1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,344 --> 00:00:15,223
EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

4
00:00:46,588 --> 00:00:48,339
Ta imot på scenen,

5
00:00:48,423 --> 00:00:53,845
den enestående: Ronny Chieng!

6
00:01:05,732 --> 00:01:08,068
Ja!

7
00:01:08,735 --> 00:01:10,028
Ja!

8
00:01:10,111 --> 00:01:12,781
Vi klarte det.

9
00:01:13,448 --> 00:01:16,201
Vi fikset rasisme. Tusen takk.

10
00:01:16,868 --> 00:01:18,328
Takk for at dere kom.

11
00:01:18,411 --> 00:01:21,039
Takk for at dere kom i kveld, New York.

12
00:01:21,790 --> 00:01:26,377
Takk for at dere ikke døde
under pandemien.

13
00:01:27,087 --> 00:01:29,422
Takk for at dere overlevde.

14
00:01:30,465 --> 00:01:33,051
Vi kunne ikke gjort komedie uten dere.

15
00:01:33,760 --> 00:01:35,053
Vi prøvde.

16
00:01:35,929 --> 00:01:38,264
Det er for mange pokkers podkaster.

17
00:01:39,599 --> 00:01:42,811
Jeg tenker at 2021 var året

18
00:01:42,894 --> 00:01:46,523
da folk som var på topp på videregående,
fant stemmen sin…

19
00:01:49,108 --> 00:01:50,318
…på Internett.

20
00:01:51,694 --> 00:01:55,573
Alle disse idiotene på Facebook
krever bevis.

21
00:01:56,491 --> 00:01:59,661
Du prøver å gi dem
livreddende informasjon.

22
00:01:59,744 --> 00:02:02,789
"Her er litt livreddende informasjon."

23
00:02:02,872 --> 00:02:07,585
"Hvor er bevisene for det?"

24
00:02:07,669 --> 00:02:10,672
Alle disse idiotelevene med 2 i snitt

25
00:02:11,923 --> 00:02:15,677
uten grunnleggende leseferdigheter

26
00:02:16,386 --> 00:02:20,306
som krever bevis på doktorgradsnivå

27
00:02:21,641 --> 00:02:23,143
innen virologi.

28
00:02:23,977 --> 00:02:27,814
Hva kan du vise dem
som noensinne vil være nok?

29
00:02:27,897 --> 00:02:32,944
Hvilke beviser kan du vise dem
som får dem til å si:

30
00:02:34,612 --> 00:02:35,905
"Gode Gud, tusen takk…

31
00:02:39,117 --> 00:02:40,994
…for at du viste meg beviset.

32
00:02:42,245 --> 00:02:45,123
Jeg visste ikke
om vitenskapelig metode tidligere,

33
00:02:45,957 --> 00:02:50,128
men nå har jeg lest hver side
av denne fagfellevurderte artikkelen,

34
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
inkludert fotnotene,

35
00:02:53,631 --> 00:02:58,094
og jeg brukte helgen til å dobbeltsjekke
kildene i en akademisk database.

36
00:02:58,177 --> 00:03:00,054
Alt ser ut til å stemme.

37
00:03:00,138 --> 00:03:02,891
Jeg føler at jeg har blitt
et bedre menneske.

38
00:03:02,974 --> 00:03:08,479
Takk for at du tok deg tid
til å gjøre meg til et bedre menneske."

39
00:03:08,563 --> 00:03:10,356
Disse idiotene.

40
00:03:11,524 --> 00:03:13,776
De er pokkers idioter.

41
00:03:13,860 --> 00:03:19,574
Jeg liker ønsket om å ville forstå alt

42
00:03:19,657 --> 00:03:22,035
og ha evnen til å tenke kritisk.

43
00:03:22,118 --> 00:03:27,832
Men mengden bakgrunnskunnskap
du trenger for å komme dit,

44
00:03:27,916 --> 00:03:33,087
gjør at det er litt for sent
å begynne med "kunnskapsjakten".

45
00:03:34,255 --> 00:03:38,676
På dette livsstadiet er det best for deg
å "holde munn og være stille".

46
00:03:38,760 --> 00:03:42,013
Det er for mye du har gått glipp av.

47
00:03:42,096 --> 00:03:44,349
Du skulket for mange timer, forstår du?

48
00:03:44,432 --> 00:03:46,976
Du er fyren
som ikke leste hele semesteret,

49
00:03:47,060 --> 00:03:49,229
så møter du opp til eksamen

50
00:03:49,312 --> 00:03:52,106
og tenker: "Dette gir ikke mening!

51
00:03:53,066 --> 00:03:54,609
Matte er ikke sant!"

52
00:03:56,361 --> 00:04:00,615
Det er for mye… Det er som å prøve
å forklare kvantefysikk til en hund.

53
00:04:00,698 --> 00:04:04,994
Det er bare for mye for deg nå.
Still deg i kø med de andre, greit?

54
00:04:05,078 --> 00:04:09,165
Dette er den mirakuløse teknologiske æraen
vi lever i nå.

55
00:04:09,249 --> 00:04:14,504
Greit, mindre enn tre måneder
etter at dette brøt ut i mars 2020,

56
00:04:14,587 --> 00:04:18,091
dekodet de virusets genom.

57
00:04:18,174 --> 00:04:20,093
Ja, de dekodet det.

58
00:04:21,177 --> 00:04:24,305
De sa: "Hei, alle. Hør, vi fant det.

59
00:04:24,389 --> 00:04:26,266
Vi fant fienden.

60
00:04:26,349 --> 00:04:28,434
Hør, alle sammen, vi har det her.

61
00:04:29,394 --> 00:04:32,230
Det er A-A-A-A, B-B-B-B-B-B, G-G-G-G-G-G,

62
00:04:32,313 --> 00:04:35,233
A-A-A-A, D-D-D-D-D, A-A-A, C-C-C-C-C, T."

63
00:04:38,236 --> 00:04:41,656
Kan du se for deg å vise det
til disse idiotene på Facebook…

64
00:04:43,866 --> 00:04:45,785
…som krever beviser?

65
00:04:45,868 --> 00:04:48,663
Som sier: "Hvor er beviset?"

66
00:04:48,746 --> 00:04:50,665
Greit. "Her, vi har det.

67
00:04:51,374 --> 00:04:55,670
Vi fant sekvensen
med proteiner og aminosyrer."

68
00:04:57,922 --> 00:04:59,257
"Hva pokker er dette?

69
00:05:01,175 --> 00:05:04,095
Ja, sant, du 'dekodet' genomet.

70
00:05:04,178 --> 00:05:07,765
Ja, du forventer oss å tro
at du 'dekodet' et genom,

71
00:05:07,849 --> 00:05:10,977
og det er sånn det ser ut…
Disse Scrabble-brikkene.

72
00:05:11,644 --> 00:05:15,356
Ja, jeg kan også dekode genomer.
Alle kan dekode genomer.

73
00:05:15,440 --> 00:05:18,067
Se meg dekode genomer
på tastaturet dagen lang."

74
00:05:19,861 --> 00:05:23,156
Alle disse elevene med 2 i snitt

75
00:05:23,239 --> 00:05:27,076
som satt bakerst i klasserommet
gjennom hele skoleløpet.

76
00:05:27,160 --> 00:05:28,911
Alltid bakerst i klassen.

77
00:05:28,995 --> 00:05:30,830
Hold dere bakerst.

78
00:05:31,831 --> 00:05:35,918
Ikke kom frem under en pandemi

79
00:05:36,961 --> 00:05:39,881
bare fordi du fant ut
hvordan du starter en podkast.

80
00:05:40,506 --> 00:05:45,178
Hold deg og "2 i snitt"-munnen bakerst,
der du hører hjemme.

81
00:05:45,261 --> 00:05:49,640
Du hadde mange muligheter
til å vise akademisk kløkt,

82
00:05:49,724 --> 00:05:54,145
og du mislyktes eller presterte
middelmådig på alle nivåer.

83
00:05:54,228 --> 00:05:57,607
Hvorfor skal vi høre på noe du sier?

84
00:05:57,690 --> 00:05:59,942
La nerdene lede.

85
00:06:00,026 --> 00:06:01,819
Ja.

86
00:06:03,738 --> 00:06:08,451
Ja, det er derfor nerdene fins.

87
00:06:09,994 --> 00:06:13,539
Alt rundt deg ble bygget av nerder.

88
00:06:14,707 --> 00:06:17,168
Det er jobben deres.

89
00:06:17,251 --> 00:06:22,340
Nerder er her for å legge inn
så mye rådata som mulig i hodet,

90
00:06:22,423 --> 00:06:24,258
snurre det rundt,

91
00:06:24,342 --> 00:06:28,721
og så gulpe opp veien videre
med størst mulig sjanse for å lykkes.

92
00:06:29,722 --> 00:06:33,851
Greit? Ja, noe går galt
fordi det handler om sannsynlighet.

93
00:06:33,935 --> 00:06:35,937
Ikke sant? Det er normalfordeling.

94
00:06:36,020 --> 00:06:38,106
Standardavviket er aldri null.

95
00:06:38,189 --> 00:06:40,525
Det er sentralgrenseteoremet, ikke sant?

96
00:06:42,276 --> 00:06:45,404
Jeg elsker de som ikke gikk på skolen,

97
00:06:45,488 --> 00:06:48,407
og automatisk antar
at de har gatekunnskap.

98
00:06:50,326 --> 00:06:52,328
"Hei, det er ikke automatisk.

99
00:06:54,038 --> 00:06:56,707
Du kan være både dum og gatedum.

100
00:07:00,211 --> 00:07:02,004
Det er også en mulighet."

101
00:07:05,258 --> 00:07:08,094
Jeg har bodd i et par land i livet.

102
00:07:08,177 --> 00:07:11,097
Jeg ble født og vokste opp i Malaysia.

103
00:07:11,180 --> 00:07:15,852
Jeg vokste opp i Singapore,
jeg bodde i Australia i ti år,

104
00:07:16,602 --> 00:07:17,979
og nå bor jeg i USA.

105
00:07:18,563 --> 00:07:20,314
Dere kan applaudere den siste.

106
00:07:21,732 --> 00:07:23,526
Eller ikke, det er greit.

107
00:07:23,609 --> 00:07:26,988
-Ja!
-Litt for sent.

108
00:07:28,573 --> 00:07:30,408
Men jeg applauderer innsatsen.

109
00:07:33,578 --> 00:07:35,830
Jeg har bodd et par steder, ok?

110
00:07:35,913 --> 00:07:37,707
Ikke bare en helgeutflukt.

111
00:07:37,790 --> 00:07:40,877
Jeg har bodd på disse stedene
i et tiår eller mer.

112
00:07:40,960 --> 00:07:45,214
Jeg sier dere,
basert på personlig erfaring,

113
00:07:45,298 --> 00:07:48,092
at det er rasister overalt.

114
00:07:48,759 --> 00:07:53,139
Greit? Alle land har
sine ekle, rasistiske mennesker.

115
00:07:53,222 --> 00:07:55,683
Jeg har sett dem. De suger.

116
00:07:56,684 --> 00:08:00,229
Det gir seg selv.
Jeg trodde man ikke trengte å si det.

117
00:08:00,313 --> 00:08:05,026
Men hvis du ikke sier det nok i USA,
blir alle sprø og spør: "Men hva med?"

118
00:08:05,109 --> 00:08:07,653
Du prøver å peke på noen fæle situasjoner,

119
00:08:07,737 --> 00:08:09,989
bare: "Hei, denne situasjonen er fæl."

120
00:08:10,072 --> 00:08:13,951
Og noen bare: "Tror du det er fælt?
Hva med disse folkene?

121
00:08:14,035 --> 00:08:17,955
Og hva med det disse dustene gjør?
Hva med disse idiotene gjør?"

122
00:08:18,039 --> 00:08:24,295
Du svarer: "Ja, selvsagt har hver rase
sine egne grusomme rasister."

