1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,339 --> 00:00:10,427
Acredito que quem comanda
o seu destino é destemido.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,388 --> 00:00:14,848
Só pode ser assim.

5
00:00:16,516 --> 00:00:18,768
Consciente, mas destemido.

6
00:00:20,437 --> 00:00:23,398
Vou tomar as minhas próprias
decisões na vida

7
00:00:23,481 --> 00:00:25,608
e vou ganhar o meu próprio dinheiro.

8
00:00:26,109 --> 00:00:29,195
Vou comprar o meu próprio carro,
fazer o meu próprio caminho.

9
00:00:29,279 --> 00:00:31,239
Não vou depender de ninguém.

10
00:00:32,032 --> 00:00:35,702
Assim que dependemos de outra pessoa,
perdemos algo.

11
00:00:35,785 --> 00:00:38,913
Perdemos o direito
de decidir por nós próprios.

12
00:00:39,664 --> 00:00:41,583
Temos de arriscar.

13
00:00:42,083 --> 00:00:46,713
Correr riscos para fazer as coisas
à nossa maneira pode ser assustador.

14
00:00:46,796 --> 00:00:49,215
Por isso, temos de ser corajosos.

15
00:01:38,431 --> 00:01:42,685
A Shania mudou
a música country porque disse:

16
00:01:42,769 --> 00:01:44,854
"Os limites são estes? Fixe!"

17
00:01:48,233 --> 00:01:53,071
Ela foi a primeira pessoa a quebrar aquela
barreira e a misturar géneros musicais.

18
00:01:53,154 --> 00:01:54,656
Foi uma pioneira.

19
00:01:54,739 --> 00:01:57,951
Ela faz tudo. Toca guitarra,
compõe as próprias canções,

20
00:01:58,618 --> 00:02:00,995
dá concertos espetaculares.

21
00:02:01,830 --> 00:02:05,708
Ela foi uma mulher forte no country,
o que é difícil, porque, no country,

22
00:02:05,792 --> 00:02:09,921
as mulheres não têm sucesso.
- Ela é imparável.

23
00:02:11,756 --> 00:02:13,800
100 MILHÕES DE ÁLBUNS
VENDIDOS MUNDIALMENTE

24
00:02:13,883 --> 00:02:15,552
Recordes de vendas. Não é streaming.

25
00:02:15,635 --> 00:02:17,137
3 DISCOS DE DIAMANTE CONSECUTIVOS

26
00:02:17,220 --> 00:02:18,888
Quantos lançaram um álbum de sucesso

27
00:02:18,972 --> 00:02:21,391
e tiveram outro sucesso a seguir,
muito menos dois?

28
00:02:21,474 --> 00:02:24,269
LUTA. SUCESSO. PERDA. AMOR. LEGADO.

29
00:02:24,352 --> 00:02:27,188
Ela pode não anunciar ao mundo
que é feminista.

30
00:02:27,272 --> 00:02:28,565
Ela simplesmente fê-lo.

31
00:02:29,524 --> 00:02:31,818
A Shania Twain mudou a cultura.

32
00:02:31,901 --> 00:02:35,572
Abriu o caminho
não só para as mulheres no country,

33
00:02:35,655 --> 00:02:37,699
mas para todos os músicos.

34
00:02:41,995 --> 00:02:43,037
Estão prontos?

35
00:02:45,957 --> 00:02:46,833
Perguntei

36
00:02:47,917 --> 00:02:49,961
se estão prontos!

37
00:03:15,570 --> 00:03:18,156
Passei a maior parte da infância

38
00:03:18,239 --> 00:03:21,868
numa cidade mineira de tamanho médio,

39
00:03:21,951 --> 00:03:23,328
Timmins, no Ontário.

40
00:03:23,411 --> 00:03:27,540
SHANIA VIVIA NUMA CASA MODESTA
COM OS PAIS, JERRY E SHARON TWAIN.

41
00:03:27,624 --> 00:03:30,043
TINHA QUATRO IRMÃOS

42
00:03:31,127 --> 00:03:33,922
Tínhamos dificuldades
em termos de dinheiro.

43
00:03:34,005 --> 00:03:37,133
Era sempre difícil pagar a luz,

44
00:03:37,842 --> 00:03:39,010
a renda…

45
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
Era sempre difícil comprar comida.

46
00:03:42,597 --> 00:03:45,099
Estávamos sempre com dificuldades.

47
00:03:47,894 --> 00:03:49,270
A minha mãe adorava música.

48
00:03:49,354 --> 00:03:52,857
Os meus pais adoravam música.
Havia sempre música a tocar.

49
00:03:52,941 --> 00:03:54,317
Principalmente country.

50
00:03:55,610 --> 00:03:59,822
Eu ouvia muita Dolly,
o Coat of Many Colors.

51
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
A Dolly Parton foi uma grande influência.

52
00:04:29,310 --> 00:04:32,021
- Minha filha, como cresceste.
- Estou a crescer, não estou?

53
00:04:33,648 --> 00:04:35,984
Ela teve uma vida muito interessante,

54
00:04:36,067 --> 00:04:37,902
cresceu numa barraca.

55
00:04:37,986 --> 00:04:40,405
Com muitos irmãos e pouco dinheiro.

56
00:04:40,905 --> 00:04:45,118
Fiquei fascinada com a história dela
e identifiquei-me com ela. E pensei: "Bem,

57
00:04:46,744 --> 00:04:52,542
se ela começou ali e acabou ali,

58
00:04:53,668 --> 00:04:55,169
suponho que é possível.

59
00:04:55,253 --> 00:04:56,337
Talvez eu possa…

60
00:04:56,838 --> 00:04:58,506
Talvez eu tenha uma hipótese."

61
00:05:05,179 --> 00:05:07,849
Eu tomava conta do rádio.

62
00:05:07,932 --> 00:05:10,685
Eu é que estava sempre a mudar de estação,

63
00:05:10,768 --> 00:05:14,355
à procura de música que achava
que devíamos ouvir no carro.

64
00:05:16,190 --> 00:05:20,528
Procurava as harmonias,
acompanhava as músicas.

65
00:05:22,238 --> 00:05:25,742
Acho que deve ter sido aí
que a minha mãe se apercebeu

66
00:05:25,825 --> 00:05:31,080
de que eu tinha um ouvido para a música
que os outros miúdos não tinham.

67
00:05:32,623 --> 00:05:36,085
Ela achou que devia desenvolvê-lo
e tornar-me numa cantora.

68
00:05:38,212 --> 00:05:42,550
Aos três anos, a minha mãe punha-me
em cima dos balcões

69
00:05:42,633 --> 00:05:45,178
e eu cantava
para as pessoas no restaurante.

70
00:05:45,261 --> 00:05:47,180
Acompanhava a jukebox.

71
00:05:47,263 --> 00:05:49,932
Onde quer que a minha mãe
encontrasse público,

72
00:05:50,016 --> 00:05:52,435
era onde ela me levava para cantar.

73
00:05:54,145 --> 00:05:57,231
Comecei a tocar guitarra aos oito anos.

74
00:05:57,315 --> 00:06:00,777
O meu pai ensinou-me
os meus três primeiros acordes.

75
00:06:01,736 --> 00:06:02,945
Ré, sol, lá.

76
00:06:03,029 --> 00:06:04,489
Lembro-me bem.

77
00:06:06,991 --> 00:06:11,496
A minha mãe sonhava
que eu me tornasse cantora profissional.

78
00:06:12,080 --> 00:06:13,247
A PARTIR DOS 8 ANOS,

79
00:06:13,331 --> 00:06:17,251
A MÃE COMEÇOU A LEVAR SHANIA A ATUAR
EM BARES LOCAIS, NO FINAL DA NOITE

80
00:06:17,335 --> 00:06:21,297
Ela dizia: "Muito bem, vou acordar-te

81
00:06:22,507 --> 00:06:26,969
quando o teu pai adormecer,
e depois vamos escapulir-nos,

82
00:06:28,513 --> 00:06:31,474
vamos ao bar e tu vais dar um concerto."

83
00:06:32,266 --> 00:06:35,645
Às vezes, voltávamos
e ele ainda estava a dormir,

84
00:06:35,728 --> 00:06:38,731
e, outras vezes, estava à nossa espera.

85
00:06:41,275 --> 00:06:43,194
Nessas ocasiões, acabava mal.

86
00:06:45,321 --> 00:06:48,282
Eu ficava aterrorizada
por subir ao palco e cantar.

87
00:06:49,826 --> 00:06:52,370
Eu podia entrar lá, embora fosse tão nova,

88
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
porque àquela hora
o bar já não servia álcool,

89
00:06:55,832 --> 00:06:59,502
apesar de as mesas estarem cheias
com as últimas bebidas.

90
00:07:00,002 --> 00:07:03,089
Era de loucos. Eu tinha aulas de manhã.
A minha mãe estava obcecada.

91
00:07:03,172 --> 00:07:04,090
ESCOLA REDWOOD ACRES

92
00:07:04,924 --> 00:07:07,343
Não havia mais miúdos a cantar em bares.

93
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
De todo.

94
00:07:09,095 --> 00:07:11,055
E não era o habitual. Não.

95
00:07:12,181 --> 00:07:16,894
Lembro-me de que sempre tentei ter
uma centena de canções no meu repertório.

96
00:07:17,687 --> 00:07:18,896
De cada vez.

97
00:07:20,106 --> 00:07:22,191
Se a banda não soubesse uma canção,

98
00:07:22,275 --> 00:07:25,111
saberiam a próxima ou assim.

99
00:07:25,194 --> 00:07:27,071
E também podia aceitar pedidos.

100
00:07:32,201 --> 00:07:34,412
Crescer num lar violento

101
00:07:35,371 --> 00:07:38,040
foi… horrível.

102
00:07:38,124 --> 00:07:42,920
Mas eu isolava-me com a música

103
00:07:43,004 --> 00:07:44,964
para bloquear tudo o resto,

104
00:07:45,047 --> 00:07:49,177
para que tudo o que pudesse ver,
ouvir, pensar e imaginar fosse música.

105
00:07:49,260 --> 00:07:53,723
Provavelmente ouvir a minha mãe dizer:
"Tu consegues, vais conseguir",

106
00:07:54,557 --> 00:07:58,728
fazia-me sentir que iríamos ser salvos
se eu conseguisse ter sucesso,

107
00:07:58,811 --> 00:08:00,813
e era uma responsabilidade

108
00:08:00,897 --> 00:08:05,067
para ser uma artista,
para fazer carreira disso.

109
00:08:05,151 --> 00:08:12,116
SHANIA A CANTAR 'TO DADDY', COM 11 ANOS

110
00:08:26,923 --> 00:08:31,677
SHANIA CONHECEU A ARTISTA DE COUNTRY
MARY BAILEY EM DIGRESSÃO COM A MÃE.

111
00:08:31,761 --> 00:08:34,347
FOI O INÍCIO DE UMA RELAÇÃO ESPECIAL

112
00:08:37,225 --> 00:08:40,061
Dei um concerto no norte do Ontário

113
00:08:40,937 --> 00:08:42,939
e a Shania fez a primeira parte.

114
00:08:43,940 --> 00:08:46,484
E aquela menina,
provavelmente com 11 anos,

115
00:08:46,567 --> 00:08:49,278
com uma guitarra maior do que ela,

116
00:08:49,362 --> 00:08:53,783
sentou-se e cantou.
E eu estava nos bastidores e disse:

117
00:08:54,825 --> 00:08:57,578
"Céus! Não acredito nisto."

118
00:09:21,561 --> 00:09:27,149
O som, a voz, o controlo…
já naquela altura.

119
00:09:27,233 --> 00:09:32,947
Fiquei com lágrimas nos olhos,
tal era a emoção na voz dela.

120
00:09:34,574 --> 00:09:36,409
A mãe dela estava lá, a Sharon,

121
00:09:37,034 --> 00:09:40,454
e perguntou-me se eu consideraria
trabalhar com ela.

122
00:09:41,247 --> 00:09:47,420
Pensei logo, desde o início,
que aquela menina tinha uma hipótese.

123
00:09:47,503 --> 00:09:54,468
SHANIA A TOCAR NA BANDA
DA ESCOLA PROFISSIONAL DE TIMMINS

124
00:09:56,887 --> 00:09:59,056
Eu só sabia que adorava música.

125
00:09:59,140 --> 00:10:03,477
Estava sempre a cantar,
a ser musicalmente criativa.

126
00:10:04,729 --> 00:10:07,148
Quando cheguei a adolescente,

127
00:10:07,231 --> 00:10:10,693
fazia algumas atuações na televisão.

128
00:10:11,736 --> 00:10:15,323
Bem-vindos. É um prazer
recebê-la de volta. Com 15 anos,

129
00:10:15,406 --> 00:10:18,159
aqui está a Mna. Eilleen Twain!
Vamos dar-lhe as boas-vindas.

130
00:11:15,800 --> 00:11:17,593
Quando tinha 16 anos,

131
00:11:17,677 --> 00:11:23,265
eu já queria mesmo cantar rock.

132
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
E os meus pais não gostaram disso,

133
00:11:27,019 --> 00:11:32,274
porque pensavam que eu ia cantar
"o country deles" para o resto da vida.

134
00:11:33,234 --> 00:11:37,863
SHANIA A CANTAR 'HIT ME
WITH YOUR BEST SHOT', DE PAT BENATAR

135
00:11:38,531 --> 00:11:42,326
Queriam que eu fosse
a próxima Tanya Tucker.

136
00:11:42,993 --> 00:11:44,495
Eu queria divertir-me.

137
00:11:44,578 --> 00:11:47,790
Queria usar a minha energia
e sair de trás da guitarra.

138
00:11:48,541 --> 00:11:54,380
Foi uma transição muito difícil,
porque sempre fui uma cantora tímida.

139
00:11:55,172 --> 00:11:57,091
Acho que, assim que comecei a cantar rock,

140
00:11:57,174 --> 00:11:59,176
comecei a desenvolver
o meu próprio estilo.

141
00:11:59,260 --> 00:12:03,347
Estava a expandir-me
criativamente e artisticamente,

142
00:12:03,431 --> 00:12:05,975
e isso afetava as minhas composições.

143
00:12:07,852 --> 00:12:13,482
A Mare apoiou-me muito.
Incentivou-me a continuar a compor,

144
00:12:13,566 --> 00:12:15,151
a fazer mais demos…

145
00:12:16,193 --> 00:12:21,365
Foi nessa altura que pensei
que ela tinha mesmo talento.

146
00:12:21,449 --> 00:12:23,784
Que tinha mesmo algo único.

147
00:12:30,207 --> 00:12:34,086
A ideia era fazer demos

148
00:12:34,170 --> 00:12:39,049
para chamar a atenção
de produtores e editoras.

149
00:12:41,343 --> 00:12:42,261
E…

150
00:12:44,430 --> 00:12:46,056
… então, os meus pais morreram.

151
00:12:47,892 --> 00:12:53,814
1 DE NOVEMBRO DE 1987 - OS PAIS DE SHANIA
MORREM NUM ACIDENTE DE CARRO

152
00:12:54,732 --> 00:12:57,526
AOS 22 ANOS, SHANIA TEVE DE TOMAR CONTA

153
00:12:57,610 --> 00:13:00,529
DOS IRMÃOS MAIS NOVOS,
MARK, DARRYL E CARRIE-ANN

154
00:13:02,907 --> 00:13:07,703
E ninguém me podia ajudar com aquela…

155
00:13:09,330 --> 00:13:10,247
… dor.

