1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,344 --> 00:00:15,223
NETFLIX-KOMEDIASPESIAALI

4
00:00:44,794 --> 00:00:46,504
EI OLE CHINATOWNIA HIENOMPAA KAUPUNKIA

5
00:00:46,588 --> 00:00:48,339
Tervetuloa lavalle,

6
00:00:48,423 --> 00:00:53,845
yksi ja ainoa, Ronny Chieng!

7
00:01:05,732 --> 00:01:08,068
Kyllä!

8
00:01:10,111 --> 00:01:12,781
Teimme sen.

9
00:01:13,448 --> 00:01:16,201
Ratkaisimme rasismin. Kiitos.

10
00:01:16,868 --> 00:01:18,328
Kiitos, että tulitte ulos.

11
00:01:18,411 --> 00:01:21,039
Kiitos, että tulitte tänään,
New York City.

12
00:01:21,790 --> 00:01:26,377
Kiitos, ettette kuolleet pandemian aikana.

13
00:01:27,087 --> 00:01:29,422
Kiitos, että selvisitte.

14
00:01:30,465 --> 00:01:33,051
Emme voi tehdä komediaa ilman teitä.

15
00:01:33,760 --> 00:01:35,053
Yritimme.

16
00:01:35,929 --> 00:01:38,264
Liian paljon vitun podcasteja.

17
00:01:39,599 --> 00:01:42,811
Tuntuu kuin 2021 olisi ollut vuosi,

18
00:01:42,894 --> 00:01:46,523
jolloin lukiossa loistaneet ihmiset
tosiaan löysivät äänensä -

19
00:01:49,108 --> 00:01:50,318
internetissä.

20
00:01:51,694 --> 00:01:55,573
Kaikki vitun idiootit Facebookissa
vaativat todisteita.

21
00:01:56,491 --> 00:01:59,661
Sitä yrittää antaa heille hengen
pelastavaa tietoa.

22
00:01:59,744 --> 00:02:02,789
"Tässä on hengen pelastavaa tietoa."

23
00:02:02,872 --> 00:02:07,585
"Missä on tämän todiste?"

24
00:02:07,669 --> 00:02:10,672
Kaikki nämä vitun
kutosen oppilaat,

25
00:02:11,923 --> 00:02:15,677
joilta puuttuu peruslukutaidot,

26
00:02:16,386 --> 00:02:20,306
vaativat tohtoritason todisteita -

27
00:02:21,641 --> 00:02:23,143
virologiasta.

28
00:02:23,977 --> 00:02:27,814
Mikä todiste riittäisi heille?

29
00:02:27,897 --> 00:02:32,944
Minkä todisteen voi esittää,
josta he sanoisivat:

30
00:02:34,612 --> 00:02:35,905
"Voi luoja. Kiitos paljon,

31
00:02:39,117 --> 00:02:40,994
että näytit tämän todisteen.

32
00:02:42,245 --> 00:02:45,123
En ollut tietoinen
tieteellisestä teoriasta,

33
00:02:45,957 --> 00:02:50,128
mutta nyt kun olen lukenut joka sivun
tästä vertaisarvioidusta artikkelista -

34
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
ja alaviitteistä.

35
00:02:53,631 --> 00:02:58,094
Vietin myös viikonlopun ristiviitaten
LexisNexiksen lähteitä.

36
00:02:58,177 --> 00:03:00,054
Kaikki näytti olevan totta.

37
00:03:00,138 --> 00:03:02,891
Minusta tuntuu paremmalta ihmiseltä.

38
00:03:02,974 --> 00:03:08,479
Kiitos paljon, että näit vaivaa tehdä
minusta paremman ihmisen."

39
00:03:08,563 --> 00:03:10,356
Nämä vitun ääliöt.

40
00:03:11,524 --> 00:03:13,776
He ovat vitun ääliöitä.

41
00:03:13,860 --> 00:03:19,574
Arvostan halua ymmärtää kaikkea -

42
00:03:19,657 --> 00:03:22,035
ja kriittisen ajattelun taitoa.

43
00:03:22,118 --> 00:03:27,832
Mutta taustatiedon määrä,
joka tässä kohtaa tarvitaan -

44
00:03:27,916 --> 00:03:33,087
tulee vähän myöhässä,
jotta voisi sanoa tietävänsä.

45
00:03:34,255 --> 00:03:38,676
Tässä vaiheessa elämää on pikemminkin
"turpa kiinni ja kuuntele" -vaiheessa,

46
00:03:38,760 --> 00:03:39,969
koska sitä on liikaa.

47
00:03:40,053 --> 00:03:42,013
On liikaa paskaa, josta ei tiedä.

48
00:03:42,096 --> 00:03:44,349
Liian monta oppituntia on jäänyt välistä.

49
00:03:44,432 --> 00:03:46,976
Kuin tyyppi,
joka ei opiskellut koko lukukautena -

50
00:03:47,060 --> 00:03:49,229
ja ilmestyy sitten kokeisiin.

51
00:03:49,312 --> 00:03:52,106
"Missään tässä ei ole järkeä.

52
00:03:53,066 --> 00:03:54,609
Matematiikka ei ole todellista!"

53
00:03:56,361 --> 00:04:00,615
Sitä on liikaa. Kuin yrittäisi selittää
kvanttifysiikkaa koiralle.

54
00:04:00,698 --> 00:04:04,994
Tässä kohtaa se menee yli hilseen.
Tee mitä odotetaan. Onko selvä?

55
00:04:05,078 --> 00:04:09,165
Elämme nyt teknologian
ihmeellistä aikakautta.

56
00:04:09,249 --> 00:04:14,504
Pandemia alkoi maaliskuussa 2020
ja kolmessa kuukaudessa -

57
00:04:14,587 --> 00:04:18,091
dekoodattiin viruksen genomi.

58
00:04:18,174 --> 00:04:20,093
Joo, he dekoodasivat sen.

59
00:04:21,177 --> 00:04:24,305
"Jou kaikki, katsokaa, löysimme sen.

60
00:04:24,389 --> 00:04:26,266
Löysimme vihollisen.

61
00:04:26,349 --> 00:04:28,434
Katsokaa kaikki, se on tässä.

62
00:04:29,394 --> 00:04:32,230
Katsokaa, se on A-A-A-A, B-B-B-B-B-B,
G-G-G-G-G-G,

63
00:04:32,313 --> 00:04:35,233
A-A-A-A, D-D-D-D-D, A-A-A, C-C-C-C-C, T."

64
00:04:38,236 --> 00:04:41,656
Voitteko kuvitella sen näyttämistä
Facebookissa näille idiooteille,

65
00:04:43,866 --> 00:04:45,785
jotka vaativat todisteita?

66
00:04:45,868 --> 00:04:48,663
"Missä ovat todisteet?"

67
00:04:48,746 --> 00:04:50,665
"Tässä. Meillä on ne.

68
00:04:51,374 --> 00:04:55,670
Löysimme proteiinien ja aminohappojen
tarkan järjestyksen."

69
00:04:57,922 --> 00:04:59,257
"Mitä tämä paska on?"

70
00:05:01,175 --> 00:05:04,095
Aivan. Dekoodasitte genomin.

71
00:05:04,178 --> 00:05:07,765
Luuletteko meidän uskovan,
että dekoodasitte genomin,

72
00:05:07,849 --> 00:05:10,977
ja se näyttää tuollaiselta,
surkeilta Scrabble-kirjaimilta.

73
00:05:11,644 --> 00:05:15,356
Minäkin voin dekoodata genomeja.
Kuka tahansa voi.

74
00:05:15,440 --> 00:05:18,067
Dekoodaan genomeja
näppäimistölläni koko päivän."

75
00:05:19,861 --> 00:05:23,156
Kaikki nämä vitun
kutosen oppilaat,

76
00:05:23,239 --> 00:05:27,076
jotka olivat luokan takaosassa
koko akateemisen uransa.

77
00:05:27,160 --> 00:05:28,911
He olivat luokan takaosassa.

78
00:05:28,995 --> 00:05:30,830
Pysykää vittu takana.

79
00:05:31,831 --> 00:05:35,918
Älkää tulko eturiviin pandemian aikana,

80
00:05:36,961 --> 00:05:39,881
koska tajusitte, miten podcast tehdään.

81
00:05:40,506 --> 00:05:45,178
Pysykää vittu takana, jonne kuulutte
kutosen suunne kanssa.

82
00:05:45,261 --> 00:05:49,640
Teillä oli kaikki mahdollisuudet todistaa
itsenne akateemisesti,

83
00:05:49,724 --> 00:05:54,145
epäonnistuitte tai olitte parhaimmillaan
keskinkertaisia, joka tasolla.

84
00:05:54,228 --> 00:05:57,607
Miksi vitussa meidän pitäisi kuunnella
teitä missään asiassa?

85
00:05:57,690 --> 00:05:59,942
Antaa nörttien johtaa.

86
00:06:00,026 --> 00:06:01,819
Joo.

87
00:06:03,738 --> 00:06:08,451
Sitä varten nörtit ovat.

88
00:06:09,994 --> 00:06:13,539
Kaikki ympärillänne on
nörttien rakentamaa.

89
00:06:14,707 --> 00:06:17,168
Se on heidän työtään.

90
00:06:17,251 --> 00:06:22,340
Nörtit syöttävät niin paljon
raakadataa päähänsä kuin mahdollista,

91
00:06:22,423 --> 00:06:24,258
pyörittelevät sitä -

92
00:06:24,342 --> 00:06:28,721
ja jatkavat eteenpäin korkeimmalla
onnistumisen todennäköisyydellä.

93
00:06:29,722 --> 00:06:33,851
Onko selvä? Ja jotkut asiat menevät
pieleen, koska se on todennäköisyysjuttu.

94
00:06:33,935 --> 00:06:35,937
Se on normaalijakauman käyrä.

95
00:06:36,020 --> 00:06:38,106
Koskaan ei saada
nollan standardipoikkeamaa.

96
00:06:38,189 --> 00:06:40,525
Eikö se olekin peruskeskirajalause?

97
00:06:42,276 --> 00:06:45,404
Pidän tyypeistä,
jotka eivät käyneet koulua.

98
00:06:45,488 --> 00:06:48,407
He olettavat automaattisesti,
että heillä on kaupunkilaisjärkeä.

99
00:06:50,326 --> 00:06:52,328
"Jou, se ei ole automaattista.

100
00:06:54,038 --> 00:06:56,707
Voi olla tyhmä ja kaupunkilaistyhmä.

101
00:07:00,211 --> 00:07:02,004
Sekin on mahdollista."

102
00:07:05,258 --> 00:07:08,094
Minulla on ollut onni asua
muutamassa maassa elämäni aikana.

103
00:07:08,177 --> 00:07:11,097
Synnyin ja kasvoin Malesiassa,

104
00:07:11,180 --> 00:07:15,852
vartuin Singaporessa ja asuin
Australiassa noin kymmenen vuotta.

105
00:07:16,602 --> 00:07:17,979
Nyt asun Amerikassa.

106
00:07:18,563 --> 00:07:20,314
Voitte hurrata vapaasti viimeiselle.

107
00:07:21,732 --> 00:07:23,526
Tai ei, sekin käy.

108
00:07:23,609 --> 00:07:26,988
Jee!
-On vähän myöhäistä. Se meni jo.

109
00:07:28,573 --> 00:07:30,408
Mutta arvostan yritystä.

110
00:07:33,578 --> 00:07:35,830
Sanon vain,
että olen asunut useassa paikassa.

111
00:07:35,913 --> 00:07:37,707
En ollut vain viikonloppumatkoilla.

112
00:07:37,790 --> 00:07:40,877
Olen asunut näissä paikoissa
vuosikymmenen tai pidempään.

113
00:07:40,960 --> 00:07:45,214
Voin kertoa
henkilökohtaisesta kokemuksesta,

114
00:07:45,298 --> 00:07:48,092
että rasisteja on kaikkialla.

115
00:07:48,759 --> 00:07:53,139
Joka maassa on rasistinsa,
kamalia ihmisiä.

116
00:07:53,222 --> 00:07:55,683
Olen nähnyt heitä. He ovat vitun syvältä.

117
00:07:56,684 --> 00:08:00,229
Se on niin ilmeistä,
että se on sanomattakin selvää.

118
00:08:00,313 --> 00:08:02,607
Mutta jos sitä ei mainitse
tarpeeksi Amerikassa,

119
00:08:02,690 --> 00:08:05,026
kaikki sekoavat "entä-ismiin".

120
00:08:05,109 --> 00:08:07,653
Sitä yrittää osoittaa
joitain paskoja tilanteita.

121
00:08:07,737 --> 00:08:09,989
"Jou, tämä tilanne on paska."

122
00:08:10,072 --> 00:08:13,951
Ja jotkut sanovat: "Onko tämä paskaa?
Entä nämä ihmiset?

123
00:08:14,035 --> 00:08:17,955
Entä, mitä nämä moukat tekevät?
Entä, mitä nämä perselävet tekevät?"

124
00:08:18,039 --> 00:08:19,624
"Niin tietysti.

125
00:08:19,707 --> 00:08:24,295
Jokaisella etnisellä ryhmällä on
rasistinsa, kamalia ihmisiä."

126
00:08:25,463 --> 00:08:31,677
Ongelma on, että vertaamme
pahinta 10 % yhdestä ryhmästä -

127
00:08:31,761 --> 00:08:35,848
toisen 10 % parhaan kanssa.

