1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,344 --> 00:00:15,223
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:44,794 --> 00:00:46,504
LA PLUS BELLE VILLE EST CHINATOWN

5
00:00:46,588 --> 00:00:48,339
Merci d'accueillir sur scène

6
00:00:48,423 --> 00:00:53,845
le seul et unique : Ronny Chieng !

7
00:01:10,111 --> 00:01:12,781
On a réussi.

8
00:01:13,448 --> 00:01:16,201
On a résolu le problème du racisme. Merci.

9
00:01:16,868 --> 00:01:18,328
Merci d'être venus.

10
00:01:18,411 --> 00:01:21,039
Merci d'être là ce soir, New York.

11
00:01:21,790 --> 00:01:26,377
Merci de ne pas être morts
pendant la pandémie.

12
00:01:27,087 --> 00:01:29,422
Merci d'avoir survécu !

13
00:01:30,465 --> 00:01:33,051
Il n'y aurait pas de spectacle sans vous.

14
00:01:33,760 --> 00:01:35,053
On a essayé.

15
00:01:35,929 --> 00:01:38,264
Il y a trop de podcasts, merde !

16
00:01:39,599 --> 00:01:42,811
J'ai l'impression
que pendant l'année 2021,

17
00:01:42,894 --> 00:01:46,523
ces ploucs, à leur apogée au lycée,
ont enfin pu s'exprimer…

18
00:01:49,108 --> 00:01:50,318
sur Internet.

19
00:01:51,694 --> 00:01:55,573
Tous ces débiles sur Facebook
exigeant des preuves.

20
00:01:56,491 --> 00:01:59,661
On essaie de leur donner
des informations vitales.

21
00:01:59,744 --> 00:02:02,789
"Voilà des informations vitales."

22
00:02:02,872 --> 00:02:07,585
"Où sont les preuves ?
Il y a des preuves pour ça ?"

23
00:02:07,669 --> 00:02:10,672
Tous ces étudiants aux notes minables,

24
00:02:11,923 --> 00:02:15,677
qui n'ont pas
les compétences de base en lecture,

25
00:02:16,386 --> 00:02:20,306
exigent des preuves de niveau de doctorat

26
00:02:21,641 --> 00:02:23,143
en virologie.

27
00:02:23,977 --> 00:02:27,814
Que pourrait-on leur montrer
pour les satisfaire ?

28
00:02:27,897 --> 00:02:32,944
Quelle preuve pourrait-on leur montrer
pour qu'ils disent…

29
00:02:34,612 --> 00:02:35,905
"Mon Dieu. Merci…

30
00:02:39,117 --> 00:02:40,994
"de me montrer cette preuve.

31
00:02:42,245 --> 00:02:45,123
"J'ignorais cette théorie scientifique,

32
00:02:45,957 --> 00:02:50,128
"mais puisque j'ai lu chaque page
de cet article évalué par les pairs,

33
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
"notes de bas de page comprises,

34
00:02:53,631 --> 00:02:58,094
"et que j'ai passé le week-end
à recouper les sources,

35
00:02:58,177 --> 00:03:00,054
"et que tout s'avère vrai,

36
00:03:00,138 --> 00:03:02,891
"je sens que je me suis amélioré.

37
00:03:02,974 --> 00:03:08,479
"Merci d'avoir pris le temps
de me rendre quelqu'un de mieux."

38
00:03:08,563 --> 00:03:10,356
Ces pauvres cons.

39
00:03:11,524 --> 00:03:13,776
Ce sont des pauvres cons. C'est vrai.

40
00:03:13,860 --> 00:03:19,574
J'apprécie cette envie
de vouloir tout comprendre

41
00:03:19,657 --> 00:03:22,035
et d'avoir un esprit critique.

42
00:03:22,118 --> 00:03:27,832
Toutefois, vu la quantité de connaissances
générales requises pour en arriver là,

43
00:03:27,916 --> 00:03:33,087
c'est un peu trop tard
pour atteindre le domaine du savoir.

44
00:03:34,255 --> 00:03:38,676
À ce stade de la vie, on est plus
au niveau "Tais-toi et écoute",

45
00:03:38,760 --> 00:03:39,969
parce que c'est trop.

46
00:03:40,053 --> 00:03:42,013
On a raté trop de trucs.

47
00:03:42,096 --> 00:03:44,349
On a raté trop de cours, d'accord ?

48
00:03:44,432 --> 00:03:46,976
Comme le type
qui n'a rien fait du semestre

49
00:03:47,060 --> 00:03:49,229
et qui se pointe à l'examen,

50
00:03:49,312 --> 00:03:54,609
et dit : "Ça n'a aucun sens !
Les maths sont pas réelles !"

51
00:03:56,361 --> 00:04:00,615
Il y a trop… C'est comme expliquer
la physique quantique à un chien.

52
00:04:00,698 --> 00:04:04,994
À ce stade, ça vous dépasse.
Faites juste ce qu'on vous dit.

53
00:04:05,078 --> 00:04:09,165
C'est l'ère technologique miraculeuse
dans laquelle nous vivons.

54
00:04:09,249 --> 00:04:14,504
Dans les trois mois qui ont suivi
le début de la crise en mars 2020,

55
00:04:14,587 --> 00:04:18,091
ils ont décodé le génome du virus.

56
00:04:18,174 --> 00:04:20,093
Oui, ils l'ont décodé !

57
00:04:21,177 --> 00:04:24,305
Ils ont dit :
"Yo, les gars, on l'a trouvé.

58
00:04:24,389 --> 00:04:26,266
"On a trouvé l'ennemi.

59
00:04:26,349 --> 00:04:28,434
"Regardez, il est là.

60
00:04:29,394 --> 00:04:32,230
"C'est A-A-A-A, B-B-B-B-B-B,
G-G-G-G-G-G,

61
00:04:32,313 --> 00:04:35,233
"A-A-A-A, D-D-D-D-D, A-A-A, C-C-C-C-C, T."

62
00:04:38,236 --> 00:04:41,656
Vous imaginez montrer ça
aux débiles sur Facebook…

63
00:04:43,866 --> 00:04:45,785
qui exigent des preuves ?

64
00:04:45,868 --> 00:04:48,663
Et disent : "Où sont les preuves ?"

65
00:04:48,746 --> 00:04:50,665
"Là. On a trouvé.

66
00:04:51,374 --> 00:04:55,670
"On a trouvé la séquence exacte
des protéines et des acides aminés."

67
00:04:57,922 --> 00:04:59,257
"C'est quoi ce truc ?

68
00:05:01,175 --> 00:05:04,095
"D'accord. Vous avez 'décodé' un génome.

69
00:05:04,178 --> 00:05:07,765
"Et vous pensez qu'on va croire
que vous avez décodé le génome

70
00:05:07,849 --> 00:05:10,977
"et il ressemble
à une série de lettres au Scrabble.

71
00:05:11,644 --> 00:05:15,356
"Je peux décoder un génome.
Tout le monde peut décoder un génome.

72
00:05:15,440 --> 00:05:18,067
"Je décode des génomes sur mon clavier."

73
00:05:19,861 --> 00:05:23,156
Tous ces étudiants débiles
aux notes minables

74
00:05:23,239 --> 00:05:27,076
qui étaient au fond de la classe
pendant toutes leurs études.

75
00:05:27,160 --> 00:05:28,911
Au fond de la classe.

76
00:05:28,995 --> 00:05:30,830
Restez-y, putain !

77
00:05:31,831 --> 00:05:35,918
Ne venez au premier rang
pendant une pandémie,

78
00:05:36,961 --> 00:05:39,881
parce que vous savez faire un podcast.

79
00:05:40,506 --> 00:05:45,178
Restez au fond avec votre bouche minable,
c'est votre place.

80
00:05:45,261 --> 00:05:49,640
Vous avez eu toutes les occasions
de faire vos preuves à la fac,

81
00:05:49,724 --> 00:05:54,145
et vous avez raté, au mieux,
vous étiez médiocres à tous les niveaux.

82
00:05:54,228 --> 00:05:57,607
Alors pourquoi on devrait vous écouter ?

83
00:05:57,690 --> 00:05:59,942
Laissez les intellos mener.

84
00:06:03,738 --> 00:06:08,451
Oui. C'est le rôle des intellos.

85
00:06:09,994 --> 00:06:13,539
Tout ce qui vous entoure
a été créé par les intellos.

86
00:06:14,707 --> 00:06:17,168
C'est leur boulot.

87
00:06:17,251 --> 00:06:22,340
Les intellos rentrent dans leur tête
le plus de données brutes possible,

88
00:06:22,423 --> 00:06:24,258
ils les agitent,

89
00:06:24,342 --> 00:06:28,721
et régurgitent la voie à suivre
avec la plus grande probabilité de succès.

90
00:06:29,722 --> 00:06:33,851
Mais, oui, parfois ça merde,
parce que c'est une probabilité.

91
00:06:33,935 --> 00:06:35,937
La courbe de distribution normale

92
00:06:36,020 --> 00:06:38,106
n'a jamais un écart type de zéro.

93
00:06:38,189 --> 00:06:40,525
C'est le théorème central de base.

94
00:06:42,276 --> 00:06:45,404
J'aime bien ces types
qui ne sont pas allés à l'école

95
00:06:45,488 --> 00:06:48,407
et pensent automatiquement
qu'ils sont futés.

96
00:06:50,326 --> 00:06:52,328
Mais : "Yo, c'est pas automatique.

97
00:06:54,038 --> 00:06:56,707
"Tu pourrais être débile et pas futé.

98
00:07:00,211 --> 00:07:02,004
"C'est aussi une possibilité."

99
00:07:05,258 --> 00:07:08,094
J'ai eu la chance de vivre
dans différents pays.

100
00:07:08,177 --> 00:07:11,097
Je suis né et j'ai été élevé en Malaisie.

101
00:07:11,180 --> 00:07:15,852
J'ai grandi à Singapour,
j'ai vécu en Australie, dix ans,

102
00:07:16,602 --> 00:07:17,979
et je vis en Amérique.

103
00:07:18,563 --> 00:07:20,314
Vous pouvez acclamer.

104
00:07:21,732 --> 00:07:23,526
Ou non, pas de soucis.

105
00:07:23,609 --> 00:07:26,988
C'est un peu tard.
Vous avez raté le coche.

106
00:07:28,573 --> 00:07:30,408
Merci d'avoir essayé.

107
00:07:33,578 --> 00:07:35,830
Je disais, j'ai vécu dans divers pays.

108
00:07:35,913 --> 00:07:37,707
Pas pour un week-end.

109
00:07:37,790 --> 00:07:40,877
J'y ai vécu pendant une décennie,
voire plus.

110
00:07:40,960 --> 00:07:45,214
Et je peux vous dire,
d'après mon expérience personnelle,

111
00:07:45,298 --> 00:07:48,092
qu'il y a des racistes partout.

112
00:07:48,759 --> 00:07:53,139
Chaque pays à ses racistes,
des gens affreux.

113
00:07:53,222 --> 00:07:55,683
Je les ai vus. Ils craignent.

114
00:07:56,684 --> 00:08:00,229
C'est une évidence,
je ne devrais pas avoir à le dire.

115
00:08:00,313 --> 00:08:02,607
Mais si on ne le clame pas en Amérique,

116
00:08:02,690 --> 00:08:05,026
tout le monde recourt au whataboutisme.

117
00:08:05,109 --> 00:08:07,653
Je parle d'une situation horrible,

118
00:08:07,737 --> 00:08:09,989
"Cette situation est horrible."

119
00:08:10,072 --> 00:08:13,951
Et on me dit :
"Tu trouves ça horrible ? Et eux alors ?

120
00:08:14,035 --> 00:08:17,955
"Et ces cons, là, ils font quoi ?
Et ces enfoirés, ils font quoi ?"