156
00:13:11,874 --> 00:13:14,460
Foi uma altura muito difícil.

157
00:13:16,462 --> 00:13:19,089
O mundo dela ficou de pernas para o ar.

158
00:13:21,842 --> 00:13:24,762
Ela disse-me:
"Mary, não sei o que vou fazer.

159
00:13:24,845 --> 00:13:25,846
Não sei mesmo."

160
00:13:31,477 --> 00:13:34,355
Naquela altura, só queria desistir…

161
00:13:36,440 --> 00:13:40,027
… e arranjar um emprego a sério.

162
00:13:40,110 --> 00:13:42,738
Agora, tinha crianças para sustentar.

163
00:13:43,656 --> 00:13:45,574
Como iria fazer?

164
00:13:46,242 --> 00:13:50,871
E a Mary Bailey disse que havia uma vaga
para uma cantora numa estância,

165
00:13:50,955 --> 00:13:54,959
a Estância Deerhurst,
em Huntsville, no Ontário.

166
00:13:55,042 --> 00:13:56,126
ESTÂNCIA DEERHURST

167
00:13:56,210 --> 00:13:59,755
A Estância Deerhurst tinha espetáculos,

168
00:13:59,839 --> 00:14:06,387
faziam musicais fora da Broadway.
E era trabalho. Era um emprego.

169
00:14:06,470 --> 00:14:09,723
Era uma oportunidade de ganhar dinheiro
para alimentar a família.

170
00:14:09,807 --> 00:14:13,853
E, afinal, atuar ao vivo pagava melhor,

171
00:14:13,936 --> 00:14:18,983
mesmo àquele pequeno nível,
do que um emprego normal.

172
00:14:19,066 --> 00:14:21,402
Quero dizer, pagavam bem.

173
00:14:22,403 --> 00:14:23,988
Pude sustentar os meus irmãos.

174
00:14:24,989 --> 00:14:29,034
Pude ganhar dinheiro suficiente para
pôr comida na mesa a cantar na estância.

175
00:14:31,370 --> 00:14:33,497
Quando comecei a atuar na Deerhurst,

176
00:14:33,581 --> 00:14:38,669
o espetáculo ao estilo de Las Vegas
era algo completamente diferente para mim.

177
00:14:38,752 --> 00:14:41,380
Foi a primeira vez que fiz algo assim.

178
00:14:41,463 --> 00:14:44,174
A Menina Eilleen Twain.
Uma salva de palmas!

179
00:14:44,758 --> 00:14:45,718
Foi assustador.

180
00:14:45,801 --> 00:14:48,596
Não sabia o que estava a fazer.

181
00:14:49,096 --> 00:14:51,098
Não fazia ideia

182
00:14:52,349 --> 00:14:55,853
de como cantar e usar saltos altos,
por exemplo.

183
00:14:55,936 --> 00:14:56,854
Ao mesmo tempo.

184
00:14:57,771 --> 00:15:00,399
Tive de aprender depressa,
porque era o meu novo trabalho.

185
00:15:06,614 --> 00:15:09,366
Algures no meio daquilo tudo,

186
00:15:09,867 --> 00:15:14,663
aprendi a respeitar e a apreciar o facto

187
00:15:14,747 --> 00:15:19,168
de ter um talento que seria uma pena
desperdiçar e não fazer carreira dele.

188
00:15:19,251 --> 00:15:23,672
Estava ocupada a ensaiar,
a levar os miúdos para todo o lado.

189
00:15:23,756 --> 00:15:27,885
Antes e depois do espetáculo,
ia para casa e compunha.

190
00:15:28,844 --> 00:15:33,265
Não havia outra forma de progredir
a não ser trabalhando muito.

191
00:15:33,349 --> 00:15:34,850
Era isso. Não havia outra forma.

192
00:15:34,934 --> 00:15:41,899
NATAL DE 1991
SHANIA A TOCAR PARA A FAMÍLIA E AMIGOS

193
00:15:45,277 --> 00:15:49,156
Tudo o que podia fazer era continuar
a trabalhar, a fazer demos, a compor,

194
00:15:49,239 --> 00:15:51,075
e esperar por uma oportunidade.

195
00:15:51,158 --> 00:15:54,536
A Shania começou a compreender
e a concentrar-se mais

196
00:15:54,620 --> 00:15:58,499
em quem era e na direção que queria tomar.

197
00:15:59,041 --> 00:16:01,251
Telefonou-me e disse: "Sabes, Mary,

198
00:16:01,752 --> 00:16:03,754
estou pronta para cantar country."

199
00:16:03,837 --> 00:16:09,718
O LAR DA MÚSICA COUNTRY

200
00:16:09,802 --> 00:16:11,887
Nashville 95, WSM-FM…

201
00:16:21,939 --> 00:16:27,319
SHANIA ASSINA
O PRIMEIRO CONTRATO DISCOGRÁFICO

202
00:16:27,403 --> 00:16:32,491
Bem, o meu álbum de estreia
foi uma experiência que foi basicamente

203
00:16:32,574 --> 00:16:35,953
eu como a novata na cidade, em Nashville,

204
00:16:36,537 --> 00:16:40,416
a ser cautelosa,
a tentar encontrar o meu caminho

205
00:16:40,499 --> 00:16:44,128
como uma artista original,
com as minhas ideias próprias,

206
00:16:45,129 --> 00:16:47,840
sem quebrar demasiado as regras.

207
00:16:56,640 --> 00:17:01,270
Bem, eu era o vice-presidente
do Departamento de Artistas e Repertório

208
00:17:02,146 --> 00:17:04,606
quando contratei a Shania.

209
00:17:06,817 --> 00:17:11,196
Lembro-me principalmente
do som da voz dela.

210
00:17:11,280 --> 00:17:15,868
Ela continua a não soar
como nenhuma outra cantora.

211
00:17:20,581 --> 00:17:24,960
As canções dela…
Não quero ser mal-interpretado,

212
00:17:25,044 --> 00:17:28,922
mas achei que algumas das canções dela
estavam incompletas

213
00:17:29,006 --> 00:17:30,049
na altura,

214
00:17:30,758 --> 00:17:35,804
e… não eram tão country

215
00:17:36,638 --> 00:17:40,601
como o que queríamos na altura.

216
00:17:40,684 --> 00:17:44,897
Então, começámos a procurar outras canções

217
00:17:44,980 --> 00:17:48,317
de outros compositores e editoras do meio.

218
00:17:49,610 --> 00:17:54,323
Como compositora, sem dúvida
que eu tinha um estilo mais irreverente.

219
00:17:55,532 --> 00:17:58,494
E o Departamento de Artistas e Repertório

220
00:17:59,161 --> 00:18:01,455
achou que não era suficientemente country,

221
00:18:01,538 --> 00:18:05,584
e eu tive de ajustar
as minhas expetativas.

222
00:18:06,502 --> 00:18:08,128
Não fiquei triste com isso.

223
00:18:09,088 --> 00:18:11,006
Aceitei-o.

224
00:18:12,591 --> 00:18:19,389
Não contribuí muito criativamente

225
00:18:20,974 --> 00:18:22,810
para o álbum. De todo.

226
00:18:23,685 --> 00:18:26,230
Tirando talvez a forma como canto,

227
00:18:26,313 --> 00:18:29,399
ou a forma como falo,
esse tipo de coisas no estúdio,

228
00:18:29,483 --> 00:18:32,820
mas nem isso me deu margem de manobra,
porque eram sessões de três horas.

229
00:18:32,903 --> 00:18:34,947
O que podia fazer em três horas?

230
00:18:35,030 --> 00:18:37,658
Os cantores de jingles
podem fazê-lo em três horas,

231
00:18:37,741 --> 00:18:41,411
mas se queremos ser criativos… Não tinha
margem de manobra para experimentar.

232
00:18:41,495 --> 00:18:43,497
Não tinha margem de manobra
para desenvolver…

233
00:18:44,039 --> 00:18:45,874
Para desenvolver o projeto.

234
00:18:50,003 --> 00:18:53,715
Em primeiro lugar,
éramos uma artista e uma agente.

235
00:18:54,842 --> 00:18:57,970
E acho que não fomos levadas a sério.

236
00:18:58,554 --> 00:19:01,098
Shania, bem-vinda ao programa.
Ficas muito bem na TV.

237
00:19:01,181 --> 00:19:02,182
- A sério.
- Obrigada.

238
00:19:02,266 --> 00:19:05,269
Acho que um dos aspetos importantes
da indústria, hoje em dia,

239
00:19:05,352 --> 00:19:08,355
é a apresentação, e a aparência
tem um papel importante nisso.

240
00:19:08,438 --> 00:19:10,899
E tens um aspeto a condizer
com uma canção maravilhosa.

241
00:19:10,983 --> 00:19:13,777
É verdade que esta é a última
que gravaste para o álbum?

242
00:19:13,861 --> 00:19:15,404
- Não, menti.
- Mentiste?

243
00:19:16,405 --> 00:19:17,781
- Muito bem.
- Não, é verdade.

244
00:19:17,865 --> 00:19:20,868
E este é o álbum chamado Shania Twain.

245
00:19:20,951 --> 00:19:25,289
É fácil de lembrar, porque é tão invulgar,
e tem uma foto bonita na capa.

246
00:19:25,372 --> 00:19:27,666
Temos aqui connosco a Shania Twain.

247
00:19:27,749 --> 00:19:31,253
O seu álbum de estreia homónimo
tem chamado muito a atenção.

248
00:19:31,336 --> 00:19:32,171
Sim.

249
00:19:32,254 --> 00:19:34,173
- É linda. E tem uma boa voz.
- Obrigada.

250
00:19:34,256 --> 00:19:38,218
Temos de trabalhar três vezes mais
do que um homem na música country

251
00:19:38,302 --> 00:19:40,220
para conseguir uma oportunidade.

252
00:19:41,180 --> 00:19:43,265
Ser implacável era a única forma.

253
00:19:44,391 --> 00:19:46,685
É a única forma de sermos levadas a sério.

254
00:19:46,768 --> 00:19:49,313
Temos de nos matar para chegar lá.
Vale a pena?

255
00:19:49,396 --> 00:19:52,024
Não sei. Acho que, quando somos novos,

256
00:19:52,816 --> 00:19:55,235
porque não, certo?

257
00:19:56,612 --> 00:20:00,365
As mulheres na música country,
especificamente,

258
00:20:00,449 --> 00:20:05,454
são sujeitas a um padrão diferente
dos seus homólogos masculinos

259
00:20:05,537 --> 00:20:06,914
no country.

260
00:20:07,748 --> 00:20:11,919
O Johnny Cash podia cantar
sobre matar um homem em Reno

261
00:20:12,002 --> 00:20:16,256
e beber até morrer, e consumir cocaína,

262
00:20:16,340 --> 00:20:19,218
e ninguém se importava com isso.

263
00:20:20,260 --> 00:20:23,680
Mas as mulheres tinham de apresentar
uma espécie de…

264
00:20:23,764 --> 00:20:26,558
O que seriam considerados
bons valores cristãos.

265
00:20:27,893 --> 00:20:32,439
Acho que, especialmente para uma mulher,
se não soubermos quem somos,

266
00:20:32,522 --> 00:20:35,943
e o que queremos dizer e representar,

267
00:20:36,026 --> 00:20:37,527
alguém no-lo vai dizer.

268
00:20:37,611 --> 00:20:41,448
E isso pode não corresponder
ao que realmente queremos.

269
00:20:52,751 --> 00:20:58,507
O clipe de "What Made You Say That?"
foi quando me exprimi criativamente,

270
00:20:59,424 --> 00:21:00,884
e foi libertador.

271
00:21:00,968 --> 00:21:04,429
E libertei-me de tantas formas.

272
00:21:04,513 --> 00:21:06,723
Desde aquele primeiro clipe.

273
00:21:07,474 --> 00:21:12,646
Ela pode ter tido limitações
com a música que podia gravar,

274
00:21:12,729 --> 00:21:18,151
mas, visualmente,
podia ser criativa em todos os elementos.

275
00:21:18,235 --> 00:21:20,195
Era a liberdade!

276
00:21:31,873 --> 00:21:35,627
Foi provavelmente o maior ponto de viragem
para mim enquanto artista.

277
00:21:35,711 --> 00:21:40,048
A partir dali, eu participaria ativamente,
mais do que o que tinha feito até então.

278
00:21:40,966 --> 00:21:42,592
Porque isso deu o tom.

279
00:21:43,218 --> 00:21:49,057
Era tão original em comparação
com os outros clipes da altura.

280
00:21:49,141 --> 00:21:50,600
Olhem para aquilo.

281
00:21:50,684 --> 00:21:53,895
Era tipo: "Meu Deus!
Como podemos mostrar isto?

282
00:21:53,979 --> 00:21:56,648
Esta mulher é muito sensual."

283
00:21:56,732 --> 00:22:01,445
E, no início, a CMT não gostou muito,
porque era algo completamente novo.

284
00:22:01,528 --> 00:22:05,615
As mulheres não mostravam muito a barriga

285
00:22:05,699 --> 00:22:07,242
na música country.

286
00:22:07,326 --> 00:22:09,953
Revolucionei a imagem da música country.

287
00:22:10,037 --> 00:22:11,163
Com certeza.

288
00:22:19,421 --> 00:22:22,424
Adoro. Além disso,

289
00:22:23,425 --> 00:22:25,635
ela apalpa um tipo muito giro
e de tronco nu.

290
00:22:25,719 --> 00:22:29,222
Ela é tipo: "Eu mando nesta cidade,
não te preocupes."

291
00:22:30,932 --> 00:22:35,062
E depois, claro, o Mutt.
Ele viu o clipe e…

292
00:22:36,521 --> 00:22:38,815
Isso foi outra história.

293
00:22:39,399 --> 00:22:44,237
MUTT LANGE ERA UM DOS PRODUTORES
MAIS CONCEITUADOS DA MÚSICA ROCK.

294
00:22:44,321 --> 00:22:48,825
PRODUZIU DISCOS DE SUCESSO
PARA OS AC/DC, DEF LEPPARD E BRYAN ADAMS

295
00:22:53,413 --> 00:22:56,083
Eu disse à Eilleen:
"Há um tipo chamado Mutt

296
00:22:56,583 --> 00:22:59,461
que quer falar contigo sobre música."

297
00:22:59,544 --> 00:23:01,463
Ela disse: "Mary, por favor."

298
00:23:01,546 --> 00:23:06,843
Respondi: "Não sei quem ele é. Acho que
trabalha em música. Parece saber muito."

299
00:23:06,927 --> 00:23:09,763
Não sabia quem ele era.
Não conhecia o sucesso dele.

300
00:23:09,846 --> 00:23:12,140
Só sabia que se chamava Mutt Lange.

301
00:23:12,224 --> 00:23:14,559
Achei "Mutt" um nome estranho.

302
00:23:15,644 --> 00:23:19,481
Era engraçado.
"Que tipo de nome é Mutt? Mutt Lange."

303
00:23:19,564 --> 00:23:21,108
Achei muito engraçado.

304
00:23:21,191 --> 00:23:23,777
Liguei-lhe uma noite, era 1 da manhã,

305
00:23:23,860 --> 00:23:26,947
e acho que eram 6 da manhã para ele,

306
00:23:27,030 --> 00:23:29,449
e ficámos ao telefone durante três horas.