128
00:08:37,266 --> 00:08:39,435
Eikö? Joka on selvästi virhe.

129
00:08:40,686 --> 00:08:42,855
Mitä meidän pitäisi tehdä,

130
00:08:42,939 --> 00:08:46,400
on ottaa jokaisen
etnisen ryhmän pahin 10 % -

131
00:08:48,778 --> 00:08:50,571
ja verrata niitä.

132
00:08:52,406 --> 00:08:55,535
Jotta voimme selvittää,
mikä on pahin etninen ryhmä.

133
00:09:00,748 --> 00:09:05,670
Jotta voimme vastata kysymyksiin
ja ratkaista rasismin.

134
00:09:06,879 --> 00:09:08,756
Silloin voi olla konsensus.

135
00:09:10,007 --> 00:09:14,220
Eikö? "Jou, katso.
Tämä etninen ryhmä on pahin."

136
00:09:15,263 --> 00:09:20,101
Se ryhmä voi katsoa ympärilleen.
"Joo, olemme pahimpia.

137
00:09:22,687 --> 00:09:23,980
Hitto vieköön."

138
00:09:25,022 --> 00:09:26,607
Sitten voi tulla paraneminen.

139
00:09:27,817 --> 00:09:31,237
Mutta pitää vertailla samanlaisia asioita.

140
00:09:31,946 --> 00:09:35,074
Ei voi mennä korkealle ja matalalle
vertailujen kanssa.

141
00:09:35,157 --> 00:09:36,993
P-arvot ovat liian korkeat.

142
00:09:39,161 --> 00:09:41,455
Tiedättekö mitä?
Vitut siitä, tehdään se nyt heti.

143
00:09:41,539 --> 00:09:42,790
Joo, tehdään se nyt.

144
00:09:42,873 --> 00:09:45,209
Nyt selvitetään,
mikä on pahin etninen ryhmä.

145
00:09:45,293 --> 00:09:47,003
Sopiiko? Oletteko valmiita?
-Joo!

146
00:09:47,086 --> 00:09:48,671
No niin. Hyvä. Siistiä.

147
00:09:48,754 --> 00:09:52,300
Kolmella, haluan teidän huutavan,
mikä ryhmä on mielestänne pahin.

148
00:09:53,050 --> 00:09:56,846
Ymmärsittekö? Hyvä. Ei.
Ei hätää. Teemme sen kaikki yhdessä.

149
00:09:57,638 --> 00:10:00,099
Minä tulen mukaan. Tietysti.

150
00:10:00,891 --> 00:10:04,186
Älkää murehtiko. Tämä on komediashow.
Tämä on turvallinen paikka.

151
00:10:05,187 --> 00:10:08,149
Pyydämme laittamaan puhelimet pois
tämän hetken ajaksi.

152
00:10:08,733 --> 00:10:10,318
Nyt on aika sanoa se.

153
00:10:11,360 --> 00:10:14,155
Nyt on tilaisuutenne. Älkää salatko sitä
ja seotko ulkona.

154
00:10:14,238 --> 00:10:18,117
Kertokaa pois.
Päästäkää demonit ulos. Sopiiko?

155
00:10:18,743 --> 00:10:21,954
Ei tarvitse olla edes täsmällinen.
Huutakaa vain väri.

156
00:10:23,497 --> 00:10:25,041
Käykö?

157
00:10:25,124 --> 00:10:27,251
Kaverit, tiedämme kaikki, mikä vastaus on.

158
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
Älkää nyt. Ketä me huijaamme?

159
00:10:30,087 --> 00:10:33,507
No niin, pahin etninen ryhmä kolmella.
Valmiin? Yksi…

160
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
Tämä tapahtuu,

161
00:10:36,886 --> 00:10:38,220
olitte mukana tai ette.

162
00:10:38,304 --> 00:10:40,348
Voitte yhtä hyvin sanoa jotakin,

163
00:10:40,431 --> 00:10:42,058
vaikka ette uskoisi siihen.

164
00:10:42,141 --> 00:10:43,726
Vain luova harjoitus.

165
00:10:43,809 --> 00:10:46,729
Antakaa tulla.
Kuin kielillä puhuisi. Kertokaa pois.

166
00:10:46,812 --> 00:10:48,272
No niin, kolmella.

167
00:10:48,356 --> 00:10:50,691
Pahin etninen ryhmä, kolmella.

168
00:10:50,775 --> 00:10:54,153
Yksi. Pahin etninen ryhmä. Kaksi.

169
00:10:55,112 --> 00:10:55,946
Kolme.

170
00:10:56,530 --> 00:10:59,825
Jos sanoit yhtään mitään,
olet pahin 10 % ryhmästäsi.

171
00:11:03,454 --> 00:11:05,873
Tuo oli vitun ällöttävää.

172
00:11:08,125 --> 00:11:13,506
Joukko hiton rasisteja
tuli show'huni New York Cityyn,

173
00:11:14,715 --> 00:11:17,134
eivätkä ymmärtäneet vitsin pointtia.

174
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
Paljastan teidät maalle,

175
00:11:22,098 --> 00:11:23,974
jokaisessa komediashow'ssani.

176
00:11:24,058 --> 00:11:26,060
Tuon vitsin ongelma on,

177
00:11:26,143 --> 00:11:31,857
etten voi estää yhtään nopeammin
teitä vitun barbaareita,

178
00:11:33,401 --> 00:11:38,072
huutamasta tuollaista paskaa, joka
aloittaa rotumellakan New York Cityssä.

179
00:11:38,739 --> 00:11:41,784
Mutta tiedättekö mitä?
Vitut siitä. Tarvitsen julkisuutta.

180
00:11:43,494 --> 00:11:46,122
Tarvitsen lehdistöä. Tehkää se.

181
00:11:47,415 --> 00:11:48,833
Aloittakaa rotumellakka.

182
00:11:50,334 --> 00:11:53,629
Tässä huoneessa, tehkää se nyt
ja syyttäkää minua.

183
00:11:53,712 --> 00:11:55,172
Syyttäkää minua, tägätkää minut.

184
00:11:56,173 --> 00:11:57,675
Tägätkää minut tappeluvideoihin.

185
00:11:58,884 --> 00:12:00,553
Syyttäkää minua ja hankkikaa potkut.

186
00:12:02,096 --> 00:12:03,264
Hankkikaa minulle potkut.

187
00:12:04,640 --> 00:12:06,809
Twiitatkaa, että käskin sanomaan N-sanan.

188
00:12:07,977 --> 00:12:09,311
Tehkää se. Hankkikaa potkut.

189
00:12:12,148 --> 00:12:17,445
Jos luulette voivanne hankkia
minulle potkut -

190
00:12:17,528 --> 00:12:21,657
istumalla alusvaatteisillanne kotona
vitun puhelimissanne, tehkää se.

191
00:12:22,616 --> 00:12:25,536
Hankkikaa minulle potkut.

192
00:12:25,619 --> 00:12:29,582
Jätin kolme maata, joissa on ilmainen
terveydenhuolto, eikä aseita.

193
00:12:34,837 --> 00:12:38,883
Muutin Amerikkaan 2015 valmiina kuolemaan.

194
00:12:43,262 --> 00:12:48,184
Luuletteko, että MAGA-idiootit,
Aasian vihaajat, hallitsematon COVID -

195
00:12:48,267 --> 00:12:51,187
ja Twitter-ihmiset pelottavat minua?

196
00:12:51,270 --> 00:12:53,856
Tehkää se. Hankkikaa minulle potkut.

197
00:12:53,939 --> 00:12:58,110
Mitä aiotte tehdä? Hankkikaa minulle
potkut, jotta voin palata Malesiaan,

198
00:12:58,194 --> 00:13:00,905
jossa olen kansallissankari.

199
00:13:03,824 --> 00:13:07,786
Ja vaihtokurssi on minulle edullinen.

200
00:13:08,454 --> 00:13:12,875
Voi ei! Miten edes selviydyn?

201
00:13:12,958 --> 00:13:14,585
Tehkää se.

202
00:13:15,377 --> 00:13:17,254
Vapauttakaa minut tästä helvetistä.

203
00:13:18,214 --> 00:13:20,758
Tehkää se. Äitini asuu nyt Singaporessa.

204
00:13:20,841 --> 00:13:22,593
En ole nähnyt äitiäni kahteen vuoteen.

205
00:13:22,676 --> 00:13:24,595
Hankkikaa minulle potkut,
jotta näen äitini.

206
00:13:25,596 --> 00:13:29,058
Saan jatkuvasti näyttelijän töitä.
Hankkikaa potkut, niin näen äitini.

207
00:13:30,226 --> 00:13:32,269
Luullaan, että koska olen
The Daily Show'ssa,

208
00:13:32,353 --> 00:13:34,021
olen täällä pelastamassa maailman.

209
00:13:34,104 --> 00:13:36,398
Ei, en ole täällä pelastamassa maailmaa.

210
00:13:36,482 --> 00:13:40,611
Olen täällä puhumassa paskaa,
tekemässä rahaa ja lähden. Siinä se.

211
00:13:41,195 --> 00:13:44,156
Siinä se. Niin.

212
00:13:47,243 --> 00:13:49,703
Kaikki pyytävät aina
käyttämään foorumiani.

213
00:13:49,787 --> 00:13:51,872
"Ronnie, käytä asemaasi.

214
00:13:51,956 --> 00:13:56,043
Onko selvä?
Sinulla on asema, käytä sitä.

215
00:13:58,379 --> 00:14:03,342
Käytä asemaasi, Ronny.
Sinulla on sellainen. Käytä sitä.

216
00:14:03,425 --> 00:14:07,846
Käytä asemaasi puhuaksesi
Aasian vihaamisesta. Käytä sitä."

217
00:14:07,930 --> 00:14:13,102
Ei ole taitoa puhua Aasian vihaamisesta.

218
00:14:13,185 --> 00:14:17,523
Jos keksitte tavan saada aasialaisia
vastaan tehdyistä viharikoksista hauskoja,

219
00:14:17,606 --> 00:14:20,359
olkaa hyvä, tehkää siitä vitsi.

220
00:14:20,442 --> 00:14:23,946
Lopettakaa esityksenne sillä.
Tehkää siitä loppunumero.

221
00:14:24,029 --> 00:14:25,865
Kaikki pyytävät aina
käyttämään asemaani.

222
00:14:25,948 --> 00:14:29,577
"Ronny, käytä asemaasi
levittääksesi tietoisuutta.

223
00:14:29,660 --> 00:14:34,123
Levitä sitä,
levitä tietoisuutta rokotuksista.

224
00:14:34,206 --> 00:14:39,587
Jos et käytä asemaasi levittääksesi
tietoisuutta rokotuksista,

225
00:14:39,670 --> 00:14:45,009
tiedätkö, että rokotuksen vastaiset
eivät ehkä ota rokotusta -

226
00:14:45,885 --> 00:14:48,637
ja voivat kuolla?"

227
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Mitä minulta jäi väliin?

228
00:14:54,268 --> 00:14:57,730
Sanotte minulle,
että jos en tee yhtään mitään,

229
00:14:57,813 --> 00:14:59,857
voin parantaa ihmiskuntaa -

230
00:15:01,191 --> 00:15:03,402
yhdessä tai kahdessa sukupolvessa?

231
00:15:04,904 --> 00:15:10,784
Julkisten hyötyjen ja vaivan suhde
on tuossa kaaviossa lähtenyt käsistä.

232
00:15:10,868 --> 00:15:13,746
Jos lasketaan käyrän tehokkuutta,
tällä hetkellä -

233
00:15:13,829 --> 00:15:17,541
on sosiaalisesti vastuutonta minulta
kertoa ihmisille rokotteista.

234
00:15:18,959 --> 00:15:21,045
Onko selvä? Matemaattisesti sanottuna.

235
00:15:23,088 --> 00:15:27,051
Voitteko kuvitella? Tämä on
ensimmäinen kerta Amerikan historiassa.

236
00:15:27,760 --> 00:15:32,264
Ennen kaikki halusivat tulla Amerikkaan.

237
00:15:32,348 --> 00:15:35,684
Niin paljon Amerikkaa
ihannoitiin kansainvälisesti.

238
00:15:35,768 --> 00:15:37,895
Oli unelma tulla Amerikkaan,

239
00:15:37,978 --> 00:15:40,898
mistä tahansa maailmaa oli kotoisin.

240
00:15:40,981 --> 00:15:45,861
Aasian, Afrikan,
valkoisten ihmisten maista,

241
00:15:47,237 --> 00:15:49,823
olipa sosioekonominen asemasi,
mikä tahansa.

242
00:15:49,907 --> 00:15:52,952
Voit olla rikas valkoinen australialainen.

243
00:15:53,035 --> 00:15:57,665
Sai jättipotin, ja jos joku antoi
Yhdysvaltojen vihreän kortin,

244
00:15:57,748 --> 00:15:59,291
sen otti välittömästi.

245
00:15:59,375 --> 00:16:01,251
Silloinkin menisi.

246
00:16:01,335 --> 00:16:04,838
Miksei menisi Amerikkaan?

247
00:16:04,922 --> 00:16:06,465
Miksei menisi?

248
00:16:06,548 --> 00:16:08,425
Tietysti menisi. Miksi ei?