123
00:08:25,463 --> 00:08:31,677
Problemet er at vi fortsatt sammenlikner
de verste ti prosentene av en rase

124
00:08:31,761 --> 00:08:35,848
med de beste ti prosentene
fra en annen rase.

125
00:08:37,266 --> 00:08:39,435
Ikke sant? Det er en selvsagt feil.

126
00:08:40,686 --> 00:08:42,855
For det vi burde gjøre,

127
00:08:42,939 --> 00:08:46,400
er å ta de verste ti prosentene
av hver rase…

128
00:08:48,778 --> 00:08:50,571
…og sammenlikne dem.

129
00:08:52,406 --> 00:08:55,535
Sånn kan vi finne ut
hva som er den verste rasen.

130
00:09:00,748 --> 00:09:05,670
Så vi kan svare på det spørsmålet
og løse rasisme.

131
00:09:06,879 --> 00:09:08,756
For da kan vi bli enige.

132
00:09:10,007 --> 00:09:14,220
Ikke sant? Vi kan si:
"Hei, se, dette er den verste rasen."

133
00:09:15,263 --> 00:09:20,101
Den rasen kan se seg rundt
og si: "Ja, vi er de verste.

134
00:09:22,687 --> 00:09:23,980
Pokker."

135
00:09:25,022 --> 00:09:26,607
Da kan vi forsones.

136
00:09:27,817 --> 00:09:31,237
Ikke sant?
Vi må sammenlikne epler med epler.

137
00:09:31,946 --> 00:09:35,074
Vi kan ikke sammenlikne bra med dårlig.

138
00:09:35,157 --> 00:09:36,993
P-verdien blir for høy.

139
00:09:39,161 --> 00:09:41,455
Vet dere hva? Vi gjør det nå.

140
00:09:41,539 --> 00:09:45,209
Ja, vi gjør det nå.
Vi finner ut hvilken rase som er verst.

141
00:09:45,293 --> 00:09:47,003
-Er dere klare for det?
-Ja!

142
00:09:47,086 --> 00:09:48,671
Greit, kult.

143
00:09:48,754 --> 00:09:52,300
På tre vil jeg at dere roper ut
den rasen dere tror er verst.

144
00:09:53,050 --> 00:09:56,846
Greit? Nei.
Ikke bekymre dere. Vi gjør det sammen.

145
00:09:57,638 --> 00:10:00,099
Jeg blir med, selvfølgelig.

146
00:10:00,891 --> 00:10:04,186
Ikke vær redde. Det er komedie.
Det er et trygt sted.

147
00:10:05,187 --> 00:10:08,149
Vi ba dere legge vekk mobilen
for akkurat dette.

148
00:10:08,733 --> 00:10:10,318
Nå kan dere slippe det fri.

149
00:10:11,360 --> 00:10:14,155
Ikke hold det inne, og vær sprø utenfor.

150
00:10:14,238 --> 00:10:18,117
Slipp det ut nå.
La demonene slippe ut nå, ok?

151
00:10:18,743 --> 00:10:21,954
Du trenger ikke være spesifikk.
Bare rop en farge.

152
00:10:23,497 --> 00:10:25,041
Ok?

153
00:10:25,124 --> 00:10:27,251
Vi vet alle hva svaret blir.

154
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
Kom igjen. Hvem holder vi for narr?

155
00:10:30,087 --> 00:10:33,507
Ok, på tre. Verste rase på tre. Én…

156
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
Det skjer

157
00:10:36,886 --> 00:10:38,220
selv om du ikke deltar.

158
00:10:38,304 --> 00:10:40,348
Du kan like godt si noe,

159
00:10:40,431 --> 00:10:42,058
selv om du ikke tror det.

160
00:10:42,141 --> 00:10:43,726
Som en kunstnerisk øvelse.

161
00:10:43,809 --> 00:10:46,729
Bare slipp det ut.
Det er som å tale i tunger.

162
00:10:46,812 --> 00:10:48,272
Greit? På tre.

163
00:10:48,356 --> 00:10:50,691
Verste rase, på tre. Greit?

164
00:10:50,775 --> 00:10:54,153
Ok, én. Verste rase. To.

165
00:10:55,112 --> 00:10:55,946
Tre

166
00:10:56,530 --> 00:10:59,825
Om du sa noe, er du blant
de ti verste prosentene av din rase.

167
00:11:03,454 --> 00:11:05,873
Det var pokker så vemmelig.

168
00:11:08,125 --> 00:11:13,506
En gjeng sabla rasister kom
til forestillingen min i New York.

169
00:11:14,715 --> 00:11:17,134
De tok ikke poenget i den vitsen.

170
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
Jeg skal avsløre dere for landet,

171
00:11:22,098 --> 00:11:23,974
i hver komedieforestilling.

172
00:11:24,058 --> 00:11:26,060
Problemet med den vitsen er

173
00:11:26,143 --> 00:11:31,857
at jeg ikke klarer å være raskere
med å avbryte dere barbarer

174
00:11:33,401 --> 00:11:38,072
før dere roper noe møkk
som vil starte raseopptøyer i New York.

175
00:11:38,739 --> 00:11:41,784
Men vet dere hva?
La det stå til. Jeg trenger omtalen.

176
00:11:43,494 --> 00:11:46,122
Jeg trenger presseomtalen. Gjør det.

177
00:11:47,415 --> 00:11:48,833
Start raseopptøyer.

178
00:11:50,334 --> 00:11:53,629
I dette rommet.
Gjør det nå og skyld på meg.

179
00:11:53,712 --> 00:11:55,172
Skyld på meg, tagg meg.

180
00:11:56,173 --> 00:11:57,675
Tagg meg i kampvideoene.

181
00:11:58,884 --> 00:12:00,553
Skyld på meg. Kanseller meg.

182
00:12:02,096 --> 00:12:03,264
Kanseller meg.

183
00:12:04,640 --> 00:12:06,809
Si på Twitter at jeg ba dere si N-ordet.

184
00:12:07,977 --> 00:12:09,311
Gjør det. Kanseller meg.

185
00:12:10,062 --> 00:12:11,147
Kanseller meg.

186
00:12:12,148 --> 00:12:17,445
Hvis du virkelig tror
at dere kan klare å kansellere meg

187
00:12:17,528 --> 00:12:21,657
mens du sitter i underbuksa hjemme
og stirrer på mobilen, gjør det.

188
00:12:22,616 --> 00:12:25,536
Kanseller meg.

189
00:12:25,619 --> 00:12:29,582
Jeg dro fra tre land
med gratis helsevesen og uten våpen.

190
00:12:34,837 --> 00:12:38,883
Jeg flyttet til USA i 2015 klar til å dø.

191
00:12:43,262 --> 00:12:48,184
Tror du at blant MAGA-idioter,
hat mot asiater og covid uten kontroll

192
00:12:48,267 --> 00:12:51,187
skremmes jeg av folk på Twitter?

193
00:12:51,270 --> 00:12:53,856
Gjør det. Kanseller meg.

194
00:12:53,939 --> 00:12:58,110
Hva skal du gjøre? Kansellere meg
så jeg må dra hjem til Malaysia

195
00:12:58,194 --> 00:13:00,905
der jeg er nasjonalhelt?

196
00:13:03,824 --> 00:13:07,786
Og valutakursen er absolutt
til min fordel?

197
00:13:08,454 --> 00:13:12,875
Å nei! Hvordan vil jeg overleve?

198
00:13:12,958 --> 00:13:14,585
Gjør det.

199
00:13:15,377 --> 00:13:17,254
Befri meg fra dette helvetet.

200
00:13:18,214 --> 00:13:20,758
Gjør det. Mor bor i Singapore nå.

201
00:13:20,841 --> 00:13:22,593
Jeg har ikke sett mor på to år.

202
00:13:22,676 --> 00:13:24,595
Kanseller meg så jeg kan besøke mor.

203
00:13:25,596 --> 00:13:29,058
Jeg får stadig nye oppdrag.
Kanseller meg så jeg kan besøke mor.

204
00:13:30,226 --> 00:13:34,021
Alle tror at siden jeg er på Daily Show,
ønsker jeg å redde verden.

205
00:13:34,104 --> 00:13:36,398
Nei, jeg vil ikke redde verden.

206
00:13:36,482 --> 00:13:40,611
Jeg er her for å snakke tull,
tjene penger og stikke! Det er alt.

207
00:13:41,195 --> 00:13:44,156
Det er alt.

208
00:13:47,243 --> 00:13:49,703
Alle ber meg om å bruke plattformen min.

209
00:13:49,787 --> 00:13:51,872
"Bruk plattformen din, Ronny.

210
00:13:51,956 --> 00:13:56,043
Du har en plattform, bruk den.

211
00:13:58,379 --> 00:14:03,342
Bruk plattformen, Ronny.
Du har en plattform, bruk den.

212
00:14:03,425 --> 00:14:07,846
Bruk plattformen din til å snakke
om hat mot asiater. Bruk den!"

213
00:14:07,930 --> 00:14:13,102
Dette er ikke egenskapene som trengs
for å snakke om hat mot asiater.

214
00:14:13,185 --> 00:14:17,523
Hvis du kommer på en måte hatkriminalitet
mot asiater kan bli morsomt,

215
00:14:17,606 --> 00:14:20,359
vær så god, fortell en vits om det.

216
00:14:20,442 --> 00:14:23,946
Avslutt specialen din med det.
La det være avslutningen.

217
00:14:24,029 --> 00:14:25,865
Alle ber meg bruke plattformen.

218
00:14:25,948 --> 00:14:29,577
"Bruk plattformen din
til å gjøre folk oppmerksomme.

219
00:14:29,660 --> 00:14:34,123
Gjør folk oppmerksomme på vaksiner.

220
00:14:34,206 --> 00:14:39,587
Hvis du ikke bruker plattformen din
til å gjøre folk oppmerksomme på vaksiner,

221
00:14:39,670 --> 00:14:45,009
vet du at vaksinemotstandere
kanskje ikke vil ta vaksinen

222
00:14:45,885 --> 00:14:48,637
og kan dø?"

223
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Hva er det jeg ikke ser?

224
00:14:54,268 --> 00:14:59,857
Sier du at hvis jeg ikke gjør noe,
kan jeg forbedre menneskeheten

225
00:15:01,191 --> 00:15:03,402
på én til to generasjoner?

226
00:15:04,904 --> 00:15:10,784
Forholdet mellom allmenn velvære
og innsats på den grafen er overveldende.

227
00:15:10,868 --> 00:15:13,746
Hvis du regner ut effektivitet
på den grafen,

228
00:15:13,829 --> 00:15:17,541
er det sosialt uansvarlig av meg
å fortelle folk om vaksiner.

229
00:15:18,959 --> 00:15:21,045
Ikke sant? Rent matematisk.

230
00:15:23,088 --> 00:15:27,051
Tenk dere det.
Dette er nytt i amerikansk historie.

231
00:15:27,760 --> 00:15:32,264
Det pleide å gi seg selv å komme til USA.

232
00:15:32,348 --> 00:15:35,684
Så mye prestisje hadde USA internasjonalt.

233
00:15:35,768 --> 00:15:37,895
Det var en drøm å komme til USA.

234
00:15:37,978 --> 00:15:40,898
Samme hvor i verden du kom fra.

235
00:15:40,981 --> 00:15:45,861
Asiatiske land, afrikanske land,
hvite folks land…

236
00:15:47,237 --> 00:15:49,823
Uansett hvilken sosioøkonomisk bakgrunn…

237
00:15:49,907 --> 00:15:52,952
Du kunne være en hvit, rik australier.

238
00:15:53,035 --> 00:15:57,665
Lyktes du og noen ga deg
amerikansk oppholdstillatelse,

239
00:15:57,748 --> 00:15:59,291
tok du den med en gang.

240
00:15:59,375 --> 00:16:01,251
Selv da hadde du dratt.

241
00:16:01,335 --> 00:16:04,838
Hvorfor hadde du ikke dratt til USA?

242
00:16:04,922 --> 00:16:06,465
Hvorfor hadde du ikke dratt?

243
00:16:06,548 --> 00:16:08,425
Selvsagt hadde du gjort det.

