1
00:00:06,339 --> 00:00:10,427
運命を自分で切り開く人は
勇敢であるべき

2
00:00:13,388 --> 00:00:14,848
他に方法はない

3
00:00:16,516 --> 00:00:18,768
用心する　でも恐れない

4
00:00:20,437 --> 00:00:23,440
人生の決断は自分で下す

5
00:00:23,523 --> 00:00:25,608
お金は自分で稼ぐ

6
00:00:26,109 --> 00:00:29,112
自分の車で自分の道を進む

7
00:00:29,195 --> 00:00:31,239
他人に頼らない

8
00:00:32,031 --> 00:00:35,702
人に頼れば
大切なものを失い⸺

9
00:00:35,785 --> 00:00:38,913
自分のための決断が
できなくなる

10
00:00:39,664 --> 00:00:41,583
自分の権利は守る

11
00:00:42,083 --> 00:00:46,713
リスクを承知で
自分の道を進むのは怖い

12
00:00:46,796 --> 00:00:49,215
だから勇気が要る

13
00:01:38,431 --> 00:01:41,601
シャナイアは
カントリー音楽を変えた

14
00:01:41,684 --> 00:01:42,685
方法はこうよ

15
00:01:42,769 --> 00:01:44,854
既存の枠を広げた

16
00:01:48,233 --> 00:01:53,071
彼女は ドアを破り
音楽のジャンルを超えた

17
00:01:53,154 --> 00:01:54,072
先駆者だ

18
00:01:54,739 --> 00:01:57,951
何でもこなす
ギターを弾き 作曲もする

19
00:01:58,618 --> 00:02:00,995
奇抜なライブもやる

20
00:02:01,830 --> 00:02:03,206
彼女はすごい

21
00:02:03,289 --> 00:02:06,918
カントリー音楽で
成功する女性は珍しい

22
00:02:07,001 --> 00:02:09,920
彼女を倒すには
ハンマーが必要だ

23
00:02:11,756 --> 00:02:13,216
アルバム売上は
全世界で１億枚

24
00:02:13,216 --> 00:02:14,342
アルバム売上は
全世界で１億枚

25
00:02:13,216 --> 00:02:14,342
売上だよ　配信じゃない

26
00:02:14,342 --> 00:02:15,552
売上だよ　配信じゃない

27
00:02:15,635 --> 00:02:16,136
３作連続の
ダイヤモンド認定

28
00:02:16,136 --> 00:02:18,054
３作連続の
ダイヤモンド認定

29
00:02:16,136 --> 00:02:18,054
自己の記録を
更新する歌手は少数だ

30
00:02:18,054 --> 00:02:18,847
自己の記録を
更新する歌手は少数だ

31
00:02:18,930 --> 00:02:21,391
しかも１枚や２枚じゃない

32
00:02:21,474 --> 00:02:22,517
苦難と成功 喪失と愛
そして伝説

33
00:02:22,517 --> 00:02:24,769
苦難と成功 喪失と愛
そして伝説

34
00:02:22,517 --> 00:02:24,769
“フェミニスト”を
アピールする必要はない

35
00:02:24,769 --> 00:02:27,188
“フェミニスト”を
アピールする必要はない

36
00:02:27,272 --> 00:02:28,565
体現している

37
00:02:29,524 --> 00:02:31,818
彼女は文化を変えた

38
00:02:31,901 --> 00:02:35,572
カントリー界に
女性の道を切り開き

39
00:02:35,655 --> 00:02:37,699
全音楽家の意識を変えた

40
00:02:41,995 --> 00:02:43,037
準備は？

41
00:02:45,957 --> 00:02:46,916
もう一度

42
00:02:47,917 --> 00:02:49,961
準備はいい？

43
00:03:12,317 --> 00:03:13,735
“ティミンズ”

44
00:03:15,570 --> 00:03:18,156
子供時代のほとんどを

45
00:03:18,239 --> 00:03:23,119
オンタリオ州にある鉱山町の
ティミンズで過ごした

46
00:03:23,119 --> 00:03:23,536
オンタリオ州にある鉱山町の
ティミンズで過ごした

47
00:03:23,119 --> 00:03:23,536
シャナイアは
質素な家に両親と住み

48
00:03:23,536 --> 00:03:26,456
シャナイアは
質素な家に両親と住み

49
00:03:26,539 --> 00:03:30,043
５人きょうだいの
１人として育った

50
00:03:31,127 --> 00:03:33,504
経済的に貧しい生活で

51
00:03:34,005 --> 00:03:37,342
電気代の支払いも
いつも滞っていた

52
00:03:37,842 --> 00:03:39,010
家賃もね

53
00:03:39,636 --> 00:03:42,096
十分な食料も買えず

54
00:03:42,597 --> 00:03:45,099
とにかくいつも困窮していた

55
00:03:47,894 --> 00:03:50,688
音楽好きの両親だったから

56
00:03:50,772 --> 00:03:54,442
いつも カントリー音楽が
身近にあったの

57
00:03:55,610 --> 00:04:00,073
ドリーの曲をよく聴いていた
「コートはカラフル」とかね

58
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
ドリー･パートンの
影響は大きい

59
00:04:29,310 --> 00:04:30,645
成長したね

60
00:04:30,728 --> 00:04:31,854
まだまだよ

61
00:04:33,648 --> 00:04:35,984
彼女の人生は興味深い

62
00:04:36,067 --> 00:04:40,405
小屋のような家で育ち
きょうだいが多く貧しかった

63
00:04:40,905 --> 00:04:45,326
彼女の生い立ちに
親近感を覚えた

64
00:04:46,744 --> 00:04:52,542
彼女が 極貧の幼少時代から
スターになれたなら

65
00:04:53,668 --> 00:04:55,169
可能性はある

66
00:04:55,253 --> 00:04:58,506
私にもチャンスはあるとね

67
00:05:05,179 --> 00:05:07,849
いつも私がラジオを独占して

68
00:05:07,932 --> 00:05:13,938
チャンネルを選んで
車で聴く音楽を決めていたの

69
00:05:16,190 --> 00:05:20,528
そして 曲に合わせて
ハーモニーを奏でた

70
00:05:22,238 --> 00:05:25,742
母はその時に
気づいたんだと思う

71
00:05:25,825 --> 00:05:27,702
私が普通の子より⸺

72
00:05:28,328 --> 00:05:31,080
音楽を聴く耳を
持っているとね

73
00:05:32,623 --> 00:05:36,085
母は 私を人前で
歌わせようと考えた

74
00:05:38,212 --> 00:05:42,550
３歳の私を
食堂のカウンターに乗せて

75
00:05:42,633 --> 00:05:47,180
ジュークボックスに合わせて
客の前で歌わせたわ

76
00:05:47,263 --> 00:05:52,435
観客がいる場所を見つけては
私を連れて行ったの

77
00:05:54,395 --> 00:05:57,231
８歳でギターを始めた時は

78
00:05:57,315 --> 00:06:00,777
父が３つのコードを
教えてくれた

79
00:06:01,736 --> 00:06:02,945
ＤとＧとＡよ

80
00:06:03,029 --> 00:06:04,489
よく覚えている

81
00:06:06,991 --> 00:06:09,243
〝メープルリーフ
ホテル〞

82
00:06:06,991 --> 00:06:09,243
母の夢は 私を
プロの歌手にすることだった

83
00:06:09,243 --> 00:06:11,496
母の夢は 私を
プロの歌手にすることだった

84
00:06:11,913 --> 00:06:14,040
シャナイアは ８歳の時から

85
00:06:14,123 --> 00:06:17,251
母親に連れられ
地元のバーで歌った

86
00:06:17,335 --> 00:06:21,297
母は言ったわ
“あとで起こしに来る”

87
00:06:22,507 --> 00:06:27,470
“パパが寝たら
こっそり出るわよ”

88
00:06:28,513 --> 00:06:31,474
“バーに行って
ステージで歌う”