249
00:16:08,509 --> 00:16:12,096
Ensimmäistä kertaa Amerikan historiassa,
kysymys on:

250
00:16:12,179 --> 00:16:13,764
Miksi menisit?

251
00:16:16,433 --> 00:16:17,726
Äitini Singaporessa -

252
00:16:17,810 --> 00:16:20,854
rukoilee minua
olla palaamatta Amerikkaan -

253
00:16:20,938 --> 00:16:22,648
pandemian huipulla.

254
00:16:22,731 --> 00:16:25,109
"Älä mene. Ronny, älä mene takaisin.

255
00:16:25,192 --> 00:16:27,361
Älä palaa Amerikkaan, ole kiltti.

256
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
Miksi menet sinne takaisin?

257
00:16:29,279 --> 00:16:31,031
Puolet maasta on menettänyt järkensä,

258
00:16:31,949 --> 00:16:34,368
virus leviää hallitsemattomasti,

259
00:16:34,451 --> 00:16:38,706
suuret metropolialueet
ovat kirjaimellisesti liekeissä.

260
00:16:38,789 --> 00:16:42,710
Miksi menet sinne takaisin?

261
00:16:43,752 --> 00:16:47,589
Minun piti sanoa äidilleni:
"Äiti, et ymmärrä.

262
00:16:48,590 --> 00:16:53,262
Onko selvä?
Et näe samaa kuin minä täällä ollessani,

263
00:16:53,345 --> 00:16:57,307
tämän maan korkein ihanne,

264
00:16:57,391 --> 00:17:01,687
että Amerikka on vioistaan huolimatta -

265
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
yhä maa,

266
00:17:06,400 --> 00:17:09,611
jossa voi kertoa penisvitsejä
12 taalalla New York Cityssä.

267
00:17:09,695 --> 00:17:10,946
Ymmärrätkö?"

268
00:17:12,614 --> 00:17:16,076
Se taito on hyödytön Singaporessa.

269
00:17:19,121 --> 00:17:21,290
Singaporessa kerron penisvitsejä
koko päivän.

270
00:17:21,915 --> 00:17:24,251
Mitään ei ikinä tapahdu.

271
00:17:25,836 --> 00:17:30,049
Täällä pääsee Marvel-elokuviin.

272
00:17:34,720 --> 00:17:38,140
Kuulitteko? Sanoin Marvel-elokuviin!

273
00:17:38,223 --> 00:17:42,644
Kyllä!

274
00:17:43,562 --> 00:17:46,231
Kaaos on sen arvoista!

275
00:17:48,358 --> 00:17:50,486
Niin, äitini asuu nyt Singaporessa.

276
00:17:52,154 --> 00:17:55,407
On vaikeaa selittää
Singaporea amerikkalaisille.

277
00:17:56,075 --> 00:17:59,828
On vaikea selittää mitä tahansa
toista maata amerikkalaisille.

278
00:18:00,954 --> 00:18:03,832
Koska heillä ei ole vertailukohtaa -

279
00:18:03,916 --> 00:18:05,918
millekään tällä planeetalla. Eikö?

280
00:18:06,001 --> 00:18:07,086
Ymmärrän kyllä,

281
00:18:07,169 --> 00:18:12,257
koska ainoa syy, miksi tiedämme mitään
Amerikasta Singaporessa on,

282
00:18:12,341 --> 00:18:15,761
koska kasvoimme katsomalla
amerikkalaisia tv-sarjoja.

283
00:18:15,844 --> 00:18:20,599
Saimme karkean käsityksen
maan kulttuurista,

284
00:18:20,682 --> 00:18:23,185
vaikkakin pinnallisella tasolla.

285
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
Mutta ainakin ymmärsimme -

286
00:18:24,520 --> 00:18:28,315
katsomalla Seinfeldiä,
että se on New Yorkissa.

287
00:18:28,941 --> 00:18:30,984
New Yorkissa on juutalaisia.

288
00:18:33,362 --> 00:18:36,031
New Yorkissa on stand up -komiikkaa.

289
00:18:36,115 --> 00:18:38,450
Asia, jota tavoitella.
Se on hullua. Mitä se on?

290
00:18:38,534 --> 00:18:41,161
Voiko vain puhua mikrofoniin
ja ihmiset maksavat rahaa?

291
00:18:41,245 --> 00:18:43,038
Amerikassa se on työtä."

292
00:18:44,206 --> 00:18:47,501
Tiesimme, että Grayn anatomia
oli Seattlessa.

293
00:18:48,877 --> 00:18:51,630
Paljon ihmisiä pani Seattlen sairaaloissa.

294
00:18:53,924 --> 00:18:56,969
Ehkä siksi Amerikan terveydenhuolto
on niin huonoa.

295
00:18:59,138 --> 00:19:02,474
Koska ihmiset eivät lopeta
sairaaloissa panemista.

296
00:19:03,225 --> 00:19:06,270
Tiesimme, että RoboCop oli Detroitissa.

297
00:19:07,312 --> 00:19:10,149
Detroitissa on joitakin ongelmia.

298
00:19:11,692 --> 00:19:13,652
Kukaan ei katso Singaporen sarjoja,
vai mitä?

299
00:19:13,735 --> 00:19:16,655
Joten kukaan ei tiedä, mitä vittua
Amerikan ulkopuolella tapahtuu,

300
00:19:16,738 --> 00:19:19,491
koska ette katso muiden ohjelmia.

301
00:19:19,575 --> 00:19:24,121
Aina kun mainitsen toisen maan
amerikkalaisille ystävilleni,

302
00:19:24,204 --> 00:19:29,376
he haluavat aina tuoda esiin yhden asian,
jonka he lukivat kerran -

303
00:19:29,459 --> 00:19:31,712
Snapplen korkin sisäpuolelta.

304
00:19:31,795 --> 00:19:33,589
He heittävät sen takaisin -

305
00:19:33,672 --> 00:19:37,634
ja yrittävät käyttää sitä maalaamaan
koko sivilisaation historian -

306
00:19:37,718 --> 00:19:42,639
jollain puoliksi muistetulla, aivorungon
takaosan satunnaisella faktalla.

307
00:19:42,723 --> 00:19:46,727
He siirtävät sen tästä osasta tähän
niin nopeasti kuin mahdollista.

308
00:19:47,978 --> 00:19:49,229
Sylkäisevät sen ulos.

309
00:19:49,313 --> 00:19:52,441
Kun kerron amerikkalaisille ystävilleni,
että kasvoin Singaporessa,

310
00:19:52,524 --> 00:19:57,404
he kysyvät aina:
"Kasvoitko sinä Singaporessa?"

311
00:19:58,030 --> 00:20:01,158
Eikö Singaporessa hakata kepillä?

312
00:20:01,241 --> 00:20:04,077
Jos Singaporessa sylkäisee
purukumin lattialle,

313
00:20:04,161 --> 00:20:06,288
joku juoksee heti perään -

314
00:20:06,371 --> 00:20:11,043
ja lyö kepillä takapuoleen. Eikö?

315
00:20:11,585 --> 00:20:12,961
Ja sanon:

316
00:20:13,879 --> 00:20:15,047
"Joo.

317
00:20:19,176 --> 00:20:23,055
Älä tee sitä.

318
00:20:25,557 --> 00:20:28,185
Onko jokin sisäinen tarve -

319
00:20:28,268 --> 00:20:32,606
vierailla muissa maissa
ja sylkeä purukumi lattialle?

320
00:20:33,440 --> 00:20:37,110
Siinä tapauksessa,
älä vieraile Singaporessa,

321
00:20:37,194 --> 00:20:41,240
koska sinua lyödään kepillä kasvoihin."

322
00:20:42,616 --> 00:20:45,118
Jotkut amerikkalaiset paheksuvat sitä.

323
00:20:45,827 --> 00:20:50,415
Ajatus siitä, että aikuista miestä
lyödään kepillä takapuoleen,

324
00:20:50,499 --> 00:20:52,125
kun he käyttäytyvät huonosti,

325
00:20:53,585 --> 00:20:55,545
on heistä paheksuttavaa.

326
00:20:55,629 --> 00:20:59,174
Hauskaa, että jos kysyy amerikkalaiselta,
erityisesti New Yorkissa,

327
00:20:59,258 --> 00:21:04,179
mitä he tekisivät, jos vieras
tulisi heidän kotiinsa -

328
00:21:04,263 --> 00:21:06,348
ja sylkäisisi purukumin lattialle.

329
00:21:06,431 --> 00:21:10,477
He sanovat:
"Antaisin heille selkään."

330
00:21:11,853 --> 00:21:14,523
"Joo, niin me teemme Singaporessa.

331
00:21:16,191 --> 00:21:19,444
Me vain ulkoistamme selkäsaunan
hallitukselle.

332
00:21:20,737 --> 00:21:24,199
Rangaistuksesta tulee kustannustehokkaampi
kaikille asianosaisille.

333
00:21:24,783 --> 00:21:26,368
Siksi maksamme veroja."

334
00:21:31,206 --> 00:21:32,207
Joo.

335
00:21:33,041 --> 00:21:35,877
Naiset saavat tarpeeksi
arvostusta e-pillerien ottamisesta.

336
00:21:37,546 --> 00:21:41,591
He eivät. Kiitos naiset,
että käytätte e-pillereitä.

337
00:21:42,384 --> 00:21:45,887
Jopa nyt puoli salia miettii:
"Mistä vitusta sinä puhut?"

338
00:21:45,971 --> 00:21:49,016
Kiitos, että käytätte e-pillereitä.
Kukaan ei anna kiitosta siitä.

339
00:21:49,099 --> 00:21:53,020
Miehet hädin tuskin arvostavat sitä,

340
00:21:53,103 --> 00:21:58,025
että pillereitä pitää ottaa
armeijan tarkkuudella.

341
00:21:58,108 --> 00:22:00,068
Joskus eri aikavyöhykkeillä.

342
00:22:01,028 --> 00:22:03,530
Hälytys soi satunnaisina
vuorokauden aikoina.

343
00:22:04,323 --> 00:22:06,116
Eikö? Klo 3.00, 17.00.

344
00:22:09,411 --> 00:22:13,540
Herää, muista niellä tämä
30 minuutin sisällä,

345
00:22:13,623 --> 00:22:16,418
muuten voit vahingossa luoda ihmiselämää.

346
00:22:17,336 --> 00:22:18,670
Kuin Zeus.

347
00:22:20,255 --> 00:22:21,965
Miehillä ei ole aavistustakaan.

348
00:22:22,049 --> 00:22:23,175
Muuten miehet,

349
00:22:23,258 --> 00:22:25,844
apteekkiin ei kävellä noin vain -

350
00:22:25,927 --> 00:22:28,764
ja osteta pillereitä kuin Tic Taceja.

351
00:22:29,473 --> 00:22:31,850
Purukumien vierestä lähtiessä.

352
00:22:31,933 --> 00:22:33,894
"Haluatko sitruunan makuista?"

353
00:22:34,853 --> 00:22:37,105
Sitten olet suojattu pitkän aikaa.

354
00:22:37,189 --> 00:22:39,191
Ei. Oletetaan, että saa reseptin.

355
00:22:39,274 --> 00:22:42,944
Sitten pitää kokeilla kolmea erilaista
tulevina kuukausina,

356
00:22:43,028 --> 00:22:45,572
jotta selviää,
mikä saa vähiten sekaisin.

357
00:22:45,655 --> 00:22:48,658
Tekee kirjaimellisesti
kliinisiä tutkimuksia itsellään.

358
00:22:48,742 --> 00:22:50,744
Kuin yrittäisi löytää COVID-rokotuksen.

359
00:22:51,495 --> 00:22:55,248
Suosikkimakusi on se,
joka aiheuttaa vähiten masennusta.

360
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
Miehillä ei ole aavistustakaan.

361
00:22:58,335 --> 00:22:59,544
Joo.

362
00:22:59,628 --> 00:23:02,047
Vaikka miehille olisi pilleri,

363
00:23:03,090 --> 00:23:05,342
ei voisi ikinä luottaa,
että mies ottaa pillerin.

364
00:23:07,636 --> 00:23:11,431
Jos joku tyhmä mies sanoisi:
"Jou, ei hätää.

365
00:23:12,849 --> 00:23:14,267
Käytän e-pillereitä."

366
00:23:17,104 --> 00:23:19,106
Nauraisitte päin näköä.

367
00:23:20,023 --> 00:23:23,735
"Et vitussa käytä e-pillereitä.

368
00:23:23,819 --> 00:23:27,405
Ainakaan et käytä niitä oikein.

369
00:23:28,406 --> 00:23:29,991
Se on liian monimutkaista.

370
00:23:30,075 --> 00:23:32,619
En luota edes siihen,
että käyt suihkussa joka päivä.

371
00:23:32,702 --> 00:23:37,165
Laita siis kondomi tai laita munasi pois,
muuten tätä ei tapahdu."

372
00:23:37,249 --> 00:23:40,752
Muuttujat, joista on oltava tietoinen
käyttäessä e-pillereitä,

373
00:23:40,836 --> 00:23:42,671
jotta ei mokaa,

374
00:23:42,754 --> 00:23:45,507
kuten ulkoiset tekijät,
joita täytyy tarkkailla.

375
00:23:45,590 --> 00:23:48,510
kuten mitä syö,
ettei estä e-pillerin vaikutusta.

