44:32,041
‎제발 깨어나, 니모

1377
01:44:36,750 --> 01:44:38,250
‎하나, 둘, 셋…

1378
01:44:39,041 --> 01:44:41,166
‎아빠 없이는 못 살 것 같았어요

1379
01:44:42,208 --> 01:44:44,375
‎넌 악몽의 바다에 갔다가

1380
01:44:45,416 --> 01:44:47,083
‎안전하게 집으로 돌아왔어

1381
01:44:49,708 --> 01:44:52,916
‎그 정도면 깨어 있는 세상에서도
‎끄떡없을 것 같은데

1382
01:44:55,250 --> 01:44:56,666
‎하지만 너한테 달린 거야

1383
01:44:59,125 --> 01:45:00,875
‎삶이 널 기다리고 있어, 니모

1384
01:45:03,458 --> 01:45:05,291
‎그걸 놓치면 아쉬울 거다

1385
01:45:09,041 --> 01:45:10,583
‎돌아가야겠어요

1386
01:45:12,166 --> 01:45:13,291
‎내 딸답네

1387
01:45:15,750 --> 01:45:17,625
‎절대 잊지 마라

1388
01:45:20,708 --> 01:45:22,750
‎내가 널 얼마나 자랑스러워하는지

1389
01:45:24,875 --> 01:45:27,125
‎내 동생 좀 잘 지켜봐 줘

1390
01:45:28,125 --> 01:45:30,208
‎평범해 보이지만, 아니야

1391
01:45:31,625 --> 01:45:33,416
‎마음 깊은 곳에 야성이 있지

1392
01:45:40,750 --> 01:45:41,625
‎안녕, 아빠

1393
01:45:53,625 --> 01:45:55,375
‎옳지, 됐다

1394
01:45:55,458 --> 01:45:56,708
‎옆으로 눕혀요

1395
01:45:56,791 --> 01:45:59,583
‎그렇지! 잘했어, 니모!

1396
01:46:00,583 --> 01:46:01,583
‎잘했다

1397
01:46:02,208 --> 01:46:03,250
‎잘했어

1398
01:46:04,833 --> 01:46:07,625
‎이제 괜찮아, 삼촌만 믿어

1399
01:46:08,125 --> 01:46:10,958
‎다시는 네 손 놓지 않을게
‎알았지?

1400
01:46:11,583 --> 01:46:12,708
‎플립?

1401
01:46:14,333 --> 01:46:16,291
‎그래, 플립 맞아

1402
01:46:18,083 --> 01:46:20,125
‎필립도 되고
‎필립 겸 플립이지

1403
01:46:21,125 --> 01:46:22,125
‎'플릴립' 할까?

1404
01:46:39,958 --> 01:46:42,291
‎- 잘 가, 얘들아
‎- 나중에 봐

1405
01:46:43,833 --> 01:46:45,333
‎- 잘 가, 자말, 내일 보자
‎- 내일 봐

1406
01:46:47,541 --> 01:46:51,500
‎아는 사람이 많진 않은데
‎저 사실 소매치기 달인이에요

1407
01:46:51,583 --> 01:46:53,041
‎에이, 말도 안 돼요

1408
01:46:55,833 --> 01:46:58,083
‎- 어머
‎- 손목이 아주 매끄러워요

1409
01:46:58,166 --> 01:47:00,125
‎잠깐만요, 어떻게…

1410
01:47:00,708 --> 01:47:02,041
‎오늘 배 타러 가자

1411
01:47:04,208 --> 01:47:05,750
‎다음엔 같이 가요

1412
01:47:06,708 --> 01:47:07,916
‎네, 좋죠

1413
01:47:08,500 --> 01:47:09,375
‎대박

1414
01:47:09,958 --> 01:47:11,666
‎저기… 시계는 돌려주세요

1415
01:47:12,208 --> 01:47:13,125
‎네

1416
01:47:14,000 --> 01:47:16,041
‎진짜로요, 시계 돌려주실래요?

1417
01:47:17,333 --> 01:47:18,250
‎전화해요

1418
01:47:43,208 --> 01:47:46,541
‎훌륭해, 벌써 잠옷을 입고 있네

1419
01:47:47,041 --> 01:47:48,750
‎늦는 건 싫거든요

1420
01:47:49,916 --> 01:47:51,583
‎오늘 밤 계획은 뭐야?

1421
01:47:52,250 --> 01:47:56,375
‎몰라요, 그냥 돌아다니면서
‎어떻게 되나 보려고요

1422
01:47:57,416 --> 01:47:58,416
‎좋은 생각이네

1423
01:48:01,750 --> 01:48:03,958
‎- 잘 자라, 사랑해
‎- 저도 사랑해요

1424
01:48:04,041 --> 01:48:04,875
‎시간 맞춰 갈게

1425
01:48:10,125 --> 01:48:11,291
‎좋은 꿈 꿔

1426
01:56:57,875 --> 01:57:02,875
‎자막: 김현경