89
00:06:32,266 --> 00:06:35,645
帰宅して
父が寝ている時もあれば

90
00:06:35,728 --> 00:06:39,107
起きて待っている時もあった

91
00:06:41,275 --> 00:06:43,194
その時はあとが大変

92
00:06:45,363 --> 00:06:48,574
コチコチに固まって
歌っていた

93
00:06:49,826 --> 00:06:52,370
子供がバーに入れるのは

94
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
お酒の提供時間が
終わってからだった

95
00:06:55,832 --> 00:06:59,502
テーブルには
お酒が残っていたけどね

96
00:07:00,002 --> 00:07:02,380
翌朝は学校があるのに
母は熱心だった

97
00:07:02,380 --> 00:07:04,090
翌朝は学校があるのに
母は熱心だった

98
00:07:02,380 --> 00:07:04,090
〝レッドウッド
エイカーズ校〞

99
00:07:04,924 --> 00:07:07,343
バーで歌う子供なんていない

100
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
当然よね

101
00:07:09,095 --> 00:07:11,055
普通じゃなかった

102
00:07:12,181 --> 00:07:17,186
レパートリーは
常に100曲は用意していたわ

103
00:07:17,687 --> 00:07:18,896
１度にね

104
00:07:20,148 --> 00:07:25,111
バンドが不慣れな場合
別の曲に変えるためよ

105
00:07:25,194 --> 00:07:27,071
リクエストも受けた

106
00:07:32,201 --> 00:07:34,662
家庭内暴力のある生活は

107
00:07:35,371 --> 00:07:38,040
とても怖かった

108
00:07:38,124 --> 00:07:42,920
そんな時は
音楽と一緒に閉じこもったの

109
00:07:43,004 --> 00:07:44,964
他の一切を遮断して

110
00:07:45,047 --> 00:07:49,093
五感も思考も
音楽に注ぎ込んだ

111
00:07:49,177 --> 00:07:53,723
“あなたは成功する”という
母の声も聞こえた

112
00:07:54,557 --> 00:07:58,519
私が成功すれば
家族も救われる気がして

113
00:07:59,020 --> 00:08:01,772
責任を感じるようになった

114
00:08:02,648 --> 00:08:05,067
歌手になることへの責任よ

115
00:08:05,151 --> 00:08:12,116
シャナイア 11歳
「父へ」

116
00:08:26,881 --> 00:08:31,677
地元のカントリー歌手
メアリー･ベイリーと出会い

117
00:08:31,761 --> 00:08:34,347
２人の特別な関係が始まる

118
00:08:37,225 --> 00:08:40,436
オンタリオ北部で
コンサートをしていた時

119
00:08:40,937 --> 00:08:43,356
シャナイアが前座で歌った

120
00:08:43,813 --> 00:08:43,940
メアリー･ベイリー

121
00:08:43,940 --> 00:08:46,484
メアリー･ベイリー
確か 彼女は
11歳だったわ

122
00:08:46,484 --> 00:08:46,567
メアリー･ベイリー

123
00:08:46,567 --> 00:08:48,569
メアリー･ベイリー
体より
大きいギターを持って

124
00:08:48,569 --> 00:08:49,278
体より
大きいギターを持って

125
00:08:49,362 --> 00:08:51,197
座って歌っていた

126
00:08:51,280 --> 00:08:54,075
私は待機中だったけど

127
00:08:54,825 --> 00:08:57,578
彼女の才能に圧倒されたわ

128
00:09:21,561 --> 00:09:27,149
当時から 奏でる音や歌声
曲のコントロールが見事で

129
00:09:27,233 --> 00:09:32,947
思わず涙を誘うほど
声に情感があふれていたわ

130
00:09:34,574 --> 00:09:36,534
母親のシャロンに⸺

131
00:09:37,034 --> 00:09:40,746
娘と仕事をしてほしいと
頼まれたの

132
00:09:41,247 --> 00:09:47,420
出会った瞬間から
彼女に可能性を感じていた

133
00:09:47,503 --> 00:09:54,468
ティミンズ専門学校の
バンドで演奏

134
00:09:56,887 --> 00:09:59,056
音楽を愛していた

135
00:09:59,140 --> 00:10:03,477
いつも歌っていたし
創造性を発揮していたわ

136
00:10:04,729 --> 00:10:07,148
中学生の頃には

137
00:10:07,231 --> 00:10:10,693
テレビにも
出演するようになった

138
00:10:10,776 --> 00:10:11,652
〝歌番組〞

139
00:10:12,862 --> 00:10:15,323
15歳の少女の登場です

140
00:10:15,406 --> 00:10:18,492
アイリーン･トゥエインに
大きな拍手を

141
00:11:15,800 --> 00:11:19,929
16歳になる前から
実は既に⸺

142
00:11:20,805 --> 00:11:23,265
ロックに興味があった

143
00:11:24,141 --> 00:11:26,936
両親は不満そうだった

144
00:11:27,019 --> 00:11:32,274
私がカントリー歌手になると
期待していたからよ

145
00:11:33,234 --> 00:11:36,153
パット･ベネターの曲を
歌うシャナイア

146
00:11:36,237 --> 00:11:37,863
「強気で愛して」

147
00:11:38,531 --> 00:11:42,326
第２のタニヤ･タッカーに
なってほしかったみたい

148
00:11:42,993 --> 00:11:47,707
でも 私はギターを放し
思いきり歌いたかった

149
00:11:48,541 --> 00:11:54,672
シャイな私にとって
勇気の要る転向だったけど

150
00:11:55,172 --> 00:11:59,176
ロックを歌うことで
独自のスタイルが生まれた

151
00:11:59,260 --> 00:12:03,347
創造性や芸術性を
高めることができて

152
00:12:03,431 --> 00:12:05,975
ソングライティングにも
生かせた

153
00:12:07,852 --> 00:12:11,689
メアリーの支えと
励ましのおかげで

154
00:12:11,772 --> 00:12:15,651
作曲やデモテープ作りを
続けられた

155
00:12:16,193 --> 00:12:21,365
あの頃から 既に
彼女は才能を開花させていた

156
00:12:21,449 --> 00:12:23,784
独特な個性があったわ

157
00:12:30,207 --> 00:12:34,086
デモ音源を作って⸺

158
00:12:34,170 --> 00:12:39,049
プロデューサーやレーベルの
目に留まることを期待した

159
00:12:41,343 --> 00:12:42,344
その頃よ

160
00:12:44,430 --> 00:12:46,223
両親が亡くなった

161
00:12:47,892 --> 00:12:53,814
1987年11月１日
両親が交通事故で他界

162
00:12:54,482 --> 00:13:00,571
22歳のシャナイアが
３人の弟妹の面倒を見た

163
00:13:02,907 --> 00:13:06,494
誰も私を癒やせなかった

164
00:13:06,994 --> 00:13:10,498
悲しみが深すぎた

165
00:13:11,874 --> 00:13:14,460
彼女は絶望していた

166
00:13:16,462 --> 00:13:19,131
足下から世界が崩れ落ちたの

167
00:13:21,842 --> 00:13:25,846
“どうしていいか
分からない”と言っていた

168
00:13:31,477 --> 00:13:34,355
歌をやめようと思った

169
00:13:36,440 --> 00:13:39,318
働く必要があったからよ

170
00:13:40,110 --> 00:13:42,738
弟妹を育てなければならない

171
00:13:43,656 --> 00:13:45,741
途方に暮れていた時⸺

172
00:13:46,242 --> 00:13:50,871
メアリーが
歌の仕事を紹介してくれたの

173
00:13:50,955 --> 00:13:53,415
オンタリオ州ハンツビルの
ディアハーストよ

174
00:13:53,415 --> 00:13:55,251
オンタリオ州ハンツビルの
ディアハーストよ

175
00:13:53,415 --> 00:13:55,251
〝ディアハースト
ホテル＆展示場〞

176
00:13:55,251 --> 00:13:56,210
〝ディアハースト
ホテル＆展示場〞

177
00:13:56,210 --> 00:13:58,379
〝ディアハースト
ホテル＆展示場〞

178
00:13:56,210 --> 00:13:58,379
ショーがおこなわれる
リゾート地で

179
00:13:58,379 --> 00:13:59,755
ショーがおこなわれる
リゾート地で

180
00:13:59,839 --> 00:14:04,677
オフブロードウェイの
ミュージカルも上演していた

181
00:14:04,760 --> 00:14:06,387
ライブもあったから

182
00:14:06,470 --> 00:14:09,723
家族を養うための
お金を稼げる

183
00:14:09,807 --> 00:14:13,853
やってみたら
ライブ出演は報酬もよくて

184
00:14:13,936 --> 00:14:18,983
ホテルの劇場とはいえ
普通の仕事より稼げた

185
00:14:19,066 --> 00:14:21,527
いい仕事だったわ

186
00:14:22,403 --> 00:14:24,905
弟妹の面倒を見ながら

187
00:14:24,989 --> 00:14:29,034
リゾートの仕事で
食費を稼ぐことができた

188
00:14:31,412 --> 00:14:36,125
一度 ラスベガス風の
公演に出た時は

189
00:14:36,208 --> 00:14:41,380
何もかもが今までと違って
初めての体験だった

190
00:14:41,463 --> 00:14:44,174
アイリーン･トゥエインの
登場です

191
00:14:44,758 --> 00:14:49,013
自分でも状況がつかめなくて
怖かったわ

192
00:14:49,096 --> 00:14:51,348
何も分からなかった

193
00:14:52,349 --> 00:14:56,854
“ハイヒールを履いて
どうやって歌うの？”とかね

194
00:14:57,771 --> 00:15:00,399
仕事に慣れようと努力した

195
00:15:06,614 --> 00:15:11,118
ショーの仕事をする中で
考えるようになった

196
00:15:11,619 --> 00:15:14,705
自分の才能を
大切にするべきだ

197
00:15:14,788 --> 00:15:18,751
このまま諦めるのは
もったいないとね

198
00:15:19,251 --> 00:15:23,672
リハーサルや 弟妹の
送り迎えで忙しかったけど

199
00:15:23,756 --> 00:15:28,344
ショーの前後に
家に帰って作曲を続けた

200
00:15:28,844 --> 00:15:33,265
とにかく がむしゃらに
働くしかなかった

201
00:15:33,349 --> 00:15:34,850
他に方法はない

202
00:15:34,934 --> 00:15:37,561
１９９１年 クリスマス

203
00:15:37,645 --> 00:15:42,399
家族と友人の前で
曲を披露するシャナイア

204
00:15:45,277 --> 00:15:49,198
ひたすら働き
作曲して デモを作り

205
00:15:49,281 --> 00:15:51,075
チャンスを夢見た

206
00:15:51,158 --> 00:15:54,536
シャナイアは
音楽と真剣に向き合い

207
00:15:54,620 --> 00:15:58,540
本当の自分や
進むべき方向性が見えてきた

208
00:15:59,041 --> 00:16:01,251
そして私に言ったわ

209
00:16:01,752 --> 00:16:03,754
“カントリーを歌う”と

210
00:16:03,837 --> 00:16:09,718
テネシー州ナッシュビル
カントリーの聖地

211
00:16:09,802 --> 00:16:11,887
ナッシュビルから
お届けします

212
00:16:21,939 --> 00:16:27,319
1992年 シャナイアは
初のレコード契約を結ぶ

213
00:16:27,403 --> 00:16:32,491
私のデビューアルバムは
あらゆる点において

214
00:16:32,574 --> 00:16:35,953
ナッシュビルの新人って
感じだった

215
00:16:36,537 --> 00:16:40,416
新しい土地で
自分の道を探していた

216
00:16:40,499 --> 00:16:45,045
個性的な歌手としての
私らしさを失わずに

217
00:16:45,129 --> 00:16:47,881
町に溶け込もうとしていた

218
00:16:56,640 --> 00:16:58,517
私がＡ＆Ｒ部門の
副社長だった時に

219
00:16:58,517 --> 00:17:01,478
私がＡ＆Ｒ部門の
副社長だった時に
マーキュリー･レコード
ハロルド･シェッド

220
00:17:01,478 --> 00:17:02,146
マーキュリー･レコード
ハロルド･シェッド

221
00:17:02,146 --> 00:17:02,771
マーキュリー･レコード
ハロルド･シェッド
シャナイアと契約した

222
00:17:02,771 --> 00:17:04,606
シャナイアと契約した

223
00:17:06,817 --> 00:17:11,195
彼女の歌声は
とても印象に残っている

224
00:17:11,280 --> 00:17:15,867
他の歌手にはない特徴が
彼女にはあった

225
00:17:20,580 --> 00:17:25,502
彼女が作った曲について
誤解を恐れずに言うと

226
00:17:25,586 --> 00:17:30,174
当時は 何曲か聴いて
中途半端だと思った

227
00:17:30,674 --> 00:17:32,009
彼女の曲は⸺

228
00:17:33,052 --> 00:17:36,138
カントリー音楽とは
言えなかった

229
00:17:36,638 --> 00:17:40,601
我々の考えるカントリーとは
違ったんだ

230
00:17:40,684 --> 00:17:44,897
そこで 他の曲が必要となり

231
00:17:44,980 --> 00:17:48,734
レコードメーカーや
作曲家を探し始めた

232
00:17:49,610 --> 00:17:54,323
ソングライターとしては
型破りだったのね

233
00:17:55,532 --> 00:17:58,494
だから Ａ＆Ｒ部門に⸺

234
00:17:59,161 --> 00:18:01,622
カントリーらしくないと
思われた

235
00:18:01,705 --> 00:18:05,959
私に求められる期待値は
変わってしまったけど

236
00:18:06,502 --> 00:18:08,337
嘆きはしなかった

237
00:18:09,088 --> 00:18:11,006
受け入れた

238
00:18:12,591 --> 00:18:14,718
だから 結果的に⸺

239
00:18:15,511 --> 00:18:19,765
私のクリエイティブな要素は
ほとんど入っていないの

240
00:18:20,974 --> 00:18:23,185
アルバムの中にね

241
00:18:23,685 --> 00:18:29,399
私らしい歌い方やフレーズは
スタジオでできたけど

242
00:18:29,483 --> 00:18:34,947
それだって ３時間の
セッションでは限界がある

243
00:18:35,030 --> 00:18:37,658
ジングルシンガーとは
違うのよ

244
00:18:37,741 --> 00:18:41,411
創造性を発揮するには
時間が足りなくて

245
00:18:41,495 --> 00:18:46,125
よりよい音楽を
作り上げる余地はなかった

246
00:18:50,003 --> 00:18:53,966
そもそも 女性歌手と
女性のマネジャーなんて

247
00:18:54,842 --> 00:18:57,970
世間は真剣に
取り合ってくれない

248
00:18:58,554 --> 00:19:01,390
よく来てくれた
君はカメラ映えするね

249
00:19:01,473 --> 00:19:02,182
どうも

250
00:19:02,266 --> 00:19:08,021
最近のビジネスで重要なのは
いかに美しく見せるかだ

251
00:19:08,105 --> 00:19:10,899
君は美人で いい曲を歌う

252
00:19:10,983 --> 00:19:13,694
これが最後の録音とは本当？

253
00:19:13,777 --> 00:19:14,444
ウソよ

254
00:19:14,528 --> 00:19:15,404
そうか

255
00:19:16,405 --> 00:19:17,781
よく言った

256
00:19:17,865 --> 00:19:20,868
アルバム「シャナイア･
トゥエイン」は

257