376
00:23:48,593 --> 00:23:51,221
Enkä edes tiedä tästä tarpeeksi.

377
00:23:51,304 --> 00:23:53,098
En yritä mansplainata tätä.

378
00:23:53,181 --> 00:23:57,102
En tiedä, mistä puhun!
Googlettakaa show'n jälkeen!

379
00:23:58,603 --> 00:24:02,190
Tiedän vain, mitä vaimoni kertoi.

380
00:24:03,483 --> 00:24:08,864
Ilmeisesti, ripuli -

381
00:24:12,075 --> 00:24:15,453
voi estää e-pillerin tehon.

382
00:24:17,414 --> 00:24:20,500
Aivan. Salissa on nyt pelkoa.

383
00:24:21,668 --> 00:24:24,504
Koska ripuli saa aikaan vauvoja.

384
00:24:26,381 --> 00:24:28,758
Ilmeisesti, jos on ripuli,

385
00:24:30,844 --> 00:24:33,513
pilleri voi mennä suoraan läpi,

386
00:24:34,472 --> 00:24:37,851
ennen kuin hormonit imeytyvät kehoon.

387
00:24:37,934 --> 00:24:41,354
Joten ripuli voi estää pillerin tehon.

388
00:24:42,189 --> 00:24:44,482
Se on paskamaisin tapa saada vauva.

389
00:24:45,775 --> 00:24:49,362
Kuinka monta ripulivauvaa -

390
00:24:51,072 --> 00:24:53,283
tässä salissa on nyt?

391
00:24:55,368 --> 00:24:56,536
Emme saa koskaan tietää.

392
00:24:57,704 --> 00:25:00,665
Emme saa koskaan tietää.

393
00:25:01,666 --> 00:25:03,543
Emme saa tietää, koska ette tienneet -

394
00:25:03,627 --> 00:25:06,004
ensinnäkään, että ripuli aiheutti vauvan.

395
00:25:06,713 --> 00:25:09,382
Mistä sen voisi tietää?
Se ei ole yleistä tietoa.

396
00:25:09,466 --> 00:25:12,260
Oman kokemukseni mukaan
ripuli estää vauvojen -

397
00:25:14,054 --> 00:25:17,307
teon. Joten se on intuitiivista.

398
00:25:18,725 --> 00:25:21,853
Toiseksi vaikka onnistuisi harrastamaan
seksiä siitä huolimatta -

399
00:25:24,606 --> 00:25:29,694
ja tietäisi,
että ripuli aiheuttaa vauvoja,

400
00:25:30,779 --> 00:25:33,114
miksi levittäisitte sitä tietoa?

401
00:25:34,157 --> 00:25:35,951
Miksi siitä kertoisi kenellekään?

402
00:25:36,993 --> 00:25:38,662
Vielä vähemmän omalle lapselleen.

403
00:25:39,412 --> 00:25:42,999
Kun lapsesi kysyy:
"Hei isä, mistä vauvat tulevat?"

404
00:25:44,834 --> 00:25:45,877
"No,

405
00:25:47,712 --> 00:25:50,340
mies ja nainen rakastuvat.

406
00:25:50,423 --> 00:25:53,176
Nainen syö pilaantuneita ostereita,

407
00:25:54,427 --> 00:25:56,888
jotain pahaa juttua tulee ulos
hänen pyllystään.

408
00:25:56,972 --> 00:25:59,891
Yritän sanoa, että olet siunaus."

409
00:26:02,978 --> 00:26:06,606
Olen utelias, mihin suuntaan tämä
sali kallistuu poliittisesti.

410
00:26:07,232 --> 00:26:10,527
Oletteko vasemmalla vai oikealla?
Minulla on vitsejä molemmille.

411
00:26:11,736 --> 00:26:13,905
Tässä kohtaa Netflix-spesiaalia -

412
00:26:13,989 --> 00:26:17,200
haluan, että on kaksi laatikkoa,
jotka putoavat.

413
00:26:18,076 --> 00:26:19,744
Valitse oma seikkailusi.

414
00:26:22,706 --> 00:26:26,126
Voit valita kummalla puolella
poliittista kirjoa olet.

415
00:26:26,960 --> 00:26:29,796
Ei ole väliä, mitä valitsee,

416
00:26:29,879 --> 00:26:31,631
sitä menee samaan paikkaan.

417
00:26:36,594 --> 00:26:38,596
Meillä on teknologia siihen.

418
00:26:40,515 --> 00:26:42,017
Aivan turhaa grafiikkaa.

419
00:26:43,810 --> 00:26:45,603
Se on tämän maan metafora.

420
00:26:47,772 --> 00:26:51,943
Tiedän, että ajattelette:
"Ronny, lopeta politiikka.

421
00:26:52,027 --> 00:26:54,571
Puhut politiikasta. Se on stressaavaa.

422
00:26:54,654 --> 00:26:58,033
Emme tulleet tänään
ja pukeutuneet kerrankin,

423
00:26:58,116 --> 00:27:00,827
puhuaksemme politiikasta.

424
00:27:00,910 --> 00:27:03,538
Siirry vain eteenpäin.
Se saa olomme epämukavaksi.

425
00:27:03,621 --> 00:27:07,250
Jos haluamme kuulla politiikasta,
menemme Twitteriin.

426
00:27:08,043 --> 00:27:09,836
Tämä ei ole paikka siihen."

427
00:27:09,919 --> 00:27:12,380
Ymmärrän ja olen samaa mieltä.

428
00:27:14,924 --> 00:27:16,968
Olen Brexitin kannattaja.

429
00:27:19,429 --> 00:27:21,765
Kuunnelkaa loppuun asti.

430
00:27:22,515 --> 00:27:25,310
Pidän Brexitistä,

431
00:27:26,186 --> 00:27:30,315
koska inhoan Yhdistynyttä kuningaskuntaa
ja toivon, että Brexit tuhoaa sen maan.

432
00:27:31,733 --> 00:27:32,734
Joo.

433
00:27:33,318 --> 00:27:38,365
Enkä ole rasisti. Yhdistynyt kuningaskunta
ei ole etninen ryhmä.

434
00:27:39,783 --> 00:27:43,578
Pidin ennen Englannista.

435
00:27:43,661 --> 00:27:45,997
Englanti on
amerikkalaisille Yhdistynyt kuningaskunta.

436
00:27:48,708 --> 00:27:51,669
Jos kasvoitte entisessä
Brittiläisessä siirtokunnassa, kuten minä.

437
00:27:51,753 --> 00:27:53,546
Singaporessa, Malesiassa, Australiassa.

438
00:27:53,630 --> 00:27:56,591
Ylistämme brittejä.

439
00:27:56,674 --> 00:27:58,468
He olivat meistä mahtavia.

440
00:27:58,551 --> 00:28:01,596
Teknisesi Amerikkakin on aiempi
Britannian siirtomaa,

441
00:28:01,679 --> 00:28:05,266
Mutta olette liian cooleja,
ettekä ole osa kansainyhteisöä.

442
00:28:05,350 --> 00:28:09,562
Ymmärrän, mutta jos tulee
Britannian siirtomaasta, kuten minä,

443
00:28:09,646 --> 00:28:11,815
meistä britit olivat mahtavia.

444
00:28:11,898 --> 00:28:13,691
"Voi luoja, he ovat upeita."

445
00:28:13,775 --> 00:28:17,195
Kaikki heidän tekemänsä oli
paras tapa tehdä sen.

446
00:28:17,278 --> 00:28:22,575
Jokainen heidän perustamansa instituutio
on kestänyt tähän päivään asti.

447
00:28:22,659 --> 00:28:26,162
Singaporessa niitä on yhä,
koska meistä ne ovat tehokkaita.

448
00:28:26,246 --> 00:28:29,916
Singaporessa on yhä
Britannian hallintojärjestelmä.

449
00:28:29,999 --> 00:28:32,127
Westminsterin
parlamentaarinen järjestelmä.

450
00:28:32,210 --> 00:28:36,047
Ehkä länsimaisen demokratian paras
koskaan keksitty -

451
00:28:36,131 --> 00:28:37,173
ja toteutettu ilmaisu.

452
00:28:37,257 --> 00:28:40,718
Se ei ole täydellinen,
mutta on ainakin vaihtoehtoja.

453
00:28:40,802 --> 00:28:42,637
Voi olla homo ja pitää aseista.

454
00:28:44,431 --> 00:28:46,808
Ei ole koko ajan binääristä paskaa.

455
00:28:47,726 --> 00:28:52,105
Singaporessa käytetään edelleen
brittiläistä koulutusjärjestelmää.

456
00:28:52,188 --> 00:28:54,983
Kun lopettaa koulun Singaporessa, tekee -

457
00:28:55,066 --> 00:28:58,820
Cambridgen yliopiston O-tason kokeen.

458
00:28:58,903 --> 00:29:04,492
Teemme sen Singaporessa.
Lähetämme tulokset Cambridgen yliopistoon.

459
00:29:04,576 --> 00:29:09,873
"Cambridge, kerro meille. Olemmeko
tarpeeksi fiksuja lähtemään lukiosta?

460
00:29:09,956 --> 00:29:11,833
Emme välitä, mitä muut ajattelevat.

461
00:29:11,916 --> 00:29:14,753
Mitä mieltä olette?
Britit, olemmeko tarpeeksi fiksuja?"

462
00:29:14,836 --> 00:29:17,922
Cambridgen yliopisto tarkistaa tulokset
ja lähettää ne takaisin.

463
00:29:18,006 --> 00:29:19,549
He sanovat: "Joo, olette fiksuja.

464
00:29:19,632 --> 00:29:21,926
Olette vitun tyhmiä. Painukaa helvettiin."

465
00:29:22,010 --> 00:29:23,219
Joo!

466
00:29:23,303 --> 00:29:26,890
"Kiitos, britit, että kerroitte meille."

467
00:29:27,724 --> 00:29:32,854
Käytämme yhä Singaporessa
brittiläistä sähköjärjestelmää.

468
00:29:32,937 --> 00:29:36,149
Meillä on yhä brittien
kolmetappinen pistorasia.

469
00:29:36,232 --> 00:29:40,153
Kolminapainen, tukeva, paksu pistoke,

470
00:29:40,236 --> 00:29:43,323
josta työntyy ulos kolme tappia.

471
00:29:43,406 --> 00:29:45,658
Jos laittaa sellaisen seinään,
se ei irtoa ikinä.

472
00:29:46,326 --> 00:29:48,703
Ei sellainen typerä
amerikkalainen kaksikärkinen.

473
00:29:48,787 --> 00:29:52,290
Kun sen laittaa seinään, se tippuu
omasta painostaan kuin löysä muna.

474
00:29:57,086 --> 00:29:58,755
"Thomas Edison."

475
00:30:00,673 --> 00:30:03,885
Ei, me käytämme
tukevaa brittiläistä kolmetappista.

476
00:30:03,968 --> 00:30:07,931
Valloitimme puoli maailmaa
tällä keisarillisella tekniikalla. Eikö?

477
00:30:08,014 --> 00:30:10,225
Kun sen laittaa seinään,
se ei irtoa ikinä.

478
00:30:10,308 --> 00:30:12,977
Jos siihen kompastuu,
koko seinä romahtaa.

479
00:30:16,940 --> 00:30:20,109
Katsomme yhä Singaporessa
brittiläistä komediakulttuuria.

480
00:30:20,860 --> 00:30:24,197
Singaporessa dominoiva komediakulttuuri
on Mr. Bean.

481
00:30:25,782 --> 00:30:31,037
Mr. vitun Bean on suosituin koomikko
Kaakkois-Aasiassa.

482
00:30:31,955 --> 00:30:33,498
Kaakkois-Aasiassa ei ole…

483
00:30:33,581 --> 00:30:36,543
Singaporessa ja Malesiassa
ei ole Chappellea,

484
00:30:36,626 --> 00:30:38,837
ei Chris Rockia, eikä Seinfeldiä.

485
00:30:38,920 --> 00:30:40,171
Se on Mr. Bean.

486
00:30:41,422 --> 00:30:44,634
Mr. Bean on kaikkien aikojen
paras koomikko -

487
00:30:44,717 --> 00:30:46,427
vitun typerän naamansa kanssa.

488
00:30:51,474 --> 00:30:53,685
Paras koomikko.

489
00:30:57,647 --> 00:30:58,731
Vitut siitä tyypistä.

490
00:31:00,108 --> 00:31:03,278
Siitä puhumattakaan,
että hän pani ystäväni tyttöystävää.

491
00:31:04,153 --> 00:31:06,322
Mutta jos haluatte kuulla sen tarinan,

492
00:31:06,406 --> 00:31:11,995
googlatkaa Vimeossa James Acaster.

493
00:31:12,078 --> 00:31:16,624
Hän on ystäväni ja koomikko.
Hän puhuu siitä avoimesti.

494
00:31:17,876 --> 00:31:20,044
En voi kertoa sitä tarinaa itse,

495
00:31:20,128 --> 00:31:25,091
joten kytken hieman
hänen esitystänsä omaani.

496
00:31:26,050 --> 00:31:28,344
Tiedän, mitä ajattelette.

497
00:31:29,512 --> 00:31:33,224
"Millaista olisi panna Mr. Beaniä?"

498
00:31:36,519 --> 00:31:39,522
En voi sanoa varmasti,

499
00:31:39,606 --> 00:31:43,401
mutta kuvittelen sen menevän näin.