244
00:16:08,509 --> 00:16:12,096
For første gang i USAs historie
er spørsmålet:

245
00:16:12,179 --> 00:16:13,764
Hvorfor skal du dit?

246
00:16:14,932 --> 00:16:16,350
Hvorfor skal du dit?

247
00:16:16,433 --> 00:16:20,854
Mor i Singapore bokstavelig talt
bønnfalt meg om å ikke returnere til USA

248
00:16:20,938 --> 00:16:22,648
da pandemien var på sitt verste.

249
00:16:22,731 --> 00:16:25,109
Hun sa: "Ikke dra tilbake, Ronny.

250
00:16:25,192 --> 00:16:27,361
Ikke reis tilbake til USA.

251
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
Hva skal du tilbake dit etter?

252
00:16:29,279 --> 00:16:31,031
Halve landet har gått fra vettet,

253
00:16:31,949 --> 00:16:34,368
viruset sprer seg ukontrollert,

254
00:16:34,451 --> 00:16:38,706
flere storbyer står bokstavelig i brann.

255
00:16:38,789 --> 00:16:42,710
Hva skal du tilbake dit for? Hvorfor?

256
00:16:43,752 --> 00:16:47,589
Jeg måtte si til henne:
"Du forstår ikke, mor

257
00:16:48,590 --> 00:16:53,262
Du ser ikke det jeg ser når jeg er her.

258
00:16:53,345 --> 00:16:57,307
Dette landets høyeste ideal.

259
00:16:57,391 --> 00:17:01,687
At USA, tross sine feil,

260
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
fremdeles er landet

261
00:17:06,400 --> 00:17:09,611
der du kan fortelle penisvitser
for 12 dollar i New York.

262
00:17:09,695 --> 00:17:10,946
Forstår du det?

263
00:17:12,614 --> 00:17:16,076
Denne egenskapen er verdiløs i Singapore.

264
00:17:19,121 --> 00:17:21,290
Der fortalte jeg penisvitser dagen lang.

265
00:17:21,915 --> 00:17:24,251
Ingenting skjedde.

266
00:17:25,836 --> 00:17:30,049
Her får vi roller i Marvel-filmer.

267
00:17:34,720 --> 00:17:38,140
Hørte dere meg? Jeg sa Marvel-film!

268
00:17:38,223 --> 00:17:42,644
Ja!

269
00:17:43,562 --> 00:17:46,231
Kaoset er verdt det!

270
00:17:48,358 --> 00:17:50,486
Ja, mor bor i Singapore nå.

271
00:17:52,154 --> 00:17:55,407
Det er vanskelig å forklare
Singapore til amerikanere.

272
00:17:56,075 --> 00:17:59,828
Det er vanskelig å forklare
alle andre land til amerikanere.

273
00:18:00,954 --> 00:18:05,918
For amerikanere har ikke noen referanser
for noe annet sted på planeten.

274
00:18:06,001 --> 00:18:07,086
Greit nok.

275
00:18:07,169 --> 00:18:12,257
Den eneste grunnen til at vi vet
noe om USA i Singapore,

276
00:18:12,341 --> 00:18:15,761
er fordi vi i barndommen
så mange amerikanske TV-program.

277
00:18:15,844 --> 00:18:20,599
Slik fikk vi en grunnleggende forståelse
av landets kulturelle landskap

278
00:18:20,682 --> 00:18:23,185
om enn svært overfladisk.

279
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
Vi forsto i alle fall…

280
00:18:24,520 --> 00:18:28,315
Når vi så Seinfeld, visste vi:
"Å, Seinfeld er i New York.

281
00:18:28,941 --> 00:18:30,984
Det er jøder i New York.

282
00:18:33,362 --> 00:18:36,031
Det er standup-komedie i New York.

283
00:18:36,115 --> 00:18:38,450
For en sprø ting å drømme om. Hva er det?

284
00:18:38,534 --> 00:18:41,161
Du snakker inn i en mikrofon,
og folk betaler deg?

285
00:18:41,245 --> 00:18:43,038
Det er en jobb i USA."

286
00:18:44,206 --> 00:18:47,501
Vi visste at Grey's Anatomy var i Seattle.

287
00:18:48,877 --> 00:18:51,630
Mange folk puler i sykehusene i Seattle.

288
00:18:53,924 --> 00:18:56,969
Kanskje det er derfor
helsevesenet i USA er så dårlig.

289
00:18:59,138 --> 00:19:02,474
Fordi folk ikke kan slutte
å pule i sykehusene.

290
00:19:03,225 --> 00:19:06,270
Vi visste at RoboCop var i Detroit.

291
00:19:07,312 --> 00:19:10,149
Det er noen problemer i Detroit.

292
00:19:11,692 --> 00:19:13,652
Men ingen ser på singaporsk TV.

293
00:19:13,735 --> 00:19:16,655
Ingen vet hva som skjer utenfor USA.

294
00:19:16,738 --> 00:19:19,491
Dere ikke ser andres TV-program.

295
00:19:19,575 --> 00:19:24,121
Når jeg nevner andre land
til amerikanske venner,

296
00:19:24,204 --> 00:19:29,376
nevner alltid de amerikanske vennene mine
den ene setningen de leste

297
00:19:29,459 --> 00:19:31,712
på baksiden av et bruslokk.

298
00:19:31,795 --> 00:19:33,589
De bare kaster det mot deg.

299
00:19:33,672 --> 00:19:37,634
De prøver å karakterisere
hele historien til kulturen din

300
00:19:37,718 --> 00:19:42,639
med et halvveis husket faktum
gulpet frem fra bakerst i hjernestammen.

301
00:19:42,723 --> 00:19:46,727
De bare knipser det herfra til hit
så raskt som mulig.

302
00:19:47,978 --> 00:19:49,229
Bare spytter det ut.

303
00:19:49,313 --> 00:19:52,441
Når jeg forteller
at jeg vokste opp i Singapore,

304
00:19:52,524 --> 00:19:57,404
sier de: "Vokste du opp i Singapore?

305
00:19:58,030 --> 00:20:01,158
De pisker folk i Singapore, ikke sant?

306
00:20:01,241 --> 00:20:04,077
I Singapore,
hvis du spytter tyggegummi på bakken,

307
00:20:04,161 --> 00:20:06,288
løper noen opp bak deg med en gang

308
00:20:06,371 --> 00:20:11,043
og bare pisker deg. Ikke sant?"

309
00:20:11,585 --> 00:20:12,961
Og jeg bare…

310
00:20:13,879 --> 00:20:15,047
"Ja.

311
00:20:19,176 --> 00:20:23,055
Så ikke gjør det for pokker.

312
00:20:25,557 --> 00:20:28,185
Hva? Har du en slags iboende trang

313
00:20:28,268 --> 00:20:32,606
til å besøke andre land
og spytte tyggegummi på bakken?

314
00:20:33,440 --> 00:20:37,110
I så fall, ikke besøk Singapore,
er du snill,

315
00:20:37,194 --> 00:20:41,240
for de pisker deg rett
i det pokkers ansiktet ditt."

316
00:20:42,616 --> 00:20:45,118
Noen amerikanere blir sinte av det.

317
00:20:45,827 --> 00:20:50,415
Tanken på voksne menn
som piskes på stumpen

318
00:20:50,499 --> 00:20:52,125
for å ha vært et rasshøl,

319
00:20:53,585 --> 00:20:55,545
er utålelig for dem.

320
00:20:55,629 --> 00:20:59,174
Det morsomme er at hvis du spør
en amerikaner, særlig en newyorker,

321
00:20:59,258 --> 00:21:04,179
hva de hadde gjort
om en gjest kom hjem til dem

322
00:21:04,263 --> 00:21:06,348
og spyttet tyggegummi på gulvet,

323
00:21:06,431 --> 00:21:10,477
hadde de svart:
"Vi hadde banket skitten ut av dem."

324
00:21:11,853 --> 00:21:14,523
Jeg svarer:
"Det er det vi gjør i Singapore.

325
00:21:16,191 --> 00:21:19,444
Vi bare hyrte regjeringen
til å håndtere julingen.

326
00:21:20,737 --> 00:21:24,199
Det er en mer kostnadseffektiv
avstraffelse for alle parter.

327
00:21:24,783 --> 00:21:26,368
Derfor betaler vi skatt."

328
00:21:31,206 --> 00:21:32,207
Ja.

329
00:21:33,041 --> 00:21:35,877
Kvinner får ikke
nok anerkjennelse for å ta p-piller.

330
00:21:37,546 --> 00:21:41,591
Det gjør de ikke.
Takk, kvinner, for at dere tar p-piller.

331
00:21:42,384 --> 00:21:45,887
Selv nå spør halve rommet seg:
"Hva pokker snakker du om?"

332
00:21:45,971 --> 00:21:49,016
Takk for at dere tar p-piller.
Ingen hedrer dere.

333
00:21:49,099 --> 00:21:53,020
Menn merker knapt utgiften,

334
00:21:53,103 --> 00:21:58,025
den militære presisjonen som kreves
for å holde p-pillen gående.

335
00:21:58,108 --> 00:22:00,068
Av og til på tvers av tidssoner.

336
00:22:01,028 --> 00:22:03,530
Alarmer ringer på tilfeldige tidspunkt.

337
00:22:04,323 --> 00:22:06,116
Ikke sant? 03.00, 17.00.

338
00:22:09,411 --> 00:22:13,540
Vekker deg og minner deg på å spise denne
i løpet av 30 minutter,

339
00:22:13,623 --> 00:22:16,418
ellers kan du ved et uhell
skape et menneskeliv.

340
00:22:17,336 --> 00:22:18,670
Som Zevs.

341
00:22:20,255 --> 00:22:21,965
Menn aner ikke.

342
00:22:22,049 --> 00:22:23,175
Forresten, karer.

343
00:22:23,258 --> 00:22:28,764
Du går bare ikke inn på apoteket og kjøper
p-piller som du kjøper halspastiller.

344
00:22:29,473 --> 00:22:31,850
Ved siden av tyggegummien før du går.

345
00:22:31,933 --> 00:22:33,894
"Vil du ha sitronsmak?"

346
00:22:34,853 --> 00:22:37,105
Og så holder det til neste OL.

347
00:22:37,189 --> 00:22:39,191
Nei. Gitt at du kan få en resept,

348
00:22:39,274 --> 00:22:42,944
må du prøve tre ulike typer
over flere måneder

349
00:22:43,028 --> 00:22:45,572
for å finne den som ødelegger deg mest.

350
00:22:45,655 --> 00:22:48,658
Du utsetter deg faktisk
for kliniske undersøkelser

351
00:22:48,742 --> 00:22:50,744
som for å finne en covid-vaksine.

352
00:22:51,495 --> 00:22:55,248
Favorittsmaken din er den
som forårsaker minst mulig depresjon.

353
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
Nei, menn aner ikke.

354
00:22:58,335 --> 00:22:59,544
Ja.

355
00:22:59,628 --> 00:23:02,047
Selv om det fantes p-piller for menn,

356
00:23:03,090 --> 00:23:05,342
hadde du aldri stolt på menn til å ta dem.

357
00:23:07,636 --> 00:23:11,431
Hvis en drittsekk av en mann sier:
"Ikke bekymre deg,

358
00:23:12,849 --> 00:23:14,267
jeg tar p-piller."

359
00:23:17,104 --> 00:23:19,106
Du hadde ledd ham rett i fleisen.

360
00:23:20,023 --> 00:23:23,735
Du hadde sagt:
"Ikke kjangs om at du tar p-piller.

361
00:23:23,819 --> 00:23:27,405
Det er i det minste ikke mulig
at du gjør det rett.

362
00:23:28,406 --> 00:23:29,991
Noe som er så vanskelig.

363
00:23:30,075 --> 00:23:32,619
Jeg stoler ikke på at du dusjer daglig.

364
00:23:32,702 --> 00:23:37,165
Så ta på kondom eller legg vekk pikken,
ellers skjer det ikke."