121
00:08:18,039 --> 00:08:19,624
Et donc : "Oui. Bien sûr.

122
00:08:19,707 --> 00:08:24,295
"Bien sûr,
chaque espèce a ses horribles racistes."

123
00:08:25,463 --> 00:08:31,677
Le problème étant que nous continuons
à comparer les pires 10 % d'une espèce

124
00:08:31,761 --> 00:08:35,848
aux meilleurs 10 % d'une autre.

125
00:08:37,266 --> 00:08:39,435
C'est une erreur, évidemment.

126
00:08:40,686 --> 00:08:42,855
Ce que nous devrions faire,

127
00:08:42,939 --> 00:08:46,400
c'est prendre les pires 10 %
de chaque espèce

128
00:08:48,778 --> 00:08:50,571
et les comparer.

129
00:08:52,406 --> 00:08:55,535
Comme ça, on verra quelle est la pire.

130
00:09:00,748 --> 00:09:05,670
Et on pourra enfin répondre à la question
et en finir avec le racisme.

131
00:09:06,879 --> 00:09:08,756
Il y aura un consensus.

132
00:09:10,007 --> 00:09:14,220
On pourra dire :
"Yo, cette espèce est la pire."

133
00:09:15,263 --> 00:09:20,101
Et celle-là pourra regarder partout
et dire : "Oui, on est la pire.

134
00:09:22,687 --> 00:09:23,980
"Merde alors."

135
00:09:25,022 --> 00:09:26,607
Et elle pourra se guérir.

136
00:09:27,817 --> 00:09:31,237
Mais il faut comparer
ce qui est comparable.

137
00:09:31,946 --> 00:09:35,074
On ne peut pas
faire des comparaisons haut-bas.

138
00:09:35,157 --> 00:09:36,993
La valeur-p est trop élevée.

139
00:09:39,161 --> 00:09:41,455
Et merde,
on va le faire maintenant.

140
00:09:41,539 --> 00:09:42,790
Là, tout de suite.

141
00:09:42,873 --> 00:09:45,209
On va voir quelle est la pire espèce.

142
00:09:45,293 --> 00:09:47,003
Vous êtes partants ?

143
00:09:47,086 --> 00:09:48,671
Super. Cool.

144
00:09:48,754 --> 00:09:52,300
À trois,
vous criez le nom de la pire espèce.

145
00:09:53,050 --> 00:09:56,846
D'accord ?
Pas de souci, on le fait ensemble.

146
00:09:57,638 --> 00:10:00,099
Bien sûr, je participe.

147
00:10:00,891 --> 00:10:04,186
Ne vous inquiétez pas,
c'est un spectacle comique.

148
00:10:05,187 --> 00:10:08,149
Rangez vos téléphones pour le moment.

149
00:10:08,733 --> 00:10:10,318
Vous pouvez le lâcher.

150
00:10:11,360 --> 00:10:14,155
C'est ça.
Ne vous limitez pas, lâchez-vous.

151
00:10:14,238 --> 00:10:18,117
Allez-y. Laissez les démons sortir.

152
00:10:18,743 --> 00:10:21,954
Inutile d'être spécifique.
Criez juste la couleur.

153
00:10:23,497 --> 00:10:25,041
D'accord ?

154
00:10:25,124 --> 00:10:27,251
On connaît tous la réponse.

155
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
Allez. On trompe qui ici ?

156
00:10:30,087 --> 00:10:33,507
C'est parti, à trois, la pire espèce.
Un…

157
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
C'est la réalité,

158
00:10:36,886 --> 00:10:38,220
que vous parliez ou non.

159
00:10:38,304 --> 00:10:40,348
Autant dire quelque chose,

160
00:10:40,431 --> 00:10:42,058
même si vous n'y croyez pas.

161
00:10:42,141 --> 00:10:43,726
C'est un exercice créatif.

162
00:10:43,809 --> 00:10:46,729
Lâchez-vous.
C'est comme la glossolalie.

163
00:10:46,812 --> 00:10:48,272
D'accord ? À trois.

164
00:10:48,356 --> 00:10:50,691
À trois, la pire espèce humaine.

165
00:10:50,775 --> 00:10:54,153
Un. La pire espèce. Deux.

166
00:10:55,112 --> 00:10:55,946
Trois.

167
00:10:56,530 --> 00:10:59,825
Si vous avez parlé,
vous êtes dans les pires 10 %.

168
00:11:03,454 --> 00:11:05,873
C'était dégoûtant, putain.

169
00:11:08,125 --> 00:11:13,506
Tous ces foutus racistes
assistant à mon spectacle à New York,

170
00:11:14,715 --> 00:11:17,134
n'ont rien compris à la blague.

171
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
Je vous dénoncerai dans le pays

172
00:11:22,098 --> 00:11:23,974
à chacun de mes spectacles.

173
00:11:24,058 --> 00:11:26,060
Le problème de cette blague

174
00:11:26,143 --> 00:11:31,857
c'est que je ne suis jamais assez rapide
pour vous interrompre, sales barbares,

175
00:11:33,401 --> 00:11:38,072
avant que vous ne criiez des trucs
qui vont déclencher une émeute raciale.

176
00:11:38,739 --> 00:11:41,784
Vous savez quoi ?
Rien à foutre. J'ai besoin de pub.

177
00:11:43,494 --> 00:11:46,122
J'ai besoin de la presse. Allez-y.

178
00:11:47,415 --> 00:11:48,833
Déclenchez une émeute.

179
00:11:50,334 --> 00:11:53,629
Dans cette salle, faites-le,
dites que c'est de ma faute.

180
00:11:53,712 --> 00:11:55,172
Sur les réseaux sociaux.

181
00:11:56,173 --> 00:11:57,675
Et dans les vidéos.

182
00:11:58,884 --> 00:12:00,553
Accusez-moi. Annulez-moi.

183
00:12:02,096 --> 00:12:03,264
Annulez-moi.

184
00:12:04,640 --> 00:12:09,311
Dites à Twitter que je vous ai forcés.
Faites-le. Annulez-moi.

185
00:12:10,062 --> 00:12:11,147
Annulez-moi.

186
00:12:12,148 --> 00:12:17,445
Si vous croyez que vous êtes en mesure
de m'annuler,

187
00:12:17,528 --> 00:12:21,657
assis chez vous en caleçon
sur votre foutu téléphone, faites-le.

188
00:12:22,616 --> 00:12:25,536
Annulez-moi.

189
00:12:25,619 --> 00:12:29,582
J'ai quitté trois pays sans armes
offrant l'assurance maladie gratuite.

190
00:12:34,837 --> 00:12:38,883
Je suis arrivé en Amérique en 2015
et j'étais prêt à mourir.

191
00:12:43,262 --> 00:12:48,184
Vous croyez que les débiles MAGA,
la haine de l'Asie, le COVID incontrôlé

192
00:12:48,267 --> 00:12:51,187
et les gens sur Twitter me font peur ?

193
00:12:51,270 --> 00:12:53,856
Allez-y. Annulez-moi.

194
00:12:53,939 --> 00:12:58,110
Vous allez faire quoi ? M'annuler,
pour que je reparte en Malaisie

195
00:12:58,194 --> 00:13:00,905
où je suis un héros national ?

196
00:13:03,824 --> 00:13:07,786
Et où le taux de change
est à mon avantage ?

197
00:13:08,454 --> 00:13:12,875
Non ! Mais comment vais-je survivre ?

198
00:13:12,958 --> 00:13:14,585
Faites-le.

199
00:13:15,377 --> 00:13:17,254
Libérez-moi de cet enfer.

200
00:13:18,214 --> 00:13:22,593
Faites-le. Ma mère vit à Singapour.
Je ne l'ai pas vue depuis deux ans.

201
00:13:22,676 --> 00:13:24,595
Annulez-moi et je la verrai.

202
00:13:25,596 --> 00:13:29,058
J'ai sans cesse des contrats.
Annulez-moi et je la verrai.

203
00:13:30,226 --> 00:13:34,021
Comme je passe au Daily Show,
on croit que je vais sauver le monde.

204
00:13:34,104 --> 00:13:36,398
Non, je ne suis pas là pour le sauver.

205
00:13:36,482 --> 00:13:40,611
Je suis là pour raconter des conneries,
me faire du fric et me tirer !

206
00:13:41,195 --> 00:13:44,156
C'est ça. Oui.

207
00:13:47,243 --> 00:13:49,703
On me dit de me servir de ma position.

208
00:13:49,787 --> 00:13:51,872
"Ronnie, utilise ta position.

209
00:13:51,956 --> 00:13:56,043
"Tu as une certaine position,
alors tu dois t'en servir.

210
00:13:58,379 --> 00:14:03,342
"Sers-toi de ta position.
Tu en as une. Utilise-la.

211
00:14:03,425 --> 00:14:07,846
"Profite de ta position pour parler
de la haine envers les Asiatiques."

212
00:14:07,930 --> 00:14:13,102
Ce n'est pas une compétence pour parler
de la haine envers les Asiatiques.

213
00:14:13,185 --> 00:14:17,523
Si vous avez un moyen de rendre
les crimes de haine amusants,

214
00:14:17,606 --> 00:14:20,359
je vous en prie, faites une blague.

215
00:14:20,442 --> 00:14:23,946
Finissez votre show avec.
Faites-en votre chute.

216
00:14:24,029 --> 00:14:25,865
Je dois utiliser ma position.

217
00:14:25,948 --> 00:14:29,577
"Sers-toi de ta position
pour sensibiliser la population.

218
00:14:29,660 --> 00:14:34,123
"Fais de la sensibilisation
pour les vaccins.

219
00:14:34,206 --> 00:14:39,587
"Si tu n'utilises pas ta position
pour sensibiliser les gens aux vaccins,

220
00:14:39,670 --> 00:14:45,009
"tu sais que les anti-vax
ne vont pas se faire vacciner

221
00:14:45,885 --> 00:14:48,637
"et qu'ils pourraient mourir ?"

222
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Je rate quoi ?

223
00:14:54,268 --> 00:14:57,730
Vous me dites
que si je ne fais rien du tout,

224
00:14:57,813 --> 00:14:59,857
je rendrai l'humanité meilleure

225
00:15:01,191 --> 00:15:03,402
en une ou deux générations ?

226
00:15:04,904 --> 00:15:10,784
Le ratio effort-utilité publique
sur le graphique est très positif.

227
00:15:10,868 --> 00:15:13,746
Calculez l'efficacité de la courbe et là,

228
00:15:13,829 --> 00:15:17,541
on voit que je serai irresponsable
de parler des vaccins.

229
00:15:18,959 --> 00:15:21,045
Mathématiquement parlant.

230
00:15:23,088 --> 00:15:27,051
Vous imaginez ? C'est la première fois
dans l'histoire américaine.

231
00:15:27,760 --> 00:15:32,264
Venir en Amérique
a toujours été une évidence.

232
00:15:32,348 --> 00:15:35,684
C'était le niveau de prestige
qu'avait l'Amérique.

233
00:15:35,768 --> 00:15:37,895
C'était un rêve de venir en Amérique.

234
00:15:37,978 --> 00:15:40,898
Quel que soit votre pays d'origine…

235
00:15:40,981 --> 00:15:45,861
Pays d'Asie, pays d'Afrique,
pays de gens blancs…

236
00:15:47,237 --> 00:15:49,823
quelle que soit votre classe sociale.

237
00:15:49,907 --> 00:15:52,952
Vous pourriez être
un Australien blanc et riche.

238
00:15:53,035 --> 00:15:57,665
Vous avez touché le gros lot,
et si on vous donne la green card,

239
00:15:57,748 --> 00:16:01,251
vous l'acceptez tout de suite.
Vous y allez quand même.

240
00:16:01,335 --> 00:16:04,838
Pourquoi ne pas le faire ?
Pourquoi ne pas aller en Amérique ?