00:19:20,951 --> 00:19:23,412
特徴的で覚えやすいわね

258
00:19:23,495 --> 00:19:25,289
表紙の写真もかわいい

259
00:19:25,372 --> 00:19:27,666
ゲストのシャナイアです

260
00:19:27,749 --> 00:19:31,420
注目のデビューアルバムには
彼女の名前が付いています

261
00:19:31,503 --> 00:19:32,171
ええ

262
00:19:32,254 --> 00:19:33,881
外見も歌もすてきだ

263
00:19:33,964 --> 00:19:35,174
成功するには⸺

264
00:19:36,049 --> 00:19:40,137
男性のカントリー歌手の
３倍は努力が必要よ

265
00:19:41,180 --> 00:19:43,432
とにかく諦めないこと

266
00:19:44,391 --> 00:19:46,685
でなきゃ相手にされない

267
00:19:46,768 --> 00:19:50,147
自分を抑えるほどの
価値があるかは分からない

268
00:19:50,230 --> 00:19:52,024
でも 若い時は⸺

269
00:19:52,816 --> 00:19:55,235
やってみるしかない

270
00:19:56,612 --> 00:19:58,030
特に女性の
カントリー歌手は⸺

271
00:19:58,030 --> 00:20:00,365
特に女性の
カントリー歌手は⸺
オーヴィル･ペック

272
00:20:00,365 --> 00:20:00,449
オーヴィル･ペック

273
00:20:00,449 --> 00:20:03,118
オーヴィル･ペック
男性歌手とは
違う基準が求められる

274
00:20:03,118 --> 00:20:05,454
男性歌手とは
違う基準が求められる

275
00:20:05,537 --> 00:20:06,914
カントリーではね

276
00:20:07,748 --> 00:20:11,919
ジョニー･キャッシュは
リノの銃殺を歌にして

277
00:20:12,002 --> 00:20:16,256
死ぬほど酒を飲み
ドラッグに溺れていた

278
00:20:16,340 --> 00:20:19,384
それでも世間は容認する

279
00:20:20,260 --> 00:20:23,764
だが 人々が
女性に期待するのは

280
00:20:23,847 --> 00:20:26,558
キリスト教徒らしい善良さだ

281
00:20:27,893 --> 00:20:31,355
女性が 方向性を
模索してる時によくある

282
00:20:31,438 --> 00:20:34,107
自分が何者で
何をどう表現するか⸺

283
00:20:34,107 --> 00:20:35,943
自分が何者で
何をどう表現するか⸺
ケルシー･バレリーニ

284
00:20:35,943 --> 00:20:36,026
ケルシー･バレリーニ

285
00:20:36,026 --> 00:20:37,527
ケルシー･バレリーニ
誰かが教えてくれる

286
00:20:37,527 --> 00:20:37,611
ケルシー･バレリーニ

287
00:20:37,611 --> 00:20:38,111
ケルシー･バレリーニ
でも 自分の希望と
一致するとは限らない

288
00:20:38,111 --> 00:20:41,448
でも 自分の希望と
一致するとは限らない

289
00:20:52,751 --> 00:20:55,879
「ホワット･メイド･ユー･
セイ･ザット？」の撮影で

290
00:20:55,963 --> 00:20:58,799
初めて創造性を発揮できた

291
00:20:59,424 --> 00:21:00,884
解放されたわ

292
00:21:00,968 --> 00:21:04,429
多くの面で
自分らしさを出せた

293
00:21:04,513 --> 00:21:06,723
最初のビデオからね

294
00:21:07,474 --> 00:21:12,646
レコーディングには
制限があったけれど

295
00:21:12,729 --> 00:21:18,151
ビジュアルではあらゆる点で
彼女の個性が生かされた

296
00:21:18,235 --> 00:21:20,195
自由を手にした

297
00:21:31,873 --> 00:21:35,627
アーティストとしての
転機となった

298
00:21:35,711 --> 00:21:40,299
今までの活動と違って
自分の手で作り上げた感覚よ

299
00:21:40,966 --> 00:21:42,592
最高の気分だった

300
00:21:43,260 --> 00:21:45,012
とても新鮮で⸺

301
00:21:45,095 --> 00:21:49,433
当時 流れていた
他の映像とはまったく違った

302
00:21:49,516 --> 00:21:53,895
本当に この映像を
流すのかと驚かれたわ

303
00:21:53,979 --> 00:21:59,443
彼女があまりに官能的で
ＣＭＴも最初は難色を示した

304
00:21:59,526 --> 00:22:01,445
斬新すぎたのね

305
00:22:01,528 --> 00:22:05,615
女性が肌を露出すること
なんてなかった

306
00:22:05,699 --> 00:22:07,242
カントリー界ではね

307
00:22:07,326 --> 00:22:11,163
カントリー音楽の概念を
完全に覆したわ

308
00:22:19,421 --> 00:22:20,881
最高よね

309
00:22:20,964 --> 00:22:25,635
彼女は
半裸の超イケメンに手を回し

310
00:22:25,719 --> 00:22:29,431
“私がこの町を支配する”と
言ってるみたい

311
00:22:30,932 --> 00:22:34,061
ビデオが
マットの目に留まった

312
00:22:34,144 --> 00:22:35,312
そこから⸺

313
00:22:36,521 --> 00:22:38,815
新しい旅が始まった

314
00:22:39,399 --> 00:22:44,237
マット･ランジは ロック界の
敏腕プロディーサーで

315
00:22:44,321 --> 00:22:48,909
ブライアン･アダムスや
AC/DCの作品を手がけていた

316
00:22:53,413 --> 00:22:56,500
アイリーンに
マットのことを伝えた

317
00:22:56,583 --> 00:22:59,461
音楽の話を
したがっているとね

318
00:22:59,544 --> 00:23:01,463
興味なさそうだったから

319
00:23:01,546 --> 00:23:06,843
私もよく知らない人だけど
音楽に詳しそうだと言ったわ

320
00:23:06,927 --> 00:23:09,763
彼の存在も成功も知らなくて

321
00:23:09,846 --> 00:23:12,140
知っていたのは名前だけ

322
00:23:12,224 --> 00:23:15,060
“マット(雑種犬)”なんて
変な名前よね

323
00:23:15,644 --> 00:23:19,481
一体どんな人なのか
不思議に思ったわ

324
00:23:19,564 --> 00:23:21,108
おかしかった

325
00:23:21,191 --> 00:23:23,777
夜中の１時に
彼に電話したの

326
00:23:23,860 --> 00:23:26,530
彼の方は朝６時くらいね

327
00:23:27,030 --> 00:23:31,618
その時は ３時間も
話が止まらなかった

328
00:23:32,119 --> 00:23:35,205
彼が電話の向こうで
演奏して

329
00:23:35,288 --> 00:23:37,541
私が合わせて歌った

330
00:23:37,624 --> 00:23:40,669
そして一緒に
作曲しようと誘われたの

331
00:23:40,752 --> 00:23:43,672
彼はカントリー音楽が好きで

332
00:23:43,755 --> 00:23:47,175
私の声と合わせれば
最高の音楽ができるとね

333
00:23:47,259 --> 00:23:50,720
すぐに飛びつきたくは
なかったけど

334
00:23:50,804 --> 00:23:52,597
心の中で思った

335
00:23:53,306 --> 00:23:54,808
彼と組めば⸺

336
00:23:56,143 --> 00:23:58,353
私の音楽も進化する

337
00:23:58,437 --> 00:23:59,938
夢みたい

338
00:24:00,730 --> 00:24:01,606
すごい

339
00:24:01,690 --> 00:24:02,315
最初のアルバムは
１９９３年に出したが

340
00:24:02,315 --> 00:24:05,735
最初のアルバムは
１９９３年に出したが
マーキュリー･レコード
ルーク･ルイス

341
00:24:05,735 --> 00:24:06,361
マーキュリー･レコード
ルーク･ルイス

342
00:24:06,361 --> 00:24:06,695
マーキュリー･レコード
ルーク･ルイス
成功とは言えなかった

343
00:24:06,695 --> 00:24:08,530
成功とは言えなかった

344
00:24:08,613 --> 00:24:10,490
シングルの２曲は

345
00:24:10,574 --> 00:24:14,703
カントリー･チャートでは
55位程度だったと思う

346
00:24:15,203 --> 00:24:17,539
彼女が得た評価は

347
00:24:18,039 --> 00:24:21,585
“カントリー歌手に
憧れるただの女子”だ

348
00:24:21,668 --> 00:24:24,754
社長のルイスから
昼食に呼ばれ

349
00:24:24,838 --> 00:24:27,716
現状を認識させられた

350
00:24:28,300 --> 00:24:32,721
真剣に取り組まなければ
将来はないと言われた

351
00:24:32,804 --> 00:24:36,892
何がすごいことをして
才能を証明しろとね

352
00:24:39,352 --> 00:24:40,770
だから言った

353
00:24:41,480 --> 00:24:44,774
“ロック界のマットと
組んでみる”

354
00:24:45,650 --> 00:24:47,986
自白みたいだったわ

355
00:24:48,820 --> 00:24:51,406
白状したって感じよ

356
00:24:54,034 --> 00:24:55,619
ルイスは仰天して

357
00:24:56,786 --> 00:25:00,123
“ウソだろ”って
顔をしていたわ

358
00:25:00,207 --> 00:25:04,377
彼の表情からは
本心が読めなかった

359
00:25:05,045 --> 00:25:06,338
ダメなのか

360
00:25:06,838 --> 00:25:09,466
“すごい”と思っているのか

361
00:25:11,551 --> 00:25:13,720
幸い後者だったわ

362
00:25:13,803 --> 00:25:17,432
私は彼のファンで
「バック･イン･ブラック」や

363
00:25:17,516 --> 00:25:20,685
デフ･レパードなど
彼のロックが好きだった

364
00:25:20,769 --> 00:25:24,689
彼のことはもちろん
来歴も知っている

365
00:25:25,190 --> 00:25:29,069
カントリー音楽にも
造詣が深かった

366
00:25:30,237 --> 00:25:32,072
１ ２ ３…

367
00:26:09,234 --> 00:26:13,822
ようやく 自分が作った曲を
レコーディングできた

368
00:26:13,905 --> 00:26:15,991
元々の夢だったけど

369
00:26:16,074 --> 00:26:20,870
ナッシュビルに来て
すぐには実現できなかった

370
00:26:24,332 --> 00:26:28,628
やる気に満ちていて
アイディアも浮かんだ

371
00:26:28,712 --> 00:26:33,592
突然 マットが現れて
私に刺激を与えてくれたの

372
00:26:34,092 --> 00:26:36,511
最後は少し待つべきかも

373
00:26:37,345 --> 00:26:40,432
“もう行くわ”のあとで

374
00:26:40,515 --> 00:26:41,641
間を入れる

375
00:26:41,725 --> 00:26:44,352
アルバムの曲はすぐに書けた

376
00:26:44,436 --> 00:26:47,939
仕事中は いつも一緒にいて

377
00:26:48,023 --> 00:26:50,817
個人的な付き合いも始まった

378
00:26:51,401 --> 00:26:54,029
簡潔に言うわね

379
00:26:54,112 --> 00:26:55,905
私たちは出会い

380
00:26:56,573 --> 00:26:58,158
恋に落ちた

381
00:26:59,242 --> 00:27:01,745
婚約して
アルバムを仕上げた

382
00:27:02,245 --> 00:27:03,747
この半年でね

383
00:27:04,581 --> 00:27:06,458
結婚もした

384
00:27:06,541 --> 00:27:10,253
本当に濃い半年間を
過ごしたわ

385
00:27:10,337 --> 00:27:15,383
マットは 彼女の声を聴き
何をすべきか悟った

386
00:27:15,467 --> 00:27:17,802
彼女の声を響かせ

387
00:27:17,886 --> 00:27:21,973
隠れた才能を
引き出す方法を知っていた

388
00:27:22,557 --> 00:27:26,102
彼女は心から
信頼できる人を見つけた

389
00:27:26,186 --> 00:27:29,898
自分の音楽を
批評するだけでなく

390
00:27:29,981 --> 00:27:31,691
洗練させてくれる人よ

391
00:27:31,775 --> 00:27:34,861
独創的で
素晴らしい音楽を作る⸺

392
00:27:34,944 --> 00:27:37,822
最高のパートナーになった

393
00:27:37,906 --> 00:27:42,619
彼が シャナイアの声を
拡声器で世に広めた

394
00:27:50,335 --> 00:27:54,756
２枚目のアルバム
「ウーマン･イン･ミー」が

395
00:27:54,839 --> 00:27:57,092
1995年２月にリリースされた

396
00:28:07,769 --> 00:28:09,854
最初に出すシングルは⸺

397
00:28:09,938 --> 00:28:13,233
「エニィ･マン･
オブ･マイン」にしたかった

398
00:28:13,316 --> 00:28:15,068
でも 皆が選んだ曲は⸺

399
00:28:15,151 --> 00:28:18,154
「フーズ･ベッド･ハブ･ユア･
ブーツ･ビーン･アンダー？」

400
00:28:18,238 --> 00:28:21,032
カントリー調の曲だからよ

401
00:28:21,116 --> 00:28:22,450
一理あった

402
00:28:23,201 --> 00:28:27,622
もっと主張すれば
意見が通ったかもしれない

403
00:28:28,123 --> 00:28:30,375
インパクトを与えたかった

404
00:28:30,458 --> 00:28:32,794
聞き流されたくなかったの

405
00:28:33,712 --> 00:28:37,716
でも このアルバムの曲は
どれも深みがある

406
00:28:37,799 --> 00:28:41,010
人々が「エニィ･マン･
オブ･マイン」を聴けば

407
00:28:41,094 --> 00:28:43,930
ラジオが味方になると思った

408
00:28:44,431 --> 00:28:48,852
“論より証拠”よ
何より説得力がある

409
00:29:25,638 --> 00:29:29,476
私は人生の大半を
レコード販売に費やしてきた

410
00:29:29,976 --> 00:29:32,395
ヒットする時は分かる

411
00:29:32,896 --> 00:29:35,440
黄金の耳なんて要らない

412
00:29:36,065 --> 00:29:38,526
天才である必要もない

413
00:29:39,611 --> 00:29:43,198
ニューヨークまで行って
上司に宣言した

414
00:29:43,281 --> 00:29:46,910
“何と言われようと
大金をつぎ込む”

415
00:29:46,993 --> 00:29:48,661
“彼女は売れる”

416
00:29:49,162 --> 00:29:54,334
次のミュージックビデオには
ジョン･デレク監督を指名

417
00:30:02,217 --> 00:30:03,468
彼女の方から

418
00:30:03,551 --> 00:30:03,968
私と夫のジョンに
声をかけてきたの

419
00:30:03,968 --> 00:30:07,305
私と夫のジョンに
声をかけてきたの
俳優
ボー･デレク

420
00:30:08,515 --> 00:30:12,977
亡き夫は
女性の撮影で知られていた

421
00:30:13,061 --> 00:30:14,813
特に美しい女性のね

422
00:30:14,896 --> 00:30:17,899
シャナイアの撮影を
引き受けた時も

423
00:30:17,982 --> 00:30:21,110
きれいな子かと聞かれて
そうだと答えた

424
00:30:29,118 --> 00:30:33,039
彼の独特なやり方に
大抵の女性は耐えられない

425
00:30:33,623 --> 00:30:36,584
美しさにこだわる人で

426
00:30:36,668 --> 00:30:42,340
相手の感情を気遣って
言葉を選ぶことはしない

427
00:30:42,423 --> 00:30:46,135
はっきり言われた
“君の鼻は曲がってる”