365
00:23:37,249 --> 00:23:40,752
Variablene du må være obs på
når du tar p-piller,

366
00:23:40,836 --> 00:23:42,671
så du ikke roter det til.

367
00:23:42,754 --> 00:23:45,507
Eksterne faktorer du må holde styr på,

368
00:23:45,590 --> 00:23:48,510
som det du spiser,
bare så du ikke roter det til.

369
00:23:48,593 --> 00:23:51,221
Forresten: Jeg vet ikke nok om dette.

370
00:23:51,304 --> 00:23:53,098
Jeg prøver ikke å mansplaine det.

371
00:23:53,181 --> 00:23:57,102
Jeg vet ikke hva jeg snakker om.
Google det etter forestillingen.

372
00:23:58,603 --> 00:24:02,190
Alt jeg vet, er det kona mi
fortalte meg i forbifarten.

373
00:24:03,483 --> 00:24:08,864
Men, visstnok, hvis du har diaré…

374
00:24:12,075 --> 00:24:15,453
Diaré kan rote det til for p-pillen.

375
00:24:17,414 --> 00:24:20,500
Det stemmer.
Frykten sprer seg i rommet nå.

376
00:24:21,668 --> 00:24:24,504
Fordi diaré forårsaker babyer.

377
00:24:26,381 --> 00:24:28,758
For, visstnok, hvis du har diaré…

378
00:24:30,844 --> 00:24:33,513
…kan pillen bare gli rett gjennom deg

379
00:24:34,472 --> 00:24:37,851
før kroppen har tid
til å absorbere hormonene.

380
00:24:37,934 --> 00:24:41,354
Så diaré kan rote det til med p-pillen.

381
00:24:42,189 --> 00:24:44,482
Den mest bedritne måten å få en baby på.

382
00:24:45,775 --> 00:24:49,362
Ikke sant? Hvor mange diarébabyer…

383
00:24:51,072 --> 00:24:53,283
…er det i dette rommet?

384
00:24:55,368 --> 00:25:00,665
Det får vi aldri vite.

385
00:25:01,666 --> 00:25:06,004
Du får aldri vite, for det første,
om diaré forårsaket babyen din.

386
00:25:06,713 --> 00:25:09,382
Hvordan kan du vite det?
Det er ikke allmennkunnskap.

387
00:25:09,466 --> 00:25:12,260
Min erfaring er at diaré
forhindrer at babyer…

388
00:25:14,054 --> 00:25:17,307
…blir laget. Det er selvmotsigende.

389
00:25:18,725 --> 00:25:21,853
For det andre,
selv om du klarer å fullføre bragden…

390
00:25:24,606 --> 00:25:29,694
…og du vet at diaré forårsaket babyen din,

391
00:25:30,779 --> 00:25:33,114
hvorfor skulle du fortelle det?

392
00:25:34,157 --> 00:25:35,951
Hvorfor ville du fortelle det?

393
00:25:36,993 --> 00:25:38,662
Ikke minst til barnet ditt.

394
00:25:39,412 --> 00:25:42,999
Barnet ditt spør deg:
"Pappa, hvor kommer babyer fra?"

395
00:25:44,834 --> 00:25:45,877
"Nå…

396
00:25:47,712 --> 00:25:50,340
En mann og en dame forelsker seg,

397
00:25:50,423 --> 00:25:53,176
og damen spiser noen dårlige østers…

398
00:25:54,427 --> 00:25:56,888
Noe ondskap kommer ut av stumpen hennes…

399
00:25:56,972 --> 00:25:59,891
Du er en velsignelse,
er det jeg prøver å si."

400
00:26:02,978 --> 00:26:06,606
Jeg er nysgjerrig på
hvor rommet lener seg politisk.

401
00:26:07,232 --> 00:26:10,527
Er dere til høyre eller venstre?
Jeg har vitser for begge.

402
00:26:11,736 --> 00:26:17,200
På dette stedet i Netflix-specialen
vil jeg ha to felt som kommer ned.

403
00:26:18,076 --> 00:26:19,744
"Velg din egen fortelling".

404
00:26:22,706 --> 00:26:26,126
Du kan velge den politiske siden du er på.

405
00:26:26,960 --> 00:26:29,796
Uansett hva du velger,

406
00:26:29,879 --> 00:26:31,631
så tar den deg til samme sted.

407
00:26:36,594 --> 00:26:38,596
Jeg tror vi har teknologien.

408
00:26:40,515 --> 00:26:42,017
Bare litt unyttig grafikk.

409
00:26:43,810 --> 00:26:45,603
Det er en metafor for landet.

410
00:26:47,772 --> 00:26:51,943
Jeg vet dere tenker:
"Slutt med politikken, Ronny.

411
00:26:52,027 --> 00:26:54,571
Du snakker bare politikk.
Det er strevsomt.

412
00:26:54,654 --> 00:26:58,033
Vi kom ikke hit i kveld,
iført penklærne, for en gangs skyld,

413
00:26:58,116 --> 00:27:00,827
for å snakke om politikk.

414
00:27:00,910 --> 00:27:03,538
Kom deg videre. Det gjør oss ukomfortable.

415
00:27:03,621 --> 00:27:07,250
Om vi ville høre om politikk,
hadde vi gått på Twitter.

416
00:27:08,043 --> 00:27:09,836
Dette er ikke stedet for det."

417
00:27:09,919 --> 00:27:12,380
Jeg hører dere, og jeg er enig.

418
00:27:14,924 --> 00:27:16,968
Jeg er veldig for Brexit.

419
00:27:19,429 --> 00:27:21,765
Bare hør på meg, greit?

420
00:27:22,515 --> 00:27:25,310
Jeg elsker Brexit

421
00:27:26,186 --> 00:27:30,315
fordi jeg hater Storbritannia,
og jeg håper Brexit ødelegger landet.

422
00:27:31,733 --> 00:27:32,734
Ja.

423
00:27:33,318 --> 00:27:38,365
Det er ikke rasistisk
siden Storbritannia ikke er en rase.

424
00:27:39,783 --> 00:27:43,578
Jeg pleide å elske "UK", dere.

425
00:27:43,661 --> 00:27:45,997
"UK" er Storbritannia, for amerikanere.

426
00:27:48,708 --> 00:27:51,669
Hvis du vokste opp
i en tidligere britisk koloni som meg…

427
00:27:51,753 --> 00:27:53,546
Singapore, Malaysia, Australia…

428
00:27:53,630 --> 00:27:56,591
Vi satte britene på en pidestall.

429
00:27:56,674 --> 00:27:58,468
Vi tenkte de var fantastiske.

430
00:27:58,551 --> 00:28:01,596
Teknisk sett er USA også
en tidligere britisk koloni,

431
00:28:01,679 --> 00:28:05,266
men dere altfor kule,
så dere er ikke en del av Samveldet.

432
00:28:05,350 --> 00:28:09,562
Jeg bare sier at hvis du kommer
fra en ekte britisk koloni, som meg…

433
00:28:09,646 --> 00:28:11,815
Vi trodde at britene var alle tiders.

434
00:28:11,898 --> 00:28:13,691
Vi tenkte: "De er utrolige."

435
00:28:13,775 --> 00:28:17,195
Alt de gjorde,
var den beste måten å gjøre det på.

436
00:28:17,278 --> 00:28:22,575
Hver institusjon de opprettet,
har vedvart frem til den dag i dag.

437
00:28:22,659 --> 00:28:26,162
I Singapore bruker vi dem
fordi vi trodde de var så effektive.

438
00:28:26,246 --> 00:28:29,916
I Singapore bruker vi fortsatt
den britiske regjeringsformen:

439
00:28:29,999 --> 00:28:32,127
Westminster-parlamentet.

440
00:28:32,210 --> 00:28:36,047
Trolig den beste formen
av vestlig demokrati noensinne oppfunnet,

441
00:28:36,131 --> 00:28:37,173
og iverksatt…

442
00:28:37,257 --> 00:28:40,718
Det er ikke perfekt,
men du har i hvert fall alternativer.

443
00:28:40,802 --> 00:28:42,637
Du kan være homo og like våpen.

444
00:28:44,431 --> 00:28:46,808
Det er ikke dette binære tullet.

445
00:28:47,726 --> 00:28:52,105
I Singapore bruker vi fremdeles
det britiske utdanningssystemet.

446
00:28:52,188 --> 00:28:58,820
Når du fullfører videregående i Singapore,
skriver du en eksamen, Cambridge O-Levels.

447
00:28:58,903 --> 00:29:04,492
Vi skriver den i Singapore, sender den
i posten til Cambridge University.

448
00:29:04,576 --> 00:29:09,873
"Fortell oss, Cambridge,
er vi smarte nok til å uteksamineres?

449
00:29:09,956 --> 00:29:11,833
Vi bryr oss ikke om andres syn.

450
00:29:11,916 --> 00:29:14,753
Hav syns dere?
Si oss, briter, er vi smarte nok?

451
00:29:14,836 --> 00:29:17,922
Cambridge retter eksamen,
og sender den tilbake.

452
00:29:18,006 --> 00:29:19,549
De sier: "Ja, du er smart.

453
00:29:19,632 --> 00:29:21,926
Pokkers idiot, hopp i havet."

454
00:29:22,010 --> 00:29:23,219
Ja!

455
00:29:23,303 --> 00:29:26,890
Så sier vi:
"Takk, briter, for å ha fortalt oss det."

456
00:29:27,724 --> 00:29:32,854
I Singapore bruker vi fortsatt
det britiske elsystemet.

457
00:29:32,937 --> 00:29:36,149
I Singapore bruker vi fortsatt
det britiske støpselet,

458
00:29:36,232 --> 00:29:40,153
det enorme støpselet med tre pinner,

459
00:29:40,236 --> 00:29:43,323
tre enorme pinner som kommer ut.

460
00:29:43,406 --> 00:29:45,658
Setter du det i veggen,
kommer det aldri ut.

461
00:29:46,326 --> 00:29:48,703
Ikke det dumme amerikanske med to pinner.

462
00:29:48,787 --> 00:29:52,290
Du stikker den inn,
og den faller ut som en slapp pikk.

463
00:29:57,086 --> 00:29:58,755
"Thomas Edison."

464
00:30:00,673 --> 00:30:03,885
Nei. Vi bruker
den solide britiske med tre pinner.

465
00:30:03,968 --> 00:30:07,931
De underla seg halve verden
med imperial ingeniørkunst, ikke sant?

466
00:30:08,014 --> 00:30:10,225
Stikk den i veggen, den kommer aldri ut.

467
00:30:10,308 --> 00:30:12,977
Snubler du over ledning,
river du ned hele veggen.

468
00:30:16,940 --> 00:30:20,109
I Singapore ser vi fremdeles
på britisk komedie.

469
00:30:20,860 --> 00:30:24,197
Den dominerende komedien
i Singapore er Mr. Bean.

470
00:30:25,782 --> 00:30:31,037
Mr. Pokkers Bean
er den største komikeren i Sørøst-Asia.

471
00:30:31,955 --> 00:30:33,498
I Sørøst-Asia er det ikke…

472
00:30:33,581 --> 00:30:36,543
I Singapore og Malaysia
er det ingen Chappelle,

473
00:30:36,626 --> 00:30:38,837
ingen Chris Rock, ingen Seinfeld.

474
00:30:38,920 --> 00:30:40,171
Det er Mr. Bean.

475
00:30:41,422 --> 00:30:44,634
Mr. Bean var tidenes største komiker

476
00:30:44,717 --> 00:30:46,427
med det dumme ansiktet sitt.

477
00:30:51,474 --> 00:30:53,685
Den største komikeren.

478
00:30:57,647 --> 00:30:58,731
Pokker ta ham.

479
00:31:00,108 --> 00:31:03,278
For ikke å si at han pulte
kjæresten til kompisen min.

480
00:31:04,153 --> 00:31:06,322
Ja, hvis du vil høre den historien,

481
00:31:06,406 --> 00:31:11,995
må du søke etter James Acaster på Vimeo.