241
00:16:04,922 --> 00:16:06,465
Pourquoi pas ?

242
00:16:06,548 --> 00:16:08,425
Bien sûr que vous partez.

243
00:16:08,509 --> 00:16:12,096
Pour la première fois dans l'histoire,
la question est :

244
00:16:12,179 --> 00:16:13,764
pourquoi iriez-vous ?

245
00:16:16,433 --> 00:16:20,854
Ma mère à Singapour
me supplie de ne pas retourner en Amérique

246
00:16:20,938 --> 00:16:22,648
quand la pandémie culmine.

247
00:16:22,731 --> 00:16:25,109
"N'y va pas, Ronnie. N'y retourne pas.

248
00:16:25,192 --> 00:16:27,361
"Ne va pas en Amérique.

249
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
"Pourquoi y retourner ?

250
00:16:29,279 --> 00:16:31,031
"La moitié du pays est fou,

251
00:16:31,949 --> 00:16:34,368
"le virus est hors de contrôle,

252
00:16:34,451 --> 00:16:38,706
"les grandes zones métropolitaines
sont littéralement en feu.

253
00:16:38,789 --> 00:16:42,710
"Pourquoi veux-tu y retourner ?"

254
00:16:43,752 --> 00:16:47,589
J'ai dû dire à ma mère :
"Tu ne comprends pas.

255
00:16:48,590 --> 00:16:53,262
"Tu ne vois pas
ce que je vois quand je suis ici,

256
00:16:53,345 --> 00:16:57,307
"les plus beaux idéaux de ce pays,

257
00:16:57,391 --> 00:17:01,687
"car l'Amérique, malgré tous ses défauts,

258
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
"est toujours le pays…

259
00:17:06,400 --> 00:17:09,611
"où on peut dire des blagues vulgaires
pour 12 dollars.

260
00:17:09,695 --> 00:17:10,946
"Tu comprends ?"

261
00:17:12,614 --> 00:17:16,076
Ces compétences sont inutiles à Singapour.

262
00:17:19,121 --> 00:17:24,251
Je raconte des blagues vulgaires
tout le temps. Rien ne se passe.

263
00:17:25,836 --> 00:17:30,049
Ici, on m'embauche chez Marvel.

264
00:17:34,720 --> 00:17:38,140
Vous m'entendez ?
J'ai dit les films de Marvel !

265
00:17:43,562 --> 00:17:46,231
Le chaos en vaut la peine !

266
00:17:48,358 --> 00:17:50,486
Oui, ma mère vit à Singapour.

267
00:17:52,154 --> 00:17:55,407
C'est dur d'expliquer Singapour
aux Américains.

268
00:17:56,075 --> 00:17:59,828
C'est dur d'expliquer n'importe quel pays
aux Américains.

269
00:18:00,954 --> 00:18:03,832
Les Américains n'ont
aucun point de référence

270
00:18:03,916 --> 00:18:07,086
pour tout autre pays sur la planète.
Mais c'est juste,

271
00:18:07,169 --> 00:18:12,257
car si nous connaissions l'Amérique
à Singapour, c'est dû au fait

272
00:18:12,341 --> 00:18:15,761
que nous avons grandi en regardant
des séries américaines

273
00:18:15,844 --> 00:18:20,599
et nous nous sommes fait une idée
de la tapisserie culturelle du pays,

274
00:18:20,682 --> 00:18:23,185
à un niveau très superficiel, il est vrai.

275
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
Mais on a compris…

276
00:18:24,520 --> 00:18:28,315
En regardant Seinfeld, on a appris
que Seinfeld est à New York.

277
00:18:28,941 --> 00:18:30,984
Il y a des Juifs à New York.

278
00:18:33,362 --> 00:18:36,031
Il y a des humoristes à New York.

279
00:18:36,115 --> 00:18:38,450
Quelle inspiration. C'est fou.

280
00:18:38,534 --> 00:18:41,161
On parle dans un micro et on est payé ?

281
00:18:41,245 --> 00:18:43,038
C'est un boulot aux USA.

282
00:18:44,206 --> 00:18:47,501
On savait que Grey's Anatomy
était à Seattle.

283
00:18:48,877 --> 00:18:51,630
Des tas de gens baisent dans les hôpitaux.

284
00:18:53,924 --> 00:18:56,969
C'est pour ça que le système de santé
est nul aux USA.

285
00:18:59,138 --> 00:19:02,474
Les gens n'arrêtent pas de baiser
dans les hôpitaux.

286
00:19:03,225 --> 00:19:06,270
On savait que RoboCop était à Détroit.

287
00:19:07,312 --> 00:19:10,149
Il y a des problèmes à Détroit.

288
00:19:11,692 --> 00:19:13,652
Personne ne regarde la télé de Singapour,

289
00:19:13,735 --> 00:19:16,655
donc on ne sait ce qui se passe
hors de l'Amérique,

290
00:19:16,738 --> 00:19:19,491
car on ne regarde pas d'autres télés.

291
00:19:19,575 --> 00:19:24,121
Donc quand je parle d'un autre pays
à mes amis américains,

292
00:19:24,204 --> 00:19:29,376
mes amis américains mentionnent toujours
ce qu'ils ont lu une fois

293
00:19:29,459 --> 00:19:31,712
sur une bouteille de jus de fruit,

294
00:19:31,795 --> 00:19:33,589
et ils vous le recrachent

295
00:19:33,672 --> 00:19:37,634
et l'utilisent pour décrire
l'histoire de votre civilisation

296
00:19:37,718 --> 00:19:42,639
avec le peu dont ils se souviennent,
à l'arrière de leur cervelle.

297
00:19:42,723 --> 00:19:46,727
Ils le passent de cette partie
à celle-là le plus vite possible.

298
00:19:47,978 --> 00:19:49,229
Ils le crachent.

299
00:19:49,313 --> 00:19:52,441
Quand je dis à mes amis
que j'ai grandi à Singapour,

300
00:19:52,524 --> 00:19:57,404
ils disent :
"Singapour ? Tu as grandi à Singapour ?

301
00:19:58,030 --> 00:20:01,158
"Ils frappent les gens à Singapour.

302
00:20:01,241 --> 00:20:04,077
"Si tu craches ton chewing-gum par terre,

303
00:20:04,161 --> 00:20:06,288
"quelqu'un arrive derrière toi,

304
00:20:06,371 --> 00:20:11,043
"et te donne des coups de canne
sur les fesses, n'est-ce pas ?"

305
00:20:11,585 --> 00:20:12,961
Et je fais genre…

306
00:20:13,879 --> 00:20:15,047
"Ouais.

307
00:20:19,176 --> 00:20:23,055
"Alors, ne faites pas cette connerie.

308
00:20:25,557 --> 00:20:28,185
"Est-ce que c'est un besoin inné chez vous

309
00:20:28,268 --> 00:20:32,606
"d'aller dans un autre pays
et de cracher votre chewing-gum ?

310
00:20:33,440 --> 00:20:37,110
"Dans ce cas, ne venez pas à Singapour,

311
00:20:37,194 --> 00:20:41,240
"car ils vont vous démolir la gueule
à coups de canne."

312
00:20:42,616 --> 00:20:45,118
Cela indigne certains Américains.

313
00:20:45,827 --> 00:20:50,415
L'idée que des adultes prennent
des coups de canne sur les fesses,

314
00:20:50,499 --> 00:20:52,125
parce qu'ils déconnent,

315
00:20:53,585 --> 00:20:55,545
cela les indigne.

316
00:20:55,629 --> 00:20:59,174
Mais, demandez à un Américain,
surtout un New-Yorkais,

317
00:20:59,258 --> 00:21:04,179
ce qu'il ferait
si un invité venait chez lui

318
00:21:04,263 --> 00:21:06,348
et crachait son chewing-gum.

319
00:21:06,431 --> 00:21:10,477
Il répondrait :
"Je lui mettrais une raclée."

320
00:21:11,853 --> 00:21:14,523
Et moi :
"C'est ce qu'on fait à Singapour.

321
00:21:16,191 --> 00:21:19,444
"En fait, on délègue les coups
au gouvernement.

322
00:21:20,737 --> 00:21:24,199
"C'est une punition plus rentable
pour tout le monde.

323
00:21:24,783 --> 00:21:26,368
"Nos impôts servent à ça."

324
00:21:33,041 --> 00:21:35,877
On ne loue pas assez
les femmes qui prennent la pilule.

325
00:21:37,546 --> 00:21:41,591
C'est vrai. Merci aux femmes
de prendre la pilule.

326
00:21:42,384 --> 00:21:45,887
La moitié de la salle
se demande de quoi je parle.

327
00:21:45,971 --> 00:21:49,016
Elles n'ont pas la reconnaissance
qu'elles méritent.

328
00:21:49,099 --> 00:21:53,020
Les hommes apprécient peu le coût,

329
00:21:53,103 --> 00:21:58,025
la précision militaire requise
pour prendre la pilule.

330
00:21:58,108 --> 00:22:00,068
Pensez aux fuseaux horaires.

331
00:22:01,028 --> 00:22:03,530
L'alarme sonne
à tout moment de la journée.

332
00:22:04,323 --> 00:22:06,116
Oui ? 3 heures du matin, 17 h.

333
00:22:09,411 --> 00:22:13,540
On se réveille et il faut avaler ce truc
dans les 30 minutes,

334
00:22:13,623 --> 00:22:16,418
sinon vous pourriez créer
une vie humaine.

335
00:22:17,336 --> 00:22:18,670
Comme Zeus.

336
00:22:20,255 --> 00:22:21,965
Les hommes n'ont aucune idée.

337
00:22:22,049 --> 00:22:23,175
Au fait, les mecs,

338
00:22:23,258 --> 00:22:25,844
on n'entre pas dans une pharmacie

339
00:22:25,927 --> 00:22:28,764
acheter la pilule
comme on achète des Tic Tac.

340
00:22:29,473 --> 00:22:31,850
À côté des chewing-gums,
avant de partir.

341
00:22:31,933 --> 00:22:33,894
"Parfum citron ?"

342
00:22:34,853 --> 00:22:37,105
Et vous êtes tranquille quatre ans.

343
00:22:37,189 --> 00:22:39,191
Non. Il faut avoir une ordonnance

344
00:22:39,274 --> 00:22:42,944
et essayer trois pilules différentes
sur quelques mois,

345
00:22:43,028 --> 00:22:45,572
pour voir laquelle vous bousille le moins.

346
00:22:45,655 --> 00:22:48,658
Vous faites
des essais cliniques sur vous-mêmes,

347
00:22:48,742 --> 00:22:50,744
comme pour trouver un vaccin anti-Covid.

348
00:22:51,495 --> 00:22:55,248
Votre parfum préféré est celui
qui vous déprime le moins.

349
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
Les hommes ne savent rien.

350
00:22:59,628 --> 00:23:02,047
S'il y avait une pilule pour homme,

351
00:23:03,090 --> 00:23:05,342
on ne nous ferait pas confiance.

352
00:23:07,636 --> 00:23:11,431
Si un homme débile disait :
"T'inquiète pas.

353
00:23:12,849 --> 00:23:14,267
"Je prends la pilule."

354
00:23:17,104 --> 00:23:19,106
Vous seriez morte de rire.

355
00:23:20,023 --> 00:23:23,735
"Tu parles que tu prends la pilule.

356
00:23:23,819 --> 00:23:27,405
"Du moins, c'est impossible
que tu le fasses correctement,

357
00:23:28,406 --> 00:23:29,991
"c'est trop compliqué.

358
00:23:30,075 --> 00:23:32,619
"Tu prends même pas une douche par jour.

359
00:23:32,702 --> 00:23:37,165
"Alors mets une capote ou range ta queue,
sinon il se passera rien."