307
00:23:29,533 --> 00:23:31,618
A nossa conversa durou três horas.

308
00:23:32,119 --> 00:23:35,205
Ele tocou música original dele ao telefone

309
00:23:35,288 --> 00:23:37,541
e eu cantei para ele ao telefone.

310
00:23:37,624 --> 00:23:40,669
E ele disse: "Acho que nos devíamos
encontrar e compor.

311
00:23:40,752 --> 00:23:43,672
Isto pode ser fixe,
porque adoro música country.

312
00:23:43,755 --> 00:23:47,175
Adoro a tua voz
e acho que seria uma boa combinação."

313
00:23:47,259 --> 00:23:50,720
Eu não queria ser… muito descarada,

314
00:23:50,804 --> 00:23:52,597
mas comecei a pensar:

315
00:23:53,682 --> 00:23:54,808
"Se este tipo

316
00:23:56,143 --> 00:23:58,353
fizesse a minha música soar assim,

317
00:23:58,437 --> 00:23:59,938
seria perfeito. Tipo…"

318
00:24:01,690 --> 00:24:05,318
Com o primeiro disco,
que saiu em 1993, creio eu,

319
00:24:06,361 --> 00:24:08,530
não tivemos muito sucesso.

320
00:24:08,613 --> 00:24:10,490
Acho que lançámos dois singles,

321
00:24:10,574 --> 00:24:14,619
chegou ao 55.º no top country,
ou algo assim.

322
00:24:15,203 --> 00:24:21,168
Ela era vista como mais uma aspirante
a cantora country.

323
00:24:21,668 --> 00:24:24,671
O Lewis, o diretor da editora, disse:
"Temos de almoçar.

324
00:24:24,754 --> 00:24:27,716
Temos de falar
sobre o que se está a passar,

325
00:24:28,300 --> 00:24:32,721
porque o teu contrato pode ser cancelado,
se não levares isto a sério.

326
00:24:32,804 --> 00:24:36,850
Por isso, tens de me provar
que estás a fazer algo fantástico."

327
00:24:39,352 --> 00:24:40,562
Eu disse: "Está bem.

328
00:24:41,480 --> 00:24:44,774
Estou a trabalhar com um produtor de rock
chamado Mutt Lange."

329
00:24:45,650 --> 00:24:47,986
Como se tivesse de confessar algo.

330
00:24:48,820 --> 00:24:51,406
Pareceu-me mesmo uma confissão, e…

331
00:24:54,034 --> 00:24:55,285
… ele ficou estupefacto,

332
00:24:56,786 --> 00:25:00,123
e provavelmente disse: "Fogo!",
ou algo do género.

333
00:25:00,207 --> 00:25:05,837
E eu fiquei a pensar que podia ser:
"Fogo! Nem pensar!",

334
00:25:06,838 --> 00:25:09,049
ou: "Fogo! Isso é incrível!"

335
00:25:11,551 --> 00:25:13,720
Felizmente, ele achou que era incrível.

336
00:25:13,803 --> 00:25:17,432
O Mutt era um dos meus heróis,
foi quem produziu o Back in Black,

337
00:25:17,516 --> 00:25:20,685
Def Leppard e assim, e, como fã de rock,
eu adoro essas coisas.

338
00:25:20,769 --> 00:25:24,648
Sabia quem ele era
e um pouco do que tinha feito.

339
00:25:25,190 --> 00:25:29,069
Ele conhecia muito bem a música country,
mais do que seria de esperar.

340
00:25:30,237 --> 00:25:32,072
E um, dois, três…

341
00:26:09,234 --> 00:26:13,822
O facto de estar a compor
com o propósito de gravar a minha música

342
00:26:13,905 --> 00:26:16,032
era o meu sonho. Era esse o sonho.

343
00:26:16,116 --> 00:26:18,243
Foi esse o sonho que tentei realizar

344
00:26:18,326 --> 00:26:20,870
em Nashville,
mas não consegui realizá-lo imediatamente.

345
00:26:24,332 --> 00:26:28,628
Estava muito motivada e inspirada.

346
00:26:28,712 --> 00:26:33,383
De repente, agora tinha o Mutt,
que gostava muito das minhas ideias.

347
00:26:34,050 --> 00:26:36,386
No final, achas que devias esperar?

348
00:26:37,345 --> 00:26:40,432
Tipo, se eu cantasse:
"I'm outta here…" Compasso.

349
00:26:40,515 --> 00:26:41,641
Só um compasso no meio.

350
00:26:41,725 --> 00:26:44,352
Compusemos o álbum muito depressa.

351
00:26:44,436 --> 00:26:47,939
Durante todo esse processo, juntámo-nos

352
00:26:48,023 --> 00:26:50,817
e começámos
uma relação pessoal maravilhosa.

353
00:26:51,401 --> 00:26:54,029
Então, resumindo,

354
00:26:54,112 --> 00:26:55,905
conhecemo-nos,

355
00:26:56,573 --> 00:26:58,158
apaixonámo-nos,

356
00:26:59,242 --> 00:27:01,494
ficámos noivos
e compusemos um álbum inteiro,

357
00:27:02,245 --> 00:27:03,371
tudo em seis meses.

358
00:27:04,581 --> 00:27:06,458
E também nos casámos nesses seis meses.

359
00:27:06,541 --> 00:27:10,253
Fizemos tanto num período de seis meses,
foi uma fase muito intensa para mim.

360
00:27:10,337 --> 00:27:12,297
O Mutt ouvia-a,

361
00:27:12,380 --> 00:27:17,802
e depois sabia aumentar-lhe o volume,

362
00:27:17,886 --> 00:27:21,973
e sabia fazê-la exprimir coisas
que nunca tinha exprimido.

363
00:27:22,557 --> 00:27:26,102
E encontrar alguém a quem confiamos isso,

364
00:27:26,186 --> 00:27:31,691
e que não só não nos vai criticar
como nos vai ajudar a dar-lhe forma

365
00:27:31,775 --> 00:27:34,861
para o tornar fantástico e único,
e pessoal,

366
00:27:34,944 --> 00:27:37,822
era por isso que era
uma das melhores parcerias na música.

367
00:27:37,906 --> 00:27:42,369
Ouvimos a Shania
a ser a Shania com um megafone.

368
00:27:50,335 --> 00:27:57,092
FEVEREIRO DE 1995 - SAI O SEGUNDO ÁLBUM
DE SHANIA, 'THE WOMAN IN ME'

369
00:28:07,769 --> 00:28:09,854
Queria lançar primeiro
a "Any Man of Mine".

370
00:28:09,938 --> 00:28:13,233
Queria que fosse o primeiro single
do álbum The Woman in Me,

371
00:28:13,316 --> 00:28:15,068
mas toda a gente achou que

372
00:28:15,151 --> 00:28:18,154
"Whose Bed Have Your Boots Been Under?"
seria a aposta mais segura

373
00:28:18,238 --> 00:28:20,990
para primeiro single,
porque soava mais a country.

374
00:28:21,074 --> 00:28:22,283
E era verdade.

375
00:28:23,201 --> 00:28:27,622
Se eu tivesse insistido, teria conseguido.
Far-me-iam a vontade. Tenho a certeza.

376
00:28:28,123 --> 00:28:30,709
Eu queria fazer uma entrada em grande.

377
00:28:30,792 --> 00:28:32,794
Não queria ser apenas mais uma.

378
00:28:33,712 --> 00:28:37,716
Mas pensei que era um álbum
mais profundo do que apenas uma canção,

379
00:28:37,799 --> 00:28:41,010
e sabia que, assim que o público ouvisse
"Any Man of Mine",

380
00:28:41,094 --> 00:28:43,805
as rádios ficariam do nosso lado.

381
00:28:44,431 --> 00:28:48,852
A qualidade falaria mais alto.
Achei que era muito forte.

382
00:29:25,597 --> 00:29:27,515
Quando ganhamos a vida como eu,

383
00:29:27,599 --> 00:29:29,392
a vender discos, basicamente,

384
00:29:29,976 --> 00:29:32,228
sabemos quando temos um sucesso.

385
00:29:32,896 --> 00:29:35,440
Não é preciso ter um ouvido excelente,

386
00:29:36,065 --> 00:29:37,233
nem ser um génio.

387
00:29:37,317 --> 00:29:38,943
Simplesmente sabemos.

388
00:29:39,611 --> 00:29:43,198
De tal forma que fui ter
com o meu chefe a Nova Iorque e disse-lhe:

389
00:29:43,281 --> 00:29:46,910
"Vou gastar mais dinheiro nisto
do que o senhor gostaria,

390
00:29:46,993 --> 00:29:48,661
porque acho que temos algo brutal."

391
00:29:49,370 --> 00:29:54,334
PARA O CLIPE SEGUINTE, SHANIA ESCOLHEU UM
REALIZADOR FAMOSO DE HOLLYWOOD, JOHN DEREK

392
00:30:02,133 --> 00:30:03,468
Ela veio ter connosco…

393
00:30:03,551 --> 00:30:06,387
O meu falecido marido John Derek…

394
00:30:06,471 --> 00:30:07,305
ATRIZ

395
00:30:08,515 --> 00:30:12,977
… era conhecido pela fotografia,
sobretudo no que respeitava a mulheres,

396
00:30:13,061 --> 00:30:14,813
mulheres bonitas.

397
00:30:14,896 --> 00:30:17,899
Eu disse: "Vamos filmar esta miúda.
Ela parece interessante."

398
00:30:17,982 --> 00:30:21,110
E ele disse: "Ela é bonita?"
Respondi: "Sim, é."

399
00:30:29,035 --> 00:30:33,039
O processo dele era tão invulgar
que muitas raparigas não aguentavam.

400
00:30:33,623 --> 00:30:36,584
Para ele, era tudo
uma questão de captar a beleza.

401
00:30:36,668 --> 00:30:42,340
E não estava com meias-medidas
nem tentava poupar os sentimentos.

402
00:30:42,423 --> 00:30:46,135
Ia direto ao assunto e dizia:
"Tens o nariz torto,

403
00:30:46,219 --> 00:30:50,348
e agora tenho de mudar a iluminação toda
e os ângulos de câmara."

404
00:30:50,431 --> 00:30:54,686
Se ele me estivesse a filmar, dizia:
"Para, parece que estás a cheirar bosta",

405
00:30:54,769 --> 00:30:57,355
ou "A tua boca parece
o cu de uma galinha",

406
00:30:57,438 --> 00:31:02,485
ou o que quer que fosse, o que fazia
muitas raparigas irem-se embora a chorar.

407
00:31:02,569 --> 00:31:04,404
Pensei: "Muito bem,

408
00:31:04,946 --> 00:31:07,949
vais ter de ultrapassar isto
e aguentar e avançar,

409
00:31:08,032 --> 00:31:12,078
porque há um trabalho a fazer,
um clipe a gravar, e o sol está a pôr-se."

410
00:31:27,594 --> 00:31:29,345
Houve um momento engraçado,

411
00:31:29,429 --> 00:31:34,851
quando o John quis que ela fizesse
uma coisa um pouco pirosa, e ela não quis.

412
00:31:34,934 --> 00:31:38,354
A certa altura, ficámos cara a cara,
a discutir sobre isso.

413
00:31:38,438 --> 00:31:40,315
Ele não era bom a aceitar um não.

414
00:31:40,398 --> 00:31:42,692
E ela foi fantástica.
Defendeu a sua posição.

415
00:31:42,775 --> 00:31:44,986
E ele podia ser um pouco difícil.

416
00:31:45,069 --> 00:31:48,573
Eu tinha uma visão
sobre o estilo que queria

417
00:31:48,656 --> 00:31:50,325
e como me queria apresentar.

418
00:31:51,075 --> 00:31:54,287
Ela disse:
"O clipe é meu, o dinheiro é meu,

419
00:31:54,370 --> 00:31:55,955
vais dar-me o que quero."

420
00:31:56,039 --> 00:31:58,041
Foi um momento de bastante tensão.

421
00:31:58,124 --> 00:32:01,085
Nessa altura, pensei
que ele se iria embora e desistiria.

422
00:32:01,169 --> 00:32:04,213
E ele ligou a câmara e disse:
"Se é o que queres, está bem."

423
00:32:04,797 --> 00:32:07,550
Carregou no botão e desviou o olhar.
Era tramado.

424
00:32:13,932 --> 00:32:16,601
A partir daí, ele respeitou-me mais
do que estava à espera,

425
00:32:16,684 --> 00:32:19,228
e tivemos uma amizade maravilhosa
depois disso.

426
00:32:20,396 --> 00:32:24,359
Demorei anos a aprender essa lição.
Se defendêssemos as nossas ideias,

427
00:32:24,442 --> 00:32:27,111
ele opor-se-ia ao máximo,
e depois respeitar-nos-ia mais.

428
00:32:27,195 --> 00:32:30,114
Não foi por acaso
que ela se tornou uma estrela.

429
00:32:30,698 --> 00:32:36,996
JULHO DE 1995 - 'ANY MAN OF MINE' FOI
O 1.º NÚMERO UM DE SHANIA NOS TOPS COUNTRY

430
00:32:37,997 --> 00:32:40,583
Estava completamente concentrada
na minha carreira,

431
00:32:40,667 --> 00:32:44,087
e à medida que a editora
começou a perceber

432
00:32:44,170 --> 00:32:47,590
que eu iria esforçar-me ao máximo
para que resultasse,

433
00:32:47,674 --> 00:32:50,843
eles cooperaram imenso
e de forma espetacular.

434
00:32:51,970 --> 00:32:57,141
Estavam habituados a um ritmo diferente,
a um nível diferente de empenho.

435
00:32:57,225 --> 00:32:59,852
Mas, para mim, era: "Ou vai ou racha!

436
00:32:59,936 --> 00:33:02,605
Não vamos comer tanto como habitualmente,

437
00:33:02,689 --> 00:33:05,233
não vamos dormir tanto
como habitualmente."

438
00:33:05,316 --> 00:33:07,777
Ainda estou a acordar. Não é justo!

439
00:33:09,070 --> 00:33:11,698
Sou a Shania Twain,
a minha nova canção vai sair em breve,

440
00:33:11,781 --> 00:33:14,325
por isso, continuem a ouvir
o top 30 da KISS FM…

441
00:33:14,409 --> 00:33:17,495
Os sucessos não aparecem do ar.
Não consecutivamente.

442
00:33:17,578 --> 00:33:20,289
E os clipes certamente não aparecem do ar.

443
00:33:20,957 --> 00:33:22,959
Dá muito trabalho.

444
00:33:23,042 --> 00:33:23,876
Adeus!

445
00:33:23,960 --> 00:33:26,587
Lembro-me de o Luke Lewis dizer: "Ouve,

446
00:33:26,671 --> 00:33:29,882
acho que devias fazer
o teu próximo clipe no Egito.

447
00:33:29,966 --> 00:33:32,010
No Cairo, nas Grandes Pirâmides."

448
00:33:33,177 --> 00:33:34,595
Fiquei tipo: "O quê?"

449
00:33:39,851 --> 00:33:42,437
Foi um sonho. Foi surreal.

450
00:33:43,062 --> 00:33:44,313
Não foi barato.

451
00:33:44,397 --> 00:33:48,109
Ainda estou chateado por não ter ido.
Nem imaginam.