482
00:31:12,078 --> 00:31:16,624
Han er vennen min og en komiker,
og han snakker veldig åpent om det.

483
00:31:17,876 --> 00:31:20,044
Det er ikke min historie å fortelle,

484
00:31:20,128 --> 00:31:25,091
så jeg kan promotere specialen hans litt
i min special.

485
00:31:26,050 --> 00:31:28,344
Jeg vet hva dere tenker.

486
00:31:29,512 --> 00:31:33,224
"Hvordan er det å pule Mr. Bean?"

487
00:31:36,519 --> 00:31:39,522
Jeg kan ikke si det sikkert,

488
00:31:39,606 --> 00:31:43,401
men jeg tenker meg at det noe slikt.

489
00:31:48,114 --> 00:31:50,575
Men det er ikke derfor jeg hater UK.

490
00:31:51,993 --> 00:31:57,999
Jeg hater UK fordi
da jeg hadde gjort standup i tre år,

491
00:31:58,082 --> 00:32:01,085
ble jeg invitert til Soho Theatre i London

492
00:32:01,169 --> 00:32:03,421
for en timelang komedieforestilling.

493
00:32:03,504 --> 00:32:06,424
Det var en svær greie på tiden.
En viktig scene.

494
00:32:06,507 --> 00:32:11,137
Soho Theatre i London
er sentrum for britisk komedie.

495
00:32:11,220 --> 00:32:16,392
Det er toneangivende for hva som er
kult og ikke er kult i britisk komedie.

496
00:32:16,476 --> 00:32:20,104
Å bli invitert dit var kult,
særlig for en fra Sørøst-Asia.

497
00:32:20,188 --> 00:32:24,692
Ingenting du gjør på engelsk i Sørøst-Asia
er verdt noe

498
00:32:24,776 --> 00:32:28,446
med mindre hvite anerkjenner det.
Det er den største anerkjennelsen.

499
00:32:28,529 --> 00:32:32,367
Det var liksom: "Gode Gud,
engelskmenn ber deg fremføre komedie

500
00:32:32,450 --> 00:32:35,828
på engelsk til folket
som fant opp språket?

501
00:32:35,912 --> 00:32:39,540
Dette er ute av kontroll. Du må dra.
Fedrelandet kaller deg."

502
00:32:39,624 --> 00:32:41,417
Jeg tenkte: "Selvsagt drar jeg."

503
00:32:41,501 --> 00:32:44,212
Jeg var spent
på å vise meg internasjonalt.

504
00:32:44,295 --> 00:32:47,340
Jeg samlet alt materialet mitt.

505
00:32:47,423 --> 00:32:51,094
Jeg satte det sammen til en knapp time.

506
00:32:51,177 --> 00:32:52,887
Alt jeg hadde skrevet til da.

507
00:32:53,680 --> 00:32:57,433
Jeg la det i en koffert
og dro til London som Bjørnen Paddington.

508
00:32:57,517 --> 00:32:58,518
Ikke sant?

509
00:33:00,979 --> 00:33:07,026
Jeg kom dit, og jeg fikk to uker
på Soho Theatre i London.

510
00:33:07,110 --> 00:33:09,988
Første gang i London,
første gang på scenen i London.

511
00:33:10,697 --> 00:33:14,242
Jeg husker åpningskvelden
til mine to uker.

512
00:33:14,325 --> 00:33:19,122
Jeg var to tredjedeler
gjennom forestillingen, og det gikk greit.

513
00:33:19,831 --> 00:33:22,000
Energien var omtrent som den er nå.

514
00:33:22,625 --> 00:33:25,253
Bare: "Hvor er dette på vei?"

515
00:33:27,005 --> 00:33:30,425
Jeg fortalte en vits om hvordan…

516
00:33:31,217 --> 00:33:33,177
En av mine fem første minutter…

517
00:33:33,261 --> 00:33:34,971
Det var en vits om hvordan

518
00:33:35,054 --> 00:33:38,725
asiatiske foreldre elsker barna sine
mer enn hvite foreldre.

519
00:33:39,475 --> 00:33:41,728
Vitsen var noe som dette:

520
00:33:41,811 --> 00:33:45,690
"Folk spør alltid hva foreldrene mine
syns om at jeg gjør standup,

521
00:33:45,773 --> 00:33:48,234
men dere spør aldri hvite komikere det

522
00:33:48,317 --> 00:33:50,737
siden foreldrene deres
ikke bryr seg om dem."

523
00:33:52,947 --> 00:33:55,783
Jeg fortalte den vitsen i London.

524
00:33:55,867 --> 00:33:59,537
Noen lo, og andre lo ikke.

525
00:33:59,620 --> 00:34:01,122
Akkurat som i dette rommet.

526
00:34:02,915 --> 00:34:04,751
Men det er sånn det er.

527
00:34:04,834 --> 00:34:08,337
Det er opp- og nedturene i komedie.
Det er sånn du gjør det.

528
00:34:08,421 --> 00:34:10,757
Bygg det opp og trekk ut teppet

529
00:34:10,840 --> 00:34:13,801
ved å si noe helt utrolig
bare for å bryte spenningen.

530
00:34:13,885 --> 00:34:16,429
Det er alt jeg kan. Det grunnleggende.

531
00:34:16,512 --> 00:34:19,348
Jeg fortalte den.
Noen lo, og andre lo ikke.

532
00:34:19,432 --> 00:34:21,809
Så gikk vi videre til den neste vitsen.

533
00:34:21,893 --> 00:34:23,853
Men før jeg kunne gå videre,

534
00:34:24,520 --> 00:34:29,942
reiste en gammel brite i andre rad
i Soho Theatre seg

535
00:34:30,026 --> 00:34:32,862
og begynte å kjefte.

536
00:34:32,945 --> 00:34:36,616
Jeg vil ikke avsløre personens kjønn.

537
00:34:36,699 --> 00:34:41,496
Men tenk dere en gammel brite
som klager under en forestilling,

538
00:34:41,579 --> 00:34:44,457
hvilket kjønn ser du for deg? Ikke sant?

539
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
Så han reiste seg…

540
00:34:48,544 --> 00:34:52,090
…og han sa: "Dra til helvete.
Foreldrene mine elsket meg!"

541
00:34:53,257 --> 00:34:56,427
Jeg sa: "Hva?" Han fortsatte:
"Foreldrene mine elsket meg.

542
00:34:56,511 --> 00:34:57,970
Vi fant opp universitetene.

543
00:34:58,054 --> 00:35:00,723
Vi fant opp Westminster-parlamentet."

544
00:35:01,307 --> 00:35:05,228
Han begynte på en tirade
om vestlig sivilisasjon, ikke sant?

545
00:35:06,020 --> 00:35:11,567
Jeg sa: "Nei.
Den vitsen handlet ikke om deg.

546
00:35:11,651 --> 00:35:14,570
Ikke ta det personlig.
Den var ikke om foreldrene dine.

547
00:35:14,654 --> 00:35:18,074
Den er om meg og foreldrene mine
og hvordan samfunnet ser oss.

548
00:35:18,157 --> 00:35:21,661
Så ikke ta det personlig.
Den handlet ikke om deg."

549
00:35:21,744 --> 00:35:25,164
Han ga ikke opp og sa:
"Foreldrene mine elsket meg."

550
00:35:25,248 --> 00:35:29,335
Vi kranglet i to minutter
om hvorvidt foreldrene elsket ham.

551
00:35:30,586 --> 00:35:32,505
Jeg visste hva den energien var.

552
00:35:32,588 --> 00:35:35,675
Jeg har følt den siden oppveksten.
Det var veldig kjent.

553
00:35:35,758 --> 00:35:40,054
Det er den britiske expaten i Asia.
"Ikke si at vi suger,

554
00:35:40,138 --> 00:35:43,099
vi eide regionen din
og levde uten konsekvenser

555
00:35:43,182 --> 00:35:45,726
fordi vi hadde en exit-strategi"-energien.

556
00:35:45,810 --> 00:35:48,187
Så jeg sa: "Vet du hva?

557
00:35:48,771 --> 00:35:52,567
Vi er to tredjedeler
gjennom forestillingen min nå.

558
00:35:52,650 --> 00:35:55,194
Vi har kranglet
om foreldrene dine elsket deg

559
00:35:55,278 --> 00:35:59,740
i to minutter,
som er en evighet i en live forestilling.

560
00:36:00,366 --> 00:36:04,203
Jeg tror ikke jeg klarer å overtale deg
om at jeg er en god komiker.

561
00:36:04,287 --> 00:36:06,330
Kanskje du bare skal gå."

562
00:36:06,956 --> 00:36:12,545
Han svarte: "Jeg betalte ti pund
for å være her. Jeg går ikke noe sted."

563
00:36:13,421 --> 00:36:17,508
Det er en uvanlig mening
å ha på en komedieforestilling.

564
00:36:20,011 --> 00:36:26,767
Så jeg sa:
"Greit, jeg betaler deg 20 pund for å gå."

565
00:36:27,685 --> 00:36:29,145
Så jeg gjorde det.

566
00:36:30,313 --> 00:36:31,564
Og han gikk.

567
00:36:33,649 --> 00:36:36,652
Det er en elendig forretningsmodell
for komedie.

568
00:36:36,736 --> 00:36:38,196
Det vil aldri skje igjen.

569
00:36:38,279 --> 00:36:42,033
Ingen refusjoner. Jeg bryr meg ikke
om hva som skjer i kveld.

570
00:36:42,116 --> 00:36:44,827
Pengene deres er allerede mine.
Forstår dere?

571
00:36:44,911 --> 00:36:46,996
Samme for meg. Storm scenen.

572
00:36:47,079 --> 00:36:48,831
Jeg tar kvelden tidlig.

573
00:36:49,707 --> 00:36:53,586
Dere bestemmer hvor lenge
forestillingen skal vare, jeg har pengene.

574
00:36:54,962 --> 00:36:58,299
Alt det skjedde faktisk.
Han reiste seg, kjeftet på meg,

575
00:36:58,382 --> 00:37:00,551
jeg betalte ham 20 pund, og han gikk.

576
00:37:00,635 --> 00:37:02,887
Det er ikke engang derfor jeg hater UK.

577
00:37:04,680 --> 00:37:06,599
Jeg har konservative foreldre.

578
00:37:06,682 --> 00:37:11,395
Jeg ble lært at hvis noe går galt,
skal du klandre deg selv for all tid.

579
00:37:12,605 --> 00:37:14,941
Jeg tenkte: "Ja, jeg er enig med det.

580
00:37:15,024 --> 00:37:17,151
Jeg abonnerer på den YouTube-kanalen.

581
00:37:17,235 --> 00:37:19,445
La oss ta personlig ansvar.

582
00:37:19,528 --> 00:37:23,532
Jeg skal bli bedre, det går bedre.
Jeg må få bedre vitser.

583
00:37:23,616 --> 00:37:26,953
Jeg må bli bedre til å håndtere folk.
Jeg kommer tilbake.

584
00:37:27,036 --> 00:37:30,164
Jeg kommer tilbake
og vinner disse jævlene over.

585
00:37:30,248 --> 00:37:33,542
Jeg kommer tilbake
og blir uavviselig for britene."

586
00:37:33,626 --> 00:37:37,255
De neste to årene
jobbet jeg på den neste komedietimen min.

587
00:37:37,338 --> 00:37:41,092
Jeg prøvde å gjøre den
mer universell, mindre provinsiell,

588
00:37:41,175 --> 00:37:42,969
mer sjarmerende, ikke sant?

589
00:37:43,052 --> 00:37:44,345
Mer av dette.

590
00:37:47,265 --> 00:37:50,184
Med en teddybjørn
og alt jeg trodde de ville ha.

591
00:37:50,268 --> 00:37:52,395
Bare spille for galleriet.

592
00:37:52,478 --> 00:37:55,940
To år senere ble jeg invitert
tilbake til Soho Theatre

593
00:37:56,023 --> 00:37:59,193
i to uker til, og jeg var kjempeklar.