360
00:23:37,249 --> 00:23:40,752
Les variables à prendre en compte
quand on prend la pilule,

361
00:23:40,836 --> 00:23:42,671
pour ne pas foirer,

362
00:23:42,754 --> 00:23:45,507
sont les facteurs externes à vérifier,

363
00:23:45,590 --> 00:23:48,510
comme ce qu'on mange,
pour ne pas tout foirer.

364
00:23:48,593 --> 00:23:51,221
Au fait, je ne sais pas grand-chose.

365
00:23:51,304 --> 00:23:53,098
Je ne veux pas être arrogant.

366
00:23:53,181 --> 00:23:57,102
Je ne sais pas de quoi je parle !
Cherchez sur Google après !

367
00:23:58,603 --> 00:24:02,190
Tout ce que je sais,
c'est ma femme qui me l'a dit.

368
00:24:03,483 --> 00:24:08,864
Mais apparemment…
si vous avez la diarrhée…

369
00:24:12,075 --> 00:24:15,453
La diarrhée peut bousiller la pilule.

370
00:24:17,414 --> 00:24:20,500
C'est vrai. La peur traverse la salle.

371
00:24:21,668 --> 00:24:24,504
Car la diarrhée donne des bébés.

372
00:24:26,381 --> 00:24:28,758
Parce que si vous avez la diarrhée,

373
00:24:30,844 --> 00:24:33,513
la pilule traverse direct votre corps,

374
00:24:34,472 --> 00:24:37,851
sans qu'il ait le temps
d'absorber les hormones.

375
00:24:37,934 --> 00:24:41,354
Donc, la diarrhée annule la pilule.

376
00:24:42,189 --> 00:24:44,482
Quelle façon merdique d'avoir un bébé.

377
00:24:45,775 --> 00:24:49,362
D'accord ? Combien de bébés diarrhée…

378
00:24:51,072 --> 00:24:53,283
y a-t-il dans cette salle ?

379
00:24:55,368 --> 00:24:56,536
On le saura jamais.

380
00:25:01,666 --> 00:25:03,543
Parce que vous ignorez,

381
00:25:03,627 --> 00:25:06,004
si votre bébé est dû à la diarrhée.

382
00:25:06,713 --> 00:25:09,382
Parce que ce n'est pas
de notoriété publique.

383
00:25:09,466 --> 00:25:12,260
Selon mon expérience,
la diarrhée empêche de faire

384
00:25:14,054 --> 00:25:17,307
des bébés, oui,
donc c'est contre-intuitif.

385
00:25:18,725 --> 00:25:21,853
De plus,
même si vous le faites quand même…

386
00:25:24,606 --> 00:25:29,694
et si vous savez que votre bébé
est dû à la diarrhée,

387
00:25:30,779 --> 00:25:33,114
pourquoi iriez-vous le clamer ?

388
00:25:34,157 --> 00:25:35,951
Pourquoi le diriez-vous ?

389
00:25:36,993 --> 00:25:38,662
Encore moins à votre enfant.

390
00:25:39,412 --> 00:25:42,999
Votre gamin demande :
"Papa, les bébés viennent d'où ?"

391
00:25:44,834 --> 00:25:45,877
"Eh bien…

392
00:25:47,712 --> 00:25:50,340
"un homme et une femme tombent amoureux,

393
00:25:50,423 --> 00:25:53,176
"la femme a mangé une huitre pourrie,

394
00:25:54,427 --> 00:25:56,888
"un truc horrible sort de ses fesses,

395
00:25:56,972 --> 00:25:59,891
"et tu es une bénédiction,
voilà ce que je dis."

396
00:26:02,978 --> 00:26:06,606
Je me demande quelle est
la tendance politique de cette salle.

397
00:26:07,232 --> 00:26:10,527
De droite ou de gauche ?
J'ai des blagues pour les deux.

398
00:26:11,736 --> 00:26:13,905
À ce stade du spectacle Netflix,

399
00:26:13,989 --> 00:26:17,200
j'aimerais que deux boîtes apparaissent.

400
00:26:18,076 --> 00:26:19,744
"Choisissez votre aventure."

401
00:26:22,706 --> 00:26:26,126
Et vous choisissez le côté
de votre paysage politique.

402
00:26:26,960 --> 00:26:29,796
Peu importe ce que vous choisissez,

403
00:26:29,879 --> 00:26:31,631
ça va au même endroit.

404
00:26:36,594 --> 00:26:38,596
On a la technologie pour le faire.

405
00:26:40,515 --> 00:26:42,017
Un tableau inutile.

406
00:26:43,810 --> 00:26:45,603
C'est une métaphore pour le pays.

407
00:26:47,772 --> 00:26:51,943
Je sais ce que vous pensez :
"Ronny, arrête avec la politique.

408
00:26:52,027 --> 00:26:54,571
"Tu en parles toujours. Quel stress.

409
00:26:54,654 --> 00:26:58,033
"On n'est pas venus ici ce soir,
sur notre 31,

410
00:26:58,116 --> 00:27:00,827
"pour parler de politique.

411
00:27:00,910 --> 00:27:03,538
"Change de sujet. On est mal à l'aise.

412
00:27:03,621 --> 00:27:07,250
"Si on veut entendre parler de politique,
on va sur Twitter.

413
00:27:08,043 --> 00:27:09,836
"Ce n'est pas l'endroit, ici."

414
00:27:09,919 --> 00:27:12,380
Je vous comprends et je suis d'accord.

415
00:27:14,924 --> 00:27:16,968
Je suis très pro-Brexit.

416
00:27:19,429 --> 00:27:21,765
Écoutez-moi bien.

417
00:27:22,515 --> 00:27:25,310
J'adore le Brexit,

418
00:27:26,186 --> 00:27:30,315
parce que je hais le Royaume-Uni
et j'espère que le Brexit le détruira.

419
00:27:33,318 --> 00:27:38,365
Ce n'est pas raciste,
le Royaume-Uni n'étant pas une race.

420
00:27:39,783 --> 00:27:43,578
J'adorais le R-U, c'est vrai.

421
00:27:43,661 --> 00:27:45,997
Pour les Américains,
R-U c'est Royaume-Uni.

422
00:27:48,708 --> 00:27:51,669
Quand on grandit
dans une ex-colonie britannique…

423
00:27:51,753 --> 00:27:53,546
Singapour, Malaisie, Australie…

424
00:27:53,630 --> 00:27:56,591
on mettait les Britanniques
sur un piédestal.

425
00:27:56,674 --> 00:27:58,468
On les trouvait géniaux.

426
00:27:58,551 --> 00:28:01,596
L'Amérique est aussi
une ex-colonie britannique,

427
00:28:01,679 --> 00:28:05,266
mais étant super cool,
elle n'est pas dans le Commonwealth,

428
00:28:05,350 --> 00:28:09,562
je sais, mais quand on vient
d'une vraie ex-colonie, comme moi,

429
00:28:09,646 --> 00:28:11,815
on trouvait les Anglais géniaux.

430
00:28:11,898 --> 00:28:13,691
"Mon Dieu, ils sont géniaux."

431
00:28:13,775 --> 00:28:17,195
Tout ce qu'ils ont fait,
ils l'ont fait parfaitement.

432
00:28:17,278 --> 00:28:22,575
Toutes les institutions qu'ils ont créées
perdurent de nos jours.

433
00:28:22,659 --> 00:28:26,162
On les utilise toujours à Singapour,
car elles sont efficaces.

434
00:28:26,246 --> 00:28:29,916
On utilise toujours
le système gouvernemental britannique :

435
00:28:29,999 --> 00:28:32,127
le système de Westminster,

436
00:28:32,210 --> 00:28:36,047
la meilleure expression de la démocratie
occidentale jamais inventée…

437
00:28:36,131 --> 00:28:37,173
mise en œuvre…

438
00:28:37,257 --> 00:28:40,718
C'est pas parfait,
mais on a des options, non ?

439
00:28:40,802 --> 00:28:42,637
Être gay et fou d'armes.

440
00:28:44,431 --> 00:28:46,808
Pas cette merde binaire tout le temps.

441
00:28:47,726 --> 00:28:52,105
À Singapour, on utilise toujours
le système éducatif britannique.

442
00:28:52,188 --> 00:28:54,983
En quittant le lycée, on passe l'examen

443
00:28:55,066 --> 00:28:58,820
de l'Université de Cambridge.

444
00:28:58,903 --> 00:29:04,492
On fait ça à Singapour. On envoie l'examen
par mail à l'université de Cambridge.

445
00:29:04,576 --> 00:29:09,873
"Cambridge, s'il vous plaît. Sommes-nous
assez malins pour quitter le lycée ?"

446
00:29:09,956 --> 00:29:11,833
On se fout de l'avis des autres.

447
00:29:11,916 --> 00:29:14,753
Donc les Britanniques,
on est assez malins ?

448
00:29:14,836 --> 00:29:17,922
L'université de Cambridge note l'examen
et le renvoie.

449
00:29:18,006 --> 00:29:21,926
"Oui, vous êtes malins.
Vous êtes débiles. Allez vous faire voir."

450
00:29:23,303 --> 00:29:26,890
Et nous : "Merci les Britanniques.
Merci de nous le dire."

451
00:29:27,724 --> 00:29:32,854
On utilise toujours le système électrique
britannique à Singapour.

452
00:29:32,937 --> 00:29:36,149
On a toujours la prise à trois broches,

453
00:29:36,232 --> 00:29:40,153
cette grosse prise à trois broches,

454
00:29:40,236 --> 00:29:43,323
avec trois broches massives
qui ressortent.

455
00:29:43,406 --> 00:29:45,658
Une fois branchée, elle ressort jamais.

456
00:29:46,326 --> 00:29:48,703
Pas comme la prise américaine débile.

457
00:29:48,787 --> 00:29:52,290
Elle retombe sous son propre poids
comme une bite molle.

458
00:29:57,086 --> 00:29:58,755
"Thomas Edison."

459
00:30:00,673 --> 00:30:03,885
Non. On utilise
la grosse prise britannique.

460
00:30:03,968 --> 00:30:07,931
Ils ont conquis la moitié du monde
avec cette ingénierie impériale.

461
00:30:08,014 --> 00:30:10,225
Elle ressort pas une fois dans le mur.

462
00:30:10,308 --> 00:30:12,977
Si on trébuche dessus, le mur s'écroule.

463
00:30:16,940 --> 00:30:20,109
On regarde toujours
la comédie britannique à Singapour.

464
00:30:20,860 --> 00:30:24,197
La culture comique dominante
à Singapour, c'est M. Bean.

465
00:30:25,782 --> 00:30:31,037
M. Putain de Bean, le plus grand
comique de l'Asie du Sud-Est.

466
00:30:31,955 --> 00:30:33,498
En Asie du Sud-Est, il n'y…

467
00:30:33,581 --> 00:30:36,543
À Singapour et en Malaisie,
il n'y a pas Chappelle,

468
00:30:36,626 --> 00:30:38,837
ni Chris Rock, ni Seinfeld.

469
00:30:38,920 --> 00:30:40,171
C'est M. Bean.

470
00:30:41,422 --> 00:30:44,634
M. Bean était
le meilleur comique de tous les temps,

471
00:30:44,717 --> 00:30:46,427
avec sa tête de débile.

472
00:30:51,474 --> 00:30:53,685
Le plus grand comique.

473
00:30:57,647 --> 00:30:58,731
On l'emmerde.

474
00:31:00,108 --> 00:31:03,278
Sans parler du fait
qu'il a baisé la copine de mon ami.

475
00:31:04,153 --> 00:31:06,322
Si vous voulez tout savoir,

476
00:31:06,406 --> 00:31:11,995
googlez James Acaster sur Vimeo.

477
00:31:12,078 --> 00:31:16,624
C'est mon ami, un comique aussi,
et il parle de cette histoire ouvertement.

478
00:31:17,876 --> 00:31:20,044
Ce n'est pas à moi de la raconter,

479
00:31:20,128 --> 00:31:25,091
mais je vais en parler dans mon spectacle
pour lui faire de la pub.