500
00:31:48,114 --> 00:31:50,575
Eikä tämä ole syy, miksi vihaan Englantia.

501
00:31:51,993 --> 00:31:57,999
Vihaan Englantia, koska olin tehnyt
kolme vuotta stand up -komiikkaa -

502
00:31:58,082 --> 00:32:01,085
ja minut kutsuttiin
Lontoon Soho-teatteriin -

503
00:32:01,169 --> 00:32:03,421
tekemään tunnin show.

504
00:32:03,504 --> 00:32:06,424
Se oli iso juttu siihen aikaan.
Erittäin arvostettu paikka.

505
00:32:06,507 --> 00:32:07,926
Lontoon Soho-teatteri -

506
00:32:08,009 --> 00:32:11,137
on brittiläisen komediayhteisön keskus.

507
00:32:11,220 --> 00:32:14,432
Se erottelee, mikä on siistiä ja mikä ei -

508
00:32:14,515 --> 00:32:16,392
brittiläisessä komedialaitoksessa.

509
00:32:16,476 --> 00:32:20,104
Kutsu sinne oli siistiä,
varsinkin, kun on Kaakkois-Aasiasta,

510
00:32:20,188 --> 00:32:24,692
jossa kaikki englanniksi tehty
on Kaakkois-Aasiassa arvotonta,

511
00:32:24,776 --> 00:32:28,446
elleivät valkoiset hyväksy sitä,
ja tämä oli paras mahdollinen tilaisuus.

512
00:32:28,529 --> 00:32:32,367
"Voi luoja, englantilaiset pyytävät
esittämään komediaa -

513
00:32:32,450 --> 00:32:35,828
Englannissa ihmisille,
jotka keksivät kielen?

514
00:32:35,912 --> 00:32:39,540
Tämä on mahtavaa. Sinun täytyy mennä.
Mene, isänmaa kutsuu sinua."

515
00:32:39,624 --> 00:32:41,417
"Vittu joo. Tietysti menen."

516
00:32:41,501 --> 00:32:44,212
Tahdoin kovasti näyttää
kynteni kansainvälisellä lavalla.

517
00:32:44,295 --> 00:32:47,340
Keräsin kokoon
kaiken minulla olevan materiaalin.

518
00:32:47,423 --> 00:32:51,094
Sain kasaan tuskin
tunnin verran materiaalia,

519
00:32:51,177 --> 00:32:52,887
mitä olin kirjoittanut siihen asti.

520
00:32:53,680 --> 00:32:57,433
Laitoin sen matkalaukkuun
ja menin Lontooseen kuin Paddington-karhu.

521
00:32:57,517 --> 00:32:58,518
Eikö?

522
00:33:00,979 --> 00:33:04,983
Pääsin perille ja sain kaksi viikkoa -

523
00:33:05,066 --> 00:33:07,026
Lontoon Soho-teatterissa.

524
00:33:07,110 --> 00:33:09,988
Oli ensimmäinen kertani
ja esitykseni Lontoossa.

525
00:33:10,697 --> 00:33:14,242
Muistan kahden viikon ensi-iltani.

526
00:33:14,325 --> 00:33:19,122
Olin show'ni toisella kolmannella
ja se sujui hyvin.

527
00:33:19,831 --> 00:33:22,000
Energia oli samanlaista kuin nyt.

528
00:33:22,625 --> 00:33:25,253
Pilailen vain.
"Mihin tämä täällä on menossa?"

529
00:33:27,005 --> 00:33:30,425
Kerroin vitsin, kuinka…

530
00:33:31,217 --> 00:33:33,177
Setistäni oli mennyt viisi minuuttia.

531
00:33:33,261 --> 00:33:34,971
Kerroin vitsin,

532
00:33:35,054 --> 00:33:38,725
kuinka aasialaiset rakastavat lapsiaan
enemmän kuin valkoiset vanhempiaan.

533
00:33:39,475 --> 00:33:41,728
Vitsi meni jokseenkin näin:

534
00:33:41,811 --> 00:33:45,690
"Ihmiset kysyvät aina, mitä vanhempani
ajattelevat stand up -komiikastani.

535
00:33:45,773 --> 00:33:48,234
mutta sitä ei kysytä koskaan
valkoisilta koomikoilta,

536
00:33:48,317 --> 00:33:50,737
koska vanhemmat,
eivät välitä heistä paskaakaan."

537
00:33:52,947 --> 00:33:55,783
Kerroin sen vitsin Lontoossa.

538
00:33:55,867 --> 00:33:59,537
Osa ihmisistä nauroi ja osa ei,

539
00:33:59,620 --> 00:34:01,122
kuten tässäkin salissa.

540
00:34:02,915 --> 00:34:04,751
Mutta sitä se kuitenkin on.

541
00:34:04,834 --> 00:34:08,337
Se on komedian ylä- ja alamäkiä.
Niin se on.

542
00:34:08,421 --> 00:34:10,757
Ensin rakennetaan
ja sitten vedetään matto alta -

543
00:34:10,840 --> 00:34:13,801
sanomalla jotain törkeää
jännityksen laukaisemiseksi.

544
00:34:13,885 --> 00:34:16,429
En osaa tehdä sitä muulla tavalla.
Se on komedian perusta.

545
00:34:16,512 --> 00:34:19,348
Joten tein sen.
Jotkut nauroivat ja toiset eivät.

546
00:34:19,432 --> 00:34:21,809
Sitten vain siirrytään seuraavaan, eikö?

547
00:34:21,893 --> 00:34:23,853
Mutta ennen kuin pystyin siirtymään,

548
00:34:24,520 --> 00:34:27,148
tämä vanha britti -

549
00:34:27,231 --> 00:34:29,942
Soho-teatterin toisella rivillä -

550
00:34:30,026 --> 00:34:32,862
nousi ylös ja alkoi huutaa.

551
00:34:32,945 --> 00:34:36,616
En halua sukupuolittaa tätä henkilöä.

552
00:34:36,699 --> 00:34:41,496
Mutta kuvitelkaa vanha britti
valittamassa show'n aikana -

553
00:34:41,579 --> 00:34:44,457
ja minkä sukupuolen näette? Aivan?

554
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
Joka tapauksessa hän nousi ylös -

555
00:34:48,544 --> 00:34:52,090
ja sanoi: "Painu helvettiin,
vanhempani rakastivat minua!"

556
00:34:53,257 --> 00:34:56,427
Olin ihmeissäni: "Mitä?"
Hän jatkoi: "Vanhempani rakastivat minua."

557
00:34:56,511 --> 00:34:57,970
Keksimme ylipistot -

558
00:34:58,054 --> 00:35:00,723
ja Westmisterin
parlamentaarisen järjestelmän."

559
00:35:01,307 --> 00:35:05,228
Ja hän jatkoi kuten
länsimaisen sivilisaation avoin mikrofoni.

560
00:35:06,020 --> 00:35:11,567
Vastasin: "Voi ei, herra.
Se vitsi ei ollut sinusta.

561
00:35:11,651 --> 00:35:14,570
Älä ota henkilökohtaisesti.
Se ei ollut sinusta ja vanhemmistasi.

562
00:35:14,654 --> 00:35:18,074
Pikemminkin minusta ja vanhemmistani,
ja kuinka yhteiskunta suhtautuu meihin.

563
00:35:18,157 --> 00:35:21,661
Älä siis ota sitä henkilökohtaisesti.
Se ei ollut sinusta. Pyydän."

564
00:35:21,744 --> 00:35:25,164
Hän ei lopettanut: "Painu helvettiin,
vanhempani rakastivat minua."

565
00:35:25,248 --> 00:35:29,335
Kinastelimme pari minuuttia siitä,
rakastivatko vanhemmat häntä.

566
00:35:30,586 --> 00:35:32,505
Tiesin, mitä se energia oli.

567
00:35:32,588 --> 00:35:35,675
Tunsin sen energian kasvaessani.
Se oli tuttua.

568
00:35:35,758 --> 00:35:40,054
Brittiläinen ulkomaalainen Aasiassa.
"Älä sano, että olemme syvältä,

569
00:35:40,138 --> 00:35:43,099
omistimme alueesi,
elimme ilman seurauksia,

570
00:35:43,182 --> 00:35:45,726
koska meillä on
poistumisstrategian energia.

571
00:35:45,810 --> 00:35:48,187
Joten sanoin: "Tiedätkö mitä?

572
00:35:48,771 --> 00:35:52,567
Olemme nyt show'ni
toisella kolmanneksella.

573
00:35:52,650 --> 00:35:55,194
Olemme kinastelleet siitä,
rakastavatko vanhempasi sinua -

574
00:35:55,278 --> 00:35:59,740
kaksi minuuttia,
joka on ikuisuus live-show'ssa.

575
00:36:00,366 --> 00:36:04,203
En aio vakuutella olevani hyvä koomikko.

576
00:36:04,287 --> 00:36:06,330
Ehkä sinun pitäisi lähteä."

577
00:36:06,956 --> 00:36:12,545
Hän sanoi: "Maksoin 10 puntaa,
enkä vittu lähde mihinkään."

578
00:36:13,421 --> 00:36:17,508
Melko epätavallinen asenne
komediashow'ssa.

579
00:36:20,011 --> 00:36:26,767
Sanoin: "Hyvä on.
Maksan 20 puntaa jos lähdet."

580
00:36:27,685 --> 00:36:29,145
Ja tein niin.

581
00:36:30,313 --> 00:36:31,564
Ja hän lähti.

582
00:36:33,649 --> 00:36:36,652
Se on kauhea
liiketoimintamalli komedialle.

583
00:36:36,736 --> 00:36:38,196
Sitä ei tapahdu enää koskaan.

584
00:36:38,279 --> 00:36:42,033
Ei enää koskaan palautuksia.
En välitä, mitä tänä iltana tapahtuu.

585
00:36:42,116 --> 00:36:44,827
Sain jo rahanne. Ymmärrättekö?

586
00:36:44,911 --> 00:36:46,996
En välitä.
Rynnätkää lavalle, jos haluatte.

587
00:36:47,079 --> 00:36:48,831
Voin lopettaa aikaisin.

588
00:36:49,707 --> 00:36:53,586
Päätätte, kuinka kauan show jatkuu,
koska sain jo rahanne.

589
00:36:54,962 --> 00:36:58,299
Kaikki se tapahtui oikeasti.
Hän nousi ylös ja huusi minulle.

590
00:36:58,382 --> 00:37:00,551
Maksoin hänelle 20 puntaa ja hän lähti.

591
00:37:00,635 --> 00:37:02,887
Eikä se ole syy miksi vihaan Englantia.

592
00:37:04,680 --> 00:37:06,599
Minulla on konservatiiviset vanhemmat.

593
00:37:06,682 --> 00:37:11,395
Opin, että jos joku menee pieleen,
syytä itseäsi ikuisesti.

594
00:37:12,605 --> 00:37:14,941
Ajattelin: "Joo, olen samaa mieltä.

595
00:37:15,024 --> 00:37:17,151
Tilasin YouTube-kanavan.

596
00:37:17,235 --> 00:37:19,445
Tehdään tämä.
Otetaan henkilökohtaista vastuuta.

597
00:37:19,528 --> 00:37:23,532
On tultava paremmaksi. Tulen paremmaksi.
Täytyy saada parempia vitsejä.

598
00:37:23,616 --> 00:37:26,953
On käsiteltävä ihmisiä paremmin.
Tulen takaisin -

599
00:37:27,036 --> 00:37:30,164
ja voitan nämä paskiaiset puolelleni.

600
00:37:30,248 --> 00:37:33,542
Tulen takaisin,
eivätkä britit voi kiistää minua.

601
00:37:33,626 --> 00:37:37,255
Työstin seuraavat kaksi vuotta
seuraavaa tunnin komediaani.

602
00:37:37,338 --> 00:37:41,092
Yritin tehdä siitä universaalimman,
vähemmän nurkkakuntaisen,

603
00:37:41,175 --> 00:37:42,969
hassumman.

604
00:37:43,052 --> 00:37:44,345
Enemmän tällaista.

605
00:37:47,265 --> 00:37:50,184
Nallekarhun kanssa
tai mitä luulin muiden haluavan.

606
00:37:50,268 --> 00:37:52,395
Tein, mitä yleisö halusi.

607
00:37:52,478 --> 00:37:55,940
Ja kaksi vuotta myöhemmin sain
taas kutsun Soho-teatteriin -

608
00:37:56,023 --> 00:37:59,193
ja toiset kaksi viikkoa.
Olin innokas aloittamaan.

609
00:37:59,277 --> 00:38:03,114
"Vittu joo." Olin innoissani
kuin Rocky montaasin jälkeen.

610
00:38:03,197 --> 00:38:06,492
"Surmasit mustan ystäväni.
Nyt tulin tappamaan sinut. Tehdään tämä."

611
00:38:06,575 --> 00:38:09,120
Olen huono analogeissa,
mutta tiedätte, mitä yritän sanoa.

612
00:38:09,787 --> 00:38:11,414
Sain siis kutsun takaisin.

613
00:38:11,497 --> 00:38:17,128
Muista toisen Soho-teatterin
kahden viikon ensi-illan.

614
00:38:17,211 --> 00:38:23,050
Show'sta oli kulunut kolme neljäsosaa
ja kerroin vitsin, kuinka…

615
00:38:23,134 --> 00:38:25,428
Pitäkää mielessä, mitä kerron.