594
00:37:59,277 --> 00:38:03,114
Jeg var spent på å dra.
Jeg var som Rocky etter montasjen.

595
00:38:03,197 --> 00:38:06,492
"Du drepte den svarte vennen min.
Nå skal jeg drepe deg."

596
00:38:06,575 --> 00:38:09,120
Jeg er dårlig på analogier,
men dere forstår.

597
00:38:09,787 --> 00:38:11,414
Jeg ble invitert tilbake.

598
00:38:11,497 --> 00:38:17,128
Jeg husker åpningskvelden
til mine andre to uker på Soho Theatre.

599
00:38:17,211 --> 00:38:23,050
Jeg var tre fjerdedeler gjennom
forestillingen og fortalte en vits om…

600
00:38:23,134 --> 00:38:25,428
Husk nå at det jeg skal fortelle dere,

601
00:38:25,511 --> 00:38:30,016
er en vits fra en mye yngre person
og en mye mindre erfaren komiker.

602
00:38:30,099 --> 00:38:33,436
Så om dette hjelper dere forstå dette,

603
00:38:33,519 --> 00:38:38,566
bare se for dere at det jeg skal si,
står i hermetegn.

604
00:38:38,649 --> 00:38:42,236
Jeg forteller ikke selve vitsen nå.

605
00:38:43,279 --> 00:38:49,160
Jeg siterer en annen komiker
som fortalte denne vitsen i London i 2012.

606
00:38:50,369 --> 00:38:53,164
Denne andre komikeren er tilfeldigvis meg.

607
00:38:54,373 --> 00:38:57,460
Jeg var mye yngre
og hadde mindre erfaring,

608
00:38:57,543 --> 00:39:01,130
og publikum var også mye yngre da, ok?

609
00:39:01,213 --> 00:39:05,843
Det var ikke
dette "skilt med barnevakt"-publikummet.

610
00:39:06,510 --> 00:39:08,054
Jeg vet ikke hva som skjer.

611
00:39:08,137 --> 00:39:10,598
Vi blir gamle og stygge sammen.

612
00:39:11,766 --> 00:39:15,853
Jeg kan ikke forklare det,
men la oss prøve å få det beste ut av det.

613
00:39:17,271 --> 00:39:19,190
Husk på det når jeg sier dette.

614
00:39:19,273 --> 00:39:21,150
Yngre komiker, yngre publikum.

615
00:39:21,233 --> 00:39:24,362
Eller kanseller meg,
jeg bryr meg faktisk ikke lenger.

616
00:39:24,445 --> 00:39:26,447
Så, jeg fortalte denne vitsen om…

617
00:39:26,530 --> 00:39:27,573
Den begynte med:

618
00:39:27,656 --> 00:39:30,201
På videregående var jeg klein med jenter.

619
00:39:30,284 --> 00:39:33,913
Om jeg var forelsket i en jente
og hun ikke likte meg tilbake,

620
00:39:33,996 --> 00:39:37,666
tok jeg det som et tegn til å prøve
hardere for å overvinne henne.

621
00:39:37,750 --> 00:39:40,586
Jeg prøvde å vise henne
ved å kjøpe blomster.

622
00:39:40,669 --> 00:39:42,713
Jeg ga henne sjokolader i timen.

623
00:39:42,797 --> 00:39:45,966
Jeg tegnet tegneserier
der vi ble sammen til slutt.

624
00:39:46,050 --> 00:39:51,806
Bare utrolig flaue greier som jeg fortsatt
skriker om i sengen 17 år senere.

625
00:39:51,889 --> 00:39:56,685
Som de fleste gutter på den alderen,
kunne jeg ikke kontrollere følelsene mine.

626
00:39:56,769 --> 00:39:59,814
Gutter er allerede grunnleggende dumme.

627
00:39:59,897 --> 00:40:02,733
Så legger du til hormoner.
Det er dumt på dumt.

628
00:40:02,817 --> 00:40:05,528
Du går ned spiralen
de fleste gutter går ned

629
00:40:05,611 --> 00:40:08,531
Du analyserer
hvordan du får jenter til å like deg.

630
00:40:08,614 --> 00:40:11,200
Du begynner å bryte det ned, som matte.

631
00:40:11,283 --> 00:40:13,786
Du tenker:
"Greit, du må være en slem gutt.

632
00:40:13,869 --> 00:40:16,080
De liker ikke snille gutter." Bla-bla-bla.

633
00:40:16,163 --> 00:40:21,502
Det tok meg så lang tid å finne ut
kvinnens hemmelighet.

634
00:40:21,585 --> 00:40:26,465
Som er at hvis du liker en jente
og hun ikke liker deg tilbake,

635
00:40:26,549 --> 00:40:31,637
så må du bare huske
at kvinner ikke skylder deg noe.

636
00:40:32,304 --> 00:40:35,433
Sånn er det. Kvinner skylder deg ikke noe.

637
00:40:35,516 --> 00:40:38,436
-Ja!
-Så gutter lar seg besette.

638
00:40:38,519 --> 00:40:41,856
Noen gutter blir besatt og tenker:
"Jeg kjøpte blomster.

639
00:40:42,481 --> 00:40:44,150
Hvorfor vil hun ikke pule?"

640
00:40:44,233 --> 00:40:46,485
Fordi de ikke skylder deg noe.

641
00:40:46,569 --> 00:40:49,280
"Jeg brukte helgen
til å fikse PC-en hennes.

642
00:40:49,947 --> 00:40:51,532
Men hun vil ikke suge meg?"

643
00:40:51,615 --> 00:40:54,285
Fordi de ikke skylder deg noe.
Prøv å forstå det.

644
00:40:54,368 --> 00:40:58,122
Kvinner skylder deg ikke noe.
Samme hva du gjorde.

645
00:40:58,205 --> 00:40:59,748
Det du gjør, er ditt ansvar.

646
00:40:59,832 --> 00:41:02,460
Ikke legg skylden på dem.
Det er ditt ansvar.

647
00:41:02,543 --> 00:41:06,297
Kvinner er ikke automater
der du putter på snillhet og får sex.

648
00:41:07,882 --> 00:41:10,217
De skylder deg ikke noe.

649
00:41:10,301 --> 00:41:12,094
Kvinner er ikke kafékort

650
00:41:12,178 --> 00:41:15,055
der du får ti stempler
og så får pule, ikke sant?

651
00:41:15,139 --> 00:41:18,476
De skylder deg ikke noe.
Prøv å forstå det.

652
00:41:18,559 --> 00:41:22,062
Alt du gjør, er ditt ansvar.
Finn ut av det.

653
00:41:22,938 --> 00:41:26,108
Hvis du er en gutt og liker en jente

654
00:41:26,192 --> 00:41:28,319
og hun ikke liker deg tilbake…

655
00:41:28,402 --> 00:41:30,404
Og husk, jeg siterer fremdeles.

656
00:41:32,490 --> 00:41:35,951
Ta all energien du kaster bort

657
00:41:36,035 --> 00:41:39,497
på å kjøpe blomster og sjokolader,
og å tegne tegneserier…

658
00:41:39,580 --> 00:41:41,290
Slutt å gjøre det.

659
00:41:41,373 --> 00:41:44,752
Rett den energien mot deg selv.
Fokuser på deg selv.

660
00:41:45,419 --> 00:41:48,088
Gjør deg til en bedre person.
Det er målet.

661
00:41:48,172 --> 00:41:51,217
Gjør deg til en litt bedre person
i dag enn i går,

662
00:41:51,300 --> 00:41:54,094
selv om det bare er en halv prosent.

663
00:41:54,178 --> 00:41:57,097
Disse små forbedringene vil balle på seg.

664
00:41:57,181 --> 00:42:01,602
Som mann vil verdien din
stige med alderen.

665
00:42:01,685 --> 00:42:04,021
Verdien hennes vil falle med alderen.

666
00:42:04,104 --> 00:42:07,316
Når strek én krysser strek to
og Y er lik MX pluss C,

667
00:42:07,399 --> 00:42:09,026
får du alt tilbake.

668
00:42:09,109 --> 00:42:12,238
Du må være tålmodig,
og vente til jævlene gir seg.

669
00:42:13,948 --> 00:42:15,658
For tiden er på din side.

670
00:42:18,494 --> 00:42:20,246
Jeg fortalte den vitsen.

671
00:42:20,329 --> 00:42:23,499
Noen lo, og noen lo ikke,

672
00:42:23,582 --> 00:42:25,668
akkurat som i dette rommet.

673
00:42:25,751 --> 00:42:28,921
Sånn er det.
Det er opp- og nedturene i komedie.

674
00:42:29,004 --> 00:42:30,589
Det er alt jeg kan.

675
00:42:30,673 --> 00:42:32,800
Bygg det opp og trekk ut teppet.

676
00:42:34,218 --> 00:42:35,886
Det er alt jeg kan.

677
00:42:35,970 --> 00:42:39,557
Jeg fortalte den,
og jeg kom ikke engang til slutten.

678
00:42:39,640 --> 00:42:41,392
Jeg kom bare til oppsettet.

679
00:42:41,475 --> 00:42:46,564
Min andre oppsetning ved Soho Theatre
i London, på åpningskvelden,

680
00:42:46,647 --> 00:42:49,858
tre fjerdedeler inn i forestillingen,
jeg kom til:

681
00:42:49,942 --> 00:42:51,986
"Som ung var jeg klein med jenter.

682
00:42:52,069 --> 00:42:54,530
Var jeg forelsket i en jente
som ikke likte meg,

683
00:42:54,613 --> 00:42:57,283
var det et tegn til å prøve
å overvinne henne.

684
00:42:57,366 --> 00:42:59,159
Jeg kjøpte blomster og sjokolade.

685
00:42:59,243 --> 00:43:02,663
Jeg laget tegneserier der vi ble sammen."

686
00:43:02,746 --> 00:43:04,915
På dette punktet i oppsettet

687
00:43:04,999 --> 00:43:08,752
var det en ung brite
som satt på samme sted

688
00:43:08,836 --> 00:43:11,630
som den gamle briten to år tidligere.

689
00:43:11,714 --> 00:43:14,925
Denne personen reiste seg
og begynte å kjefte.

690
00:43:15,009 --> 00:43:17,803
Jeg vil ikke avsløre personens kjønn.

691
00:43:18,470 --> 00:43:22,808
Men tenk dere en ung brite
som klager under en forestilling

692
00:43:22,891 --> 00:43:24,560
og hvem ser dere for dere?

693
00:43:25,477 --> 00:43:27,062
Så hun reiste seg

694
00:43:28,272 --> 00:43:32,276
og sa: "Jeg er syk av menn
som unnskylder seksuell trakassering.

695
00:43:32,359 --> 00:43:34,945
Det du sier,
rettferdiggjør voldtektskultur.

696
00:43:35,029 --> 00:43:36,322
Hormoner unnskylder ikke.

697
00:43:36,405 --> 00:43:38,741
Jeg sa: "Ro ned, nei.

698
00:43:38,824 --> 00:43:42,077
Jeg lover deg, dette er ikke
en fortelling om voldtekt,

699
00:43:42,161 --> 00:43:44,788
men om klein, ugjengjeldt kjærlighet.

700
00:43:45,664 --> 00:43:50,544
Jeg er på ditt parti. Jeg sier 50 ganger:
'Kvinner skylder deg ikke noe'

701
00:43:50,628 --> 00:43:53,297
Jeg er på ditt parti.
Du må bare la meg fullføre,

702
00:43:53,380 --> 00:43:54,840
for dette er komedie.

703
00:43:54,923 --> 00:43:56,925
Du må la meg fullføre.

704
00:43:57,009 --> 00:44:01,388
Jeg har en Shakespeare-aktig vits
om kvinner og automater. Du vil like den.

705
00:44:02,640 --> 00:44:06,268
Jeg lover, du må stole på meg her.

706
00:44:06,352 --> 00:44:10,230
Bare la meg fullføre.
Greit, kanskje du hater slutten.

707
00:44:10,314 --> 00:44:12,566
Sånn er det. Komediens opp- og nedturer.