480
00:31:26,050 --> 00:31:28,344
Je sais ce que vous pensez.

481
00:31:29,512 --> 00:31:33,224
"C'est comment de baiser avec M. Bean ?"

482
00:31:36,519 --> 00:31:39,522
Je ne peux pas le dire avec certitude,

483
00:31:39,606 --> 00:31:43,401
mais j'imagine que c'est
quelque chose comme ça.

484
00:31:48,114 --> 00:31:50,575
Et ce n'est pas pour ça
que je hais le R-U.

485
00:31:51,993 --> 00:31:57,999
Je hais le Royaume-Uni, parce que
je faisais des shows depuis trois ans,

486
00:31:58,082 --> 00:32:01,085
quand j'ai été invité
au Soho Theatre à Londres,

487
00:32:01,169 --> 00:32:03,421
pour faire un spectacle d'une heure.

488
00:32:03,504 --> 00:32:06,424
C'était énorme à l'époque.
Un lieu prestigieux.

489
00:32:06,507 --> 00:32:07,926
Le Soho Theatre à Londres

490
00:32:08,009 --> 00:32:11,137
c'est le pivot central
de la communauté des comiques.

491
00:32:11,220 --> 00:32:14,432
C'est lui qui décide
ce qui est cool ou pas cool,

492
00:32:14,515 --> 00:32:16,392
dans le monde de la comédie.

493
00:32:16,476 --> 00:32:20,104
C'était cool d'y être invité,
surtout en venant d'Asie,

494
00:32:20,188 --> 00:32:24,692
où tout ce que vous faites en anglais
ne vaut pas un clou,

495
00:32:24,776 --> 00:32:28,446
sauf si des blancs valident,
et c'était la validation ultime.

496
00:32:28,529 --> 00:32:32,367
C'était : "Les Anglais t'invitent
à faire un spectacle

497
00:32:32,450 --> 00:32:35,828
"en anglais, pour les gens
qui ont inventé cette langue ?

498
00:32:35,912 --> 00:32:39,540
"C'est génial. Tu dois y aller.
La mère patrie t'appelle."

499
00:32:39,624 --> 00:32:41,417
"Putain, oui, j'y vais."

500
00:32:41,501 --> 00:32:44,212
J'étais excité
à l'idée de faire mes preuves,

501
00:32:44,295 --> 00:32:47,340
donc j'ai rassemblé tout ce que j'avais.

502
00:32:47,423 --> 00:32:51,094
J'ai tout mis ensemble,
en gros une heure de spectacle,

503
00:32:51,177 --> 00:32:52,887
tout ce que j'avais écrit.

504
00:32:53,680 --> 00:32:57,433
J'ai fait ma valise
et je suis parti comme L'Ours Paddington.

505
00:33:00,979 --> 00:33:04,983
Je suis arrivé et j'avais
deux semaines de spectacle

506
00:33:05,066 --> 00:33:07,026
au Soho Theatre de Londres.

507
00:33:07,110 --> 00:33:09,988
Première fois à Londres
et premiers spectacles.

508
00:33:10,697 --> 00:33:14,242
Je me souviens de la première soirée
des deux semaines.

509
00:33:14,325 --> 00:33:19,122
J'en étais aux deux-tiers du spectacle
et tout se passait bien.

510
00:33:19,831 --> 00:33:22,000
La même énergie que ce soir.

511
00:33:22,625 --> 00:33:25,253
Merde. "Où il veut en venir ?"

512
00:33:27,005 --> 00:33:30,425
Et j'ai fait une blague sur la façon de…

513
00:33:31,217 --> 00:33:33,177
Tirée de mes premières blagues.

514
00:33:33,261 --> 00:33:34,971
Une blague sur…

515
00:33:35,054 --> 00:33:38,725
Les parents asiatiques aiment plus
leurs enfants que les blancs.

516
00:33:39,475 --> 00:33:41,728
La blague était de ce genre :

517
00:33:41,811 --> 00:33:45,690
"On me demande ce que mes parents
pensent de mon métier,

518
00:33:45,773 --> 00:33:48,234
"mais on ne le demande pas
aux comiques blancs,

519
00:33:48,317 --> 00:33:50,737
"on sait que leurs parents s'en foutent."

520
00:33:52,947 --> 00:33:55,783
J'ai raconté cette blague à Londres

521
00:33:55,867 --> 00:33:59,537
et des gens ont ri
et d'autres n'ont pas ri,

522
00:33:59,620 --> 00:34:01,122
comme dans cette salle.

523
00:34:02,915 --> 00:34:04,751
Mais c'est comme ça.

524
00:34:04,834 --> 00:34:08,337
Les hauts et les bas de la comédie.
C'est ce qu'on fait.

525
00:34:08,421 --> 00:34:10,757
On fait monter la sauce
et on coupe net

526
00:34:10,840 --> 00:34:13,801
en disant un truc scandaleux
pour casser la tension.

527
00:34:13,885 --> 00:34:16,429
Je ne connais que cette façon.
C'est la base.

528
00:34:16,512 --> 00:34:19,348
Donc, certains ont ri et d'autres non.

529
00:34:19,432 --> 00:34:21,809
Et puis on passe à la suite.

530
00:34:21,893 --> 00:34:23,853
Mais avant de pouvoir le faire,

531
00:34:24,520 --> 00:34:27,148
cette personne âgée britannique,

532
00:34:27,231 --> 00:34:29,942
au deuxième rang du Soho Theatre,

533
00:34:30,026 --> 00:34:32,862
se lève et se met à hurler.

534
00:34:32,945 --> 00:34:36,616
Je ne veux pas genrer cette personne.

535
00:34:36,699 --> 00:34:41,496
Mais imaginez une personne âgée
qui se plaint pendant le spectacle,

536
00:34:41,579 --> 00:34:44,457
et quel genre voyez-vous ? Oui ?

537
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
Bref, il se lève…

538
00:34:48,544 --> 00:34:52,090
et il dit :
"Va chier. Mers parents m'adoraient !"

539
00:34:53,257 --> 00:34:56,427
Et moi : "Quoi ?"
Il dit : "Mes parents m'adoraient.

540
00:34:56,511 --> 00:35:00,723
"On a inventé les universités
et le système de Westminster."

541
00:35:01,307 --> 00:35:05,228
Il fait une scène libre
sur la civilisation occidentale.

542
00:35:06,020 --> 00:35:11,567
Je dis : "Non, monsieur.
Cette blague ne vous concernait pas.

543
00:35:11,651 --> 00:35:14,570
"Il ne s'agissait
ni de vos parents ni de vous.

544
00:35:14,654 --> 00:35:18,074
"Il s'agit de mes parents et moi
et du regard de la société.

545
00:35:18,157 --> 00:35:21,661
"Ne le prenez pas personnellement.
Il ne s'agit pas de vous."

546
00:35:21,744 --> 00:35:25,164
Il a continué :
"Va chier. Mes parents m'adoraient."

547
00:35:25,248 --> 00:35:29,335
On a argumenté deux minutes
pour savoir si ses parents l'aimaient.

548
00:35:30,586 --> 00:35:32,505
J'ai reconnu ce qui se passait.

549
00:35:32,588 --> 00:35:35,675
Plus jeune, j'avais ressenti ça.
Je connais bien.

550
00:35:35,758 --> 00:35:40,054
C'est l'expat britannique en Asie.
"Ne dites pas qu'on est nuls,

551
00:35:40,138 --> 00:35:43,099
"on possédait votre pays,
on vivait sans souci,

552
00:35:43,182 --> 00:35:45,726
"on avait une stratégie de sortie."

553
00:35:45,810 --> 00:35:48,187
J'ai dit : "Vous savez quoi ?

554
00:35:48,771 --> 00:35:52,567
"On est aux deux-tiers du spectacle.

555
00:35:52,650 --> 00:35:55,194
"On a argumenté au sujet de vos parents

556
00:35:55,278 --> 00:35:59,740
"pendant deux minutes,
et c'est une éternité en direct.

557
00:36:00,366 --> 00:36:04,203
"Je ne vous convaincrai pas
que je suis un bon comique.

558
00:36:04,287 --> 00:36:06,330
"Vous devriez peut-être partir."

559
00:36:06,956 --> 00:36:12,545
Il dit : "J'ai payé £ 10 pour être ici.
Je n'irai nulle part, merde."

560
00:36:13,421 --> 00:36:17,508
C'est une position très inhabituelle
dans un spectacle comique.

561
00:36:20,011 --> 00:36:26,767
Alors j'ai dit : "Bien, je vous donne £ 20
pour que vous partiez."

562
00:36:27,685 --> 00:36:29,145
Et je l'ai fait.

563
00:36:30,313 --> 00:36:31,564
Et il est parti.

564
00:36:33,649 --> 00:36:36,652
C'est un très mauvais modèle économique.

565
00:36:36,736 --> 00:36:38,196
Ça ne se reproduira pas.

566
00:36:38,279 --> 00:36:42,033
Jamais plus de remboursement.
Quoi qu'il arrive ce soir.

567
00:36:42,116 --> 00:36:44,827
Votre argent est déjà à moi.
C'est compris ?

568
00:36:44,911 --> 00:36:46,996
Vous pouvez ravager la scène.

569
00:36:47,079 --> 00:36:48,831
Je vais me coucher tôt.

570
00:36:49,707 --> 00:36:53,586
Vous décidez de la durée du show,
de toute façon j'ai votre argent.

571
00:36:54,962 --> 00:36:58,299
Ça s'est vraiment passé.
Il s'est levé, il a hurlé,

572
00:36:58,382 --> 00:37:00,551
je lui ai donné £ 20 et il est parti.

573
00:37:00,635 --> 00:37:02,887
C'est pas pour ça que je hais le R-U.

574
00:37:04,680 --> 00:37:06,599
Mes parents sont conservateurs.

575
00:37:06,682 --> 00:37:11,395
Si quelque chose se passe mal,
je dois me le reprocher à jamais.

576
00:37:12,605 --> 00:37:14,941
Je pense : "Oui, je suis d'accord.

577
00:37:15,024 --> 00:37:17,151
"Je m'abonne à la chaîne YouTube.

578
00:37:17,235 --> 00:37:19,445
"Je prends des responsabilités.

579
00:37:19,528 --> 00:37:23,532
"Je dois et je vais m'améliorer.
Je ferai des blagues meilleures.

580
00:37:23,616 --> 00:37:26,953
"Je dois mieux gérer les gens.
Je reviendrai.

581
00:37:27,036 --> 00:37:30,164
"Je reviendrai
et ces enfoirés vont m'adorer.

582
00:37:30,248 --> 00:37:33,542
"Les Britanniques
me trouveront indéniable."

583
00:37:33,626 --> 00:37:37,255
Alors, les deux années suivantes,
j'ai travaillé mon texte.

584
00:37:37,338 --> 00:37:41,092
J'ai essayé de le rendre plus universel,
moins provincial,

585
00:37:41,175 --> 00:37:42,969
plus fantasque, vous voyez ?

586
00:37:43,052 --> 00:37:44,345
Plus de cette merde.

587
00:37:47,265 --> 00:37:50,184
Avec un ours en peluche
ou ce qu'ils veulent.

588
00:37:50,268 --> 00:37:52,395
Je fais tout ce qu'ils veulent.

589
00:37:52,478 --> 00:37:55,940
Deux ans plus tard,
je suis réinvité au Soho Theatre

590
00:37:56,023 --> 00:37:59,193
pour deux semaines
et j'avais hâte d'y être.

591
00:37:59,277 --> 00:38:03,114
"Oui, putain." J'étais excité.
J'étais comme Rocky après le montage.

592
00:38:03,197 --> 00:38:06,492
"Tu as tué mon ami noir.
Je vais te tuer. C'est parti."