452
00:33:49,819 --> 00:33:53,239
Eles a andar de cavalo
à volta das pirâmides, e eu em casa:

453
00:33:53,322 --> 00:33:54,949
"Que merda estou a fazer?"

454
00:34:21,642 --> 00:34:24,395
Foi uma experiência que nunca esquecerei.

455
00:34:25,646 --> 00:34:28,232
Senti que era o início

456
00:34:28,316 --> 00:34:32,445
da oportunidade de ser verdadeiramente
competitiva à escala global.

457
00:34:33,571 --> 00:34:34,822
Não havia dúvida.

458
00:34:34,906 --> 00:34:38,201
Eu não tinha qualquer dúvida
de que aquele álbum

459
00:34:38,284 --> 00:34:40,953
iria revolucionar a música country.

460
00:34:41,704 --> 00:34:42,622
E revolucionou.

461
00:34:43,122 --> 00:34:44,457
Completamente.

462
00:34:46,042 --> 00:34:49,754
'THE WOMAN IN ME' FOI O ÁLBUM COUNTRY
MAIS VENDIDO EM 1995.

463
00:34:49,837 --> 00:34:52,840
FICOU 29 SEMANAS
NO PRIMEIRO LUGAR DO TOP DE ÁLBUNS

464
00:34:53,549 --> 00:34:58,429
Bem, a Shania Twain é, sem dúvida, a maior
estrela canadiana da música country.

465
00:34:58,513 --> 00:35:01,432
- Olá!
- É cansativo ou é emocionante?

466
00:35:01,516 --> 00:35:03,476
É emocionante! Olá!

467
00:35:03,559 --> 00:35:06,145
Parabéns. É teu.

468
00:35:06,229 --> 00:35:07,939
5 MILHÕES

469
00:35:08,022 --> 00:35:09,232
Fico com ele!

470
00:35:10,691 --> 00:35:13,611
Quando o álbum The Woman in Me
teve sucesso,

471
00:35:13,694 --> 00:35:16,989
tive um profundo sentimento de realização.

472
00:35:17,073 --> 00:35:18,491
Foi muito bom.

473
00:35:18,574 --> 00:35:23,162
Estou entusiasmada com a forma como
está a avançar. Não me está a escapar,

474
00:35:23,246 --> 00:35:25,915
mas, ao mesmo tempo, penso: "Vai devagar,

475
00:35:25,998 --> 00:35:28,793
só quero desfrutar um pouco disto."

476
00:35:29,418 --> 00:35:32,880
Talvez por estar a acontecer tão depressa,
não estou a absorver.

477
00:35:33,840 --> 00:35:36,217
Mas é uma loucura, devo dizer.

478
00:35:36,300 --> 00:35:37,969
É fantástico.

479
00:35:39,971 --> 00:35:40,847
Olá.

480
00:35:41,347 --> 00:35:46,060
É a minha primeira festa de platina,
não sei o que esperar.

481
00:35:46,144 --> 00:35:49,272
Obrigado a todos. Isto é muito especial
para nós, nem imaginam.

482
00:35:49,355 --> 00:35:51,649
- Obrigado por vires aqui.
- Obrigada!

483
00:35:51,732 --> 00:35:54,819
Hoje, a canadiana preferida do country
recebeu um prémio de diamante

484
00:35:54,902 --> 00:35:59,448
pelas vendas de música country,
logo a seguir ao Grammy da semana passada.

485
00:35:59,532 --> 00:36:01,534
Mas os prémios não param aí.

486
00:36:01,617 --> 00:36:06,080
O álbum do ano é The Woman in Me,
de Shania Twain!

487
00:36:06,164 --> 00:36:09,417
Não estava nada à espera. Boa!

488
00:36:09,500 --> 00:36:12,211
"Whose Bed Have Your Boots Been Under?"

489
00:36:12,295 --> 00:36:13,171
Shania Twain.

490
00:36:13,254 --> 00:36:14,755
"Any Man of Mine", Shania Twain!

491
00:36:14,839 --> 00:36:16,215
- Shania Twain!
- Sim!

492
00:36:16,299 --> 00:36:17,550
Shania Twain!

493
00:36:18,926 --> 00:36:21,596
Gostaria de começar
pelas duas pessoas que trabalharam

494
00:36:22,138 --> 00:36:23,890
mais do que ninguém

495
00:36:25,433 --> 00:36:27,226
para me fazer chegar onde estou hoje,

496
00:36:27,727 --> 00:36:29,187
os meus pais.

497
00:36:29,896 --> 00:36:31,898
Já não estão connosco,

498
00:36:33,149 --> 00:36:36,235
mas foram quem se sacrificou mais
para eu estar aqui.

499
00:36:37,653 --> 00:36:39,405
A Shania vendeu,

500
00:36:39,488 --> 00:36:43,618
em menos de seis meses,
mais de seis milhões e meio de álbuns.

501
00:36:43,701 --> 00:36:45,369
Quero dizer, isso era…

502
00:36:46,704 --> 00:36:49,207
… inacreditável, naquela altura.

503
00:36:49,290 --> 00:36:50,291
Inacreditável.

504
00:36:51,375 --> 00:36:53,127
Foi tipo:

505
00:36:53,211 --> 00:36:54,545
"Caramba!"

506
00:36:55,379 --> 00:36:57,632
Era difícil acompanhá-la.

507
00:36:57,715 --> 00:36:58,966
Era difícil.

508
00:36:59,050 --> 00:37:01,302
Estou atónita, não sei.

509
00:37:04,931 --> 00:37:07,266
Era demasiado.

510
00:37:09,685 --> 00:37:16,651
SHANIA E MARY
FORAM POR CAMINHOS DIFERENTES

511
00:37:18,194 --> 00:37:20,696
Fiquei sozinha tão nova,

512
00:37:20,780 --> 00:37:26,077
e durante toda a casa dos 20
a Mary foi uma guia na minha vida,

513
00:37:26,160 --> 00:37:28,454
e também a um nível pessoal.

514
00:37:29,747 --> 00:37:31,916
Por isso, é difícil

515
00:37:32,750 --> 00:37:35,795
dizer adeus a um elemento
da nossa relação,

516
00:37:36,837 --> 00:37:38,673
que foi o que nós fizemos.

517
00:37:39,298 --> 00:37:41,259
Mas eu também sabia que…

518
00:37:42,468 --> 00:37:45,263
Que tudo pelo que
tínhamos trabalhado juntas

519
00:37:45,346 --> 00:37:49,767
iria dar muitos mais frutos.
Eu ainda nem tinha chegado perto.

520
00:37:49,850 --> 00:37:53,020
Era ótimo.
Mas só era ótimo para o country.

521
00:37:53,854 --> 00:37:56,065
Não era ótimo comparado
com o Michael Jackson.

522
00:37:56,148 --> 00:37:59,694
Não era ótimo comparado
com os Rolling Stones.

523
00:37:59,777 --> 00:38:02,989
Eu precisava de ir muito mais longe.

524
00:38:05,032 --> 00:38:11,998
SHANIA COMEÇOU A PROCURAR UM NOVO AGENTE
PARA LEVAR A CARREIRA AO PRÓXIMO NÍVEL

525
00:38:14,250 --> 00:38:16,502
Ela entrevistou muitas pessoas,

526
00:38:16,585 --> 00:38:19,130
ou algumas pessoas,
quando andava à procura.

527
00:38:19,839 --> 00:38:21,549
Mas quando me perguntou sobre o Jon,

528
00:38:21,632 --> 00:38:26,178
eu tinha estado na CBS e tinha trabalhado
com o Springsteen no início,

529
00:38:26,262 --> 00:38:27,888
nos dois primeiros álbuns,

530
00:38:28,556 --> 00:38:30,349
e já o tinha visto em ação.

531
00:38:31,017 --> 00:38:34,895
Ela queria alguém
que fosse um agente de superestrelas.

532
00:38:34,979 --> 00:38:35,813
AGENTE

533
00:38:35,896 --> 00:38:40,443
E a razão era porque estava a planear
ser uma estrela maior do que já era.

534
00:38:40,526 --> 00:38:43,779
Tivemos de nos encontrar pessoalmente
e ver se nos dávamos bem,

535
00:38:43,863 --> 00:38:48,743
mas só facto de ele estar recetivo à ideia
após o primeiro contacto

536
00:38:48,826 --> 00:38:50,745
entusiasmou-me muito.

537
00:38:51,912 --> 00:38:53,831
Demo-nos logo bem.

538
00:38:54,540 --> 00:38:56,042
E eu disse:

539
00:38:56,125 --> 00:39:01,005
"Não podemos fazer mais
do que já fizeste no country.

540
00:39:01,088 --> 00:39:03,716
Mas o que queres mesmo?
Como te podemos ajudar?"

541
00:39:03,799 --> 00:39:06,344
Ela disse que havia três coisas.

542
00:39:06,427 --> 00:39:08,346
Queria passar para o pop,

543
00:39:09,513 --> 00:39:13,392
queria ser uma superestrela internacional,

544
00:39:13,976 --> 00:39:19,023
e queria ter digressões de nível mundial.

545
00:39:20,024 --> 00:39:24,528
Esses três objetivos já estavam claros
a primeira vez que falei com ela.

546
00:39:24,612 --> 00:39:25,863
E eu disse: "Bem,

547
00:39:27,323 --> 00:39:28,866
acho que te podemos ajudar."

548
00:39:29,450 --> 00:39:33,079
DEPOIS DO SUCESSO DE 'THE WOMAN IN ME',

549
00:39:33,162 --> 00:39:36,415
SHANIA VIU-SE CONFRONTADA
COM UMA DECISÃO CRUCIAL

550
00:39:36,499 --> 00:39:39,210
Basicamente, todos me lembraram

551
00:39:39,293 --> 00:39:43,089
que havia muito dinheiro a não ser ganho

552
00:39:43,172 --> 00:39:46,300
por não fazer uma digressão
depois do The Woman in Me.

553
00:39:46,384 --> 00:39:48,677
Ela abdicou de muito dinheiro.

554
00:39:48,761 --> 00:39:52,890
Podia ter aproveitado aquele disco
e passado mais dois anos em digressão.

555
00:39:52,973 --> 00:39:57,103
Eu sabia que ir em digressão

556
00:39:57,186 --> 00:40:00,189
só me distrairia
de compor músicas melhores.

557
00:40:00,272 --> 00:40:04,819
Pensei: "Tenho de aproveitar este tempo.

558
00:40:05,861 --> 00:40:07,988
Refletir. Compor mais canções."

559
00:40:08,572 --> 00:40:11,992
Nem posso dizer que decidi bem,
foi só um risco,

560
00:40:12,076 --> 00:40:13,494
mas foi estratégico.

561
00:40:13,577 --> 00:40:17,790
Tinha de compor êxitos suficientes para,

562
00:40:17,873 --> 00:40:23,921
no próximo álbum, poder dar um concerto
inteiro com as minhas próprias canções.

563
00:40:25,047 --> 00:40:31,637
SHANIA E MUTT COMEÇARAM
A TRABALHAR NO PRÓXIMO ÁLBUM

564
00:41:08,549 --> 00:41:11,010
Isso soa muito melhor. Sim.

565
00:41:11,093 --> 00:41:12,887
Sim. Muito melhor. Está ótimo.

566
00:41:15,931 --> 00:41:17,683
Quando está espetacular?

567
00:41:20,311 --> 00:41:22,062
Obrigada!

568
00:41:25,941 --> 00:41:30,237
Sentia que havia uma energia a vibrar.

569
00:41:40,915 --> 00:41:43,501
Compus muitas das melodias sozinha,

570
00:41:43,584 --> 00:41:46,962
e depois foi um trabalho de equipa,
sinceramente.

571
00:41:47,046 --> 00:41:50,758
Sentávamo-nos os dois com as guitarras
e improvisávamos com os acordes.

572
00:41:50,841 --> 00:41:54,178
Ele tinha sempre cadernos com letras,

573
00:41:54,261 --> 00:41:57,306
estavam cheios de letras fixes.

574
00:41:57,389 --> 00:41:59,600
Eu inspirava-me nessas ideias.

575
00:41:59,683 --> 00:42:04,230
Inventava uma frase e depois continuava
e contava uma história.

576
00:42:12,947 --> 00:42:14,573
O que achaste, Mutt?

577
00:42:16,242 --> 00:42:18,285
Muito bem, mais uma vez.

578
00:42:21,038 --> 00:42:24,041
A Shania Twain
é incrivelmente trabalhadora,

579
00:42:24,124 --> 00:42:26,460
e é uma artista e compositora maravilhosa.

580
00:42:26,544 --> 00:42:27,378
BATERIA

581
00:42:30,631 --> 00:42:32,716
Foi por pouco, mas não consegui.

582
00:42:32,800 --> 00:42:38,222
Vejo-a como um ser humano completo,
em termos pessoais.

583
00:42:38,305 --> 00:42:39,139
GUITARRA

584
00:42:39,223 --> 00:42:42,935
Ela é muito terra a terra,
mas, quando chega a um sítio,

585
00:42:43,018 --> 00:42:45,145
chama a atenção de toda a gente.

586
00:42:47,731 --> 00:42:49,108
"Parece uma estrela."

587
00:42:50,651 --> 00:42:54,196
Olha para ele. Tens de sentir, meu.
Tens de ser…

588
00:42:54,280 --> 00:42:56,198
Esforcei-me muito naquela.

589
00:42:56,949 --> 00:42:59,034
- Juro.
- Isso foi hilariante!

590
00:42:59,118 --> 00:43:00,619
Sei que me apressei.

591
00:43:06,417 --> 00:43:09,336
Uma noite,
estávamos os dois em Nova Iorque,

592
00:43:10,004 --> 00:43:11,797
e eles sentaram-se lá,

593
00:43:12,423 --> 00:43:14,258
e tinham uma aparelhagem portátil

594
00:43:14,341 --> 00:43:17,469
com todas as faixas
do que se tornou o Come on Over,

595
00:43:18,137 --> 00:43:20,055
e cantaram-mo ali mesmo.

596
00:43:20,556 --> 00:43:22,016
Tocavam a faixa,

597
00:43:22,099 --> 00:43:23,142
ela cantava

598
00:43:23,225 --> 00:43:26,145
e o Mutt cantava as harmonias,
o que ele faz muito nos discos.

599
00:43:26,228 --> 00:43:27,771
Tocaram o álbum todo.

600
00:43:31,275 --> 00:43:38,240
GRAVAÇÃO INÉDITA DA DEMO DE
'FROM THIS MOMENT ON'

601
00:43:54,214 --> 00:43:56,300
Fiquei a tremer, porque…

602
00:43:57,134 --> 00:43:58,135
Por duas coisas.

603
00:43:59,470 --> 00:44:01,430
A música era fabulosa.

604
00:44:01,513 --> 00:44:03,265
E seria um sucesso.

605
00:44:03,932 --> 00:44:05,809
Seria um sucesso, está bem?

606
00:44:06,435 --> 00:44:08,854
Para o meu ouvido, e sou muito bom nisto,

607
00:44:09,521 --> 00:44:10,981
todas as canções eram um êxito.

608
00:44:11,732 --> 00:44:14,151
Era tão simples como isso.

609
00:44:14,943 --> 00:44:17,821
Então, metemos mãos à obra.

610
00:44:17,905 --> 00:44:19,198
Metemos mãos à obra.