428
00:30:46,219 --> 00:30:50,348
“だから 照明とカメラの
位置を変える”とね

429
00:30:50,431 --> 00:30:54,686
撮影中でも “演技がクサくて
におってくる”とか

430
00:30:54,769 --> 00:30:57,355
“鶏のケツみたいな口だ”と
言う

431
00:30:57,438 --> 00:31:02,485
悪口雑言を浴びせられ
家に帰って泣く子もいた

432
00:31:02,569 --> 00:31:04,445
自分に言い聞かせた

433
00:31:04,946 --> 00:31:07,949
何を言われても
我慢して進める

434
00:31:08,032 --> 00:31:12,078
日が暮れる前に
ビデオを完成させなきゃ

435
00:31:27,594 --> 00:31:30,430
面白い出来事があった

436
00:31:30,930 --> 00:31:34,851
彼が要求した陳腐な演出に
シャナイアが反対したの

437
00:31:34,934 --> 00:31:38,354
鼻を突き合わせて
激しく議論したわ

438
00:31:38,438 --> 00:31:42,692
反論されるのが嫌いな彼に
彼女は主張し続けた

439
00:31:43,443 --> 00:31:44,986
こじれると思ったわ

440
00:31:45,069 --> 00:31:50,325
どんな自分を見せたいか
私なりのイメージがあった

441
00:31:51,075 --> 00:31:52,577
彼女は言ったの

442
00:31:52,660 --> 00:31:55,955
“私のお金よ
私が作りたいビデオを作る”

443
00:31:56,039 --> 00:31:57,916
緊張が走った

444
00:31:57,999 --> 00:32:01,085
制作を中止されるかと
思ったわ

445
00:32:01,169 --> 00:32:04,213
彼はカメラに戻り
“勝手にしろ”と言って

446
00:32:04,797 --> 00:32:07,550
子供みたいに目をそらした

447
00:32:13,932 --> 00:32:16,601
あの時から
私を気にかけてくれて

448
00:32:16,684 --> 00:32:19,395
素晴らしい友情が芽生えた

449
00:32:20,521 --> 00:32:22,732
私は何年も経って気づいた

450
00:32:22,815 --> 00:32:26,694
彼に認められるには
とことん議論することだとね

451
00:32:27,195 --> 00:32:30,114
シャナイアには
スターの素質があったのよ

452
00:32:30,365 --> 00:32:33,743
1995年７月に 「エニィ･
マン･オブ･マイン」が

453
00:32:33,826 --> 00:32:37,205
カントリー･チャートで
初の１位を獲得

454
00:32:37,997 --> 00:32:41,417
私の頭の中は
仕事でいっぱいだった

455
00:32:41,501 --> 00:32:44,087
仕事漬けの私の姿に

456
00:32:44,170 --> 00:32:47,590
レーベルも
気づき始めたみたい

457
00:32:47,674 --> 00:32:50,843
積極的に協力してくれたわ

458
00:32:51,970 --> 00:32:57,141
彼らは アーティストの
熱量に応じて仕事をする

459
00:32:57,225 --> 00:32:59,852
私は死ぬ気で働いていた

460
00:32:59,936 --> 00:33:04,857
食事の時間は削ったし
睡眠時間も極端に少ない

461
00:33:04,941 --> 00:33:08,069
私は起きてるのに ズルい

462
00:33:09,070 --> 00:33:11,698
次は私の新曲を流すから

463
00:33:11,781 --> 00:33:14,325
チャンネルを変えないでね

464
00:33:14,409 --> 00:33:17,370
ヒット曲は
自然には生まれない

465
00:33:17,453 --> 00:33:20,289
ビデオにも労力がかかる

466
00:33:20,957 --> 00:33:22,959
大変な仕事だわ

467
00:33:23,042 --> 00:33:23,876
バーイ

468
00:33:23,960 --> 00:33:26,587
ルークの言葉が忘れられない

469
00:33:26,671 --> 00:33:29,882
“次のビデオは
エジプトで撮ろう”

470
00:33:29,966 --> 00:33:32,301
“ピラミッドで撮影だ”

471
00:33:33,177 --> 00:33:34,595
ビックリよ

472
00:33:39,851 --> 00:33:42,562
夢のような時間だった

473
00:33:43,062 --> 00:33:44,313
カネがかかった

474
00:33:44,397 --> 00:33:48,109
同行しなかった自分に
今でも腹が立つ

475
00:33:49,819 --> 00:33:53,239
皆がピラミッドで
乗馬してた時 私は家にいた

476
00:33:53,322 --> 00:33:54,949
悔しかったよ

477
00:34:21,641 --> 00:34:24,395
忘れられない経験となった

478
00:34:25,646 --> 00:34:28,232
そして 予感した

479
00:34:28,315 --> 00:34:32,904
世界規模で活躍する
チャンスが来ることをよ

480
00:34:33,571 --> 00:34:34,822
間違いない

481
00:34:34,906 --> 00:34:37,074
私は確信したわ

482
00:34:37,158 --> 00:34:40,953
このアルバムは
カントリー音楽を変えるとね

483
00:34:41,746 --> 00:34:44,873
実際にそのとおりになった

484
00:34:46,042 --> 00:34:49,754
1995年 カントリー部門で
最高売上を達成し

485
00:34:49,837 --> 00:34:52,840
アルバム･チャートでは
29週間 トップを飾った

486
00:34:53,549 --> 00:34:58,429
シャナイアは カナダが誇る
トップスター歌手です

487
00:34:59,013 --> 00:35:01,432
疲れてる？　それとも興奮？

488
00:35:01,516 --> 00:35:02,225
大興奮よ

489
00:35:03,559 --> 00:35:05,144
おめでとう　君の物だ

490
00:35:05,144 --> 00:35:06,187
おめでとう　君の物だ

491
00:35:05,144 --> 00:35:06,187
〝シャナイア･トゥエイン
５００万枚突破〞

492
00:35:06,187 --> 00:35:08,022
〝シャナイア･トゥエイン
５００万枚突破〞

493
00:35:08,022 --> 00:35:09,232
〝シャナイア･トゥエイン
５００万枚突破〞

494
00:35:08,022 --> 00:35:09,232
もらうわ

495
00:35:10,691 --> 00:35:13,611
「ウーマン･イン･ミー」が
大ヒットした時は

496
00:35:13,694 --> 00:35:18,074
深い達成感に包まれて
最高の気分だった

497
00:35:18,574 --> 00:35:20,576
変化はうれしい

498
00:35:20,660 --> 00:35:24,831
成功は逃げたりしないけど
時々思う

499
00:35:24,914 --> 00:35:28,793
“少し待って
今を味わいたいの”とね

500
00:35:29,418 --> 00:35:32,880
あまりに早くて
実感できないのかも

501
00:35:33,840 --> 00:35:37,969
でも 最高に
クールな出来事よ

502
00:35:39,971 --> 00:35:40,847
どうも

503
00:35:41,347 --> 00:35:46,060
初のプラチナパーティーよ
何が起きるかな？

504
00:35:46,144 --> 00:35:50,148
皆さんに感謝します
今日は特別な日だ

505
00:35:50,231 --> 00:35:51,649
ありがとう

506
00:35:51,732 --> 00:35:54,819
カナダの愛する歌手が
カントリー音楽で

507
00:35:54,902 --> 00:35:56,362
ダイヤモンド賞を受賞

508
00:35:56,445 --> 00:35:59,448
先週のグラミー賞に
続く快挙です

509
00:35:59,532 --> 00:36:01,534
留まるところを知りません

510
00:36:01,617 --> 00:36:06,080
今年のアルバム賞は
「ウーマン･イン･ミー」です

511
00:36:06,164 --> 00:36:09,417
予想もしなかった
うれしいわ

512
00:36:09,500 --> 00:36:13,171
「フーズ･ベッド･ハブ･ユア･
ブーツ･ビーン･アンダー？」

513
00:36:13,254 --> 00:36:14,755
「エニィ･マン･
オブ･マイン」

514
00:36:14,839 --> 00:36:16,215
シャナイア

515
00:36:16,299 --> 00:36:17,550
シャナイア･トゥエイン

516
00:36:18,926 --> 00:36:21,637
２人の大切な人に
感謝を捧げます

517
00:36:22,138 --> 00:36:24,265
誰よりも私を支えてくれた

518
00:36:25,433 --> 00:36:29,395
今の私がいるのは
両親のおかげです

519
00:36:29,896 --> 00:36:31,898
今はそばにいませんが

520
00:36:33,149 --> 00:36:36,402
自分を犠牲にして
私をここへ連れてきてくれた

521
00:36:37,653 --> 00:36:39,405
シャナイアは⸺

522
00:36:39,488 --> 00:36:43,618
半年未満で650万枚以上の
アルバムを売り上げた

523
00:36:43,701 --> 00:36:45,745
当時としては

524
00:36:46,704 --> 00:36:49,207
ありえない記録よ

525
00:36:49,290 --> 00:36:50,291
本当にね

526
00:36:51,375 --> 00:36:54,629
あれよあれよという間だった

527
00:36:55,379 --> 00:36:58,966
もうとにかく
走り続けるしかない

528
00:36:59,050 --> 00:37:01,552
感無量よ　言葉もない

529
00:37:04,931 --> 00:37:07,600
成功が大きすぎた

530
00:37:09,685 --> 00:37:16,651
1996年 シャナイアは
メアリーと決別した

531
00:37:18,194 --> 00:37:20,780
私は若くて孤独だった

532
00:37:20,863 --> 00:37:24,617
20代はずっと
メアリーがそばにいて

533
00:37:24,700 --> 00:37:28,913
私を導き 私生活も含めて
支えてくれた

534
00:37:29,747 --> 00:37:31,916
難しい決断だった

535
00:37:32,750 --> 00:37:35,920
強い絆で結ばれた人と
別れるのはつらい

536
00:37:36,837 --> 00:37:38,798
でも 私たちは別れた

537
00:37:39,298 --> 00:37:41,509
分かっていたからよ

538
00:37:42,468 --> 00:37:45,263
彼女と私が
どれだけ頑張っても

539
00:37:45,346 --> 00:37:49,767
もっと先があって
私はまだ近づいてもいない

540
00:37:49,850 --> 00:37:53,020
カントリー界では成功した

541
00:37:53,854 --> 00:37:56,065
マイケル･ジャクソンや⸺

542
00:37:56,148 --> 00:37:59,694
ローリング･ストーンズには
及ばない

543
00:37:59,777 --> 00:38:02,989
もっと遠い場所へ
行きたかった

544
00:38:05,032 --> 00:38:09,370
シャナイアは
次のレベルへ進むため

545
00:38:09,453 --> 00:38:13,207
新しいマネジャーを
探し始めた

546
00:38:14,250 --> 00:38:19,130
彼女は かなり多くの
候補者と面接をしていた

547
00:38:19,839 --> 00:38:23,092
ジョンはどうかと
彼女に聞かれた

548
00:38:23,175 --> 00:38:27,888
私はスプリングスティーンの
アルバムを制作した時から

549
00:38:28,556 --> 00:38:30,516
彼の活躍を見てきた

550
00:38:31,017 --> 00:38:34,895
彼女はスーパースターの
マネジャーを求めていた

551
00:38:34,895 --> 00:38:35,062
彼女はスーパースターの
マネジャーを求めていた
マネジャー
ジョン･ランドー

552
00:38:35,062 --> 00:38:35,146
マネジャー
ジョン･ランドー

553
00:38:35,146 --> 00:38:37,064
マネジャー
ジョン･ランドー
彼女自身が⸺

554
00:38:37,064 --> 00:38:37,148
マネジャー
ジョン･ランドー

555
00:38:37,148 --> 00:38:39,275
マネジャー
ジョン･ランドー
ビッグスターを
目指していたからだ

556
00:38:39,275 --> 00:38:40,443
ビッグスターを
目指していたからだ

557
00:38:40,526 --> 00:38:43,779
実際に会わなければ
気が合うか分からない

558
00:38:43,863 --> 00:38:47,450
でも 彼は
初めて話した時から

559
00:38:47,533 --> 00:38:50,745
前向きに考えてくれて
うれしかった

560
00:38:51,912 --> 00:38:54,040
すぐに意気投合したよ

561
00:38:54,540 --> 00:38:56,042
最初に聞いた

562
00:38:56,125 --> 00:39:01,047
“カントリー界では
やり尽くしたと思うが”