593
00:38:06,575 --> 00:38:09,120
Je suis nul en analogies, mais vous voyez.

594
00:38:09,787 --> 00:38:11,414
Je suis donc réinvité.

595
00:38:11,497 --> 00:38:17,128
Je me souviens du premier soir
de mes deux semaines au Soho Theatre.

596
00:38:17,211 --> 00:38:23,050
J'étais aux trois-quarts du show
et je raconte cette blague sur…

597
00:38:23,134 --> 00:38:25,428
Gardez à l'esprit ce que je vais dire,

598
00:38:25,511 --> 00:38:30,016
c'est une blague d'une personne plus jeune
et d'un comique inexpérimenté.

599
00:38:30,099 --> 00:38:33,436
Oui ? Si ça vous aide à comprendre,

600
00:38:33,519 --> 00:38:38,566
visualisez ce que je vais dire
comme étant entre guillemets.

601
00:38:38,649 --> 00:38:42,236
Je ne suis pas en train
de raconter cette blague.

602
00:38:43,279 --> 00:38:49,160
Je cite un autre comique
qui a dit cette blague à Londres en 2012.

603
00:38:50,369 --> 00:38:53,164
Cet autre comique, c'est moi.

604
00:38:54,373 --> 00:38:57,460
J'étais aussi plus jeune
et très inexpérimenté

605
00:38:57,543 --> 00:39:01,130
et mon public était bien plus jeune
à l'époque.

606
00:39:01,213 --> 00:39:05,843
Ce n'était pas un public de divorcés
et de jeunes parents.

607
00:39:06,510 --> 00:39:08,054
Il s'est passé quoi ?

608
00:39:08,137 --> 00:39:10,598
Mon public a terriblement vieilli
avec moi.

609
00:39:11,766 --> 00:39:13,601
Dur à expliquer, mais bref,

610
00:39:13,684 --> 00:39:15,853
on va essayer de bien rigoler.

611
00:39:17,271 --> 00:39:21,150
Pensez à ce que je dis via ce prisme.
Jeune comique, jeune public.

612
00:39:21,233 --> 00:39:24,362
Ou annulez-moi, je m'en fiche maintenant.

613
00:39:24,445 --> 00:39:26,447
J'ai raconté une blague sur…

614
00:39:26,530 --> 00:39:27,573
J'ai débuté par :

615
00:39:27,656 --> 00:39:30,201
au lycée j'étais gêné avec les filles.

616
00:39:30,284 --> 00:39:33,913
Si une fille me plaisait,
mais si elle ne me le rendait pas,

617
00:39:33,996 --> 00:39:37,666
j'y voyais le signe
qu'il fallait que j'insiste,

618
00:39:37,750 --> 00:39:40,586
alors je lui achetais des fleurs,

619
00:39:40,669 --> 00:39:42,713
du chocolat, je lui donnais en cours.

620
00:39:42,797 --> 00:39:45,966
Je dessinais des BD
où on était ensemble à la fin.

621
00:39:46,050 --> 00:39:47,885
Une merde terriblement gênante

622
00:39:47,968 --> 00:39:51,806
et 17 ans plus tard,
j'en crie encore la nuit.

623
00:39:51,889 --> 00:39:56,685
Comme la plupart des jeunes de cet âge,
je ne contrôlais pas mes émotions

624
00:39:56,769 --> 00:39:59,814
et les mecs sont déjà très bêtes.

625
00:39:59,897 --> 00:40:02,733
Ajoutez les hormones.
Ils sont encore plus idiots.

626
00:40:02,817 --> 00:40:05,528
On est entraîné dans cette spirale,

627
00:40:05,611 --> 00:40:08,531
analyser comment faire
pour plaire aux filles.

628
00:40:08,614 --> 00:40:11,200
On essaie de raisonner comme en maths.

629
00:40:11,283 --> 00:40:13,786
On se dit : "Tu dois jouer au dur.

630
00:40:13,869 --> 00:40:16,080
"Elles aiment pas les mecs gentils."

631
00:40:16,163 --> 00:40:21,502
J'ai mis un temps fou à découvrir
le secret sur les femmes :

632
00:40:21,585 --> 00:40:26,465
si tu aimes une fille
et qu'elle ne t'aime pas,

633
00:40:26,549 --> 00:40:31,637
il suffit de se rappeler
que les femmes ne te doivent rien.

634
00:40:32,304 --> 00:40:35,433
C'est tout.
Les femmes ne te doivent rien.

635
00:40:35,516 --> 00:40:38,436
Mais les mecs ne le comprennent pas.

636
00:40:38,519 --> 00:40:41,856
Certains sont perdus :
"Je lui ai acheté des fleurs.

637
00:40:42,481 --> 00:40:46,485
"Pourquoi elle veut pas baiser ?"
Parce qu'elle ne te doit rien.

638
00:40:46,569 --> 00:40:51,532
"J'ai réparé son ordi tout le week-end.
Pourquoi elle veut pas me sucer ?"

639
00:40:51,615 --> 00:40:54,285
Elle te doit rien.
Mets-toi ça dans le crâne.

640
00:40:54,368 --> 00:40:58,122
Les femmes ne te doivent rien.
Quoi que tu fasses.

641
00:40:58,205 --> 00:40:59,748
Tu choisis de le faire.

642
00:40:59,832 --> 00:41:02,460
Ne lui reproche pas.
C'est ton problème.

643
00:41:02,543 --> 00:41:06,297
Ce ne sont pas des automates : on insère
de la gentillesse et le sexe tombe.

644
00:41:07,882 --> 00:41:10,217
Elles ne vous doivent rien.

645
00:41:10,301 --> 00:41:15,055
Ce ne sont pas des cartes de fidélité,
avec dix marques tu gagnes une baise.

646
00:41:15,139 --> 00:41:18,476
Elles ne vous doivent rien. Vu ?

647
00:41:18,559 --> 00:41:22,062
Ce que vous faites c'est votre choix.
Débrouillez-vous avec.

648
00:41:22,938 --> 00:41:28,319
Si vous êtes un type qui aime une fille
et qu'elle ne vous aime pas en retour…

649
00:41:28,402 --> 00:41:30,404
N'oubliez pas les guillemets ici.

650
00:41:32,490 --> 00:41:35,951
Prenez toute cette énergie
que vous gaspillez extérieurement

651
00:41:36,035 --> 00:41:39,497
à offrir des fleurs, du chocolat,
esquisser des BD romantiques…

652
00:41:39,580 --> 00:41:41,290
Vous arrêtez tout ça.

653
00:41:41,373 --> 00:41:44,752
Et vous redirigez cette énergie
vers l'intérieur. Sur vous.

654
00:41:45,419 --> 00:41:48,088
Améliorez-vous chaque jour.
C'est votre but.

655
00:41:48,172 --> 00:41:51,217
Soyez meilleur aujourd'hui
que vous l'étiez hier,

656
00:41:51,300 --> 00:41:54,094
même si c'est juste de 0,5 %.

657
00:41:54,178 --> 00:41:57,097
Les gains marginaux
ne vont cesser de s'additionner.

658
00:41:57,181 --> 00:42:01,602
En tant qu'homme,
votre valeur va croître avec l'âge.

659
00:42:01,685 --> 00:42:04,021
En tant que femme,
la valeur décroît.

660
00:42:04,104 --> 00:42:07,316
Si cette droite dépasse l'autre
et Y égale MX plus C,

661
00:42:07,399 --> 00:42:09,026
tout va vous revenir.

662
00:42:09,109 --> 00:42:12,238
Prenez des mesures maintenant
pour les avoir à la fin.

663
00:42:13,948 --> 00:42:15,658
Le temps joue pour vous.

664
00:42:18,494 --> 00:42:20,246
J'ai raconté cette blague,

665
00:42:20,329 --> 00:42:23,499
certains ont ri et d'autres non,

666
00:42:23,582 --> 00:42:25,668
comme dans cette salle.

667
00:42:25,751 --> 00:42:28,921
C'est comme ça.
C'est les hauts et les bas de l'humour.

668
00:42:29,004 --> 00:42:32,800
Je le fais comme ça.
On fait monter la sauce et on coupe net.

669
00:42:34,218 --> 00:42:35,886
Je le fais comme ça.

670
00:42:35,970 --> 00:42:39,557
Donc j'ai raconté ça
et je ne suis pas arrivé à la chute.

671
00:42:39,640 --> 00:42:41,392
J'ai juste raconté le début.

672
00:42:41,475 --> 00:42:43,936
Lors de ma deuxième série de spectacle

673
00:42:44,019 --> 00:42:46,564
au Soho Theatre à Londres,
le premier soir,

674
00:42:46,647 --> 00:42:49,858
aux trois-quarts du show,
je suis arrivé à :

675
00:42:49,942 --> 00:42:51,986
"J'étais gêné avec les filles au lycée.

676
00:42:52,069 --> 00:42:54,530
"Si une fille me plaisait et moi non,

677
00:42:54,613 --> 00:42:57,283
"j'y voyais le signe
qu'il fallait que j'insiste,

678
00:42:57,366 --> 00:42:59,159
"je lui offrais des fleurs, du chocolat,

679
00:42:59,243 --> 00:43:02,663
"je dessinais des BD
pour lui montrer ma sincérité."

680
00:43:02,746 --> 00:43:04,915
À ce moment de la blague,

681
00:43:04,999 --> 00:43:08,752
une jeune personne britannique
est assise à la place

682
00:43:08,836 --> 00:43:11,630
du vieux monsieur deux ans plus tôt.

683
00:43:11,714 --> 00:43:14,925
La personne se lève et se met à hurler.

684
00:43:15,009 --> 00:43:17,803
Je ne veux pas genrer la personne.

685
00:43:18,470 --> 00:43:22,808
Mais imaginez une personne jeune
qui se plaint pendant le spectacle,

686
00:43:22,891 --> 00:43:24,560
et à qui pensez-vous ?

687
00:43:25,477 --> 00:43:27,062
Oui, donc elle se lève :

688
00:43:28,272 --> 00:43:32,276
"J'en ai marre des hommes qui excusent
les agressions sexuelles.

689
00:43:32,359 --> 00:43:34,945
"Vos paroles perpétuent
la culture du viol.

690
00:43:35,029 --> 00:43:38,741
"Les hormones ne sont pas une excuse."
Je dis : "Non.

691
00:43:38,824 --> 00:43:42,077
"Ce n'est pas une histoire de viol,
pas du tout.

692
00:43:42,161 --> 00:43:44,788
"C'est l'histoire
d'un adolescent maladroit.

693
00:43:45,664 --> 00:43:48,125
"Je suis de votre côté, vous savez.

694
00:43:48,208 --> 00:43:50,544
"J'ai dit
'les femmes ne vous doivent rien.'

695
00:43:50,628 --> 00:43:54,840
"Je suis de votre côté. Laissez-moi finir,
c'est un spectacle comique.

696
00:43:54,923 --> 00:43:56,925
"Laissez-moi le temps de finir,

697
00:43:57,009 --> 00:43:59,511
"j'ai une blague Shakespearienne
sur les femmes.

698
00:43:59,595 --> 00:44:01,388
"Vous allez adorer.

699
00:44:02,640 --> 00:44:06,268
"Je vous le promets,
vous allez me soutenir sur ce coup.

700
00:44:06,352 --> 00:44:10,230
"Laissez-moi finir.
Vous pouvez aussi haïr la fin.

701
00:44:10,314 --> 00:44:12,566
"L'humour a ses hauts et ses bas.

702
00:44:12,650 --> 00:44:15,277
"On peut haïr des détails
et aimer le tout.

703
00:44:15,361 --> 00:44:17,196
"Je suis de votre côté."

704
00:44:17,279 --> 00:44:19,281
Elle ne m'a pas laissé continuer.

705
00:44:19,365 --> 00:44:23,160
Elle ne cessait de m'accuser
de perpétuer la culture du viol.