616
00:38:25,511 --> 00:38:30,016
Vitsin kertoi paljon nuorempi
ja kokemattomampi koomikko.

617
00:38:30,099 --> 00:38:33,436
Jos se auttaa prosessoimaan,

618
00:38:33,519 --> 00:38:38,566
kuvitelkaa sanomani lainausmerkeissä.

619
00:38:38,649 --> 00:38:42,236
En tee vitsiä juuri nyt.

620
00:38:43,279 --> 00:38:49,160
Lainaan toista koomikkoa,
joka kertoi vitsin Lontoossa 2012.

621
00:38:50,369 --> 00:38:53,164
Se toinen koomikko sattui olemaan minä.
Onko selvä?

622
00:38:54,373 --> 00:38:57,460
Olin paljon nuorempi ja kokematon.

623
00:38:57,543 --> 00:39:01,130
Yleisöni oli silloin paljon nuorempaa.

624
00:39:01,213 --> 00:39:05,843
Se ei ollut tätä eronnutta,
lastenvahtiyleisöä.

625
00:39:06,510 --> 00:39:08,054
En tiedä, mitä tapahtui.

626
00:39:08,137 --> 00:39:10,598
Yleisöni on ikääntynyt pahasti kanssani.

627
00:39:11,766 --> 00:39:13,601
En pysty selittämään sitä, mutta näin on.

628
00:39:13,684 --> 00:39:15,853
Joten otetaan tästä kaikki irti.

629
00:39:17,271 --> 00:39:19,190
Katsokaa sanomaani sen linssin läpi.

630
00:39:19,273 --> 00:39:21,150
Nuorempi koomikko, nuorempi yleisö.

631
00:39:21,233 --> 00:39:24,362
Tai hankkikaa minulle potkut,
en välitä enää.

632
00:39:24,445 --> 00:39:26,447
Kerroin vitsin, kuinka…

633
00:39:26,530 --> 00:39:27,573
Aloitin näin.

634
00:39:27,656 --> 00:39:30,201
Lukiossa ollessani,
olin kömpelö tyttöjen seurassa.

635
00:39:30,284 --> 00:39:33,913
Jos olin ihastunut tyttöön,
eikä hän pitänyt minusta heti,

636
00:39:33,996 --> 00:39:37,666
otin sen merkkinä,
että minun piti yrittää enemmän.

637
00:39:37,750 --> 00:39:40,586
Yritin näyttää vilpittömyyteni
ostamalla hänelle kukkia.

638
00:39:40,669 --> 00:39:42,713
Ostin hänelle suklaata.
Annoin ne tunnilla.

639
00:39:42,797 --> 00:39:45,966
Piirsin sarjakuvia,
joiden lopussa olimme yhdessä.

640
00:39:46,050 --> 00:39:47,885
Hirveän noloja juttuja,

641
00:39:47,968 --> 00:39:51,806
joista kiljun yhä sängyssä
17 vuotta myöhemmin.

642
00:39:51,889 --> 00:39:56,685
Kuten useimmat sen ikäiset,
en osannut hillitä tunteitani.

643
00:39:56,769 --> 00:39:59,814
Pojat ovat jo valmiiksi perustason tyhmiä.

644
00:39:59,897 --> 00:40:02,733
Sitten lisätään siihen hormonit.
Se on tyhmää tyhmän päälle.

645
00:40:02,817 --> 00:40:05,528
Joutuu kierteeseen,
johon useimmat pojat joutuvat.

646
00:40:05,611 --> 00:40:08,531
Sitä yrittää analysoida,
kuinka saada tytöt tykkäämään sinusta.

647
00:40:08,614 --> 00:40:11,200
Yrittää selvittää sen kuin laskutehtävän.

648
00:40:11,283 --> 00:40:13,786
Sitä miettii: "Sinun on oltava paha poika.

649
00:40:13,869 --> 00:40:16,080
He eivät tykkää mukavista pojista."
Blaa, blaa.

650
00:40:16,163 --> 00:40:21,502
Kesti kauan tajuta naisten salaisuus,

651
00:40:21,585 --> 00:40:26,465
joka on, että jos pitää tytöstä,
eikä hän pidä sinusta,

652
00:40:26,549 --> 00:40:31,637
pitää vain muistaa,
ettei se tyttö ole sinulle mitään velkaa.

653
00:40:32,304 --> 00:40:35,433
Niin se on.
Naiset eivät ole sinulle mitään velkaa.

654
00:40:35,516 --> 00:40:38,436
Joo!
-Jotkut miehet eivät tajua.

655
00:40:38,519 --> 00:40:41,856
He sanovat: "Mutta ostin hänelle kukkia.

656
00:40:42,481 --> 00:40:44,150
Miksei hän halua panna minua?"

657
00:40:44,233 --> 00:40:46,485
Koska he eivät ole mitään velkaa.

658
00:40:46,569 --> 00:40:49,280
"Mutta vietin viikonlopun
korjaten hänen tietokonettaan.

659
00:40:49,947 --> 00:40:51,532
Miksei hän halua imeä munaani?"

660
00:40:51,615 --> 00:40:54,285
Koska he eivät ole velkaa mitään.
Koita ymmärtää se.

661
00:40:54,368 --> 00:40:58,122
Naiset eivät ole mitään velkaa.
Ei ole väliä, mitä teet.

662
00:40:58,205 --> 00:40:59,748
Mitä tahansa teet, valitsit niin.

663
00:40:59,832 --> 00:41:02,460
Älä syytä heitä. Se on oma päätöksesi.

664
00:41:02,543 --> 00:41:06,297
Naiset eivät ole myyntiautomaatteja.
Annat ystävällisyyttä ja saat seksiä.

665
00:41:07,882 --> 00:41:10,217
Onko selvä? He eivät ole mitään velkaa.

666
00:41:10,301 --> 00:41:12,094
Naiset eivät ole kahvikortteja,

667
00:41:12,178 --> 00:41:15,055
kun sinulla on kymmenen leimaa,
pääset panemaan.

668
00:41:15,139 --> 00:41:17,099
He eivät ole mitään velkaa.
Koita ymmärtää.

669
00:41:17,183 --> 00:41:18,476
He eivät ole mitään velkaa.

670
00:41:18,559 --> 00:41:22,062
Päätät itse, mitä teet. Sinä valitset.
Koita ymmärtää se.

671
00:41:22,938 --> 00:41:26,108
Jos olet poika ja pidät tytöstä,

672
00:41:26,192 --> 00:41:28,319
eikä hän pidä sinusta takaisin.

673
00:41:28,402 --> 00:41:30,404
Pitäkää mielessä, lainaan yhä.

674
00:41:32,490 --> 00:41:35,951
Ota kaikki energia, jota tuhlaat ulos -

675
00:41:36,035 --> 00:41:39,497
ostamalla kukkia ja suklaata,
ja piirtämällä sarjakuvia.

676
00:41:39,580 --> 00:41:41,290
Lopeta kaikki se.

677
00:41:41,373 --> 00:41:44,752
Suuntaa energiasi takaisin sisäänpäin.
Keskity itseesi.

678
00:41:45,419 --> 00:41:48,088
Pyri olemaan parempi ihminen joka päivä.
Se on päämääräsi.

679
00:41:48,172 --> 00:41:51,217
Tee itsestäsi parempi henkilö tänään
kuin mitä olit eilen.

680
00:41:51,300 --> 00:41:54,094
Vaikka se olisi vain 0,5 %.

681
00:41:54,178 --> 00:41:57,097
Marginaalivoitot lisääntyvät ja kasvavat.

682
00:41:57,181 --> 00:42:01,602
Miehenä arvosi kasvaa iän myötä.

683
00:42:01,685 --> 00:42:04,021
Naisten arvo vähenee iän myötä.

684
00:42:04,104 --> 00:42:07,316
Kun viiva ylittää Y on MX plus C:n,

685
00:42:07,399 --> 00:42:09,026
saat kaiken takaisin.

686
00:42:09,109 --> 00:42:12,238
Pelaa pitkällä tähtäyksellä
ja voita nämä kusipäät odottamalla.

687
00:42:13,948 --> 00:42:15,658
Koska aika on puolellasi.

688
00:42:18,494 --> 00:42:20,246
Kerroin tuon vitsin,

689
00:42:20,329 --> 00:42:23,499
jotkut nauroivat ja toiset eivät.

690
00:42:23,582 --> 00:42:25,668
Aivan kuten tässä salissa.

691
00:42:25,751 --> 00:42:28,921
Mutta sitä se on.
Se on komedian ylä- ja alamäkiä.

692
00:42:29,004 --> 00:42:30,589
En tiedä, miten muuten tehdä se.

693
00:42:30,673 --> 00:42:32,800
Rakennetaan ja sitten vedetään matto alta.

694
00:42:34,218 --> 00:42:35,886
En tiedä, miten muuten tehdä se.

695
00:42:35,970 --> 00:42:39,557
Tein niin,
enkä päässyt loppuhuipennukseen asti.

696
00:42:39,640 --> 00:42:41,392
Pääsin vitsin alkuun.

697
00:42:41,475 --> 00:42:43,936
Toisen kahden viikon -

698
00:42:44,019 --> 00:42:46,564
Lontoon Soho-teatterin ensi-iltanani,

699
00:42:46,647 --> 00:42:49,858
show'n kolmannen neljänneksen aikana
pääsin tähän asti:

700
00:42:49,942 --> 00:42:51,986
"Lukiossa olin kömpelö tyttöjen seurassa.

701
00:42:52,069 --> 00:42:54,530
Jos ihastuin tyttöön,
eikä hän pitänyt minusta heti,

702
00:42:54,613 --> 00:42:57,283
otin sen merkkinä siitä,
että pitää yrittää enemmän.

703
00:42:57,366 --> 00:42:59,159
Joten ostin hänelle kukkia ja suklaata.

704
00:42:59,243 --> 00:43:02,663
Osoittaakseni vilpittömyyteni, piirsin
sarjakuvia, joissa olimme yhdessä."

705
00:43:02,746 --> 00:43:04,915
Tässä kohtaa esitystä -

706
00:43:04,999 --> 00:43:08,752
nuori britti istui samalla paikalla -

707
00:43:08,836 --> 00:43:11,630
kuin vanha britti kaksi vuotta aiemmin.

708
00:43:11,714 --> 00:43:14,925
Tämä henkilö nousi ylös ja alkoi huutaa.

709
00:43:15,009 --> 00:43:17,803
Enkä halua sukupuolittaa tätä henkilöä.

710
00:43:18,470 --> 00:43:22,808
Mutta voitte kuvitella nuoren britin
valittavan kesken show'n.

711
00:43:22,891 --> 00:43:24,560
Kenen näette mielessänne?

712
00:43:25,477 --> 00:43:27,062
Aivan, hän siis nousi ylös -

713
00:43:28,272 --> 00:43:32,276
ja sanoi: "Vihaan miehiä, jotka
puolustelevat seksuaalista väkivaltaa.

714
00:43:32,359 --> 00:43:34,945
Sanomasi ylläpitää raiskauskulttuuria.

715
00:43:35,029 --> 00:43:36,322
Hormonit ovat tekosyy."

716
00:43:36,405 --> 00:43:38,741
Sanoin: "Hetkinen, ei.

717
00:43:38,824 --> 00:43:42,077
Tämä ei ole tarina raiskauksesta.
Lupaan sen.

718
00:43:42,161 --> 00:43:44,788
Tämä on tarina kömpelöstä,
onnettomasta teinirakkaudesta.

719
00:43:45,664 --> 00:43:48,125
Lisäksi olen sinun puolellasi.

720
00:43:48,208 --> 00:43:50,544
Sanon 50 kertaa.
Naiset eivät ole mitään velkaa.

721
00:43:50,628 --> 00:43:53,297
Olen puolellasi. Sinun on vain
annettava minun jatkaa,

722
00:43:53,380 --> 00:43:54,840
koska tämä on komediashow.

723
00:43:54,923 --> 00:43:56,925
Sinun on annettava minun jatkaa -

724
00:43:57,009 --> 00:43:59,511
shakespearemaista lainausta
naisista ja automaateista.

725
00:43:59,595 --> 00:44:01,388
Tulet pitämään siitä. Lupaan sen.

726
00:44:02,640 --> 00:44:06,268
Lupaan sinulle,
että olet samaa mieltä kanssani tästä.

727
00:44:06,352 --> 00:44:10,230
Anna minun jatkaa.
Ehkä et tule pitämään lopusta.

728
00:44:10,314 --> 00:44:12,566
Mutta sitä se on.
Komedian ylä- ja alamäkiä.

729
00:44:12,650 --> 00:44:15,277
On asioita, joista et pidä,
mutta pidät kokonaisuudesta.

730
00:44:15,361 --> 00:44:17,196
Lupaan sinulle, olen puolellasi."

731
00:44:17,279 --> 00:44:19,281
Eikä hän antanut minun jatkaa.

732
00:44:19,365 --> 00:44:23,160
Hän jatkoi syyttämistä
raiskauskulttuurin ylläpitämisestä.

733
00:44:23,243 --> 00:44:26,038
Sanoin lopulta: "Tiedätkö mitä?

734
00:44:26,747 --> 00:44:29,875
Olemme nyt show'n
kolmannella neljänneksellä.