563
00:39:01,130 --> 00:39:03,716
“今の望みは何か？”とね

564
00:39:03,799 --> 00:39:06,344
すると彼女は３つ挙げた

565
00:39:06,427 --> 00:39:08,429
ポップを取り入れたい

566
00:39:09,513 --> 00:39:13,476
世界的なスターになりたい

567
00:39:13,976 --> 00:39:19,023
ツアー歌手として
トップになりたい

568
00:39:20,024 --> 00:39:24,528
初対面で はっきりと
３つの目標を示してくれた

569
00:39:24,612 --> 00:39:26,072
だから言ったよ

570
00:39:27,323 --> 00:39:28,866
“私が手伝う”と

571
00:39:29,450 --> 00:39:32,453
「ウーマン･イン･ミー」の
成功後⸺

572
00:39:32,536 --> 00:39:36,415
シャナイアは キャリアを
左右する決断をする

573
00:39:36,499 --> 00:39:39,210
皆に言われたわ

574
00:39:39,293 --> 00:39:43,130
「ウーマン･イン･ミー」が
成功した今こそ⸺

575
00:39:43,214 --> 00:39:46,300
ツアーに出て
大金を稼ぐべきだとね

576
00:39:46,384 --> 00:39:48,677
彼女はカネを選ばなかった

577
00:39:48,761 --> 00:39:52,890
アルバムの成功で
２年はツアーができたはずだ

578
00:39:52,973 --> 00:39:57,103
もしも今
ツアーに出てしまったら

579
00:39:57,186 --> 00:40:00,189
いい曲が書けないと思った

580
00:40:00,272 --> 00:40:04,819
時間を有効に使うべきだと
考えたの

581
00:40:05,861 --> 00:40:08,489
じっくりと 多くの曲を作る

582
00:40:08,572 --> 00:40:12,034
正しい決断か
自信はなかったけど

583
00:40:12,118 --> 00:40:13,494
狙いもあった

584
00:40:13,577 --> 00:40:19,166
たくさんの曲を作って
次のアルバムもヒットすれば

585
00:40:19,250 --> 00:40:24,004
自分の曲だけで
コンサートができる

586
00:40:25,047 --> 00:40:31,637
シャナイアとマットは
次のアルバム制作を開始した

587
00:41:08,549 --> 00:41:11,010
今の音は すごくよかった

588
00:41:11,093 --> 00:41:12,887
うん　最高だった

589
00:41:15,931 --> 00:41:17,683
気分がいい時は？

590
00:41:20,311 --> 00:41:22,062
ありがとう

591
00:41:25,941 --> 00:41:30,237
皆のエネルギーが
高まっていくのを感じた

592
00:41:40,915 --> 00:41:43,792
メロディの多くは
私が作ったけど

593
00:41:43,876 --> 00:41:46,962
チームワークの
おかげだと思う

594
00:41:47,046 --> 00:41:50,758
私たちは ギターで
コードを変えながら即興した

595
00:41:50,841 --> 00:41:54,178
彼が持ち歩いている
ネタ帳には

596
00:41:54,261 --> 00:41:57,306
すてきな詞がたくさんあった

597
00:41:57,389 --> 00:41:59,600
彼の詞を拝借して

598
00:41:59,683 --> 00:42:04,230
曲のサビに使い
物語をつむいでいったの

599
00:42:12,947 --> 00:42:14,740
今のはどう？　マット

600
00:42:16,242 --> 00:42:18,285
よし　もう１回だ

601
00:42:21,038 --> 00:42:24,041
シャナイアは
ものすごく働き者で

602
00:42:24,124 --> 00:42:24,583
作曲もできる
素晴らしい歌手だよ

603
00:42:24,583 --> 00:42:27,378
作曲もできる
素晴らしい歌手だよ
ドラマー
ポール･ライム

604
00:42:30,631 --> 00:42:32,716
惜しいけど ご褒美はなし

605
00:42:32,800 --> 00:42:36,053
才能にあふれ
何でもできる人だ

606
00:42:36,136 --> 00:42:36,637
人柄もいい

607
00:42:36,637 --> 00:42:38,472
人柄もいい
ギタリスト
ブレント･メイソン

608
00:42:38,472 --> 00:42:39,265
ギタリスト
ブレント･メイソン

609
00:42:39,265 --> 00:42:40,558
ギタリスト
ブレント･メイソン
気取ってない

610
00:42:40,641 --> 00:42:45,145
でも彼女が入ってくると
皆が注目するんだ

611
00:42:46,438 --> 00:42:49,108
“スターが来たぞ”とね

612
00:42:50,651 --> 00:42:54,196
自分でも気づいたでしょ
まるで…

613
00:42:54,280 --> 00:42:56,198
頑張ったんだよ

614
00:42:56,949 --> 00:42:57,700
本当だ

615
00:42:57,783 --> 00:42:59,034
笑っちゃう

616
00:42:59,118 --> 00:43:01,620
確かにちょっと焦りすぎた

617
00:43:06,417 --> 00:43:09,503
ニューヨークに
一緒にいた時だった

618
00:43:10,004 --> 00:43:13,841
彼らはラジカセを持ってきて
私の前に座り

619
00:43:14,341 --> 00:43:17,636
「カム･オン･オーヴァー」に
入れる曲を流した

620
00:43:18,137 --> 00:43:20,055
歌も聴かせてくれたよ

621
00:43:20,556 --> 00:43:23,142
曲に合わせて 彼女が歌い

622
00:43:23,225 --> 00:43:26,145
マットが
バックコーラスを担当した

623
00:43:26,228 --> 00:43:27,771
全曲 聴いた

624
00:43:31,275 --> 00:43:33,527
未公開のデモテープ

625
00:43:33,611 --> 00:43:38,240
「フロム･ディス･
モーメント･オン」

626
00:43:54,214 --> 00:43:56,300
胸が震えた

627
00:43:57,134 --> 00:43:58,218
理由は２つ

628
00:43:59,470 --> 00:44:01,430
曲が素晴らしい

629
00:44:01,513 --> 00:44:03,432
逃すわけにいかない

630
00:44:03,932 --> 00:44:05,934
絶対に世間に出す

631
00:44:06,435 --> 00:44:09,021
耳が肥えている私には分かる

632
00:44:09,521 --> 00:44:11,231
全曲ヒットする

633
00:44:11,732 --> 00:44:14,443
とてもシンプルなことだ

634
00:44:14,943 --> 00:44:19,198
早速 アルバム発売に向けて
動き出した

635
00:44:21,283 --> 00:44:25,037
「カム･オン･オーヴァー」は
1997年11月にリリースされ

636
00:44:25,120 --> 00:44:28,248
16曲中12曲が
シングル発売された

637
00:44:36,674 --> 00:44:39,802
毎日が楽しいから
　　今は恋はおあずけ

638
00:44:39,885 --> 00:44:41,470
焦ってないわ

639
00:44:41,970 --> 00:44:47,142
シャナイアの最新アルバムは
世界で1200万枚を突破

640
00:44:47,643 --> 00:44:51,939
「カム･オン･オーヴァー」の
シングル曲をお届けします

641
00:44:52,022 --> 00:44:56,110
私の本当の気持ちを
私の言葉で伝えられた

642
00:44:56,193 --> 00:45:00,155
聴き手と会話するような
曲を作りたかったの

643
00:45:00,239 --> 00:45:02,616
すっかり心を奪われた

644
00:45:03,575 --> 00:45:04,535
変わったわ

645
00:45:06,495 --> 00:45:08,330
きっと これが恋なのね

646
00:45:08,914 --> 00:45:14,628
カウボーイ風のバラードは
このＣＤでは聴けません

647
00:45:14,712 --> 00:45:18,674
その代わり
愛や絆があふれています

648
00:45:20,134 --> 00:45:24,179
「ウーマン･イン･ミー」と
今作の大きな違いは

649
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
１つだけよ

650
00:45:26,014 --> 00:45:27,057
目的が違う

651
00:45:27,141 --> 00:45:33,105
このアルバムでは
国内の成功を卒業して⸺

652
00:45:34,148 --> 00:45:35,607
世界を目指した

653
00:45:37,234 --> 00:45:42,614
だから ポップのサウンドに
近い音楽を作ったの

654
00:46:01,049 --> 00:46:04,636
「スティル･ザ･ワン」を
シングルにしたのは

655
00:46:04,720 --> 00:46:06,555
大きな賭けだった

656
00:46:06,638 --> 00:46:09,475
初めてバラードを出したの

657
00:46:09,558 --> 00:46:12,352
私のヒット曲は
アップビートが多いから

658
00:46:12,436 --> 00:46:15,230
運命の瞬間だと思っていた

659
00:46:15,314 --> 00:46:19,693
もしも このバラードが
ヒットしなければ

660
00:46:19,777 --> 00:46:22,654
終わりだと覚悟していた

661
00:46:37,419 --> 00:46:41,715
「スティル･ザ･ワン」は
売上最多シングルとなり

662
00:46:41,799 --> 00:46:44,718
彼女は世界的歌手となった

663
00:46:54,061 --> 00:46:56,396
とても力強い曲よ

664
00:46:56,480 --> 00:47:00,359
聴いた人は 曲に共感し
思い出に浸った

665
00:47:00,442 --> 00:47:05,614
そこまでのパワーを持つとは
思っていなかったわ

666
00:47:06,240 --> 00:47:08,659
人々の心に訴えかけ

667
00:47:09,243 --> 00:47:11,161
人生の意味を考えさせた

668
00:47:11,829 --> 00:47:16,041
「スティル･ザ･ワン」は
私にも当てはまる

669
00:47:17,751 --> 00:47:18,961
私の人生にね

670
00:47:20,754 --> 00:47:22,297
分かってるわ

671
00:47:23,131 --> 00:47:26,468
私の結婚や 夫との関係は⸺

672
00:47:27,511 --> 00:47:31,974
うまくいかないと
多くの人に思われてる

673
00:47:33,392 --> 00:47:36,812
この曲を作った時
考えていたのは

674
00:47:36,895 --> 00:47:40,941
マットと私の年齢差
それに 世界や文化の違いよ

675
00:47:41,441 --> 00:47:46,405
多くの人に理解されてないと
強く感じていた

676
00:47:47,030 --> 00:47:50,617
私が取材を受けた時の
記者は⸺

677
00:47:50,701 --> 00:47:53,453