706
00:44:23,243 --> 00:44:26,038
Alors j'ai dit : "Vous savez quoi ?

707
00:44:26,747 --> 00:44:29,875
"On est aux trois-quarts du spectacle.

708
00:44:29,958 --> 00:44:33,504
"On se dispute sur le viol
depuis deux minutes.

709
00:44:33,587 --> 00:44:37,591
""Je ne vous convaincrai pas
que je ne suis pas un naze.

710
00:44:37,675 --> 00:44:39,051
"Vous devriez partir."

711
00:44:39,802 --> 00:44:45,265
Elle dit : "J'ai payé £ 10 pour être ici.
Je n'irai nulle part, merde."

712
00:44:45,349 --> 00:44:48,310
Les prix des billets n'ont pas augmenté.

713
00:44:51,980 --> 00:44:58,904
Alors j'ai dit :
"Je vous donne £10 pour que vous partiez."

714
00:44:59,863 --> 00:45:00,989
Et je l'ai fait.

715
00:45:02,616 --> 00:45:03,700
Elle est partie.

716
00:45:06,203 --> 00:45:08,914
Les femmes gagnent moins que les hommes
par heure.

717
00:45:12,418 --> 00:45:16,255
Parce qu'elles ne savent pas
pousser l'avantage

718
00:45:17,131 --> 00:45:19,842
pendant les négociations…

719
00:45:22,428 --> 00:45:26,181
C'est ce que je dirais
si j'étais quelqu'un d'affreux.

720
00:45:27,599 --> 00:45:30,727
Mais je ne le suis pas,
donc je ne l'ai pas dit.

721
00:45:30,811 --> 00:45:34,773
Ce serait terrible de le penser
et encore pire de le dire.

722
00:45:34,857 --> 00:45:36,442
Qui ferait ça, putain ?

723
00:45:37,443 --> 00:45:41,530
Mais c'est comme ça.
Les hauts et les bas de l'humour.

724
00:45:41,613 --> 00:45:44,116
On fait monter la sauce
et on coupe net.

725
00:45:44,199 --> 00:45:48,120
Je ne sais pas pourquoi ça marche
ni pourquoi ça passe.

726
00:45:48,203 --> 00:45:51,707
Peut-être parce qu'on partage
le même espace ensemble,

727
00:45:51,790 --> 00:45:54,001
donc on comprend ce qui se passe.

728
00:45:54,084 --> 00:45:55,335
Ou ça ne passe pas.

729
00:45:56,253 --> 00:45:57,504
Je ne sais pas.

730
00:45:57,588 --> 00:46:00,674
C'est pas mon boulot
de vous apprendre à être comique.

731
00:46:00,757 --> 00:46:03,093
Pour le savoir, faites scène libre

732
00:46:03,177 --> 00:46:05,929
tous les soirs
pendant dix ans et dites-moi.

733
00:46:06,013 --> 00:46:07,890
Il y a une forme d'art,

734
00:46:07,973 --> 00:46:09,975
il ne s'agit pas d'être offensant

735
00:46:10,058 --> 00:46:13,687
ou de ne rien dire d'offensant,
alors faites-le et dites-moi.

736
00:46:13,770 --> 00:46:15,856
C'est pas pour ça que je hais le R-U.

737
00:46:19,359 --> 00:46:23,363
Je le hais en raison
de son attitude envers les comiques.

738
00:46:23,447 --> 00:46:24,823
C'est tellement snob.

739
00:46:24,907 --> 00:46:27,826
Trop snob.
J'adore la comédie en Amérique.

740
00:46:27,910 --> 00:46:31,538
C'est le top. Quel plaisir.
Quel plaisir de le faire ici.

741
00:46:31,622 --> 00:46:33,457
C'est le top !

742
00:46:33,540 --> 00:46:34,791
Le top.

743
00:46:35,667 --> 00:46:38,545
Voilà pourquoi la comédie est née ici.

744
00:46:38,629 --> 00:46:41,173
Vous l'avez inventée. C'est fou, non ?

745
00:46:41,256 --> 00:46:43,258
Il y a un vrai esprit d'innovation.

746
00:46:43,342 --> 00:46:46,094
Cette même énergie vous permet d'innover

747
00:46:46,178 --> 00:46:49,056
au point que vous avez
l'iPhone 13 Max Pro.

748
00:46:49,139 --> 00:46:52,434
Le 12 est bien ?
Le 12 est génial, mais on continue.

749
00:46:52,518 --> 00:46:55,020
On peut mettre encore plus d'objectifs.

750
00:46:55,103 --> 00:46:57,397
Il y a assez de surface. Allez.

751
00:46:57,481 --> 00:46:59,816
Cette même énergie vous permet de créer

752
00:46:59,900 --> 00:47:03,445
un vaccin miracle à ARN messager
en moins d'un an…

753
00:47:07,449 --> 00:47:10,744
… il est efficace, mais vous le refusez.

754
00:47:11,370 --> 00:47:13,789
C'est le délire de l'Amérique.

755
00:47:13,872 --> 00:47:15,165
L'Amérique c'est :

756
00:47:16,124 --> 00:47:20,504
"Le monde entier va mal.
Utilisons tout ce qu'on a appris,

757
00:47:20,587 --> 00:47:23,632
"notre savoir de base,
chaque ressource disponible,

758
00:47:23,715 --> 00:47:25,342
"tout émigrant diplômé,

759
00:47:25,425 --> 00:47:28,762
"chaque doctorant né ici,
unissons nos forces

760
00:47:28,845 --> 00:47:33,016
"pour créer ce vaccin miracle
à ARN messager en moins d'un an.

761
00:47:33,100 --> 00:47:36,270
"On a réussi, il marche.
Mais on se fera pas vacciner !

762
00:47:36,353 --> 00:47:39,982
"Allez chier !
On prendra pas cette merde !

763
00:47:40,065 --> 00:47:44,111
"Vous oui, mais pas nous.
Quoi ? Vous le voulez ?

764
00:47:44,194 --> 00:47:47,114
"Alors, merde, on ne vous le donnera pas.

765
00:47:47,197 --> 00:47:49,700
"On va le balancer dans la rivière.

766
00:47:49,783 --> 00:47:52,661
"Allez l'aspirer dans la rivière.
Sucez ma bite.

767
00:47:52,744 --> 00:47:55,163
"On vous emmerde tous.

768
00:47:55,247 --> 00:47:56,498
"Quoi ? Il marche ?

769
00:47:56,582 --> 00:47:59,459
"Il marche à merveille. Efficace à 90 %.

770
00:47:59,543 --> 00:48:02,546
"Il marche encore mieux qu'on le pensait,
mais non.

771
00:48:02,629 --> 00:48:05,382
"On ne veut pas de cette merde."

772
00:48:05,465 --> 00:48:07,759
C'est le pire de l'Amérique.

773
00:48:15,726 --> 00:48:19,396
J'adore être humoriste en Amérique.
C'est le top.

774
00:48:19,479 --> 00:48:21,940
On comprend tous l'humour en Amérique.

775
00:48:22,024 --> 00:48:24,651
On attrape le rythme. Plus ou moins.

776
00:48:24,735 --> 00:48:26,445
On va dans une pièce sombre.

777
00:48:26,528 --> 00:48:29,364
On est avec des amis.
On boit des verres.

778
00:48:30,365 --> 00:48:32,909
On mange aussi. Première partie.

779
00:48:32,993 --> 00:48:36,288
Quelqu'un arrive.
Il commence, fait dix minutes.

780
00:48:36,371 --> 00:48:38,915
Un débile arrive, fait une heure.

781
00:48:39,625 --> 00:48:42,377
On rit à ses blagues, mais parfois non.

782
00:48:42,461 --> 00:48:45,714
On a passé un bon moment
et ensuite on dégage de là.

783
00:48:45,797 --> 00:48:49,551
C'est la comédie en Amérique.
Drôle. Facile. On comprend.

784
00:48:49,635 --> 00:48:54,264
La comédie au R-U, c'est très différent.
C'est une affaire sérieuse.

785
00:48:54,348 --> 00:48:57,184
Ils ne disent même pas
des spectacles comiques.

786
00:48:57,267 --> 00:48:59,227
Ils disent des festivals shows.

787
00:48:59,311 --> 00:49:02,648
"C'est quoi ton festival show ?
One-man ou one-woman show ?

788
00:49:02,731 --> 00:49:05,651
"Mieux vaut me faire rire et puis pleurer.

789
00:49:05,734 --> 00:49:07,444
"Au R-U, on vient te voir,

790
00:49:07,527 --> 00:49:11,990
"il n'y a ni repas, ni boisson,
pas de première partie, pas d'amis.

791
00:49:13,659 --> 00:49:16,995
"C'est juste toi. Pendant une heure.

792
00:49:17,079 --> 00:49:19,039
"T'as intérêt à assurer.

793
00:49:19,122 --> 00:49:22,709
"T'as intérêt, putain.
J'ai payé le parking et la baby-sitter,

794
00:49:22,793 --> 00:49:25,003
"les boissons, le repas et toi.

795
00:49:25,087 --> 00:49:26,630
"T'as intérêt à assurer."

796
00:49:27,255 --> 00:49:29,549
Les gens arrivent fâchés au spectacle.

797
00:49:30,550 --> 00:49:32,386
Genre : "Fais-moi rire, putain."

798
00:49:33,595 --> 00:49:35,472
Moi : "Bonne journée ?"

799
00:49:35,555 --> 00:49:37,307
"Je t'emmerde, voilà."

800
00:49:38,642 --> 00:49:42,479
Ils viennent vous voir
et ils viennent vous critiquer.

801
00:49:42,562 --> 00:49:46,191
Ils sont payés
à venir critiquer les comiques

802
00:49:46,274 --> 00:49:50,028
et à donner des étoiles,
comme pour les restaurants.

803
00:49:50,112 --> 00:49:54,616
Des étoiles Michelin, et c'est publié
dans le journal le jour suivant.

804
00:49:54,700 --> 00:49:56,910
Nouvelles du pays.

805
00:49:56,993 --> 00:50:01,206
"Ronnie Chieng était un comique
avec deux étoiles.

806
00:50:01,289 --> 00:50:02,791
"Deux étoiles.

807
00:50:02,874 --> 00:50:05,335
"Il se basait trop
sur son origine ethnique.

808
00:50:07,295 --> 00:50:11,591
"Mais ne faisait aucune blague
sur les Asiatiques. Deux étoiles."

809
00:50:12,801 --> 00:50:17,472
Nish Kumar a quatre étoiles.
Quatre étoiles pour Nish Kumar.

810
00:50:17,556 --> 00:50:20,308
Jack Whitehall, cinq étoiles.

811
00:50:21,977 --> 00:50:23,353
M. Bean.

812
00:50:24,396 --> 00:50:27,357
Dix étoiles !

813
00:50:27,441 --> 00:50:32,738
Dix étoiles pour le Dieu de la comédie,
M. Bean, qui nous a tous battus.

814
00:50:32,821 --> 00:50:36,450
Il nous a relégués au second plan
en faisant ce…

815
00:50:39,578 --> 00:50:41,455
En faisant The GOAT.

816
00:50:41,538 --> 00:50:43,457
"Le plus grand de tous les temps".

817
00:50:43,540 --> 00:50:46,418
Il a fait six épisodes de…

818
00:50:47,794 --> 00:50:49,713
Il y a 30 ans, le meilleur.

819
00:50:49,796 --> 00:50:53,842
Il a su traverser les cultures
sans parler, tel un Chaplin moderne.

820
00:50:53,925 --> 00:50:55,886
Il est inégalé dans la comédie.

821
00:50:58,889 --> 00:51:02,976
Tous ces blogueurs critiques mal éduqués
de Yelp ou Twitter,

822
00:51:03,059 --> 00:51:06,480
donnent leurs avis non sollicités
et non qualifiés.