708
00:44:12,650 --> 00:44:15,277
Noe liker du ikke,
men du vil like hele pakken.

709
00:44:15,361 --> 00:44:17,196
Jeg lover, jeg er på ditt parti."

710
00:44:17,279 --> 00:44:19,281
Hun lot meg bare ikke fortsette.

711
00:44:19,365 --> 00:44:23,160
Hun fortsatte å anklage meg
for å rettferdiggjøre voldtektskultur.

712
00:44:23,243 --> 00:44:26,038
Til slutt sa jeg: "Vet du hva?

713
00:44:26,747 --> 00:44:29,875
Vi er tre fjerdedeler
gjennom forestillingen.

714
00:44:29,958 --> 00:44:33,504
Vi har kranglet om voldtekt i to minutter.

715
00:44:33,587 --> 00:44:37,591
Jeg klarer nok ikke å overbevise deg
om at jeg ikke er en drittsekk.

716
00:44:37,675 --> 00:44:39,051
Kanskje du bare skal gå."

717
00:44:39,802 --> 00:44:45,265
Hun sa: "Jeg betalte ti pund
for å være her. Jeg går ingen steder."

718
00:44:45,349 --> 00:44:48,310
For billettprisen min hadde ikke
økt på to år.

719
00:44:51,980 --> 00:44:55,275
Så jeg sa: "Jeg betaler deg

720
00:44:56,110 --> 00:44:58,904
ti pund for å gå."

721
00:44:59,863 --> 00:45:00,989
Så jeg gjorde det.

722
00:45:02,616 --> 00:45:03,700
Og hun gikk.

723
00:45:06,203 --> 00:45:08,914
Derfor får kvinner mindre betalt enn menn.

724
00:45:12,418 --> 00:45:16,255
De klarer ikke utnytte en fordel

725
00:45:17,131 --> 00:45:19,842
i forretningsforhandlinger…

726
00:45:22,428 --> 00:45:26,181
…er det jeg ville sagt
om jeg var en fæl person.

727
00:45:27,599 --> 00:45:30,727
Det er jeg ikke, så jeg sa ikke det.

728
00:45:30,811 --> 00:45:34,773
Det hadde vært fælt å tenke,
langt mindre si høyt.

729
00:45:34,857 --> 00:45:36,442
Hvem hadde gjort det?

730
00:45:37,443 --> 00:45:41,530
Det er sånn det er.
Komediens opp- og nedturer.

731
00:45:41,613 --> 00:45:44,116
Bygg det opp og trekk ut teppet.

732
00:45:44,199 --> 00:45:48,120
Jeg vet ikke hvorfor det virker
eller er akseptabelt.

733
00:45:48,203 --> 00:45:51,707
Kanskje det er
fordi vi deler samme tid og sted.

734
00:45:51,790 --> 00:45:54,001
Det samme øyeblikket,
vi vet hva som skjer.

735
00:45:54,084 --> 00:45:55,335
Kanskje det ikke er ok.

736
00:45:56,253 --> 00:45:57,504
Jeg vet ikke.

737
00:45:57,588 --> 00:46:00,674
Det er heller ikke jobben min
å lære dere om standup.

738
00:46:00,757 --> 00:46:03,093
Vil du finne det ut, gå på åpen scene

739
00:46:03,177 --> 00:46:05,929
flere ganger hver kveld i et tiår,
og lær meg det.

740
00:46:06,013 --> 00:46:09,975
Hvis du ikke tror at det er kunst her,
og at det handler om å krenke

741
00:46:10,058 --> 00:46:13,687
eller å aldri si noe krenkende,
så gjør det selv og lær meg det.

742
00:46:13,770 --> 00:46:15,856
Det er ikke derfor jeg hater UK.

743
00:46:19,359 --> 00:46:23,363
Jeg hater Storbritannia på grunn av
holdningen deres til komedie.

744
00:46:23,447 --> 00:46:27,826
Den er så snobbete.
Jeg elsker å gjøre komedie i USA.

745
00:46:27,910 --> 00:46:31,538
Det er det beste.
For en glede det er å gjøre komedie i USA.

746
00:46:31,622 --> 00:46:33,457
-Det er det beste.
-Ja!

747
00:46:33,540 --> 00:46:34,791
Det er det beste.

748
00:46:35,667 --> 00:46:38,545
Du forstår hvorfor komedie
ble funnet opp her.

749
00:46:38,629 --> 00:46:41,173
Selvsagt fant dere opp dette.
Det er sprøtt.

750
00:46:41,256 --> 00:46:43,258
Det er en innovativ holdning her.

751
00:46:43,342 --> 00:46:46,094
Den samme energien
som får dere til å innovere

752
00:46:46,178 --> 00:46:49,056
-dere frem til en iPhone 13 Max Pro.
-Ja!

753
00:46:49,139 --> 00:46:52,434
Er 12-en god? Den er utrolig.
Men pokker ta, fortsett.

754
00:46:52,518 --> 00:46:57,397
Kom igjen, vi kan ha flere linser på den.
Det er fortsatt mer overflate.

755
00:46:57,481 --> 00:47:03,445
Energien som lar dere skape
en mirakuløs mRNA-vaksine på under ett år…

756
00:47:04,196 --> 00:47:05,405
Ja.

757
00:47:07,449 --> 00:47:10,744
…som virker, og som dere så nekter å ta.

758
00:47:11,370 --> 00:47:13,789
Det mest amerikanske noensinne.

759
00:47:13,872 --> 00:47:15,165
USA sier:

760
00:47:16,124 --> 00:47:20,504
"Hele verden er i vansker.
La oss bruke alt vi har lært,

761
00:47:20,587 --> 00:47:23,632
hele kunnskapsbasen vår,
alle ressursene vi har,

762
00:47:23,715 --> 00:47:25,342
hver innvandrer med doktorgrad,

763
00:47:25,425 --> 00:47:28,762
hver innfødte doktorgradsstudent…
Vi slår oss sammen

764
00:47:28,845 --> 00:47:33,016
og skaper denne mirakuløse mRNA-vaksinen
på under ett år.

765
00:47:33,100 --> 00:47:36,270
Vi gjorde det, og den virker.
Men nei! Vi tar den ikke!

766
00:47:36,353 --> 00:47:39,982
Pokker ta dere! Vi tar ikke den dritten.

767
00:47:40,065 --> 00:47:44,111
Ta den dere. Vi tar den ikke.
Hva? Vil dere ha den?

768
00:47:44,194 --> 00:47:47,114
Ikke pokker. Vi gir den ikke til dere.

769
00:47:47,197 --> 00:47:49,700
Vi kaster den heller på sjøen.

770
00:47:49,783 --> 00:47:52,661
Gå og sug den ut av sjøen.
Sug den, sug pikken min.

771
00:47:52,744 --> 00:47:55,163
Pokker ta dere og oss.

772
00:47:55,247 --> 00:47:56,498
Hva? Virker den?

773
00:47:56,582 --> 00:47:59,459
Gode Gud, den virker flott,
den er 90 % effektiv.

774
00:47:59,543 --> 00:48:02,546
Den slår alle simuleringer,
men drit i det.

775
00:48:02,629 --> 00:48:05,382
Vi tar den ikke. Pokker ta dere og oss."

776
00:48:05,465 --> 00:48:07,759
Det er det mest amerikanske noensinne.

777
00:48:15,726 --> 00:48:19,396
Jeg elsker å gjøre komedie i USA.
Det er det beste.

778
00:48:19,479 --> 00:48:21,940
Vi forstår alle komedie i USA.

779
00:48:22,024 --> 00:48:24,651
Vi forstår rytmen i det. Mer eller mindre.

780
00:48:24,735 --> 00:48:26,445
Vi går ned i et mørkt rom.

781
00:48:26,528 --> 00:48:29,364
Vi tar med venner. Vi tar noen drinker.

782
00:48:30,365 --> 00:48:32,909
Kanskje spise litt. Et åpningsnummer.

783
00:48:32,993 --> 00:48:36,288
Noen kommer inn.
Åpningsnummeret kommer, tar ti minutter.

784
00:48:36,371 --> 00:48:38,915
En drittsekk kommer,
snakker i over en time.

785
00:48:39,625 --> 00:48:42,377
Noen vitser ler vi av,
men ikke av noen andre.

786
00:48:42,461 --> 00:48:45,714
Forhåpentligvis koste vi oss,
og så peller vi oss ut.

787
00:48:45,797 --> 00:48:49,551
Det er komedie i USA.
Det er gøy. Det er lett. Vi forstår det.

788
00:48:49,635 --> 00:48:54,264
Komedie i Storbritannia er
veldig annerledes, veldig seriøs.

789
00:48:54,348 --> 00:48:57,184
Det er veldig seriøst,
de kaller det ikke komedie.

790
00:48:57,267 --> 00:48:59,227
De kaller det festivaler.

791
00:48:59,311 --> 00:49:02,648
"Hva er festivalforestillingen din?
En mann, en kvinne?

792
00:49:02,731 --> 00:49:05,651
Du bør få meg til å le, så gråte,
så le og så gråte.

793
00:49:05,734 --> 00:49:07,444
I Storbritannia ser vi på deg.

794
00:49:07,527 --> 00:49:11,990
Det er ikke mat, ingen drinker,
ingen åpningsnummer, ingen venner.

795
00:49:13,659 --> 00:49:16,995
Det er bare deg. I en time.

796
00:49:17,079 --> 00:49:20,749
Dette må du pokker meg klare.

797
00:49:20,832 --> 00:49:25,003
Jeg betalte for parkering og barnevakt,
drinker, middag og for deg.

798
00:49:25,087 --> 00:49:26,630
Dette må du klare."

799
00:49:27,255 --> 00:49:29,549
Folk kommer sinte til komedie.

800
00:49:30,550 --> 00:49:32,386
De sier: "Få meg til å le."

801
00:49:33,595 --> 00:49:35,472
Du spør: "Hvordan var dagen din?"

802
00:49:35,555 --> 00:49:37,307
"Pokker ta dagen min."

803
00:49:38,642 --> 00:49:42,479
De kommer og ser deg,
og folk kommer og skriver omtaler.

804
00:49:42,562 --> 00:49:46,191
Folk får betalt for å komme
og anmelde komikere.

805
00:49:46,274 --> 00:49:50,028
Vi gir komikere stjerner,
som restauranter.

806
00:49:50,112 --> 00:49:54,616
Som Michelin-stjerner.
Vi trykker det i avisen neste dag.

807
00:49:54,700 --> 00:49:56,910
Landets nyheter, ikke sant?

808
00:49:56,993 --> 00:50:01,206
"Ronny Chieng var en to stjerners komiker.

809
00:50:01,289 --> 00:50:02,791
To stjerner.

810
00:50:02,874 --> 00:50:05,335
Lente seg for mye på etnisiteten sin.

811
00:50:07,295 --> 00:50:11,591
Til tross for at han ikke hadde
én eneste vits om asiater. To stjerner."

812
00:50:12,801 --> 00:50:17,472
Nish Kumar får fire stjerner.

813
00:50:17,556 --> 00:50:20,308
Jack Whitehall, fem stjerner.

814
00:50:21,977 --> 00:50:23,353
Mr. Bean.

815
00:50:24,396 --> 00:50:27,357
Ti stjerner!

816
00:50:27,441 --> 00:50:32,738
Ti stjerner til komediens gud, Mr. Bean,
som fullførte komedie den kvelden.

817
00:50:32,821 --> 00:50:36,450
Han fullførte leken
da han gjorde greia med dette…

818
00:50:39,578 --> 00:50:41,455
Han fullførte det. TAS-en.

819
00:50:41,538 --> 00:50:43,457
TAS er "Tidenes aller største".

820
00:50:43,540 --> 00:50:46,418
TAS-en. Laget seks episoder med…

821
00:50:47,794 --> 00:50:49,713
…for 30 år siden, den største.

822
00:50:49,796 --> 00:50:53,842
Med evnen til å krysse kulturer uten ord
som en moderne Charlie Chaplin.