611
00:44:21,283 --> 00:44:24,411
NOVEMBRO DE 1997
'COME ON OVER' É LANÇADO.

612
00:44:24,495 --> 00:44:28,248
DAS 16 FAIXAS DO ÁLBUM,
12 FORAM LANÇADAS COMO SINGLE

613
00:44:36,674 --> 00:44:39,802
A vida estava a rolar
O amor teria de esperar

614
00:44:39,885 --> 00:44:41,470
Não tinha pressa

615
00:44:41,970 --> 00:44:43,514
O último álbum de Shania Twain

616
00:44:43,597 --> 00:44:47,101
teve mais de 12 milhões
de vendas em todo o mundo.

617
00:44:47,643 --> 00:44:51,939
Este é o primeiro single do seu novo CD
chamado Come On Over.

618
00:44:52,022 --> 00:44:54,817
Este álbum representa muito mais
o que realmente penso e sinto

619
00:44:54,900 --> 00:44:56,110
e como diria as coisas.

620
00:44:56,193 --> 00:45:00,155
Acho que isso aconteceu porque
queria ter uma abordagem muito coloquial.

621
00:45:00,239 --> 00:45:02,616
Caramba, fiz mesmo isso

622
00:45:03,575 --> 00:45:04,535
Fiz mesmo isso

623
00:45:06,995 --> 00:45:08,330
Acho que me apaixonei

624
00:45:08,914 --> 00:45:12,501
Se estão à espera de uma série
de baladas lentas de cowboys,

625
00:45:12,584 --> 00:45:14,628
não as encontrarão neste disco,

626
00:45:14,712 --> 00:45:18,674
mas há muitas canções de amor
e canções sobre relações.

627
00:45:20,134 --> 00:45:24,179
Bem, o que mudou entre
The Woman in Me e Come on Over,

628
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
mais do que tudo,

629
00:45:26,014 --> 00:45:27,057
foi a intenção.

630
00:45:27,141 --> 00:45:33,105
E a intenção era passar
de um sucesso nacional

631
00:45:34,148 --> 00:45:35,607
para um sucesso global.

632
00:45:37,234 --> 00:45:42,281
E isso significava
tornar a música mais pop.

633
00:46:01,049 --> 00:46:04,636
Ao lançar "You're Still the One",
lembro-me de pensar

634
00:46:04,720 --> 00:46:06,555
que era um grande risco.

635
00:46:06,638 --> 00:46:09,475
Era a primeira balada do álbum,

636
00:46:09,558 --> 00:46:12,352
e os meus maiores êxitos até então
eram mais alegres.

637
00:46:12,436 --> 00:46:15,230
Sabia que era um momento decisivo.

638
00:46:15,314 --> 00:46:19,693
Pensei: "Se isto não funcionar
como balada,

639
00:46:19,777 --> 00:46:22,654
pode ser o fim."

640
00:46:37,711 --> 00:46:41,340
'YOU'RE STILL THE ONE' FOI O SINGLE
DE MAIOR SUCESSO DE SHANIA ATÉ ENTÃO,

641
00:46:41,423 --> 00:46:44,718
COM O QUAL PASSOU PARA O POP,
TORNANDO-SE UMA ARTISTA GLOBAL

642
00:46:54,061 --> 00:46:57,773
Foi uma canção poderosa
com a qual as pessoas se identificavam,

643
00:46:58,941 --> 00:47:00,359
que as fazia recordar.

644
00:47:00,442 --> 00:47:04,321
E sim, não posso dizer que percebi
o quão poderosa…

645
00:47:04,404 --> 00:47:07,783
E como as pessoas se apegariam

646
00:47:07,866 --> 00:47:11,161
ao significado dessa canção na sua vida.

647
00:47:11,829 --> 00:47:16,041
"You're Still the One" aplica-se muito…

648
00:47:17,751 --> 00:47:18,836
… à minha vida…

649
00:47:20,754 --> 00:47:22,130
… no sentido que penso

650
00:47:23,131 --> 00:47:26,468
que o meu casamento,
a minha relação com o meu marido,

651
00:47:27,511 --> 00:47:30,264
foi algo que a maioria
das pessoas achava improvável

652
00:47:30,347 --> 00:47:32,015
ou que não iria ter sucesso.

653
00:47:33,392 --> 00:47:36,186
Bem, quando escrevi a canção,
estava a pensar

654
00:47:36,895 --> 00:47:40,774
na diferença de idades entre mim e o Mutt,
na diferença cultural,

655
00:47:41,441 --> 00:47:46,405
e senti mesmo que muita gente
não acreditava em nós.

656
00:47:47,030 --> 00:47:49,575
Senti que, nas entrevistas,

657
00:47:49,658 --> 00:47:53,453
os jornalistas se referiam a ele
como um Svengali.

658
00:47:53,537 --> 00:47:56,874
Como poderiam
todas estas coisas fenomenais

659
00:47:56,957 --> 00:47:59,084
ser criadas por esta rapariga
saída do nada?

660
00:47:59,167 --> 00:48:01,086
Acho que não acreditavam.

661
00:48:01,169 --> 00:48:05,048
Ultimamente, tem havido muitas questões
sobre em que medida deve o seu sucesso

662
00:48:05,132 --> 00:48:07,384
à forma como ele a apresentou.

663
00:48:07,467 --> 00:48:08,719
Como reage a isso?

664
00:48:08,802 --> 00:48:11,179
É uma verdadeira parceria
entre si e o seu marido.

665
00:48:11,263 --> 00:48:15,767
Fale-nos dessa relação
e de como ele a ajuda na sua carreira.

666
00:48:15,851 --> 00:48:18,186
Claro que, se eu fosse um homem,

667
00:48:18,270 --> 00:48:20,606
não teria sido visto da mesma forma.

668
00:48:20,689 --> 00:48:22,566
É um ponto de vista sexista.

669
00:48:22,649 --> 00:48:24,484
Sem dúvida.

670
00:48:24,568 --> 00:48:27,779
Não se pode negar a contribuição dele.

671
00:48:27,863 --> 00:48:29,489
Não se pode negar.

672
00:48:30,115 --> 00:48:34,620
Mas foi colaborativo desde o início.

673
00:48:35,245 --> 00:48:38,165
E acho que, se ele falasse disso,

674
00:48:38,248 --> 00:48:41,209
e não sei se o faria, diria o mesmo.

675
00:48:41,293 --> 00:48:43,587
Criar outra grande obra,

676
00:48:44,463 --> 00:48:46,882
para mim, foi a prova definitiva

677
00:48:47,674 --> 00:48:51,970
de que esta era uma relação
genuína e autêntica,

678
00:48:52,054 --> 00:48:55,515
e que não tinha nada falso ou forçado.

679
00:49:03,315 --> 00:49:07,152
"You're Still the One" estava a ter
um sucesso astronómico.

680
00:49:07,235 --> 00:49:09,237
Essa canção foi um êxito pop.

681
00:49:09,738 --> 00:49:12,115
Mas havia outro fator com a Shania,

682
00:49:12,199 --> 00:49:18,121
que era ter um sentido visual
criativo espetacular.

683
00:49:18,705 --> 00:49:22,793
Então, quando se faz um single,
faz-se um clipe.

684
00:49:23,585 --> 00:49:26,672
E os clipes arrasavam.

685
00:49:32,928 --> 00:49:36,348
Eu costumava ver os clipes dela
e achava-a espetacular.

686
00:49:36,431 --> 00:49:39,768
Ela foi uma das poucas artistas
que conseguiu fazer a transição.

687
00:49:39,851 --> 00:49:44,982
Ela também tinha alguns clipes na MTV 2,
não só na CMT ou no Country Countdown,

688
00:49:45,065 --> 00:49:47,442
mas foi uma artista que fez a transição,

689
00:49:47,526 --> 00:49:49,152
e era linda.

690
00:49:49,903 --> 00:49:52,531
Todos queriam andar com ela.

691
00:49:52,614 --> 00:49:55,993
Ela era, tipo…
A mulher mais desejada da América.

692
00:49:56,076 --> 00:50:00,288
Tivemos grandes realizadores
em todos os clipes dela,

693
00:50:00,372 --> 00:50:02,207
e quando as filmagens acabavam,

694
00:50:02,290 --> 00:50:06,086
ela só dizia: "Mandem-me a gravação."
Ela é que fazia a montagem.

695
00:50:06,586 --> 00:50:07,963
Ela sabia o que queria.

696
00:50:08,797 --> 00:50:10,465
Achas que és especial

697
00:50:11,633 --> 00:50:14,469
Achas que és extraordinário

698
00:50:15,303 --> 00:50:17,305
Está bem, és um génio

699
00:50:17,889 --> 00:50:20,225
Isso não me impressiona muito

700
00:50:20,308 --> 00:50:24,646
Tento sempre fazer algo novo
e diferente nos clipes.

701
00:50:24,730 --> 00:50:27,232
Gosto de assumir personagens diferentes,

702
00:50:27,315 --> 00:50:29,526
mas têm sempre de funcionar para mim.

703
00:50:30,444 --> 00:50:31,278
Por isso…

704
00:50:32,404 --> 00:50:35,282
Acho que começo pelo visual que quero ter.

705
00:50:36,366 --> 00:50:38,827
Isso não me impressiona muito

706
00:50:38,910 --> 00:50:42,664
Sempre adorei o padrão de leopardo,
em qualquer cor.

707
00:50:42,748 --> 00:50:44,332
E queria usar um top.

708
00:50:45,083 --> 00:50:46,710
Tinha de usar um top neste clipe.

709
00:50:47,294 --> 00:50:50,338
Queria que fosse desportivo e sensual.

710
00:50:50,422 --> 00:50:51,423
Glamoroso.

711
00:50:51,506 --> 00:50:54,718
Sabia que ela adorava
o padrão de leopardo, e eu também.

712
00:50:54,801 --> 00:50:57,596
Decidimos fazer o visual todo assim.

713
00:50:57,679 --> 00:50:58,513
ESTILISTA

714
00:50:58,597 --> 00:51:00,140
Ela usou a moda,

715
00:51:00,223 --> 00:51:03,894
a roupa e os fatos em sua vantagem,

716
00:51:03,977 --> 00:51:09,066
porque criou alguns dos visuais
mais icónicos de sempre.

717
00:51:09,149 --> 00:51:11,151
Está bem, és o Brad Pitt

718
00:51:11,234 --> 00:51:13,612
Isso não me impressiona muito

719
00:51:15,781 --> 00:51:20,202
Ela usava muito a moda nos clipes,

720
00:51:20,285 --> 00:51:24,498
e demonstrava a confiança que tinha
no seu corpo como mulher.

721
00:51:24,581 --> 00:51:27,459
A forma como ela assume
a própria sexualidade naquele clipe…

722
00:51:27,542 --> 00:51:28,376
JORNALISTA

723
00:51:28,460 --> 00:51:29,795
… é muito feminista.

724
00:51:29,878 --> 00:51:34,424
Era a Shania a atravessar aquele deserto,

725
00:51:34,508 --> 00:51:39,054
dirigindo-se a todo o patriarcado,

726
00:51:39,137 --> 00:51:42,682
mas de uma forma
que não parecia muito politizada

727
00:51:42,766 --> 00:51:44,267
ou agressiva.

728
00:51:44,351 --> 00:51:46,520
Era celebratória.

729
00:51:46,603 --> 00:51:50,273
És um daqueles tipos
Que gosta de polir o carro

730
00:51:50,357 --> 00:51:54,194
Fazes-me tirar os sapatos
Antes de me deixares entrar

731
00:51:54,778 --> 00:51:56,738
Por alguma razão, naquela época,

732
00:51:56,822 --> 00:51:59,699
eu gostava de cantar desafiadoramente,

733
00:51:59,783 --> 00:52:03,078
cantar sobre ser uma mulher forte.

734
00:52:03,161 --> 00:52:06,498
Faz parte da minha personalidade.
É genuinamente a minha personalidade.

735
00:52:06,581 --> 00:52:08,708
Tenho o meu ponto de vista,

736
00:52:09,376 --> 00:52:10,961
quero transmiti-lo,

737
00:52:11,044 --> 00:52:12,921
espero transmiti-lo,

738
00:52:13,839 --> 00:52:17,425
mas não quero irritar ninguém no processo.

739
00:52:17,509 --> 00:52:19,427
Isso não me impressiona…

740
00:52:22,347 --> 00:52:25,809
Para mim, a Shania Twain
é uma cantora country magnífica.

741
00:52:25,892 --> 00:52:28,895
Identificamo-nos com as canções dela.
Ela escreve.

742
00:52:28,979 --> 00:52:33,817
Escreve sobre ser mulher,
do ponto de vista de uma mulher.

743
00:52:33,900 --> 00:52:37,904
Sobre tudo, desde problemas amorosos,
a ter o cabelo despenteado,

744
00:52:37,988 --> 00:52:40,615
a um vestido não servir,

745
00:52:40,699 --> 00:52:43,160
a precisar de uma cerveja
depois de um dia de trabalho.

746
00:52:44,244 --> 00:52:46,246
Identifico-me com isso.

747
00:52:46,746 --> 00:52:53,086
Acho que a Shania pega
em ideias universais de amor

748
00:52:53,170 --> 00:52:55,005
e de confiança,

749
00:52:55,088 --> 00:52:57,465
e de descobrir quem se é
enquanto jovem mulher,

750
00:52:57,549 --> 00:53:01,636
e de como se têm dias bons e maus na vida,

751
00:53:01,720 --> 00:53:05,599
e todas essas coisas
que são tópicos universais de canções,

752
00:53:05,682 --> 00:53:09,144
e fá-las soar como se nunca ninguém
tivesse escrito sobre elas.

753
00:53:09,227 --> 00:53:12,898
Há algo especial… Claro, há muitas canções

754
00:53:12,981 --> 00:53:16,151
sobre sentir-se bem
como uma mulher empoderada,

755
00:53:17,360 --> 00:53:23,033
mas depois há "Man! I Feel Like a Woman!"
Essa é a canção derradeira.

756
00:53:25,994 --> 00:53:26,953
Vamos lá, miúdas

757
00:53:29,956 --> 00:53:30,999
Vamos

758
00:53:34,169 --> 00:53:37,589
A Shania Twain trouxe
um espírito rebelde ao género

759
00:53:37,672 --> 00:53:40,342
que já não existia há décadas.

760
00:53:40,425 --> 00:53:44,304
Mesmo aquela frase divertida,
"Vamos lá, miúdas",

761
00:53:44,387 --> 00:53:47,349
é o grito de guerra dela.
Tipo: "Junta-te a mim.

762
00:53:47,432 --> 00:53:50,936
Vem fazer parte do meu grupo.
Vem fazer as coisas como eu.

763
00:53:51,019 --> 00:53:54,147
Não tenhas vergonha de te exprimires

764
00:53:54,231 --> 00:53:57,234
só porque és uma mulher linda
e és demasiado para certas pessoas."

765
00:53:59,945 --> 00:54:01,696
Deixa-te ir

766
00:54:01,780 --> 00:54:03,531
Esquece que sou uma senhora

767
00:54:03,615 --> 00:54:06,034
Camisas de homem, saias curtas

768
00:54:07,786 --> 00:54:09,704
Perde o controlo, sim

769
00:54:09,788 --> 00:54:11,915
Fá-lo em grande estilo

770
00:54:11,998 --> 00:54:15,210
Bem, "Man! I Feel Like a Woman!"
dispensa explicações,

771
00:54:15,293 --> 00:54:17,420
no sentido em que é…

772
00:54:18,880 --> 00:54:21,299
É obviamente uma expressão, tipo: "Meu!