735
00:44:29,958 --> 00:44:33,504
Olemme kinastelleet raiskauksesta
kaksi minuuttia.

736
00:44:33,587 --> 00:44:37,591
En aio vakuutella sinulle,
etten ole täysin paska.

737
00:44:37,675 --> 00:44:39,051
Ehkä sinun pitäisi lähteä."

738
00:44:39,802 --> 00:44:45,265
Ja hän sanoi: "Maksoin kymmenen puntaa,
enkä lähde minnekään."

739
00:44:45,349 --> 00:44:48,310
Lippujeni hinnat eivät olleet
nousseet kahteen vuoteen.

740
00:44:51,980 --> 00:44:55,275
Joten sanoin vain: "Maksan sinulle -

741
00:44:56,110 --> 00:44:58,904
kymmenen puntaa, jos lähdet."

742
00:44:59,863 --> 00:45:00,989
Ja tein niin.

743
00:45:02,616 --> 00:45:03,700
Ja hän lähti.

744
00:45:06,203 --> 00:45:08,914
Siksi naisille maksetaan vähemmän
kuin miehille per tunti.

745
00:45:12,418 --> 00:45:16,255
He eivät osaa painostaa -

746
00:45:17,131 --> 00:45:19,842
liikeneuvotteluissa.

747
00:45:22,428 --> 00:45:26,181
Sanoisin niin, jos olisin kamala ihminen.

748
00:45:27,599 --> 00:45:30,727
Mutta en ole, joten en sano niin.

749
00:45:30,811 --> 00:45:34,773
On kauheaa edes ajatella sitä,
vielä enemmän sanoa se ääneen.

750
00:45:34,857 --> 00:45:36,442
Kuka vittu tekisi niin?

751
00:45:37,443 --> 00:45:41,530
Se on kuitenkin sitä, mitä on.
Komedian ylä- ja alamäkiä.

752
00:45:41,613 --> 00:45:44,116
Sitä rakentaa
ja sitten vedetään matto alta.

753
00:45:44,199 --> 00:45:48,120
En tiedä, miksi se toimii.
Se vain on niin. En tiedä, miksi.

754
00:45:48,203 --> 00:45:51,707
Ehkä koska jaamme saman tilan, ajan -

755
00:45:51,790 --> 00:45:54,001
ja hetken. Joten tiedämme, mitä tapahtuu.

756
00:45:54,084 --> 00:45:55,335
Ehkä se ei ole oikein.

757
00:45:56,253 --> 00:45:57,504
En tiedä.

758
00:45:57,588 --> 00:46:00,674
Tehtäväni ei ole opettaa teille,
kuinka komediaa tehdään.

759
00:46:00,757 --> 00:46:03,093
Jos haluatte kokeilla,
tehkää avointa mikkiä -

760
00:46:03,177 --> 00:46:05,929
monta kertaa illassa vuosikymmenen ajan
ja tulkaa kertomaan.

761
00:46:06,013 --> 00:46:07,890
Jos luulette, ettei tämä ole taidetta,

762
00:46:07,973 --> 00:46:09,975
että on kyse vain loukkaamisesta,

763
00:46:10,058 --> 00:46:13,687
tai ettei sano ikinä mitään loukkaavaa,
menkää kokeilemaan ja kertokaa minulle.

764
00:46:13,770 --> 00:46:15,856
Eikä se ole syy, miksi vihaan Englantia.

765
00:46:19,359 --> 00:46:23,363
Vihaan englantilaisten asennetta
komediaa kohtaan.

766
00:46:23,447 --> 00:46:24,823
Se on snobimainen.

767
00:46:24,907 --> 00:46:27,826
Tykkään tehdä komediaa Amerikassa.

768
00:46:27,910 --> 00:46:31,538
Se on parasta.
On ilo tehdä komediaa Amerikassa.

769
00:46:31,622 --> 00:46:33,457
Se on parasta.
-Joo!

770
00:46:33,540 --> 00:46:34,791
Se on parasta.

771
00:46:35,667 --> 00:46:38,545
Se on. Siinä on järkeä,
että komedia keksittiin täällä.

772
00:46:38,629 --> 00:46:41,173
Tietysti te keksitte tämän.
Eikö olekin hullua.

773
00:46:41,256 --> 00:46:43,258
Täällä on todellista innovaation henkeä.

774
00:46:43,342 --> 00:46:46,094
Samaa energiaa, joka saa innovaation -

775
00:46:46,178 --> 00:46:49,056
ostaa iPhone 13 Max Pron.
-Joo!

776
00:46:49,139 --> 00:46:52,434
Käykö 12? Se on mahtava.
Mutta vittu, jatka.

777
00:46:52,518 --> 00:46:55,020
Älä nyt. Voimme laittaa lisää linssejä.

778
00:46:55,103 --> 00:46:57,397
Pinta-alaa on vielä jäljellä. Älä viitsi.

779
00:46:57,481 --> 00:46:59,816
Sama energia,
joka tekee mahdolliseksi luoda -

780
00:46:59,900 --> 00:47:03,445
ihmeitä tekevän
mRNA-rokotteen alle vuodessa.

781
00:47:04,196 --> 00:47:05,405
Joo.

782
00:47:07,449 --> 00:47:10,744
Joka toimii
ja sitten kieltäydytään ottamasta sitä.

783
00:47:11,370 --> 00:47:13,789
Se on amerikkalaisinta ikinä.

784
00:47:13,872 --> 00:47:15,165
Amerikka on:

785
00:47:16,124 --> 00:47:20,504
"Koko maailma on pulassa.
Käytetään kaikkea oppimaamme,

786
00:47:20,587 --> 00:47:23,632
koko tietämystämme,
jokaista käytettävissä olevaa resurssia,

787
00:47:23,715 --> 00:47:25,342
jokaista maahanmuuttajatohtoria,

788
00:47:25,425 --> 00:47:28,762
sekä paikallista tohtoriksi opiskelevaa.
Yhdistetään voimat -

789
00:47:28,845 --> 00:47:33,016
ja luodaan ihmeitä tekevät mRNA-rokote
alle vuodessa.

790
00:47:33,100 --> 00:47:36,270
Me teimme sen ja se vittu toimii.
Ja vitut! Emme aio ottaa sitä!

791
00:47:36,353 --> 00:47:39,982
Painukaa helvettiin! Emme ota sitä paskaa.

792
00:47:40,065 --> 00:47:44,111
Ota sinä se. Me emme. Mitä? Haluatko sen?

793
00:47:44,194 --> 00:47:47,114
No, vitut siitä. Emme anna sitä sinulle.

794
00:47:47,197 --> 00:47:49,700
Heitämme sen mieluummin jokeen.

795
00:47:49,783 --> 00:47:52,661
Mene imemään joesta. Ime munaani.

796
00:47:52,744 --> 00:47:55,163
Vitut sinusta ja meistä.

797
00:47:55,247 --> 00:47:56,498
Mitä? Toimiiko se?

798
00:47:56,582 --> 00:47:59,459
Voi luoja, se toimii kuin taika.
Sillä on 90 % teho.

799
00:47:59,543 --> 00:48:02,546
Se räjäyttää kaikki simulaatiot vedestä,
mutta vitut siitä.

800
00:48:02,629 --> 00:48:05,382
Emme ota sitä. Vitut sinusta ja meistä."

801
00:48:05,465 --> 00:48:07,759
Tämä on amerikkalaisinta ikinä.

802
00:48:15,726 --> 00:48:19,396
Tykkään tehdä komediaa Amerikassa.
Se on parasta.

803
00:48:19,479 --> 00:48:21,940
Saamme kaikki komediaa Amerikassa.

804
00:48:22,024 --> 00:48:24,651
Ymmärrämme sen rytmin.
Enemmän tai vähemmän.

805
00:48:24,735 --> 00:48:26,445
Tulemme alas pimeään huoneeseen.

806
00:48:26,528 --> 00:48:29,364
Tuomme ystävämme.
Juomme pari drinkkiä.

807
00:48:30,365 --> 00:48:32,909
Ehkä syömme jotain. Avaus.

808
00:48:32,993 --> 00:48:36,288
Joku tulee.
Avausnäytös kestää kymmenen minuuttia.

809
00:48:36,371 --> 00:48:38,915
Joku vitun paskapää tulee
ja esiintyy yli tunnin.

810
00:48:39,625 --> 00:48:42,377
Nauramme joillekin vitseille,
toisille emme.

811
00:48:42,461 --> 00:48:45,714
Toivottavasti meillä on hauskaa,
sitten lähdemme.

812
00:48:45,797 --> 00:48:49,551
Se on komediaa Amerikassa.
Hauskaa ja helppoa. Tajuamme sen.

813
00:48:49,635 --> 00:48:54,264
Komedia Englannissa on erilaista.
Se on vakavaa.

814
00:48:54,348 --> 00:48:57,184
Se on todella vakavaa.
Niitä ei edes kutsuta komediaesityksiksi.

815
00:48:57,267 --> 00:48:59,227
Niitä kutsutaan festivaaliesityksiksi.

816
00:48:59,311 --> 00:49:02,648
"Mikä on festivaaliesityksesi? Mikä on
yhden miehen tai naisen esityksesi?

817
00:49:02,731 --> 00:49:05,651
Parasta saada minut nauramaan
ja sitten itkemään ja toisinpäin.

818
00:49:05,734 --> 00:49:07,444
Englannissa tullaan katsomaan,

819
00:49:07,527 --> 00:49:11,990
eikä siellä ole ruokaa, drinkkejä,
ei avausesitystä, ei ystäviä.

820
00:49:13,659 --> 00:49:16,995
On vain sinä. Tunnin verran.

821
00:49:17,079 --> 00:49:19,039
On parasta olla mokaamatta.

822
00:49:19,122 --> 00:49:20,749
On parasta onnistua.

823
00:49:20,832 --> 00:49:22,709
Maksoin parkkipaikasta ja lapsenvahdista,

824
00:49:22,793 --> 00:49:25,003
drinkeistä, illallisesta
ja maksoin sinulle.

825
00:49:25,087 --> 00:49:26,630
Sinun on parasta vittu onnistua."

826
00:49:27,255 --> 00:49:29,549
Ihmiset tulevat
komediaesitykseen vihaisena.

827
00:49:30,550 --> 00:49:32,386
"Haista vittu. Saa minut nauramaan."

828
00:49:33,595 --> 00:49:35,472
Sitä kysyy: "Miten päiväsi sujui, sir?"

829
00:49:35,555 --> 00:49:37,307
"Vitut siitä, millainen päiväni oli."

830
00:49:38,642 --> 00:49:42,479
Ihmiset tulevat katsomaan
ja arvostelemaan sinua.

831
00:49:42,562 --> 00:49:46,191
Ihmisille maksetaan siitä,
että he arvostelevat koomikoita.

832
00:49:46,274 --> 00:49:50,028
Koomikoille annetaan tähtiä
kuin ravintoloille.

833
00:49:50,112 --> 00:49:54,616
Kuten Michelin-tähtiä ja ne julkaistaan
sanomalehdessä seuraavana päivänä.

834
00:49:54,700 --> 00:49:56,910
Maan uutisissa. Eikö?

835
00:49:56,993 --> 00:50:01,206
"Ronny Chieng oli kahden tähden koomikko.

836
00:50:01,289 --> 00:50:02,791
Kaksi tähteä.

837
00:50:02,874 --> 00:50:05,335
Luotti liikaa etniseen taustaansa.

838
00:50:07,295 --> 00:50:11,591
Vaikkei kertonut yhtäkään
vitsiä aasialaisista. Kaksi tähteä."

839
00:50:12,801 --> 00:50:17,472
Nish Kumarilla on neljä tähteä.

840
00:50:17,556 --> 00:50:20,308
Jack Whitehallilla viisi tähteä.

841
00:50:21,977 --> 00:50:23,353
Mr. Bean.

842
00:50:24,396 --> 00:50:27,357
Kymmenen tähteä!

843
00:50:27,441 --> 00:50:32,738
Kymmenen komiikan jumalalle Mr. Beanille,
joka lopetti komedian sinä iltana.

844
00:50:32,821 --> 00:50:36,450
Hän päätti pelin tehdessään tämän…

845
00:50:39,578 --> 00:50:41,455
Hän lopetti sen. KAPA.

846
00:50:41,538 --> 00:50:43,457
KAPA tarkoittaa "Kaikkien aikojen paras."

847
00:50:43,540 --> 00:50:46,418
KAPA. Teki kuusi jaksoa…

848
00:50:47,794 --> 00:50:49,713
Kolmekymmentä vuotta sitten,
kaikkein paras.

849
00:50:49,796 --> 00:50:52,174
Hänen kykynsä ylittää
kulttuurirajoja sanattomasti -

850
00:50:52,257 --> 00:50:53,842
on kuin nykyajan Charlie Chaplin.

851
00:50:53,925 --> 00:50:55,886
Hänelle ei ole vertaista
modernissa komediassa.

852
00:50:58,889 --> 00:51:02,976
Kaikki kouluttamattomat
Yelp, Twitter, arvostelevat bloggarit -

853
00:51:03,059 --> 00:51:06,480
antavat pyytämättä
epäpätevän mielipiteensä.

854
00:51:06,563 --> 00:51:11,276
Internet on mahdollistanut
amatöörikulttuurin,

855
00:51:11,359 --> 00:51:14,529
jossa vitun dorkat kukoistavat.