823
00:50:53,925 --> 00:50:55,886
Uten sidestykke i moderne komedie.

824
00:50:58,889 --> 00:51:02,976
Alle disse uutdannede omtalebloggerne
på Yelp og Twitter

825
00:51:03,059 --> 00:51:06,480
som sier sin ukvalifiserte,
ikke forespurte mening.

826
00:51:06,563 --> 00:51:11,276
Internett har skapt
denne pokkers amatørkulturen

827
00:51:11,359 --> 00:51:14,529
som lar jævla idioter boltre seg.

828
00:51:14,613 --> 00:51:20,243
Folk med idiotiske meninger vi ikke
hadde hørt på i en profesjonell setting.

829
00:51:20,327 --> 00:51:23,079
De oppretter en konto
på Twitter eller Yelp.

830
00:51:23,163 --> 00:51:26,500
Plutselig stresser alle
for å føye seg meningene deres.

831
00:51:26,583 --> 00:51:29,085
Vi er der
at du kan stryke på medisinstudiet

832
00:51:29,169 --> 00:51:32,506
og neste dag anmelde leger.
Det gir ikke mening.

833
00:51:32,589 --> 00:51:35,717
Alle anmelder alt,
som om de var eksperter.

834
00:51:35,801 --> 00:51:37,677
Folk anmelder komedie.

835
00:51:37,761 --> 00:51:42,474
Kan dere tro det?
Hvem pokker anmelder komedie?

836
00:51:42,557 --> 00:51:45,018
Ikke ironisk ment, hvem anmelder komedie?

837
00:51:45,101 --> 00:51:46,686
Hvem våkner og sier:

838
00:51:46,770 --> 00:51:51,525
"Vet du hva jeg skal gjøre i dag
med min begrensede tid på denne planeten?

839
00:51:52,567 --> 00:51:55,946
Jeg skal ta noe som ble skapt med glede,

840
00:51:56,863 --> 00:51:59,324
i den hensikt å spre glede,

841
00:51:59,407 --> 00:52:04,663
og jeg skal finne så mange feil i det
som jeg klarer.

842
00:52:05,747 --> 00:52:08,291
Fordi jeg er et rasshøl.
Det er synet mitt."

843
00:52:08,375 --> 00:52:11,419
Så alle leter etter noe å bli sint på,

844
00:52:11,503 --> 00:52:13,922
legger det ut på Internett
med en sexy tittel,

845
00:52:14,005 --> 00:52:17,217
forhåpentligvis får de noen klikk
og tjener litt penger.

846
00:52:17,300 --> 00:52:20,387
For hvis du leter etter feil,
så finner du feil.

847
00:52:21,221 --> 00:52:24,683
Dere vet det. Uansett hvor du går,
hvis du ser etter feil…

848
00:52:25,976 --> 00:52:28,395
Vet du hva? Da finner du noen feil.

849
00:52:28,478 --> 00:52:32,941
For ingenting vi gjør
som mennesker er perfekt.

850
00:52:33,024 --> 00:52:36,987
Jeg er sikker på at jeg ikke har vært
perfekt for alle her i kveld.

851
00:52:37,070 --> 00:52:39,739
Vitsen om ulik lønn
var trolig en taktisk feil.

852
00:52:41,533 --> 00:52:43,577
Jeg feiltolket hvor blått rommet var.

853
00:52:44,494 --> 00:52:48,707
Samme det. Du kan finne feil
hvor du vil, hvis du leter hardt nok.

854
00:52:48,790 --> 00:52:52,919
Du kan finne feil i Mona Lisa.
Hva skal det bety?

855
00:52:54,671 --> 00:52:56,882
Og hva pokker vet du om det?

856
00:52:57,799 --> 00:53:01,636
Du har aldri stått på en scene,
men sier hvordan jeg skal jobbe.

857
00:53:01,720 --> 00:53:06,516
Det er som at jeg går
på fødeavdelingen og gir kvinner fødetips.

858
00:53:07,392 --> 00:53:10,353
Ja, hva slags rasshøl
går til en fødeavdeling

859
00:53:10,437 --> 00:53:12,397
for å lete etter fødende kvinner?

860
00:53:14,691 --> 00:53:18,111
Og bare sier: "Hei, du burde presse
hardere under fødselen.

861
00:53:18,194 --> 00:53:22,365
Det ser ikke ut som du presser
hardt nok under fødselen.

862
00:53:22,449 --> 00:53:25,076
Du lener deg for mye på etnisiteten din

863
00:53:26,453 --> 00:53:28,288
under fødselen.

864
00:53:28,371 --> 00:53:32,083
Keisersnitt? Det er latskap for fødselen.

865
00:53:33,251 --> 00:53:34,502
To stjerner."

866
00:53:37,464 --> 00:53:43,219
Disse pokkers omtaledrittene vil lure alle
til å tro at de vet hva de snakker om

867
00:53:43,303 --> 00:53:45,096
siden de kan bruke et tastatur.

868
00:53:45,180 --> 00:53:48,683
Mengden energi som kreves
for å skape noe

869
00:53:48,767 --> 00:53:51,144
sammenliknet med energien for å klage…

870
00:53:51,227 --> 00:53:54,397
Internett har fundamentalt endret
den prosessen.

871
00:53:54,481 --> 00:53:57,233
Hver morgen våkner folk,
dere i dette rommet.

872
00:53:57,817 --> 00:54:00,195
De stikker seg frem, sliter seg ut

873
00:54:00,278 --> 00:54:03,281
og forsøker å få til noe,
samme hva du driver med.

874
00:54:03,365 --> 00:54:05,492
Enten du prøver å starte et foretak

875
00:54:05,575 --> 00:54:09,829
eller organisere samfunnet
for positiv politisk endring.

876
00:54:09,913 --> 00:54:11,456
For en utakknemlig oppgave.

877
00:54:12,248 --> 00:54:13,583
Åpne en restaurant.

878
00:54:13,667 --> 00:54:17,712
Risikoen involvert der.
Du må perfeksjonere kokekunnskapene dine.

879
00:54:17,796 --> 00:54:20,590
Trene til å bli idrettsutøver.
Lage musikk.

880
00:54:20,674 --> 00:54:23,677
Grafisk design, utvinne bitcoin.

881
00:54:23,760 --> 00:54:28,932
Samme hva du driver med, hver morgen,
bare for å få litt til å skje.

882
00:54:29,015 --> 00:54:33,269
Du må bruke alt du har, all energien din,
for å få litt til å skje.

883
00:54:33,353 --> 00:54:37,399
Alt som kreves for å kritisere,
er denne bevegelsen.

884
00:54:39,025 --> 00:54:41,027
Du trenger ikke bruke halsmusklene.

885
00:54:41,111 --> 00:54:45,949
Før du får skrive kommentarer på nettet,
bør du tvinges til å utføre noe i livet.

886
00:54:46,032 --> 00:54:49,619
Klatre til toppen av Everest eller noe.
Den nye captcha-en.

887
00:54:49,703 --> 00:54:54,290
"Er du menneske? Har du besteget Everest?
Last opp et bilde. Ok, du er klar."

888
00:54:55,458 --> 00:54:59,629
Hvordan kan du kritisere uten å skape?
Det er poenget mitt.

889
00:54:59,713 --> 00:55:03,883
Hvordan kan du ha
perspektiv og sjenerøsitet

890
00:55:03,967 --> 00:55:06,219
når du blir med i samtalen?

891
00:55:06,302 --> 00:55:08,847
Det er så lett å kritisere ting.

892
00:55:08,930 --> 00:55:11,933
Å kritisere ting er lett.
Det er jobben min.

893
00:55:12,851 --> 00:55:14,144
Super-enkelt.

894
00:55:14,853 --> 00:55:18,356
Det er mye vanskeligere å støtte andre
og å gjøre ting selv,

895
00:55:18,440 --> 00:55:21,067
så vi bør gjøre det når vi ser andre

896
00:55:21,151 --> 00:55:25,030
som gjør noe positivt for samfunnet,
noe positivt for seg selv.

897
00:55:25,113 --> 00:55:26,781
Vi burde oppmuntre dem mer.

898
00:55:26,865 --> 00:55:30,660
Mer enn vi klager over andre ting,
ikke sant?

899
00:55:30,744 --> 00:55:33,538
Du kan bare klage like mye
som du hjelper andre.

900
00:55:34,664 --> 00:55:38,668
Jeg gikk ned West 4th Street
i Manhattan i New York,

901
00:55:39,502 --> 00:55:41,963
passet mine egne saker,
så ikke på mobilen.

902
00:55:42,047 --> 00:55:45,258
Jeg observerte faktisk verden
rundt meg under pandemien.

903
00:55:45,341 --> 00:55:48,219
Jeg ville bare få litt luft,
hadde en fin kveld.

904
00:55:48,303 --> 00:55:53,349
Jeg gikk ned gaten i Manhattan,
så meg rundt.

905
00:55:53,433 --> 00:55:55,935
Plutselig kommer en kvinne bort til meg,

906
00:55:56,561 --> 00:55:59,606
tar meg om halsen
og bare begynner å klemme.

907
00:55:59,689 --> 00:56:03,109
Jeg slår henne vekk, og hun løfter nevene.

908
00:56:06,071 --> 00:56:09,699
Jeg ser på henne og bare går min vei.

909
00:56:11,367 --> 00:56:13,995
Det er et vanlig samspill i New York.

910
00:56:16,956 --> 00:56:18,500
Ingen av oss sa et ord.

911
00:56:19,542 --> 00:56:22,629
Gjennom det hele laget vi ingen lyder.

912
00:56:23,797 --> 00:56:28,051
Vi skrev ikke omtaler av hverandre
fordi vi visste hva som pågikk.

913
00:56:28,134 --> 00:56:30,220
Vi visste hva det dreide seg om.

914
00:56:30,845 --> 00:56:32,764
Jeg så på henne og tenkte:

915
00:56:33,932 --> 00:56:37,727
"Å, du er gal.

916
00:56:37,811 --> 00:56:41,231
Akkurat som alle på Internett.
Greit, ses senere, skrulla."

917
00:56:42,023 --> 00:56:44,400
Jeg involverte meg ikke og gikk min vei.

918
00:56:44,484 --> 00:56:46,402
Hun så på meg og sa:

919
00:56:46,486 --> 00:56:50,156
"Det er ikke en mann
som vil slåss med en kvinne på gata.

920
00:56:51,032 --> 00:56:52,367
Ses senere."

921
00:56:53,034 --> 00:56:57,080
Så gikk vi hver til vårt.
Det var det hele.

922
00:56:59,374 --> 00:57:01,084
Jeg respekterer den dama

923
00:57:01,167 --> 00:57:04,838
mer enn disse omtalebloggerne
på Twitter og Yelp.

924
00:57:07,257 --> 00:57:11,052
Siden hun var misfornøyd
med noe i livet sitt,

925
00:57:11,136 --> 00:57:13,471
reiste hun seg og gjorde noe med det.

926
00:57:14,389 --> 00:57:18,143
Hun satt ikke bak tastaturet
og tvitret med ballene

927
00:57:18,226 --> 00:57:23,523
mens hun kritiserte det andre har skapt
uten å lage noe selv

928
00:57:23,606 --> 00:57:26,609
som en bøling parasitter
som fortærer verten.

929
00:57:26,693 --> 00:57:30,572
Nei, hun likte ikke asiater,
hun ville begå hatkriminalitet.

930
00:57:32,782 --> 00:57:34,284
Jeg kan respektere det.

931
00:57:35,577 --> 00:57:37,287
Det er proaktivt.

932
00:57:38,163 --> 00:57:40,039
Dere har vært fantastiske. Takk.

933
00:57:40,123 --> 00:57:43,293
Vi ses senere.
Takk, New York. Tusen takk.

934
00:58:22,749 --> 00:58:25,668
UTSOLGT
VAKSINASJON PÅKREVET

935
00:59:04,791 --> 00:59:07,710
UTSOLGT I KVELD

936
00:59:41,703 --> 00:59:46,708
Tekst: Viljar Soiland