773
00:54:21,925 --> 00:54:24,552
É fantástico ser uma mulher hoje. Agora."

774
00:54:26,513 --> 00:54:29,307
Meu! Sinto-me uma mulher!

775
00:54:31,935 --> 00:54:34,562
Então, é apenas
uma canção que celebra algo.

776
00:54:35,105 --> 00:54:38,400
Detesto parecer uma feminista zangada

777
00:54:38,483 --> 00:54:40,568
quando escrevo sobre estas coisas.

778
00:54:41,152 --> 00:54:46,241
E gosto de me divertir com o facto de,
sim, gostar de escrever sobre…

779
00:54:47,117 --> 00:54:50,245
Não diria sobre a guerra dos sexos,
mas gosto de escrever

780
00:54:50,328 --> 00:54:52,706
sobre as diferenças
e a diversão nas diferenças.

781
00:54:52,789 --> 00:54:55,041
Esta é apenas
uma dessas canções, portanto…

782
00:54:55,125 --> 00:54:57,460
É ótimo ser mulher hoje em dia,

783
00:54:57,544 --> 00:55:00,839
e fazermo-nos ouvir
e divertirmo-nos ao mesmo tempo.

784
00:55:04,926 --> 00:55:07,220
Sim! Com a rotação e tudo.

785
00:55:07,804 --> 00:55:12,017
'COME ON OVER' TORNOU-SE
NO ÁLBUM COUNTRY MAIS VENDIDO.

786
00:55:12,100 --> 00:55:16,688
JÁ TEVE MAIS DE 40 MILHÕES DE VENDAS

787
00:55:16,771 --> 00:55:21,401
E É O ÁLBUM MAIS VENDIDO
DE UMA ARTISTA FEMININA

788
00:55:21,484 --> 00:55:25,113
DE SEMPRE.

789
00:55:25,196 --> 00:55:29,159
Ela é uma das artistas mais famosas
do country e do pop,

790
00:55:29,242 --> 00:55:31,703
e a Shania Twain não para.

791
00:55:31,786 --> 00:55:33,038
Para dizer a verdade,

792
00:55:34,622 --> 00:55:35,832
houve muitos êxitos.

793
00:55:35,915 --> 00:55:38,710
Tínhamos êxitos.
Os êxitos não paravam de aparecer.

794
00:55:38,793 --> 00:55:42,881
Se não tivéssemos sucesso,
teríamos parado.

795
00:55:42,964 --> 00:55:44,466
Quero dizer, não parava.

796
00:55:50,180 --> 00:55:52,057
PASSEIO DA FAMA
DE HOLLYWOOD

797
00:55:52,140 --> 00:55:56,603
Não sei se há muitos álbuns
com tantas canções de sucesso.

798
00:55:57,479 --> 00:56:00,273
Tenho a certeza
de que tivemos 12 singles nos tops.

799
00:56:01,733 --> 00:56:06,863
São muitas canções boas num disco só.
É vantajoso para os consumidores.

800
00:56:07,364 --> 00:56:09,407
É mesmo vantajoso.

801
00:56:09,491 --> 00:56:10,909
É um álbum melhor.

802
00:56:11,701 --> 00:56:12,952
O Come On Over.

803
00:56:13,036 --> 00:56:16,748
The Woman in Me é um álbum fantástico,
mas o Come On Over é tão…

804
00:56:17,540 --> 00:56:20,668
É algo que acontece uma vez na vida.

805
00:56:21,252 --> 00:56:24,672
APESAR DO SUCESSO DE VENDAS E NOS TOPS,

806
00:56:24,756 --> 00:56:29,594
SHANIA AINDA NÃO TINHA FEITO
UMA GRANDE DIGRESSÃO

807
00:56:30,095 --> 00:56:32,931
Ela queria desesperadamente
fazer uma digressão,

808
00:56:33,014 --> 00:56:35,100
porque havia a ideia,

809
00:56:35,183 --> 00:56:37,644
devido ao facto de não o ter feito
com The Woman In Me:

810
00:56:37,727 --> 00:56:40,313
"Será que ela é mesmo capaz?",
e por aí adiante.

811
00:56:49,572 --> 00:56:52,826
Como tinha esperado muito tempo
até fazer uma digressão,

812
00:56:52,909 --> 00:56:55,912
senti pressão para fazer algo fantástico.

813
00:56:59,499 --> 00:57:03,420
Não só estava pronta para uma digressão,
como sabia que tinha de o fazer,

814
00:57:03,503 --> 00:57:06,506
e tinha uma imensa confiança em si mesma.

815
00:57:06,589 --> 00:57:09,008
Naquela altura,
se ela tivesse feito a digressão

816
00:57:09,092 --> 00:57:14,013
e não fosse um espetáculo excelente
e espantoso, teria sido muito criticada.

817
00:57:15,265 --> 00:57:18,351
Não estava preocupada
em conseguir provar que era capaz.

818
00:57:18,435 --> 00:57:21,146
Tinha cantado a vida toda,
e cantar em bares

819
00:57:21,229 --> 00:57:25,400
é muito mais exigente para a voz
do que um concerto de duas horas.

820
00:57:25,483 --> 00:57:28,903
Assim que deu concertos, perceberam:
"Ela sabe cantar."

821
00:57:28,987 --> 00:57:29,904
DIRETOR MUSICAL

822
00:57:29,988 --> 00:57:31,489
E não falaram mais disso.

823
00:57:39,038 --> 00:57:42,500
A banda que ela formou era excelente,

824
00:57:43,001 --> 00:57:46,421
dávamos grandes concertos todas as noites.

825
00:58:05,064 --> 00:58:07,400
Chegaste muito longe, querida.

826
00:58:08,234 --> 00:58:10,445
E vais chegar ainda mais longe, é verdade.

827
00:58:15,575 --> 00:58:17,452
Era gigantesco e mundial.

828
00:58:17,535 --> 00:58:20,288
Fomos à Austrália. Fomos ao Canadá.

829
00:58:20,371 --> 00:58:21,456
Fomos à Europa.

830
00:58:21,539 --> 00:58:24,918
Tem um sucesso enorme na América
e está a conquistar a Europa.

831
00:58:25,001 --> 00:58:27,295
Temos muitos ouvintes na Ásia e em África.

832
00:58:27,378 --> 00:58:29,797
Quais são os seus planos
para esses dois continentes?

833
00:58:29,881 --> 00:58:30,924
Planeio ir lá.

834
00:58:31,007 --> 00:58:32,884
Não parava.

835
00:58:43,353 --> 00:58:46,189
O reconhecimento assume
muitas formas diferentes.

836
00:58:46,898 --> 00:58:51,694
Ela tinha sido reconhecida
por um público enorme,

837
00:58:51,778 --> 00:58:55,240
que englobava o country e o pop.

838
00:58:55,323 --> 00:58:58,660
Quando há uma resposta tão unânime a algo

839
00:58:58,743 --> 00:59:02,789
e é positiva,
e até é conciliadora para muitas pessoas,

840
00:59:02,872 --> 00:59:04,249
pensamos: "Espera!"

841
00:59:04,332 --> 00:59:06,668
Nesse momento, pensamos: "Ena!

842
00:59:07,210 --> 00:59:11,631
Não me apercebi do impacto
que esta letra podia ter,

843
00:59:11,714 --> 00:59:15,677
ou esta expressão."
Já não é uma questão de números.

844
00:59:15,760 --> 00:59:19,180
Tem mais que ver com o efeito
que temos nas pessoas.

845
00:59:23,726 --> 00:59:25,645
Estás pronta, Miami?

846
00:59:25,728 --> 00:59:30,567
Ficou muito claro,
só pela reação dos fãs, que os fãs…

847
00:59:30,650 --> 00:59:32,527
Os fãs eram tão variados.

848
00:59:33,111 --> 00:59:36,823
Não havia um tipo de fã da Shania Twain.

849
00:59:36,906 --> 00:59:39,117
Eu cantava para os miúdos.

850
00:59:39,200 --> 00:59:40,493
Gostas de cantar?

851
00:59:42,203 --> 00:59:43,871
E o que gostas de cantar?

852
00:59:44,372 --> 00:59:45,582
Não sei.

853
00:59:45,665 --> 00:59:49,168
Cantava para os pais.
Cantava para os avós.

854
00:59:49,669 --> 00:59:54,299
Cantava para pessoas que já tinham
ouvido falar de mim noutros países.

855
00:59:55,842 --> 00:59:58,177
Pessoas de todo o tipo, na verdade.

856
01:00:04,642 --> 01:00:08,271
Há uma razão para a Shania
também ter muitos fãs LGBTQ,

857
01:00:08,354 --> 01:00:12,233
porque quem vê aquele nível
de confiança e de crença em si mesma,

858
01:00:12,317 --> 01:00:14,819
tendo um historial
de dificuldades e opressão,

859
01:00:14,902 --> 01:00:18,197
fica completamente cativado com isso.

860
01:00:21,743 --> 01:00:23,286
Porque é um incentivo

861
01:00:23,369 --> 01:00:27,707
para o demonstrarem
exatamente como a Shania.

862
01:00:30,168 --> 01:00:32,837
Uma das razões pelas quais
a Shania tem muitos fãs

863
01:00:32,920 --> 01:00:35,715
na comunidade LGBTQ+

864
01:00:35,798 --> 01:00:39,385
é por causa dos fatos
e das coisas que ela usava,

865
01:00:39,469 --> 01:00:42,764
porque essa comunidade em particular,
da qual faço parte,

866
01:00:42,847 --> 01:00:44,724
identifica-se completamente com a imagem.

867
01:00:45,516 --> 01:00:49,270
Da Dorothy no Feiticeiro de Oz
à Shania Twain,

868
01:00:49,354 --> 01:00:52,440
são essas imagens impressionantes
que são memoráveis.

869
01:00:52,523 --> 01:00:54,442
São essas as coisas que fixamos.

870
01:00:54,525 --> 01:00:56,569
São essas as coisas que adoramos.

871
01:00:56,653 --> 01:01:01,991
Eu sempre disse que acho que,
na música country em geral,

872
01:01:02,075 --> 01:01:07,914
é surpreendente não ter havido mais
músicos country assumidamente gays.

873
01:01:08,831 --> 01:01:11,501
Porque acho que, no fundo,

874
01:01:11,584 --> 01:01:15,630
a música country é sobre
a desilusão, o desgosto,

875
01:01:16,589 --> 01:01:19,425
sentimentos de imperfeição,
sentimentos de perda.

876
01:01:19,509 --> 01:01:22,595
E essa é, infelizmente, a experiência gay

877
01:01:22,679 --> 01:01:24,847
para todos, a certa altura.

878
01:01:24,931 --> 01:01:28,393
Durante muito tempo,
para mim foi, sem dúvida.

879
01:01:28,476 --> 01:01:35,233
E acho que quando encontramos
uma artista que compreende isso,

880
01:01:36,317 --> 01:01:38,277
e que faz uma canção que fala sobre isso,

881
01:01:38,945 --> 01:01:44,117
e que o faz de uma forma
que é extravagante,

882
01:01:44,200 --> 01:01:47,161
kitsch e divertida,

883
01:01:47,245 --> 01:01:51,082
e até com humor, até se ri de si mesma,

884
01:01:51,666 --> 01:01:57,714
acho que isso também é uma experiência
muito importante da cultura gay.

885
01:01:57,797 --> 01:01:59,716
Ela tocou-me através da aparelhagem

886
01:01:59,799 --> 01:02:04,095
e fez-me sentir seguro,
quando eu era miúdo.

887
01:02:08,808 --> 01:02:10,727
A principal notícia do entretenimento…

888
01:02:10,810 --> 01:02:14,272
Shania Twain é uma das cantoras
de maior sucesso de sempre.

889
01:02:14,355 --> 01:02:17,358
Ela e o marido, Robert "Mutt" Lange,
vivem na Suíça,

890
01:02:17,442 --> 01:02:19,444
onde estão a trabalhar no quarto álbum.

891
01:02:19,527 --> 01:02:22,530
Não se sabe de quantos meses
Shania está grávida.

892
01:02:22,613 --> 01:02:23,698
Ela tem 35 anos.

893
01:02:23,781 --> 01:02:26,159
Vamos fazer outro intervalo rápido…

894
01:02:26,993 --> 01:02:28,828
Sempre quis ser mãe,

895
01:02:28,911 --> 01:02:33,583
e houve um grande intervalo
entre os álbuns Come On Over e Up!,

896
01:02:33,666 --> 01:02:37,170
por isso, tive tempo
para me concentrar em ter um bebé

897
01:02:37,253 --> 01:02:40,548
e descansar após tantos anos
de trabalho árduo.

898
01:02:41,924 --> 01:02:46,763
Temos de pôr tudo de lado
para construir uma carreira,

899
01:02:46,846 --> 01:02:52,894
e eu nunca quis ser uma mãe que fosse
ausente e distraída pela carreira.

900
01:02:52,977 --> 01:02:56,022
A carreira nunca poderia
ter prioridade sobre o meu filho.

901
01:02:56,731 --> 01:02:59,317
- Canta-lhe canções de embalar?
- Sim.

902
01:02:59,400 --> 01:03:01,027
Podia cantar-nos uma?

903
01:03:01,110 --> 01:03:03,529
Está bem, vou cantar-vos
a minha canção de embalar…

904
01:03:03,613 --> 01:03:05,490
- Sim?
- … que eu inventei para ele.

905
01:03:06,240 --> 01:03:07,742
Certo, ele chama-se Eja,

906
01:03:08,242 --> 01:03:09,702
Eja D'Angelo,

907
01:03:09,786 --> 01:03:13,039
e eu chamo-lhe sempre Eja D,
por isso… É assim:

908
01:03:13,748 --> 01:03:19,754
Eja D, consegues contar
Até um, dois, três?

909
01:03:19,837 --> 01:03:26,803
Ninguém é tão querido
Como o meu Eja D

910
01:03:34,769 --> 01:03:38,314
Não passei tanto tempo no estúdio
durante a produção de Up!,

911
01:03:38,397 --> 01:03:42,735
porque tive o Eja e estava a amamentar.
Amamentei durante 14 meses.

912
01:03:43,444 --> 01:03:46,155
E quando ele finalmente
adormecia, à noite,

913
01:03:46,239 --> 01:03:48,616
eu ia para o estúdio e cantava.

914
01:03:48,699 --> 01:03:51,994
Tinha cerca de quatro horas
assim que ele adormecia.

915
01:03:52,995 --> 01:03:57,375
Claro, o Mutt era quem me apoiava
no estúdio.

916
01:03:58,334 --> 01:04:01,838
Fez com que tudo acontecesse
de acordo com a minha disponibilidade.

917
01:04:02,839 --> 01:04:06,008
E ele é pai, por isso,
também é sensível a isso.

918
01:04:06,592 --> 01:04:12,807
Beneficiou-nos termos passado por isso
juntos e tentarmos equilibrar tudo.