856
00:51:14,613 --> 00:51:17,574
Emme kuuntelisi koskaan
heidän mielipiteitään -

857
00:51:17,657 --> 00:51:20,243
missään ammattimaisessa yhteydessä.

858
00:51:20,327 --> 00:51:23,079
He aloittavat Twitter- tai Yelp-tilillä.

859
00:51:23,163 --> 00:51:26,500
Yhtäkkiä kaikki kunnioittavat
heidän tietämystänsä.

860
00:51:26,583 --> 00:51:29,085
On tultu pisteeseen,
jossa lääketieteellisen reputtanut -

861
00:51:29,169 --> 00:51:32,506
arvostelee seuraavana päivänä lääkäreitä.
Siinä ei ole järkeä.

862
00:51:32,589 --> 00:51:35,717
Kaikki arvostelevat kaikkea,
kuin he olisivat asiantuntijoita.

863
00:51:35,801 --> 00:51:37,677
Ihmiset arvostelevat komediaa.

864
00:51:37,761 --> 00:51:42,474
Voitteko kuvitella sitä?
Kuka arvostelee komediaa?

865
00:51:42,557 --> 00:51:45,018
Ironista kyllä, kuka arvostelee komediaa?

866
00:51:45,101 --> 00:51:46,686
Kuka herää aamulla ja miettii:

867
00:51:46,770 --> 00:51:51,525
"Hei, arvaa, mitä aion tehdä tänään
rajallisella ajallani planeetalla?

868
00:51:52,567 --> 00:51:55,946
Otan tämän asian, joka luotiin ilolla,

869
00:51:56,863 --> 00:51:59,324
jonka tarkoitus oli levittää sitä -

870
00:51:59,407 --> 00:52:04,663
ja etsin siitä
niin monta vikaa kuin voin.

871
00:52:05,747 --> 00:52:08,291
Koska olen paskiainen. Se on mielipiteeni"

872
00:52:08,375 --> 00:52:11,419
Kaikki, jotka etsivät jotakin,
mistä raivota,

873
00:52:11,503 --> 00:52:13,922
laittavat sen internetiin
seksikkään otsikon kanssa.

874
00:52:14,005 --> 00:52:17,217
Toivoen saavansa klikkauksia
ja tienaavansa vähän.

875
00:52:17,300 --> 00:52:20,387
Jos etsii vikoja, niitä löytää.

876
00:52:21,221 --> 00:52:24,683
Tiedätte sen. Jos etsii mistä tahansa
tilanteesta vikoja,

877
00:52:25,976 --> 00:52:28,395
arvaa mitä? Sitä löytää vikoja.

878
00:52:28,478 --> 00:52:32,941
Koska mikään ei ole täydellinen.
Mikään, mitä me ihmiset teemme ei ole.

879
00:52:33,024 --> 00:52:36,987
En varmasti ole ollut tänään
täydellinen kaikille ihmisille.

880
00:52:37,070 --> 00:52:39,739
Palkkaerovitsi oli ehkä taktinen virhe.

881
00:52:41,533 --> 00:52:43,577
Arvioin väärin, kuinka liberaali sali on.

882
00:52:44,494 --> 00:52:48,707
Oli miten oli, kaikesta löytyy vikoja,
jos etsii tarpeeksi.

883
00:52:48,790 --> 00:52:52,919
Voi löytää vikoja Mona Lisastakin.
Mitä se tarkoittaa?

884
00:52:54,671 --> 00:52:56,882
Myöskin, mitä vittua tiedätte siitä?

885
00:52:57,799 --> 00:53:01,636
Ette ole olleet koskaan lavalla
ja kerrotte minulle, miten tehdä työni.

886
00:53:01,720 --> 00:53:04,264
Sama kuin minä menisin
sairaalan synnytysosastolle -

887
00:53:04,347 --> 00:53:06,516
ja antaisin naisille vinkkejä
kuinka synnyttää.

888
00:53:07,392 --> 00:53:10,353
Millainen paskiainen
menisi synnytysosastolle -

889
00:53:10,437 --> 00:53:12,397
katselemaan synnyttäviä naisia?

890
00:53:14,691 --> 00:53:18,111
Ja sanoisi: "Hei, sinun pitäisi
työntää lujempaa synnytyksen aikana.

891
00:53:18,194 --> 00:53:22,365
Ei näytä siltä, että työnnät tarpeeksi
lujaa synnytyksen aikana.

892
00:53:22,449 --> 00:53:25,076
Taidat luottaa liikaa etniseen taustaasi -

893
00:53:26,453 --> 00:53:28,288
synnytyksen aikana.

894
00:53:28,371 --> 00:53:32,083
Keisarinleikkaus?
Se on synnytyksen laiska muoto.

895
00:53:33,251 --> 00:53:34,502
Kaksi tähteä."

896
00:53:37,464 --> 00:53:40,425
Nämä vitun arvioita tekevät paskiaiset -

897
00:53:40,508 --> 00:53:43,219
yrittävät huijata luulemaan,
että he tietävät, mistä puhuvat,

898
00:53:43,303 --> 00:53:45,096
koska he osaavat käyttää näppäimistöä.

899
00:53:45,180 --> 00:53:48,683
Energiamäärä,
joka tarvitaan jonkin luomiseen,

900
00:53:48,767 --> 00:53:51,144
versus määrä energiaa,
joka tarvitaan valittamiseen.

901
00:53:51,227 --> 00:53:54,397
Internet on sekoittanut
sen prosessin täysin.

902
00:53:54,481 --> 00:53:57,233
Joka aamu ihmiset heräävät
tässä samassa salissa.

903
00:53:57,817 --> 00:54:00,195
Tekevät jotain riskialtista
ja kovasti töitä -

904
00:54:00,278 --> 00:54:03,281
yrittäessään saada jonkin
rahaa tuottavan yrityksen tapahtumaan.

905
00:54:03,365 --> 00:54:05,492
Yrititpä perustaa yritystä,

906
00:54:05,575 --> 00:54:09,829
tai järjestää yhteisöäsi positiivista
poliittista muutosta varten.

907
00:54:09,913 --> 00:54:11,456
Mikä kiittämätön tehtävä.

908
00:54:12,248 --> 00:54:13,583
Ravintolan avaaminen.

909
00:54:13,667 --> 00:54:17,712
Siihen liittyy riskejä.
Kokin ruuanlaittotaitojen kehittäminen.

910
00:54:17,796 --> 00:54:20,590
Ammattiurheilijaksi treenaaminen.
Musiikin tekeminen.

911
00:54:20,674 --> 00:54:23,677
Graafinen suunnittelu.
Bitcoinien louhinta.

912
00:54:23,760 --> 00:54:28,932
Mitä tahansa tekee saadakseen rahaa,
tee sen eteen vähän joka aamu.

913
00:54:29,015 --> 00:54:31,434
On annettava kaikkensa,
kaikki energiansa -

914
00:54:31,518 --> 00:54:33,269
saadakseen sen vähän tapahtumaan.

915
00:54:33,353 --> 00:54:37,399
Kritiikkiin tarvitaan vain tämä liike.
Siinä kaikki, mitä tarvitaan.

916
00:54:39,025 --> 00:54:41,027
Ei tarvita edes niskalihaksia.

917
00:54:41,111 --> 00:54:43,530
Ennen kuin voitte kommentoida verkossa,

918
00:54:43,613 --> 00:54:45,949
pitäisi tehdä jotain elämällään.

919
00:54:46,032 --> 00:54:49,619
Kiivetä Mount Everestille tai jotain.
Se pitäisi olla uusi captcha.

920
00:54:49,703 --> 00:54:52,038
"Oletko ihminen?
Kiipesitkö Mount Everestille?

921
00:54:52,122 --> 00:54:54,290
Hyvä, lähetä valokuva.
Selvä, voit jatkaa."

922
00:54:55,458 --> 00:54:59,629
Eikö? Pointtini on,
kuinka voi kritisoida luomatta?

923
00:54:59,713 --> 00:55:03,883
Kuinka voi olla näkökulmaa
tai hyvää tahtoa,

924
00:55:03,967 --> 00:55:06,219
kun osallistuu keskusteluihin?

925
00:55:06,302 --> 00:55:08,847
On todella helppoa kritisoida.

926
00:55:08,930 --> 00:55:11,933
Kritisointi on helppoa.
Teen sen ammattimaisesti.

927
00:55:12,851 --> 00:55:14,144
Superhelppoa.

928
00:55:14,853 --> 00:55:18,356
On paljon vaikeampaa tukea ihmisiä.

929
00:55:18,440 --> 00:55:21,067
Meidän tulisi tehdä niin,
kun näemme jonkun -

930
00:55:21,151 --> 00:55:25,030
tekevän jotain positiivista yhteisössä
tai itselleen.

931
00:55:25,113 --> 00:55:26,781
Heitä pitäisi kannustaa enemmän.

932
00:55:26,865 --> 00:55:30,660
Enemmän kuin valittaa muista asioista.

933
00:55:30,744 --> 00:55:33,538
Voit valittaa saman verran
kuin auttaa muita ihmisiä.

934
00:55:34,664 --> 00:55:38,668
Kävelin West 4th Streetillä
New York Cityn Manhattanilla.

935
00:55:39,502 --> 00:55:41,963
Olin omissa ajatuksissani,
enkä katsonut puhelintani.

936
00:55:42,047 --> 00:55:45,258
enkä kiinnittänyt huomiota ympäröivään
maailmaan pandemian aikana.

937
00:55:45,341 --> 00:55:48,219
Yritin vain saada raitista ilmaa.
Viettää mukavaa iltaa.

938
00:55:48,303 --> 00:55:53,349
Kävelin kadulla Manhattanilla,
katselin ympärilleni -

939
00:55:53,433 --> 00:55:55,935
ja tyhjästä ilmestyi nainen,
joka käveli minua kohti,

940
00:55:56,561 --> 00:55:59,606
otti kurkusta kiinni ja alkoi puristaa.

941
00:55:59,689 --> 00:56:03,109
Työnsin hänen pois
ja sitten hän valmistautui tappelemaan.

942
00:56:06,071 --> 00:56:09,699
Katsoin häntä ja kävelin pois.

943
00:56:11,367 --> 00:56:13,995
Se on normaali kohtaaminen New Yorkissa.

944
00:56:16,956 --> 00:56:18,500
Kumpikaan ei sanonut sanaakaan.

945
00:56:19,542 --> 00:56:22,629
Emme päästäneet ääntäkään koko aikana.

946
00:56:23,797 --> 00:56:28,051
Emme arvostelleet toisiamme,
koska tiesimme, mitä tapahtui.

947
00:56:28,134 --> 00:56:30,220
Tiesimme molemmat, mistä oli kyse.

948
00:56:30,845 --> 00:56:32,764
Katsoin häntä ja ajattelin:

949
00:56:33,932 --> 00:56:37,727
"Olet varmaan hullu.

950
00:56:37,811 --> 00:56:41,231
Kuten kaikki internetissä.
Hyvä on. Nähdään myöhemmin, sekopää."

951
00:56:42,023 --> 00:56:44,400
En osallistunut ja kävelin pois.

952
00:56:44,484 --> 00:56:46,402
Hän katsoi minua:

953
00:56:46,486 --> 00:56:50,156
"Tuo mies ei tappele
naisen kanssa kadulla.

954
00:56:51,032 --> 00:56:52,367
Nähdään myöhemmin."

955
00:56:53,034 --> 00:56:57,080
Sitten menimme eri teitä.
Ja se loppui siihen.

956
00:56:59,374 --> 00:57:01,084
Kunnioitan sitä naista -

957
00:57:01,167 --> 00:57:04,838
enemmän kuin näitä vitun
Twitter, Yelp, arvostelevia bloggareita.

958
00:57:07,257 --> 00:57:11,052
Koska hän oli tyytymätön
johonkin elämässään,

959
00:57:11,136 --> 00:57:13,471
hän nousi takapuoleltaan
ja teki asialle jotain.

960
00:57:14,389 --> 00:57:18,143
Hän ei vain istunut näppäimistön takana,
tweetannut palleillaan,

961
00:57:18,226 --> 00:57:23,523
kritisoinut muiden luomuksia
tekemättä mitään itse,

962
00:57:23,606 --> 00:57:26,609
kuin joukko loisia, jotka syövät isännän.

963
00:57:26,693 --> 00:57:30,572
Hän ei pitänyt aasialaisista.
Hän halusi tehdä viharikoksen.

964
00:57:32,782 --> 00:57:34,284
Kunnioitan sitä.

965
00:57:35,577 --> 00:57:37,287
Se on ennakoivaa.

966
00:57:38,163 --> 00:57:40,039
Olitte mahtavia.
Kiitos, että kuuntelitte.

967
00:57:40,123 --> 00:57:43,293
Nähdään myöhemmin.
Kiitos, New York City.

968
00:58:22,749 --> 00:58:24,167
TOIVOT RIKASTUVASI -KIERTUE

969
00:58:24,250 --> 00:58:25,668
LOPPUUNMYYTY
VAADITAAN ROKOTETODISTUS

970
00:59:04,791 --> 00:59:06,334
JOHTOTÄHTI

971
00:59:06,417 --> 00:59:07,710
TÄNÄÄN
LOPPUUNMYYTY

972
00:59:41,703 --> 00:59:46,708
Tekstitys: Satu Pietarinen