彼を魔術師に例えていたわ

678
00:47:53,537 --> 00:47:54,997
どうやって⸺

679
00:47:55,497 --> 00:47:59,084
少女を大スターに
変身させたのかとね

680
00:47:59,167 --> 00:48:01,086
信じてもらえなかった

681
00:48:01,169 --> 00:48:05,048
あなたの成功は
彼の売り込みのおかげだと

682
00:48:05,132 --> 00:48:07,384
最近 よく耳にするわ

683
00:48:07,467 --> 00:48:08,719
どう思う？

684
00:48:08,802 --> 00:48:11,179
夫婦の関係は本物よね

685
00:48:11,263 --> 00:48:15,767
彼はあなたのキャリアに
どう関わっているの？

686
00:48:15,851 --> 00:48:20,606
確かに 私が男だったら
同じ成功はなかったと思う

687
00:48:20,689 --> 00:48:24,484
異性関係が影響しているのは
間違いない

688
00:48:24,568 --> 00:48:27,779
彼の貢献を
無視することはできない

689
00:48:27,863 --> 00:48:29,615
絶対にね

690
00:48:30,115 --> 00:48:34,620
だが 最初から
２人の共同作業だった

691
00:48:35,245 --> 00:48:40,792
彼に話を聞く機会があれば
同じことを言うはずだ

692
00:48:41,293 --> 00:48:43,962
素晴らしい作品を作ることは

693
00:48:44,463 --> 00:48:47,174
まさに“論より証拠”よ

694
00:48:47,674 --> 00:48:51,970
私たちの夫婦関係が
本物だと証明できる

695
00:48:52,054 --> 00:48:55,515
ウソ偽りは一切なかった

696
00:49:03,315 --> 00:49:07,152
「スティル･ザ･ワン」は
爆発的にヒットし

697
00:49:07,235 --> 00:49:09,237
ポップ界にも躍り出た

698
00:49:09,738 --> 00:49:13,450
だが シャナイアの魅力は
他にもある

699
00:49:13,992 --> 00:49:18,205
彼女はビジュアルセンスが
抜群にいい

700
00:49:18,705 --> 00:49:23,085
だから シングルを出す時は
ミュージックビデオも作る

701
00:49:23,585 --> 00:49:26,672
そして ビデオが
また大ヒットするんだ

702
00:49:33,053 --> 00:49:36,348
彼女のビデオを見るたびに
感銘を受けた

703
00:49:36,431 --> 00:49:36,848
彼女は数少ない
クロスオーバー歌手で

704
00:49:36,848 --> 00:49:39,768
彼女は数少ない
クロスオーバー歌手で
ディプロ

705
00:49:39,768 --> 00:49:39,851
ディプロ

706
00:49:39,851 --> 00:49:41,186
ディプロ
ＭＴＶ２にも出ていた

707
00:49:41,186 --> 00:49:42,020
ＭＴＶ２にも出ていた

708
00:49:42,104 --> 00:49:47,442
カントリー界にとどまらない
ジャンルを超えた歌手だ

709
00:49:47,526 --> 00:49:49,403
それに美人だ

710
00:49:49,903 --> 00:49:52,531
誰もが
カノジョにしたいと思う

711
00:49:52,614 --> 00:49:55,993
アメリカで最もモテる女性だ

712
00:49:56,076 --> 00:49:57,995
どのビデオもそうだ

713
00:49:58,829 --> 00:50:02,332
大物監督に依頼し
撮影が終わると⸺

714
00:50:02,416 --> 00:50:06,086
彼女はフィルムをもらい
自分で編集する

715
00:50:06,586 --> 00:50:07,963
目的が明確だ

716
00:50:08,797 --> 00:50:10,465
自分は特別だと？

717
00:50:11,633 --> 00:50:14,469
他の人と違うと思ってるのね

718
00:50:15,303 --> 00:50:17,305
そう？　ロケット科学者？

719
00:50:17,889 --> 00:50:20,225
だけど 私は興味ない

720
00:50:20,308 --> 00:50:24,646
ミュージックビデオでは
いつも新しい試みをする

721
00:50:25,188 --> 00:50:29,526
違う自分を見せたいけど
似合うことが条件よ

722
00:50:30,444 --> 00:50:31,278
だから⸺

723
00:50:32,404 --> 00:50:35,282
まずはどう見せたいか考える

724
00:50:36,366 --> 00:50:38,827
だけど 私は興味ない

725
00:50:38,910 --> 00:50:42,664
ヒョウ柄はお気に入りよ
何色でもいい

726
00:50:42,748 --> 00:50:44,583
それとへそ出しね

727
00:50:45,083 --> 00:50:46,710
この時も使ったわ

728
00:50:47,294 --> 00:50:50,338
スポーティーで
セクシーにしたかった

729
00:50:50,422 --> 00:50:51,423
グラムっぽくね

730
00:50:51,506 --> 00:50:54,718
シャナイアも僕も
ヒョウ柄が好きだから

731
00:50:54,801 --> 00:50:55,260
全身を ヒョウ柄で
統一することにした

732
00:50:55,260 --> 00:50:58,513
全身を ヒョウ柄で
統一することにした
ファッションデザイナー
マーク･バウアー

733
00:50:58,513 --> 00:50:58,597
ファッションデザイナー
マーク･バウアー

734
00:50:58,597 --> 00:50:59,806
ファッションデザイナー
マーク･バウアー
彼女はファッションや
衣装など

735
00:50:59,806 --> 00:51:01,099
彼女はファッションや
衣装など

736
00:51:01,183 --> 00:51:03,894
全てを有効に活用した

737
00:51:03,977 --> 00:51:09,066
そうやって これまで以上に
象徴的な自分を作り上げた

738
00:51:09,149 --> 00:51:11,151
ブラッド･ピット？

739
00:51:11,234 --> 00:51:13,612
だけど 私は興味ない

740
00:51:15,781 --> 00:51:20,202
彼女は ビデオの中で
ファッションを楽しみながら

741
00:51:20,285 --> 00:51:24,498
女性としての外見に
自信も持っている

742
00:51:24,581 --> 00:51:24,998
彼女が 自分の性を
アピールする様子は

743
00:51:24,998 --> 00:51:28,168
彼女が 自分の性を
アピールする様子は
記者
エバ･バーロウ

744
00:51:28,168 --> 00:51:28,251
記者
エバ･バーロウ

745
00:51:28,251 --> 00:51:29,294
記者
エバ･バーロウ
フェミニストね

746
00:51:29,294 --> 00:51:29,795
フェミニストね

747
00:51:29,878 --> 00:51:34,424
広大な砂漠を
シャナイアが歩く姿は

748
00:51:34,508 --> 00:51:39,054
家父長制を
表現しているように見えた

749
00:51:39,137 --> 00:51:42,682
なのに 政治色を
感じさせない

750
00:51:42,766 --> 00:51:46,520
怒りというより
むしろ祝福だった

751
00:51:46,603 --> 00:51:50,273
あなたって
　　何でもピカピカにする

752
00:51:50,357 --> 00:51:54,194
家に入れる前には
　　靴を脱がせるしね

753
00:51:54,778 --> 00:51:59,032
きっと あの頃は
楽しんでいたんだと思う

754
00:51:59,116 --> 00:52:03,078
強い女性について
歌で表現することをね

755
00:52:03,161 --> 00:52:06,498
それは 私の性格の一部で
本当の自分よ

756
00:52:06,581 --> 00:52:08,875
だから 私の考えを

757
00:52:09,376 --> 00:52:13,338
伝えたいと思い
理解されることを望んだ

758
00:52:13,839 --> 00:52:17,425
でも その過程で
誰の感情も害したくない

759
00:52:17,509 --> 00:52:19,427
私は興味ない

760
00:52:22,347 --> 00:52:25,809
私にとってのシャナイアは
物語の歌い手よ

761
00:52:25,892 --> 00:52:27,811
歌詞に親近感を覚える

762
00:52:27,894 --> 00:52:33,817
彼女は 女性について
女性の視点から書いてるの

763
00:52:33,900 --> 00:52:37,487
髪型がうまくいかない
不機嫌な朝や⸺

764
00:52:37,487 --> 00:52:37,904
髪型がうまくいかない
不機嫌な朝や⸺
アヴリル･ラヴィーン

765
00:52:37,904 --> 00:52:37,988
アヴリル･ラヴィーン

766
00:52:37,988 --> 00:52:40,615
アヴリル･ラヴィーン
似合う服が
見つからない日もある

767
00:52:40,615 --> 00:52:40,699
アヴリル･ラヴィーン

768
00:52:40,699 --> 00:52:41,533
アヴリル･ラヴィーン
仕事後に
一杯飲みたい時もね

769
00:52:41,533 --> 00:52:43,493
仕事後に
一杯飲みたい時もね

770
00:52:44,244 --> 00:52:46,246
私もよくある

771
00:52:46,746 --> 00:52:50,000
シャナイアが
歌詞に取り入れたのは

772
00:52:50,083 --> 00:52:55,005
愛や自信についての
普遍的な考えよ

773
00:52:55,088 --> 00:52:57,465
自分探しをする若い女性や

774
00:52:57,549 --> 00:53:01,636
人生でよくある
いい日や悪い日などもね

775
00:53:01,720 --> 00:53:05,599
詞を書く時には
よくあるテーマなのに

776
00:53:05,682 --> 00:53:09,144
初めて聴いたような
気持ちにさせる

777
00:53:09,227 --> 00:53:12,439
もちろん
今までにもあったはずよ

778
00:53:12,522 --> 00:53:16,610
強い女性としての喜びを
歌った曲がね

779
00:53:17,360 --> 00:53:20,447
そこへ「フィール･ライク･
ア･ウーマン」が出た

780
00:53:20,530 --> 00:53:23,033
これぞシャナイアよ

781
00:53:25,994 --> 00:53:26,953
さあ 女の子

782
00:53:29,956 --> 00:53:30,999
いくわよ

783
00:53:34,169 --> 00:53:37,589
シャナイアは
性の分野に一石を投じた

784
00:53:37,672 --> 00:53:39,841
数十年来の出来事よ

785
00:53:40,425 --> 00:53:44,304
“さあ 女の子”という
楽しい歌詞で

786
00:53:44,387 --> 00:53:46,139
皆に呼びかける

787
00:53:46,223 --> 00:53:50,936
“仲間に入って 私と一緒に
ハメを外して騒ごうよ”

788
00:53:51,019 --> 00:53:53,271
“恥ずべきことはない”

789
00:53:53,355 --> 00:53:57,234
“誰かには もったいないほど
あなたはすてきよ”