919
01:04:19,981 --> 01:04:21,107
Vamos

920
01:04:22,692 --> 01:04:27,446
NOVEMBRO DE 2002
'UP!' É LANÇADO

921
01:04:28,447 --> 01:04:30,575
Não te quero ao fim de semana

922
01:04:32,285 --> 01:04:34,245
Não te quero por uma noite

923
01:04:35,955 --> 01:04:39,500
A intenção era manter-me muito positiva,
daí o título Up!

924
01:04:40,585 --> 01:04:45,006
O objetivo era compor canções
que me fizessem avançar como artista

925
01:04:45,089 --> 01:04:47,508
e que não tivessem falta de qualidade,

926
01:04:47,592 --> 01:04:51,304
o que certamente seria
o que todos esperavam.

927
01:04:51,804 --> 01:04:55,349
Poucas pessoas têm três discos
de diamante seguidos, por isso…

928
01:04:56,100 --> 01:04:59,729
Isso foi… Não era uma pressão,
mas certamente era um objetivo.

929
01:05:00,271 --> 01:05:03,024
'UP!' FOI O TERCEIRO DISCO DE DIAMANTE
CONSECUTIVO DE SHANIA.

930
01:05:03,107 --> 01:05:05,276
FOI A ÚNICA ARTISTA A CONSEGUIR ISSO

931
01:05:05,359 --> 01:05:07,153
DESDE SEMPRE.

932
01:05:07,236 --> 01:05:11,115
Quantos artistas tiveram
um álbum de sucesso

933
01:05:11,198 --> 01:05:14,410
e tiveram outro sucesso logo a seguir,
muito menos dois?

934
01:05:15,536 --> 01:05:18,789
Vou apanhar-te
Enquanto estou de olho em ti

935
01:05:19,457 --> 01:05:23,252
Vou apanhar-te
Nem que demore a noite toda

936
01:05:23,336 --> 01:05:27,048
O facto de ter acabado por ser
o terceiro disco de diamante

937
01:05:27,131 --> 01:05:31,928
foi uma sensação fantástica
e gratificante.

938
01:05:32,011 --> 01:05:37,058
Obviamente,
foi um ponto alto na minha carreira,

939
01:05:37,141 --> 01:05:39,143
seria um ponto alto para qualquer um.

940
01:05:39,644 --> 01:05:42,939
Foram lançadas três versões
ao mesmo tempo.

941
01:05:43,022 --> 01:05:44,565
Isso era muito empolgante.

942
01:05:44,649 --> 01:05:47,526
Havia uma versão country,
que chamamos de versão verde…

943
01:05:47,610 --> 01:05:48,527
EXECUTIVO DE EDITORA

944
01:05:48,611 --> 01:05:53,407
… a versão vermelha, chamada versão pop,
e uma versão azul, que era internacional.

945
01:05:53,491 --> 01:05:55,660
Isso nunca tinha sido feito.

946
01:05:55,743 --> 01:05:59,580
Achei que era muito inspirador
e inteligente.

947
01:05:59,664 --> 01:06:05,544
Gravar clipes também se estava
a tornar mais divertido para mim.

948
01:06:05,628 --> 01:06:08,547
Envolviam visuais enormes.

949
01:06:08,631 --> 01:06:12,051
O clipe da mota, que foi um dos clipes
mais caros de sempre

950
01:06:12,134 --> 01:06:13,052
naquela altura.

951
01:06:16,764 --> 01:06:21,519
Acho que acertámos em cheio.
Tivemos muitos êxitos nesse álbum.

952
01:06:24,146 --> 01:06:26,691
Muito bem, Chicago!

953
01:06:28,693 --> 01:06:32,363
NA DIGRESSÃO DO UP!, SHANIA DEU CONCERTOS
EM QUASE 100 ESTÁDIOS

954
01:06:32,446 --> 01:06:34,573
EM TODO O MUNDO, PARA MILHÕES DE FÃS

955
01:07:00,224 --> 01:07:04,937
Na digressão do Up!, fui influenciada

956
01:07:05,021 --> 01:07:09,275
pela produção de espetáculos
de grandes bandas de rock

957
01:07:09,358 --> 01:07:12,278
como os Metallica,
porque a minha agência era a Q Prime,

958
01:07:12,361 --> 01:07:19,118
e eles tinham muita experiência
em grandes concertos de rock,

959
01:07:19,201 --> 01:07:22,329
com pirotecnia e essas coisas todas.

960
01:07:22,413 --> 01:07:26,542
Por isso, foi ótimo para mim
ficar mais espetacular.

961
01:07:27,376 --> 01:07:32,590
Acho que ficou mais ao estilo
de um grande espetáculo de rock.

962
01:07:47,605 --> 01:07:49,607
Vemo-nos na digressão, boa noite!

963
01:07:54,904 --> 01:07:56,489
Desde que nos conhecemos

964
01:07:57,073 --> 01:07:59,533
e durante toda a campanha do Up!,

965
01:07:59,617 --> 01:08:01,619
ficámos muito amigos.

966
01:08:02,286 --> 01:08:05,039
E quando se está constantemente
com alguém assim,

967
01:08:05,122 --> 01:08:09,043
não se pode evitar fazer parte
dos bons e dos maus momentos.

968
01:08:10,294 --> 01:08:14,548
E comecei a ver um pouco disso
quando o Up! estava a terminar.

969
01:08:20,721 --> 01:08:24,475
Foi quase no fim da digressão,
praticamente no fim da digressão.

970
01:08:25,101 --> 01:08:28,187
Eu estava a andar a cavalo
e fui mordida por uma carraça.

971
01:08:29,730 --> 01:08:32,233
A carraça estava infetada
com a doença de Lyme.

972
01:08:34,443 --> 01:08:37,404
Apanhei a doença de Lyme.

973
01:08:39,949 --> 01:08:45,704
Os meus sintomas eram assustadores,
porque, antes de ser diagnosticada,

974
01:08:47,456 --> 01:08:51,168
ficava tonta no palco,
perdia o equilíbrio.

975
01:08:51,252 --> 01:08:54,421
Tinha medo de cair do palco,

976
01:08:54,505 --> 01:08:56,799
e o palco é muito alto.

977
01:08:57,925 --> 01:09:02,054
Então, não me aproximava da borda,
ajustava a minha atuação.

978
01:09:03,806 --> 01:09:08,894
Perdia a consciência por uma fração
de segundo, mas regularmente,

979
01:09:08,978 --> 01:09:13,440
tipo… a cada minuto,
ou a cada 30 segundos.

980
01:09:16,986 --> 01:09:20,197
Tinha todos os sintomas da doença de Lyme

981
01:09:20,281 --> 01:09:22,992
que requerem acompanhamento médico.
Fiquei bem.

982
01:09:24,410 --> 01:09:26,745
Mas a minha voz nunca mais foi a mesma.

983
01:09:27,621 --> 01:09:28,581
Passou…

984
01:09:29,540 --> 01:09:33,169
… a ter umas falhas estranhas,

985
01:09:33,252 --> 01:09:36,380
sem conseguir controlar o fluxo do ar.

986
01:09:37,256 --> 01:09:38,507
Eu não compreendia.

987
01:09:38,591 --> 01:09:41,385
SHANIA LANÇOU A COLETÂNEA
COM MELHORES VENDAS POR UMA ARTISTA.

988
01:09:41,468 --> 01:09:44,597
TINHA 3 CANÇÕES NOVAS, MAS A DOENÇA
IMPEDIU-A DE GRAVAR UM ÁLBUM NOVO

989
01:09:45,514 --> 01:09:48,517
Pensei que tinha perdido a voz
para sempre, que tinha acabado.

990
01:09:48,601 --> 01:09:50,436
Que nunca mais voltaria a cantar.

991
01:09:53,814 --> 01:09:57,193
Isso foi difícil de ver.

992
01:09:58,152 --> 01:10:01,780
Não sei, nunca tive tanta pena de ninguém.

993
01:10:03,616 --> 01:10:06,160
Já lidei com muitos artistas
que tiveram problemas.

994
01:10:06,243 --> 01:10:09,371
Ela veio para Nashville,
foi a especialistas em todo o mundo.

995
01:10:09,997 --> 01:10:12,499
SOFRENDO COM OS EFEITOS DA DOENÇA DE LYME,

996
01:10:12,583 --> 01:10:15,586
SHANIA FOI CONFRONTADA
COM OUTRA CRISE PESSOAL

997
01:10:16,086 --> 01:10:20,424
Ao mesmo tempo
que tentava saber o que estava

998
01:10:20,507 --> 01:10:26,388
a causar a falta de controlo
e as mudanças na minha voz…

999
01:10:29,600 --> 01:10:31,101
… passei por um divórcio.

1000
01:10:31,602 --> 01:10:34,271
O meu marido deixou-me por outra mulher.

1001
01:10:34,355 --> 01:10:38,567
Era a sua melhor amiga. Supostamente,
ela teve um caso com o seu marido,

1002
01:10:38,651 --> 01:10:40,236
e isso levou ao divórcio.

1003
01:10:41,028 --> 01:10:45,324
Estava a passar por mais uma crise e…

1004
01:10:46,367 --> 01:10:47,201
Eu…

1005
01:10:48,327 --> 01:10:51,372
Não via razões
para seguir uma carreira musical.

1006
01:10:53,999 --> 01:10:57,127
Eu estava aqui, na minha casa
em Nashville, quando ela me ligou

1007
01:10:57,211 --> 01:11:01,298
e me disse que achava
que ela e o Mutt se iam divorciar.

1008
01:11:01,382 --> 01:11:02,675
Foi um período muito,

1009
01:11:03,759 --> 01:11:05,302
muito triste.

1010
01:11:06,220 --> 01:11:08,764
Infelizmente, lembro-me muito bem.

1011
01:11:11,141 --> 01:11:13,978
Quando perdi o Mutt, acho que pensei…

1012
01:11:16,105 --> 01:11:22,236
Pensei que aquela dor era…

1013
01:11:24,196 --> 01:11:27,616
Era tão intensa como perder os meus pais.

1014
01:11:28,951 --> 01:11:29,952
E…

1015
01:11:31,537 --> 01:11:33,539
Bem, foi como uma morte.

1016
01:11:33,622 --> 01:11:39,044
Era a morte, era o fim, um fim permanente
para tantas facetas da minha vida.

1017
01:11:41,338 --> 01:11:43,299
E eu nunca superei a morte dos meus pais.

1018
01:11:43,382 --> 01:11:47,303
Por isso, pensei: "Merda!
Nunca conseguirei superar isto." Tipo…

1019
01:11:48,012 --> 01:11:49,513
Como se supera isso?

1020
01:11:51,682 --> 01:11:52,891
Tudo o que podia fazer

1021
01:11:53,892 --> 01:11:58,856
era descobrir
como iria continuar a partir dali.

1022
01:11:58,939 --> 01:12:02,359
Como iria sair daquele…

1023
01:12:03,444 --> 01:12:07,406
… buraco em que tinha caído?

1024
01:12:08,449 --> 01:12:11,785
Assim, sem mais nem menos.

1025
01:12:15,414 --> 01:12:18,042
Tive de ir com calma.

1026
01:12:18,125 --> 01:12:20,627
A composição foi a primeira coisa.

1027
01:12:20,711 --> 01:12:24,715
Mas só o facto de me conseguir ouvir…

1028
01:12:26,717 --> 01:12:29,303
… nas minhas cassetes foi difícil.

1029
01:12:30,637 --> 01:12:33,599
E passavam-se sempre breves momentos…

1030
01:12:35,434 --> 01:12:36,310
… até conseguir.

1031
01:12:36,393 --> 01:12:39,355
ENQUANTO SE ESFORÇAVA
PARA RECUPERAR A VOZ,

1032
01:12:39,438 --> 01:12:41,648
SHANIA FOI CONVIDADA A COLABORAR

1033
01:12:41,732 --> 01:12:46,028
COM UM DOS CANTORES
MAIS BEM-SUCEDIDOS E FAMOSOS DO MUNDO

1034
01:12:46,111 --> 01:12:49,239
O Lionel Richie contactou a minha agência

1035
01:12:49,323 --> 01:12:55,913
e disse: "Estou a fazer um álbum e quero
que artistas country o interpretem."

1036
01:12:55,996 --> 01:12:57,873
Faltava a "Endless Love".

1037
01:12:59,792 --> 01:13:00,959
"Quem queres?"

1038
01:13:01,043 --> 01:13:02,961
"Quero a Shania Twain."

1039
01:13:03,837 --> 01:13:07,257
Não sabia o que se passava
com ela na altura.

1040
01:13:07,758 --> 01:13:10,052
Só sabia que era essa a minha escolha

1041
01:13:10,135 --> 01:13:14,223
para "Endless Love",
para o meu par nessa canção.

1042
01:13:15,057 --> 01:13:17,518
E, claro, fiz o telefonema.

1043
01:13:17,601 --> 01:13:21,063
Não me sentia à vontade
para me pôr sob essa pressão.

1044
01:13:21,146 --> 01:13:23,065
Disse que não. Recusei.

1045
01:13:25,317 --> 01:13:29,113
Mas ele não desistiu.
Contactou-me várias vezes.

1046
01:13:29,196 --> 01:13:32,032
Disse-lhe, muito simplesmente:
"Vemo-nos em Nashville."

1047
01:13:32,116 --> 01:13:34,034
"Não, não posso ir a Nashville."

1048
01:13:34,118 --> 01:13:34,952
"Está bem."

1049
01:13:35,452 --> 01:13:39,748
"Vem à Califórnia."
"Não. Não posso ir à Califórnia."

1050
01:13:39,832 --> 01:13:43,293
"Onde nos podemos encontrar?"
Era a minha próxima pergunta.

1051
01:13:44,044 --> 01:13:45,671
Estava ao telefone e era tipo:

1052
01:13:47,673 --> 01:13:50,217
"Sabes, Lionel, não consigo.

1053
01:13:50,300 --> 01:13:52,678
Desculpa. Quero fazê-lo.

1054
01:13:52,761 --> 01:13:57,433
Gostava de poder cantar suficientemente
bem de forma a fazê-lo, mas não consigo.

1055
01:13:57,516 --> 01:13:58,517
Desculpa."

1056
01:14:00,310 --> 01:14:04,440
E antes de a chamada terminar,
ele convenceu-me.

1057
01:14:04,523 --> 01:14:08,277
E, claro, ela disse:
"Vamos encontrar-nos nas Baamas."

1058
01:14:08,360 --> 01:14:11,155
Claro que já gravei em muitos sítios,

1059
01:14:11,238 --> 01:14:15,284
mas as Baamas seriam o último sítio
na Terra em que pensaria nisso.

1060
01:14:15,367 --> 01:14:17,035
Finalmente, cheguei lá.

1061
01:14:18,787 --> 01:14:20,164
E assim que entrei,

1062
01:14:21,248 --> 01:14:25,085
ela queria falar comigo em privado,
junto à piscina.

1063
01:14:26,462 --> 01:14:29,923
Queria convencer-me de que não era capaz.

1064
01:14:30,549 --> 01:14:35,012
Estava zangada, tipo:
"Como me meti nisto?"

1065
01:14:35,095 --> 01:14:39,057
Era o pior dia da minha vida,
nunca seria capaz. Estava tão stressada.

1066
01:14:46,815 --> 01:14:50,319
O Lionel não ia desistir e eu sabia,

1067
01:14:50,402 --> 01:14:53,739
mas foi tão gentil.
Foi uma pressão tão amável.