823
00:51:06,563 --> 00:51:11,276
Internet a permis
que cette foutue culture de l'amateurisme

824
00:51:11,359 --> 00:51:14,529
s'épanouisse avec tous ces crétins.

825
00:51:14,613 --> 00:51:17,574
On n'écouterait jamais leurs avis de merde

826
00:51:17,657 --> 00:51:20,243
dans un domaine professionnel.

827
00:51:20,327 --> 00:51:23,079
Ils ouvrent un compte Twitter ou Yelp

828
00:51:23,163 --> 00:51:26,500
et tout le monde se précipite
et se plie à leurs avis.

829
00:51:26,583 --> 00:51:29,085
On en est point où si tu rates médecine,

830
00:51:29,169 --> 00:51:32,506
tu peux critiquer les médecins
le jour suivant. Absurde.

831
00:51:32,589 --> 00:51:35,717
Tout le monde critique tout,
comme des experts.

832
00:51:35,801 --> 00:51:37,677
On critique la comédie.

833
00:51:37,761 --> 00:51:42,474
Vous imaginez ?
Mais qui peut bien critiquer la comédie ?

834
00:51:42,557 --> 00:51:45,018
Sans ironie, qui peut critiquer l'humour ?

835
00:51:45,101 --> 00:51:46,686
Qui se réveille et se dit :

836
00:51:46,770 --> 00:51:51,525
"Vous savez ce que je vais faire
de mon temps limité sur cette planète ?

837
00:51:52,567 --> 00:51:55,946
"Je vais m'emparer de ce sujet
créé avec joie,

838
00:51:56,863 --> 00:51:59,324
"destiné à répandre le bonheur,

839
00:51:59,407 --> 00:52:04,663
"et je vais m'attaquer
à autant de défauts que je peux.

840
00:52:05,747 --> 00:52:08,291
"Parce que je suis un con.
C'est mon avis."

841
00:52:08,375 --> 00:52:11,419
Chacun cherche le scandale qui fâchera,

842
00:52:11,503 --> 00:52:13,922
le met sur Internet avec un titre sexy,

843
00:52:14,005 --> 00:52:17,217
en espérant des clics
et se faire un peu de fric.

844
00:52:17,300 --> 00:52:20,387
Si on cherche des défauts, on en trouvera.

845
00:52:21,221 --> 00:52:24,683
Si on cherche un défaut
dans toute situation donnée,

846
00:52:25,976 --> 00:52:28,395
alors on va en trouver, pas vrai ?

847
00:52:28,478 --> 00:52:32,941
Parce que rien n'est parfait.
Les humains ne font rien de parfait.

848
00:52:33,024 --> 00:52:36,987
Tout le monde ici
ne m'a pas trouvé parfait ce soir.

849
00:52:37,070 --> 00:52:39,739
La blague sur le salaire était une erreur.

850
00:52:41,533 --> 00:52:43,577
La salle était plutôt démocrate.

851
00:52:44,494 --> 00:52:48,707
Bref, on trouve toujours des défauts
dans tout, si on cherche bien.

852
00:52:48,790 --> 00:52:52,919
Vous en trouverez dans La Joconde.
Cela veut dire quoi ?

853
00:52:54,671 --> 00:52:56,882
Et qu'est-ce que vous en savez ?

854
00:52:57,799 --> 00:53:01,636
Vous n'avez jamais été sur scène
pour me dire comment faire mon job.

855
00:53:01,720 --> 00:53:06,516
C'est comme si j'allais dans une maternité
dire aux femmes comment accoucher.

856
00:53:07,392 --> 00:53:10,353
Quel con irait dans une maternité

857
00:53:10,437 --> 00:53:12,397
regarder une femme accoucher ?

858
00:53:14,691 --> 00:53:18,111
"Vous devez pousser plus fort
pendant l'accouchement.

859
00:53:18,194 --> 00:53:22,365
"Vous n'avez pas l'air
de pousser assez fort en ce moment.

860
00:53:22,449 --> 00:53:25,076
"Vous comptez trop
sur votre origine ethnique,

861
00:53:26,453 --> 00:53:28,288
"pendant l'accouchement.

862
00:53:28,371 --> 00:53:32,083
"Une césarienne ?
C'est l'accouchement des paresseuses.

863
00:53:33,251 --> 00:53:34,502
"Deux étoiles."

864
00:53:37,464 --> 00:53:40,425
Ces putain de critiques de merde,

865
00:53:40,508 --> 00:53:45,096
prétendant savoir de quoi ils parlent,
car ils savent utiliser un clavier.

866
00:53:45,180 --> 00:53:48,683
La quantité d'énergie requise
pour créer quelque chose

867
00:53:48,767 --> 00:53:51,144
versus l'énergie requise pour râler,

868
00:53:51,227 --> 00:53:54,397
Internet a totalement perturbé
ce processus.

869
00:53:54,481 --> 00:53:57,233
Tous les gens ici se réveillent le matin.

870
00:53:57,817 --> 00:54:00,195
Ils prennent des risques,
travaillent dur,

871
00:54:00,278 --> 00:54:03,281
pour aller de l'avant,
quel que soit l'enjeu,

872
00:54:03,365 --> 00:54:05,492
soit lancer une affaire,

873
00:54:05,575 --> 00:54:09,829
ou organiser sa communauté
pour un changement politique positif.

874
00:54:09,913 --> 00:54:11,456
Quelle tâche ingrate.

875
00:54:12,248 --> 00:54:13,583
Ouvrir un restaurant.

876
00:54:13,667 --> 00:54:17,712
Cela comporte des risques.
Améliorer vos talents culinaires de chef.

877
00:54:17,796 --> 00:54:20,590
Faire du sport comme un pro.
Ou de la musique.

878
00:54:20,674 --> 00:54:23,677
Du design graphique.
Exploiter les bitcoins.

879
00:54:23,760 --> 00:54:28,932
Quel que soit votre enjeu financier,
chaque matin, on va de l'avant.

880
00:54:29,015 --> 00:54:31,434
Il faut mettre toute votre énergie,

881
00:54:31,518 --> 00:54:33,269
pour que ça bouge.

882
00:54:33,353 --> 00:54:37,399
Mais aujourd'hui, pour critiquer,
ce seul mouvement suffit.

883
00:54:39,025 --> 00:54:41,027
Les muscles du cou de bougent pas.

884
00:54:41,111 --> 00:54:43,530
Avant de faire un commentaire en ligne,

885
00:54:43,613 --> 00:54:45,949
faites quelque chose pour votre vie.

886
00:54:46,032 --> 00:54:49,619
Escaladez l'Everest.
Ce devrait être le nouveau captcha.

887
00:54:49,703 --> 00:54:52,038
"Vous êtes humain ?
Vous avez escaladé l'Everest ?

888
00:54:52,122 --> 00:54:54,290
"Postez une photo. C'est bon."

889
00:54:55,458 --> 00:54:59,629
Je veux dire,
comment peut-on critiquer sans rien créer.

890
00:54:59,713 --> 00:55:03,883
Comment peut-on avoir une perspective
ou de la bonne volonté

891
00:55:03,967 --> 00:55:06,219
en se mêlant à la conversation ?

892
00:55:06,302 --> 00:55:08,847
C'est facile de critiquer à l'excès.

893
00:55:08,930 --> 00:55:11,933
C'est facile.
Je le fais professionnellement.

894
00:55:12,851 --> 00:55:14,144
Super facile.

895
00:55:14,853 --> 00:55:18,356
C'est plus dur d'aider les gens,
plus dur de faire des choses,

896
00:55:18,440 --> 00:55:21,067
et on devrait le faire
en voyant une personne

897
00:55:21,151 --> 00:55:25,030
qui agit en bien pour sa communauté,
qui agit positivement.

898
00:55:25,113 --> 00:55:26,781
Il faut l'encourager plus.

899
00:55:26,865 --> 00:55:30,660
Au lieu de nous plaindre d'autres sujets.

900
00:55:30,744 --> 00:55:33,538
Râlez seulement si vous aidez les gens.

901
00:55:34,664 --> 00:55:38,668
Je marchais dans la 4e rue Ouest
à Manhattan, à New York,

902
00:55:39,502 --> 00:55:41,963
je ne regardais pas mon téléphone,

903
00:55:42,047 --> 00:55:45,258
j'observais le monde autour de moi
pendant la pandémie.

904
00:55:45,341 --> 00:55:48,219
Je prenais l'air, la soirée était belle.

905
00:55:48,303 --> 00:55:53,349
Je marchais dans la rue à Manhattan,
j'observais les alentours,

906
00:55:53,433 --> 00:55:55,935
et venue de nulle part,
cette femme m'aborde

907
00:55:56,561 --> 00:55:59,606
et m'attrape par le cou
et se met à le serrer.

908
00:55:59,689 --> 00:56:03,109
Je la repousse
et elle se met en position de combat.

909
00:56:06,071 --> 00:56:09,699
Je l'ai regardée et je me suis éloigné.

910
00:56:11,367 --> 00:56:13,995
C'est une interaction normale à New York.

911
00:56:16,956 --> 00:56:18,500
On n'a pas dit un mot.

912
00:56:19,542 --> 00:56:22,629
On n'a même pas proféré un son
pendant tout ce temps.

913
00:56:23,797 --> 00:56:28,051
On ne s'est pas critiqué, car chacun
de nous savait ce qui se passait.

914
00:56:28,134 --> 00:56:30,220
On savait de quoi il s'agissait.

915
00:56:30,845 --> 00:56:32,764
Je l'ai regardée, me disant :

916
00:56:33,932 --> 00:56:37,727
"Tu es folle.

917
00:56:37,811 --> 00:56:41,231
"Comme tous ceux sur Internet.
À plus, la folle."

918
00:56:42,023 --> 00:56:44,400
Je suis parti, sans m'impliquer.

919
00:56:44,484 --> 00:56:46,402
Elle m'a regardé :

920
00:56:46,486 --> 00:56:50,156
"Cet homme ne va pas se battre
avec une femme dans la rue.

921
00:56:51,032 --> 00:56:52,367
"À plus, mec."

922
00:56:53,034 --> 00:56:57,080
On est parti chacun de notre côté.
Et ce fut la fin de l'histoire.

923
00:56:59,374 --> 00:57:01,084
Je respecte cette femme

924
00:57:01,167 --> 00:57:04,838
davantage que ces blogueurs débiles
de Twitter et Yelp.

925
00:57:07,257 --> 00:57:11,052
Quelque chose dans sa vie
la rendait malheureuse,

926
00:57:11,136 --> 00:57:13,471
elle a arrêté de subir et elle a agi.

927
00:57:14,389 --> 00:57:18,143
Elle n'était pas à son clavier,
à tweeter avec ses couilles,

928
00:57:18,226 --> 00:57:23,523
comme ceux qui critiquent les créations
des autres et ne font rien pour eux-mêmes,

929
00:57:23,606 --> 00:57:26,609
comme des parasites bouffant leur hôte.

930
00:57:26,693 --> 00:57:30,572
Elle n'aimait pas les Asiatiques
et voulait commettre un crime de haine.

931
00:57:32,782 --> 00:57:34,284
Et je le respecte.

932
00:57:35,577 --> 00:57:37,287
C'est proactif.

933
00:57:38,163 --> 00:57:40,039
Vous avez été merveilleux.

934
00:57:40,123 --> 00:57:43,293
À une autre fois. Merci, New York.

935
00:58:22,749 --> 00:58:24,167
TOURNÉE L'ESPOIR DE DEVENIR RICHE

936
00:58:24,250 --> 00:58:25,668
COMPLET
PREUVE DE VACCINATION EXIGÉE

937
00:59:04,791 --> 00:59:07,710
CE SOIR
COMPLET

938
00:59:41,703 --> 00:59:46,708
Sous-titres : Christine Gardon