790
00:53:59,945 --> 00:54:03,531
レディなんて忘れて
　　　ハメを外しましょ

791
00:54:03,615 --> 00:54:06,034
男物のシャツ　ミニスカート

792
00:54:07,786 --> 00:54:09,704
ワイルドでいこう

793
00:54:09,788 --> 00:54:11,915
しかも カッコよくね

794
00:54:11,998 --> 00:54:15,210
「フィール･ライク･
ア･ウーマン」は

795
00:54:15,293 --> 00:54:17,712
タイトルそのままの曲よ

796
00:54:18,880 --> 00:54:21,424
“ねえ”と男性に呼びかけて

797
00:54:21,925 --> 00:54:24,552
“女でいるって
最高よ”と歌う

798
00:54:26,513 --> 00:54:29,307
ねえ 女でいるって最高よ

799
00:54:31,935 --> 00:54:34,562
まさに喜びの歌なの

800
00:54:35,105 --> 00:54:38,400
フェミニストについて
曲を書く時に

801
00:54:38,483 --> 00:54:40,568
怒りを表現したくない

802
00:54:41,152 --> 00:54:46,616
男女の違いを書くことを
楽しみたい

803
00:54:47,117 --> 00:54:52,706
性差の問題で争うより
違いを楽しく表現したい

804
00:54:52,789 --> 00:54:55,041
この曲がまさにそうよ

805
00:54:55,125 --> 00:54:58,044
現代の女性ってすてきでしょ

806
00:54:58,128 --> 00:55:00,839
声を上げて 楽しもうとね

807
00:55:04,926 --> 00:55:07,220
いいスパイラルだ

808
00:55:07,804 --> 00:55:12,017
「カム･オン･オーヴァー」は
カントリーで最高売上を記録

809
00:55:12,100 --> 00:55:16,688
4000万枚を超えた

810
00:55:16,771 --> 00:55:21,401
女性カントリー歌手で
最多を誇る

811
00:55:21,484 --> 00:55:25,113
史上最多である

812
00:55:25,196 --> 00:55:29,159
カントリーとポップで
トップを走る女性歌手⸺
〝ＣＮＮピープル〞

813
00:55:29,242 --> 00:55:31,703
シャナイアの勢いは
止まりません
〝ポーラ･ザーン〞

814
00:55:31,786 --> 00:55:33,204
客観的に見ても

815
00:55:34,622 --> 00:55:35,832
ヒット曲は多い

816
00:55:35,915 --> 00:55:38,710
とにかく次々とヒットした

817
00:55:38,793 --> 00:55:42,881
これを成功と言わずして
何と言う？

818
00:55:42,964 --> 00:55:44,466
とにかく続いた

819
00:55:50,180 --> 00:55:52,057
〝ハリウッド〞

820
00:55:52,140 --> 00:55:53,808
これほど多くのヒット曲が
入ったアルバムは他にない

821
00:55:53,808 --> 00:55:55,810
これほど多くのヒット曲が
入ったアルバムは他にない

822
00:55:53,808 --> 00:55:55,810
〝シャナイア･
トゥエイン〞

823
00:55:55,810 --> 00:55:56,811
これほど多くのヒット曲が
入ったアルバムは他にない

824
00:55:57,479 --> 00:56:00,273
12曲がチャート･インした

825
00:56:01,733 --> 00:56:06,863
素晴らしい数字だし
購入者にとってもいいことだ

826
00:56:07,364 --> 00:56:09,407
お得なＣＤだからね

827
00:56:09,491 --> 00:56:12,952
「カム･オン･オーヴァー」は
前作を越えた

828
00:56:13,036 --> 00:56:16,539
「ウーマン･イン･ミー」も
よかったが⸺

829
00:56:17,540 --> 00:56:20,668
これは一世一代の大作だ

830
00:56:21,252 --> 00:56:25,256
チャート･インや
最高売上を達成したが

831
00:56:25,340 --> 00:56:29,594
シャナイアは まだ
ツアーを実現していなかった

832
00:56:30,095 --> 00:56:32,931
彼女はツアーを切望していた

833
00:56:33,014 --> 00:56:37,644
前作でツアーがなかったから
うわさが流れた

834
00:56:37,727 --> 00:56:40,313
“彼女にできるのか？”とね

835
00:56:49,572 --> 00:56:52,826
長い間
待ち望んでいたツアーよ

836
00:56:52,909 --> 00:56:55,912
最高のショーにしなきゃ

837
00:56:59,499 --> 00:57:03,420
準備は万端で
ツアーの目的も認識していて

838
00:57:03,503 --> 00:57:06,506
自信に満ちあふれていた

839
00:57:06,589 --> 00:57:10,510
待望のツアーだから
最高が求められる

840
00:57:10,593 --> 00:57:14,013
観客を圧倒しなければ
こき下ろされる

841
00:57:15,265 --> 00:57:18,351
コンサートで
歌う自信はあった

842
00:57:18,435 --> 00:57:21,146
小さい頃にバーで歌った時は

843
00:57:21,229 --> 00:57:25,400
２時間のショーより
声に負荷をかけていた

844
00:57:25,483 --> 00:57:26,067
ステージの彼女を見れば
一目瞭然だ

845
00:57:26,067 --> 00:57:29,195
ステージの彼女を見れば
一目瞭然だ
音楽監督
コリー･チュルコ

846
00:57:29,195 --> 00:57:29,279
音楽監督
コリー･チュルコ

847
00:57:29,279 --> 00:57:30,655
音楽監督
コリー･チュルコ
悪いうわさは消えた

848
00:57:30,655 --> 00:57:31,489
悪いうわさは消えた

849
00:57:39,038 --> 00:57:42,500
世界レベルの
一流のバンドを集めた

850
00:57:43,001 --> 00:57:46,421
毎晩 大成功を収めたよ

851
00:58:05,064 --> 00:58:07,400
長い道のりだったね

852
00:58:08,234 --> 00:58:10,445
でも まだ先があるよ

853
00:58:15,575 --> 00:58:17,452
まさに世界規模だ

854
00:58:17,535 --> 00:58:21,456
オーストラリアや カナダ
ヨーロッパへも行った

855
00:58:21,539 --> 00:58:24,918
アメリカでは大人気で
ヨーロッパも制覇したが⸺

856
00:58:25,001 --> 00:58:29,797
アジアとアフリカの
ファンに会いに行く予定は？

857
00:58:29,881 --> 00:58:30,924
これから行く

858
00:58:31,007 --> 00:58:32,884
勢いは止まらない

859
00:58:43,353 --> 00:58:46,314
様々な形で
彼女は認知度は高まった

860
00:58:46,898 --> 00:58:51,694
カントリーからポップまで
幅広い層の⸺

861
00:58:51,778 --> 00:58:55,240
ものすごい数の観客に
認められたんだ

862
00:58:55,323 --> 00:58:58,660
会場に一体感が
生まれたのを見て

863
00:58:58,743 --> 00:59:02,789
ポジティブな力は
多くの人を癒やすと知った

864
00:59:02,872 --> 00:59:04,207
すごいことよ

865
00:59:04,290 --> 00:59:06,709
本当に驚いたわ

866
00:59:07,210 --> 00:59:11,631
こんなにも 音楽が人の心を
動かすとは知らなかった

867
00:59:11,714 --> 00:59:14,133
歌詞や表現の力に気づいた

868
00:59:14,217 --> 00:59:15,635
数字は関係ない

869
00:59:15,718 --> 00:59:19,180
大事なのは
人々の心に与える影響よ

870
00:59:23,726 --> 00:59:25,645
準備はいい？　マイアミ

871
00:59:25,728 --> 00:59:28,690
ファンの声を聞けば分かる

872
00:59:28,773 --> 00:59:32,527
本当に多種多様な
ファンがいて⸺

873
00:59:33,111 --> 00:59:36,823
１つのタイプに限定できない

874
00:59:36,906 --> 00:59:39,117
子供とも話したわ

875
00:59:39,200 --> 00:59:40,493
歌うのは好き？

876
00:59:42,203 --> 00:59:43,871
どの歌が好き？

877
00:59:44,372 --> 00:59:45,582
分かんない

878
00:59:45,665 --> 00:59:49,168
親世代や
祖父母世代とも話をした

879
00:59:49,669 --> 00:59:54,507
外国で 私のことを知った
ファンもいたし

880
00:59:55,842 --> 00:59:58,177
世代も職業も様々だった

881
01:00:04,642 --> 01:00:08,271
シャナイアが
LGBTQ層の支持を集めるのは

882
01:00:08,354 --> 01:00:12,233
彼女の中に 自信や
自己所有感があるからよ

883
01:00:12,317 --> 01:00:15,903
葛藤や抑圧を
乗り越えてきた人は

884
01:00:15,987 --> 01:00:18,698
特に彼女に魅了される

885
01:00:21,743 --> 01:00:24,078
彼らは シャナイアのように

886
01:00:24,162 --> 01:00:27,707
堂々と自分を
誇示できるようになった

887
01:00:30,168 --> 01:00:35,715
シャナイアに LGBTQ+の
ファンが多い理由の１つは

888
01:00:35,798 --> 01:00:39,636
彼女の衣装や
身につける小物だと思う

889
01:00:39,719 --> 01:00:44,724
僕たちのコミュニティーは
イメージを大事にする

890
01:00:45,516 --> 01:00:49,270
オズの魔法使いのドロシーや
シャナイアには

891
01:00:49,354 --> 01:00:52,357
強いイメージがあって
記憶に残る

892
01:00:52,440 --> 01:00:56,569
僕たちが愛し
大事にしていることだ

893
01:00:56,653 --> 01:00:59,030
いつも言っているが

894
01:00:59,530 --> 01:01:05,161
カントリー音楽界について
驚いていることがある

895
01:01:05,244 --> 01:01:08,247
ゲイを公言する歌手が
少ないことだ

896
01:01:08,831 --> 01:01:13,086
カントリー音楽の
根底にあるのは

897
01:01:13,169 --> 01:01:15,630
失望や傷心

898
01:01:16,589 --> 01:01:19,425
不完全さや喪失感だ

899
01:01:19,509 --> 01:01:24,847
悲しいことに ゲイならば
誰でも一度は経験する

900
01:01:24,931 --> 01:01:28,393
実際に僕は
長い間そう感じてきた

901
01:01:28,476 --> 01:01:33,356
そんな時に すてきな
ミュージシャンと出会う

902
01:01:33,439 --> 01:01:35,608
自分の気持ちを理解し

903
01:01:36,317 --> 01:01:38,444
歌にして語りかけてくれる

904
01:01:38,945 --> 01:01:42,740
しかも
その歌い方というのが

905
01:01:43,324 --> 01:01:47,161
カラフルで 大げさで
遊び心たっぷりなんだ

906
01:01:47,245 --> 01:01:51,165
自分自身を笑い飛ばす
ユーモアもある

907
01:01:51,666 --> 01:01:54,877
そんな出会いが必要だと思う

908
01:01:55,795 --> 01:01:57,714
ゲイの文化にもね

909
01:01:57,797 --> 01:02:01,050
ステレオから聞こえる
シャナイアの歌声に

910
01:02:01,551 --> 01:02:04,095
僕は子供のように安心した

911
01:02:08,808 --> 01:02:10,727
今夜の注目トピックです

912
01:02:10,810 --> 01:02:14,272
女性トップ歌手の
シャナイア･トゥエインは

913
01:02:14,355 --> 01:02:17,316
夫のマットと
スイスに住んでいます

914
01:02:17,400 --> 01:02:20,820
４枚目のアルバムは
いつ完成するでしょう

915
01:02:20,903 --> 01:02:23,698
35歳のシャナイアは
妊娠中です

916
01:02:23,781 --> 01:02:26,159
続きはＣＭのあとで

917
01:02:26,993 --> 01:02:28,828
母親になりたかった

918
01:02:28,911 --> 01:02:33,583
次のアルバム「アップ」まで
長い時間があったので

919
01:02:33,666 --> 01:02:37,170
出産と育児に
専念することができた

920
01:02:37,253 --> 01:02:40,548
懸命に働いてきたあとの
休息よ

921
01:02:41,924 --> 01:02:46,763
他の全てを犠牲にしなければ
仕事で成功はできない

922
01:02:46,846 --> 01:02:49,599
私は仕事で
家を不在にするような⸺

923
01:02:50,099 --> 01:02:52,894
母親にはなりたくなかった

924
01:02:52,977 --> 01:02:56,230
キャリアより
子供を優先したかった

925
01:02:56,731 --> 01:02:58,149
子守歌は？

926
01:02:58,232 --> 01:02:59,317
歌うわ

927
01:02:59,400 --> 01:03:01,027
少し歌ってくれる？

928
01:03:01,110 --> 01:03:03,488
オリジナルの子守歌よ

929
01:03:03,988 --> 01:03:05,490
息子のために作った

930
01:03:06,240 --> 01:03:09,702
息子の名前は
エイジア･ダンジェロよ

931
01:03:09,786 --> 01:03:13,039
私は エイジア･Ｄと
呼んでるの

932
01:03:13,748 --> 01:03:19,754
エイジア･Ｄ
　　ママと一緒に数えようね

933
01:03:19,837 --> 01:03:26,803
この世で一番かわいい
　　　　私のエイジア･Ｄ

934
01:03:34,769 --> 01:03:38,314
「アップ」の時は あまり
スタジオに行けなかった

935
01:03:38,397 --> 01:03:42,735
14ヵ月はエイジアの世話で
手一杯だったの

936
01:03:43,444 --> 01:03:48,616
彼が夜に寝るようになって
スタジオに行く時間ができた

937
01:03:48,699 --> 01:03:51,994
息子が寝てからの
４時間くらいね

938
01:03:52,995 --> 01:03:57,375
もちろん マットが
スタジオを仕切っていたから

939
01:03:58,334 --> 01:04:02,171
私の都合に合わせて
うまく調整してくれた

940
01:04:02,839 --> 01:04:06,008
彼も父親として
気を使っていたわ

941
01:04:06,592 --> 01:04:10,221
一緒に仕事できるのは
私たちの強みで

942
01:04:10,721 --> 01:04:12,807
バランスも取れていた

943
01:04:19,981 --> 01:04:21,107
レッツゴー

944
01:04:22,692 --> 01:04:27,446
2002年11月
「アップ」がリリースされた

945
01:04:28,447 --> 01:04:30,575
週末だけなんてイヤ

946
01:04:32,285 --> 01:04:34,245
ひと晩限りもゴメンだわ

947
01:04:35,955 --> 01:04:39,500
タイトルを「アップ」として
気分を盛り上げた

948
01:04:40,585 --> 01:04:45,089
このアルバムの目的は
アーティストを続けることよ

949
01:04:45,172 --> 01:04:47,508
まだ終わりたくなかった

950
01:04:47,592 --> 01:04:51,304
周りの皆の期待も感じていた

951
01:04:51,804 --> 01:04:55,349
３作連続ダイヤモンド認定は
一握りしかいない

952
01:04:56,100 --> 01:04:59,729
プレッシャーはなかったけど
それが目標だった

953
01:05:00,271 --> 01:05:03,941
「アップ」は３枚目の
ダイヤモンドアルバムとなる