1068
01:14:54,406 --> 01:14:56,408
Mas pensei que, se fracassasse,

1069
01:14:56,909 --> 01:15:01,914
preferia fracassar com alguém
que era compreensivo, amável e gentil.

1070
01:15:02,915 --> 01:15:07,461
Eu disse: "Vamos entrar ali daqui a pouco,
mas preciso que venhas comigo.

1071
01:15:07,544 --> 01:15:09,296
Sabes o que vai acontecer?

1072
01:15:09,379 --> 01:15:11,423
Vamos descobrir uma coisa.

1073
01:15:11,507 --> 01:15:14,551
O Lionel Richie e a Shania Twain
vão passar à ação."

1074
01:15:54,508 --> 01:15:58,053
Era muita pressão.
Caramba, aquele dia foi tão stressante.

1075
01:16:00,389 --> 01:16:02,975
Ainda bem que acabou e acabou bem.

1076
01:16:04,268 --> 01:16:06,562
Precisei de muito incentivo

1077
01:16:06,645 --> 01:16:11,233
à minha volta para conseguir
pôr-me a cantar.

1078
01:16:11,316 --> 01:16:13,819
E o Lionel Richie
contribuiu muito para isso.

1079
01:16:13,902 --> 01:16:18,031
O David Foster e o Michael Bublé também.

1080
01:16:18,115 --> 01:16:21,451
A Oprah Winfrey fez parte desse processo.

1081
01:16:21,535 --> 01:16:25,455
Outro grande incentivo para mim
foi conhecer a Gladys Knight.

1082
01:16:25,539 --> 01:16:28,584
Deve ser a minha vocalista
preferida de sempre.

1083
01:16:29,084 --> 01:16:32,879
Ela disse-me que temos simplesmente
de agarrar no microfone e cantar.

1084
01:16:33,422 --> 01:16:35,007
Cantar e cantar e cantar.

1085
01:16:35,090 --> 01:16:40,387
Aprendi que, se conseguisse
colocar a voz num determinado sítio,

1086
01:16:41,138 --> 01:16:43,807
com muito esforço,

1087
01:16:43,890 --> 01:16:48,937
ela manter-se-ia pelo menos o tempo
suficiente para fazer uma boa vocalização.

1088
01:16:49,521 --> 01:16:53,567
DEPOIS DOS DUETOS DE SUCESSO,
SHANIA DECIDE VOLTAR À RIBALTA

1089
01:16:53,650 --> 01:16:55,569
COM UM ESPETÁCULO EM LAS VEGAS

1090
01:16:59,740 --> 01:17:01,867
Obrigada. Sim!

1091
01:17:01,950 --> 01:17:04,995
Foi uma grande responsabilidade
ir a Las Vegas,

1092
01:17:05,078 --> 01:17:06,913
mas era mesmo disso que eu precisava.

1093
01:17:06,997 --> 01:17:08,874
Já passou muito tempo.

1094
01:17:08,957 --> 01:17:11,793
Há mais de dez anos
que não estava num palco.

1095
01:17:12,544 --> 01:17:13,587
Quero ouvir-vos.

1096
01:17:25,057 --> 01:17:28,143
Assumir a obrigação do Caesars Palace

1097
01:17:28,226 --> 01:17:30,020
foi uma pressão enorme.

1098
01:17:30,103 --> 01:17:35,317
Mas senti que a única forma
de conseguir algo vocalmente com isso

1099
01:17:35,400 --> 01:17:39,029
era colocar-me sob pressão.

1100
01:17:47,412 --> 01:17:49,998
Ela é imparável,

1101
01:17:50,082 --> 01:17:51,416
nada a faz desistir.

1102
01:17:52,542 --> 01:17:53,585
Ela não desiste.

1103
01:17:54,086 --> 01:17:55,754
Acho que o encarou como um desafio.

1104
01:17:55,837 --> 01:17:59,716
Viu-o como uma oportunidade, tipo:
"Vou fazê-lo. Vou mostrar às pessoas."

1105
01:17:59,800 --> 01:18:03,303
E o próximo passo
foi gravar um disco sozinha.

1106
01:18:03,387 --> 01:18:05,931
SHANIA COMEÇOU A GRAVAR UM ÁLBUM NOVO.

1107
01:18:06,014 --> 01:18:10,727
O PRIMEIRO DESDE QUE SE TINHA SEPARADO
DE MUTT LANGE, MARIDO E PARCEIRO MUSICAL

1108
01:18:11,311 --> 01:18:14,856
Demorou muito até estar pronta
para compor e gravar outra vez.

1109
01:18:14,940 --> 01:18:19,736
Tinha medo de voltar ao estúdio
sem o Mutt.

1110
01:18:20,904 --> 01:18:26,493
Por isso, foi mais uma questão
de me tornar independente,

1111
01:18:26,576 --> 01:18:29,121
e consistiu…

1112
01:18:30,914 --> 01:18:35,585
… em dizer: "Ouve, não podes parar
de fazer música

1113
01:18:36,420 --> 01:18:38,964
só porque não tens o Mutt.

1114
01:18:39,047 --> 01:18:40,590
Tens de avançar."

1115
01:18:40,674 --> 01:18:42,884
Eu estava aterrorizada. Estava mesmo.

1116
01:18:42,968 --> 01:18:46,722
Não sei aonde vou.
Vou sair do estúdio. Desisto.

1117
01:18:49,099 --> 01:18:50,142
Estou a brincar.

1118
01:18:50,809 --> 01:18:57,023
Pensei: "Não só vou voltar
ao estúdio sem ele,

1119
01:18:57,107 --> 01:18:59,276
como vou compor a música toda sozinha,

1120
01:18:59,359 --> 01:19:04,281
e vou descobrir-me criativamente
outra vez como indivíduo."

1121
01:19:05,490 --> 01:19:08,535
Como o fiz toda a minha juventude.

1122
01:19:08,618 --> 01:19:10,370
Está um dia lindo.

1123
01:19:11,496 --> 01:19:15,292
Não sei, estava a pensar
que podíamos fazer um churrasco.

1124
01:19:17,711 --> 01:19:18,712
Ou talvez não.

1125
01:19:19,463 --> 01:19:23,300
Havia uma vulnerabilidade, acho eu, 
e para qualquer um…

1126
01:19:23,383 --> 01:19:24,217
PRODUTOR

1127
01:19:24,301 --> 01:19:29,139
… na música, é tão…
É como uma terapia para muita gente.

1128
01:19:29,222 --> 01:19:32,017
Para ela, sem dúvida que foi um momento
em que podia desabafar

1129
01:19:32,100 --> 01:19:34,603
e falar sobre coisas 
que não tinha falado antes.

1130
01:19:35,353 --> 01:19:39,357
Por tua causa, sou eu mesma

1131
01:19:41,067 --> 01:19:46,239
De repente, sou algo que não era

1132
01:19:47,157 --> 01:19:51,661
Por tua causa, eu vejo

1133
01:19:53,330 --> 01:19:58,043
A Shania estava a falar de letras
e coisas que realmente lhe importavam.

1134
01:19:58,126 --> 01:20:01,379
E eu disse: "Ouve, tudo bem.
Não faz mal. Isso é bom.

1135
01:20:01,463 --> 01:20:05,383
É importante dizeres estas coisas. As
pessoas precisam de conhecer esta faceta."

1136
01:20:06,051 --> 01:20:09,513
E acho que isso lhe deu
a confiança necessária para pensar:

1137
01:20:09,596 --> 01:20:12,182
"Está bem. Fixe. Vamos avançar."

1138
01:20:19,481 --> 01:20:20,941
Foi lindo.

1139
01:20:26,905 --> 01:20:28,490
Foi uma ótima experiência.

1140
01:20:29,115 --> 01:20:35,872
O Now é o meu álbum preferido,
e que ainda gosto de ouvir.

1141
01:20:35,956 --> 01:20:39,459
'NOW' ESTREOU-SE NO PRIMEIRO LUGAR
DOS TOPS DOS EUA E CANADÁ

1142
01:20:39,543 --> 01:20:43,630
E FOI O PRIMEIRO ÁLBUM DE SHANIA A CHEGAR
AO N.º 1 EM TODOS OS MAIORES MERCADOS

1143
01:21:24,838 --> 01:21:26,381
Estou sempre a dizer

1144
01:21:26,464 --> 01:21:30,176
que acho que não teria
a carreira que tenho

1145
01:21:30,260 --> 01:21:34,973
e a carreira que quero continuar a ter
se a Shania não tivesse sido a Shania.

1146
01:21:35,056 --> 01:21:38,101
Para mim,
a Shania Twain é uma superestrela

1147
01:21:38,184 --> 01:21:43,440
com quem tive o privilégio de cantar
em palco quando tinha 14 anos.

1148
01:21:44,232 --> 01:21:48,820
E ela ajudou-me muito a ser reconhecida

1149
01:21:48,904 --> 01:21:52,616
e notada como uma jovem cantora canadiana.

1150
01:21:52,699 --> 01:21:55,118
Olá, Shania. Lembras-te de mim?

1151
01:21:56,453 --> 01:21:59,998
Vemos os diferentes artistas
que ela influenciou

1152
01:22:00,081 --> 01:22:02,375
e como afetou tanta gente.

1153
01:22:19,059 --> 01:22:21,561
A Shania nunca deixou que as suas origens,

1154
01:22:21,645 --> 01:22:24,105
quem era, o facto de ser mulher…

1155
01:22:24,189 --> 01:22:27,692
Ela não deixou que nenhuma dessas coisas
definisse o que queria fazer,

1156
01:22:27,776 --> 01:22:31,821
que era fazer arte e música,
e fazê-las à sua maneira.

1157
01:22:43,875 --> 01:22:46,711
Ela fez as coisas de forma diferente,
e fê-lo em grande.

1158
01:22:46,795 --> 01:22:51,466
E acho que se nota
em carreiras como a da Taylor Swift,

1159
01:22:51,549 --> 01:22:56,596
e nota-se em carreiras como a minha,
nas quais seguimos aquele padrão.

1160
01:22:56,680 --> 01:23:00,350
A Shania foi quem disse
que não temos de nos limitar aos géneros.

1161
01:23:00,433 --> 01:23:01,977
Se a editora quiser uma coisa

1162
01:23:02,060 --> 01:23:05,563
mas o nosso coração quiser outra,
seguimos o coração. Ela é fantástica.

1163
01:23:05,647 --> 01:23:09,818
E é fantástico que continue a cantar.
Não para. É o que adoro nela.

1164
01:23:22,622 --> 01:23:25,750
Gosto de ir para a água
e relaxar, contemplar.

1165
01:23:25,834 --> 01:23:28,837
Tenho de trazer a guitarra e,
claro, o cão.

1166
01:23:30,714 --> 01:23:35,468
Às vezes, lanço a âncora e… inspiro-me.

1167
01:23:37,095 --> 01:23:38,680
Não sou uma rapariga

1168
01:23:39,931 --> 01:23:41,433
Não sou um rapaz

1169
01:23:42,559 --> 01:23:44,102
Não sou um bebé

1170
01:23:45,311 --> 01:23:47,105
Nem um brinquedo

1171
01:23:47,897 --> 01:23:50,525
Porque sou uma rainha

1172
01:23:51,484 --> 01:23:55,697
Sempre fui muito ousada
e direta sobre o que pensava,

1173
01:23:55,780 --> 01:23:59,909
e sobre o meu ponto de vista 
como mulher em particular.

1174
01:24:00,910 --> 01:24:03,329
O meu ponto de vista acerca de relações,

1175
01:24:03,413 --> 01:24:07,959
acerca da forma como as mulheres
deviam ser tratadas e respeitadas.

1176
01:24:08,043 --> 01:24:09,919
E ainda sinto o mesmo.

1177
01:24:10,003 --> 01:24:12,338
Por isso, vou continuar
a passar essa mensagem.

1178
01:24:12,422 --> 01:24:15,800
Sou dona de mim própria.
Assumo a responsabilidade

1179
01:24:15,884 --> 01:24:17,385
pelo que penso, pelo que digo,

1180
01:24:18,386 --> 01:24:20,180
pelo que faço e…

1181
01:24:21,431 --> 01:24:25,060
Não vou ser pressionada.
Não vou ser intimidada.

1182
01:24:25,143 --> 01:24:26,853
E vou dizer o que penso.

1183
01:24:26,936 --> 01:24:31,066
SHANIA CONTINUA A CRIAR MÚSICA NOVA,

1184
01:24:31,149 --> 01:24:34,736
LEVANDO A SUA VOZ ÚNICA
A FÃS LEAIS EM TODO O MUNDO

1185
01:24:41,076 --> 01:24:44,454
Estou em Londres a terminar o meu álbum

1186
01:24:44,537 --> 01:24:48,666
e a colaborar com grandes
talentos britânicos. Pessoas criativas.

1187
01:24:49,334 --> 01:24:55,298
E estou a desfrutar do facto
de estar com outras pessoas.

1188
01:24:56,091 --> 01:24:59,803
E a criar música.
É uma sensação fantástica.

1189
01:25:06,101 --> 01:25:08,937
O Mark Ralph é compositor e produtor,

1190
01:25:09,521 --> 01:25:13,441
e tem um estilo de trabalho
incrível e único.

1191
01:25:13,525 --> 01:25:17,237
Usa muitos sons eletrónicos fantásticos
nas suas produções.

1192
01:25:17,320 --> 01:25:20,115
Estava à espera que compuséssemos assim,

1193
01:25:20,198 --> 01:25:23,993
mas, quando trabalhamos
com o Mark Ralph, é muito orgânico.

1194
01:25:24,077 --> 01:25:27,330
Não há batida,
não há sons eletrónicos nem nada disso.

1195
01:25:27,413 --> 01:25:28,498
Não há nada.

1196
01:25:28,581 --> 01:25:30,750
Eu estou em segundo plano,
à velocidade normal,

1197
01:25:30,834 --> 01:25:33,294
e ele faz a cena dele. É espetacular.

1198
01:25:47,142 --> 01:25:50,603
Estou a dançar, a divertir-me imenso,

1199
01:25:50,687 --> 01:25:53,481
e acho que os fãs vão gostar.

1200
01:25:53,565 --> 01:25:58,194
E também é muito animador.
Ainda é muito do ponto de vista feminino.

1201
01:26:04,200 --> 01:26:09,581
Estou mais a voltar para uma zona de…

1202
01:26:09,664 --> 01:26:13,293
Não quero dizer empoderamento feminino,
mas autoempoderamento.

1203
01:26:13,376 --> 01:26:18,381
Sou uma mulher, mas sinto-me muito bem
na minha própria pele

1204
01:26:18,464 --> 01:26:21,593
e sem dar satisfações a ninguém.

1205
01:26:22,927 --> 01:26:26,848
Sinto-me bem, não me sinto…
A não ser que outra coisa me derrube.

1206
01:26:27,640 --> 01:26:30,518
Mas, como sempre,
acho que vou voltar a levantar-me.

1207
01:26:57,754 --> 01:27:00,757
A Shania Twain não devia cantar
esta canção tão apaixonadamente!

1208
01:27:00,840 --> 01:27:02,133
Não quero saber o que dizem!

1209
01:27:10,099 --> 01:27:12,644
QUANDO A SHANIA DIZ
"VAMOS LÁ, MIÚDAS"

1210
01:27:14,687 --> 01:27:16,147
Eu também, Shania!

1211
01:28:07,824 --> 01:28:12,620
Legendas: Teresa Silva