954
01:05:04,025 --> 01:05:07,153
女性歌手として
史上初の偉業である

955
01:05:07,236 --> 01:05:11,115
自己の記録を
更新する歌手は少数だ

956
01:05:11,198 --> 01:05:14,410
しかも１枚や２枚じゃない

957
01:05:15,536 --> 01:05:18,789
あなたに狙いを定めたら
　　　　　　　　　逃さない

958
01:05:19,457 --> 01:05:23,252
朝までかかっても
　　　　絶対逃さない

959
01:05:23,336 --> 01:05:27,048
３枚目もダイヤモンド認定を
受けた時は⸺

960
01:05:27,131 --> 01:05:31,928
達成感に包まれて
最高の気分を味わえたわ

961
01:05:32,011 --> 01:05:37,058
私のキャリア史上
最高の出来事となった

962
01:05:37,141 --> 01:05:39,143
誰にとってもそうね

963
01:05:39,644 --> 01:05:41,312
３つのバージョンを
同時発売できたのも⸺

964
01:05:41,312 --> 01:05:42,980
３つのバージョンを
同時発売できたのも⸺
シャナイア･トゥエイン
「アップ」

965
01:05:42,980 --> 01:05:43,064
シャナイア･トゥエイン
「アップ」

966
01:05:43,064 --> 01:05:44,565
シャナイア･トゥエイン
「アップ」
うれしかった

967
01:05:44,649 --> 01:05:44,941
グリーンは
カントリー調に仕上げ

968
01:05:44,941 --> 01:05:48,527
グリーンは
カントリー調に仕上げ
レコード会社重役
ジェイソン･オーウェン

969
01:05:48,611 --> 01:05:50,780
レッドはポップ調だ

970
01:05:50,863 --> 01:05:53,366
そしてブルーは
インターナショナル版

971
01:05:53,449 --> 01:05:55,660
過去になかった試みで

972
01:05:55,743 --> 01:05:59,580
独創的で賢い戦略だと
感心したよ

973
01:05:59,664 --> 01:06:05,544
ビデオ制作も
ますます楽しくなってきたの

974
01:06:05,628 --> 01:06:08,547
アップの映像も多く撮ったし

975
01:06:08,631 --> 01:06:13,052
バイクの映像には
今までで一番 費用をかけた

976
01:06:16,764 --> 01:06:18,224
ホームランだよ

977
01:06:18,307 --> 01:06:21,519
多くのヒット曲が
生まれたからね

978
01:06:24,146 --> 01:06:26,691
いいね　シカゴの皆！

979
01:06:28,693 --> 01:06:31,946
「アップ」のツアーは
約100のアリーナで行われ

980
01:06:32,029 --> 01:06:34,573
世界中のファンを沸かせた

981
01:07:00,224 --> 01:07:04,937
「アップ」のツアーでは
新しい要素を取り入れた

982
01:07:05,021 --> 01:07:10,359
メタリカなどロックショーの
制作会社の協力を得たの

983
01:07:10,443 --> 01:07:14,780
私の今のマネジメント会社
Q Primeが持つ⸺

984
01:07:14,864 --> 01:07:19,118
大規模なロックコンサートの
豊富な経験が生かされた

985
01:07:19,201 --> 01:07:22,663
火を使った演出など
いろいろね

986
01:07:23,164 --> 01:07:26,542
より壮大な
コンサートとなった

987
01:07:27,376 --> 01:07:32,590
ものすごく ぜいたくな
ロックショーが実現した

988
01:07:47,605 --> 01:07:49,607
また会いましょう

989
01:07:54,904 --> 01:07:59,533
出会ってから「アップ」の
キャンペーンを通して

990
01:07:59,617 --> 01:08:01,619
僕たちは親しくなった

991
01:08:02,286 --> 01:08:05,039
長い時間を一緒に過ごせば

992
01:08:05,122 --> 01:08:09,376
人生の浮き沈みも
共に経験することになる

993
01:08:10,294 --> 01:08:14,548
「アップ」がひと段落した頃
陰りが見え始めた

994
01:08:20,720 --> 01:08:24,475
ツアーが ほぼ
終わりかけていた頃

995
01:08:25,100 --> 01:08:28,187
乗馬中 マダニにかまれたの

996
01:08:29,729 --> 01:08:32,233
マダニは
ライム病を引き起こす

997
01:08:34,443 --> 01:08:37,822
私も感染してしまった

998
01:08:39,948 --> 01:08:43,953
私の症状はかなり深刻だった

999
01:08:44,036 --> 01:08:45,871
診断される前から

1000
01:08:47,456 --> 01:08:51,167
ステージ上で
めまいがしてふらついた

1001
01:08:51,252 --> 01:08:54,421
落ちそうで
すごく怖かったわ

1002
01:08:54,505 --> 01:08:57,006
かなりの高さだからね

1003
01:08:57,925 --> 01:09:02,429
なるべく中央にいて
体の動きも制限した

1004
01:09:03,805 --> 01:09:09,395
１秒にも満たないけど
意識を失ったりもしたの

1005
01:09:11,147 --> 01:09:13,439
30秒ごとくらいによ

1006
01:09:16,986 --> 01:09:20,197
ライム病の
治療リストに従ったから

1007
01:09:20,281 --> 01:09:23,158
医学的には問題なかった

1008
01:09:24,410 --> 01:09:26,912
でも声が元に戻らなかった

1009
01:09:27,621 --> 01:09:28,788
何だか⸺

1010
01:09:29,540 --> 01:09:33,169
奇妙なフランジャーみたいな
音が出たわ

1011
01:09:33,252 --> 01:09:36,755
息をうまく
コントロールできなかったの

1012
01:09:37,256 --> 01:09:38,506
途方に暮れた

1013
01:09:38,591 --> 01:09:41,385
「グレイテスト･ヒッツ」を
2004年に発売

1014
01:09:41,468 --> 01:09:44,596
病気のため
アルバム制作は断念した

1015
01:09:45,514 --> 01:09:48,517
永遠に声を失ったと絶望し⸺

1016
01:09:48,600 --> 01:09:50,560
二度と歌えないと思った

1017
01:09:53,814 --> 01:09:57,193
当時の彼女は
見るのもつらかった

1018
01:09:58,152 --> 01:10:01,780
これほど 誰かに
同情したことはない

1019
01:10:03,616 --> 01:10:06,160
私は今までも
問題に対処してきた

1020
01:10:06,243 --> 01:10:09,371
彼女を
世界中の医者に診せたよ

1021
01:10:09,997 --> 01:10:12,833
ライム病に苦しむ
シャナイアに

1022
01:10:12,917 --> 01:10:15,586
さらなる危機が訪れた

1023
01:10:16,086 --> 01:10:20,424
原因を探していた時だった

1024
01:10:20,507 --> 01:10:23,552
なぜ 思うように声が出せず

1025
01:10:24,053 --> 01:10:26,597
何が 私の声を変えたのか

1026
01:10:29,642 --> 01:10:31,101
私は離婚した

1027
01:10:31,602 --> 01:10:34,271
夫は別の女性と一緒になった

1028
01:10:34,355 --> 01:10:38,484
あなたの親友と夫の
不倫が原因で

1029
01:10:38,567 --> 01:10:40,236
離婚に至ったと聞いた

1030
01:10:41,028 --> 01:10:42,988
また別の穴に落ちた

1031
01:10:44,281 --> 01:10:45,324
そして⸺

1032
01:10:46,367 --> 01:10:47,368
思った

1033
01:10:48,327 --> 01:10:51,372
音楽を続ける意味がないと

1034
01:10:53,999 --> 01:10:56,710
ナッシュビルの自宅に
電話が来て

1035
01:10:57,211 --> 01:11:00,881
マットと別れると
彼女に言われた

1036
01:11:01,382 --> 01:11:02,883
とても残念で⸺

1037
01:11:03,759 --> 01:11:05,302
悲しかった

1038
01:11:06,220 --> 01:11:08,889
つらい出来事だけど
よく覚えてる

1039
01:11:11,141 --> 01:11:14,186
マットを失った時 感じた

1040
01:11:16,105 --> 01:11:19,400
思っていたの

1041
01:11:20,109 --> 01:11:22,236
この悲しみは⸺

1042
01:11:24,196 --> 01:11:28,033
両親を亡くした時の
苦しみと同じだった

1043
01:11:28,951 --> 01:11:29,952
そう

1044
01:11:31,745 --> 01:11:33,539
死別と同じ

1045
01:11:33,622 --> 01:11:36,041
全て終わったと思った

1046
01:11:36,125 --> 01:11:39,044
私の人生の多くが
永久に失われた

1047
01:11:41,338 --> 01:11:45,050
両親の死も
まだ引きずっていた私は

1048
01:11:45,134 --> 01:11:47,511
もう立ち直れないと思った

1049
01:11:48,012 --> 01:11:49,555
方法も分からない

1050
01:11:51,682 --> 01:11:53,225
私にできたのは

1051
01:11:53,892 --> 01:11:58,856
これからどうするか
考えることだけだった

1052
01:11:58,939 --> 01:12:02,359
どうやってはい出そうかとね

1053
01:12:03,444 --> 01:12:04,778
この穴から

1054
01:12:05,946 --> 01:12:07,531
私が落ちた穴よ

1055
01:12:08,449 --> 01:12:11,785
まさにそう　穴の中にいた

1056
01:12:15,414 --> 01:12:18,042
一歩ずつ進むしかない

1057
01:12:18,125 --> 01:12:20,627
ソングライティングから
始めて⸺

1058
01:12:20,711 --> 01:12:24,715
自分で作った曲を聴き返した

1059
01:12:26,717 --> 01:12:29,511
それさえも大変だった

1060
01:12:30,637 --> 01:12:33,599
いつも ほんの少しだけ⸺

1061
01:12:35,434 --> 01:12:36,310
前へ進んだ

1062
01:12:36,393 --> 01:12:39,355
声の喪失で苦しむ
シャナイアに

1063
01:12:39,438 --> 01:12:41,648
ある誘いが届く

1064
01:12:41,732 --> 01:12:46,028
世界的に有名な歌手との
デュエットだった

1065
01:12:46,111 --> 01:12:49,156
ライオネル･リッチーから
連絡があった

1066
01:12:49,239 --> 01:12:51,200
新しいアルバム制作で

1067
01:12:51,283 --> 01:12:54,161
彼はカントリー歌手を
探していたの

1068
01:12:54,912 --> 01:12:55,913
再録音よ

1069
01:12:55,996 --> 01:12:56,538
「エンドレス･ラブ」は

1070
01:12:56,538 --> 01:12:58,040
「エンドレス･ラブ」は
ライオネル･リッチー

1071
01:12:58,040 --> 01:12:59,792
ライオネル･リッチー

1072
01:12:59,792 --> 01:13:00,959
ライオネル･リッチー
シャナイアと歌いたいと
言ったんだ

1073
01:13:00,959 --> 01:13:03,128
シャナイアと歌いたいと
言ったんだ

1074
01:13:03,837 --> 01:13:07,257
当時の彼女の状況を
知らなかった

1075
01:13:07,758 --> 01:13:10,636
ただこの曲を歌う相手として

1076
01:13:11,136 --> 01:13:14,056
彼女しか考えられなかった

1077
01:13:15,057 --> 01:13:17,518
彼女に電話して頼んだ

1078
01:13:17,601 --> 01:13:21,063
プレッシャーに負けそうで
怖くて

1079
01:13:21,146 --> 01:13:23,273
申し出を断った

1080
01:13:25,317 --> 01:13:29,113
それでも 彼は諦めずに
何度も誘ってきた

1081
01:13:29,196 --> 01:13:32,032
“ナッシュビルで会おう”と
言うと

1082
01:13:32,116 --> 01:13:34,952
そこはイヤだと言われた

1083
01:13:35,452 --> 01:13:37,996
“カリフォルニアで”と
言ったら

1084
01:13:38,080 --> 01:13:39,748
それも断られた

1085
01:13:39,832 --> 01:13:43,293
“ではどこで会う？”と
聞いたよ

1086
01:13:44,044 --> 01:13:45,671
電話で言ったわ

1087
01:13:47,673 --> 01:13:50,217
“ライオネル
私にはできない”

1088
01:13:50,300 --> 01:13:52,719
“申し訳ないけど無理よ”

1089
01:13:52,803 --> 01:13:56,181
“歌えるなら
あなたと歌いたい”

1090
01:13:56,265 --> 01:13:58,600
“だけど無理よ
ごめんなさい”

1091
01:14:00,310 --> 01:14:04,440
でも 電話を切る前に
彼に説得された

1092
01:14:04,523 --> 01:14:08,277
“バハマで会う”と
彼女に言われた

1093
01:14:08,360 --> 01:14:11,155
僕は世界各地で
レコーディングしたけど

1094
01:14:11,238 --> 01:14:15,284
バハマでの録音は
考えたこともなかった

1095
01:14:15,367 --> 01:14:17,035
だが現地へ行った

1096
01:14:18,287 --> 01:14:20,164
入り口を入ると すぐ⸺

1097
01:14:21,248 --> 01:14:25,085
個別に話したいと
プールサイドに呼ばれた

1098
01:14:26,462 --> 01:14:30,048
デュエットはできないと
何度も言われたよ

1099
01:14:30,549 --> 01:14:35,012
“なぜ私を追い込むの？”と
彼を恨んだわ

1100
01:14:35,095 --> 01:14:39,057
なかなか説得できなくて
人生最悪の日だと思った

1101
01:14:46,815 --> 01:14:50,319
彼に諦める気がないと
分かったけど

1102
01:14:50,402 --> 01:14:53,822
彼の優しさを
重荷には感じなかった

1103
01:14:54,406 --> 01:14:56,408
それで思ったの

1104
01:14:56,909 --> 01:15:01,914
どうせ失敗するなら
寛大な人と一緒がいい

1105
01:15:02,414 --> 01:15:05,167
僕は言った
“これから部屋に入る”

1106
01:15:05,250 --> 01:15:07,461
“君も一緒に来るんだよ”

1107
01:15:07,544 --> 01:15:11,423
“そこで僕たちは
新しい発見をする”

1108
01:15:11,507 --> 01:15:14,551
“ライオネル＆シャナイアの
誕生だ”

1109
01:15:54,508 --> 01:15:58,262
あの日は ものすごい
プレッシャーを感じた

1110
01:16:00,389 --> 01:16:03,267
無事に終わってホッとしたわ

1111
01:16:04,268 --> 01:16:06,562
多くの励ましがあった

1112
01:16:06,645 --> 01:16:09,356
周りの人の助けがあって⸺

1113
01:16:09,856 --> 01:16:11,233
本気になれた

1114
01:16:11,316 --> 01:16:13,819
ライオネル･リッチーは
もちろん⸺

1115
01:16:13,902 --> 01:16:18,031
デイヴィッド･フォスターや
マイケル･ブーブレもいた

1116
01:16:18,115 --> 01:16:21,451
オプラ･ウィンフリーの
支えがあり

1117
01:16:21,535 --> 01:16:25,455
グラディス･ナイトとの
出会いも大きかった

1118
01:16:25,539 --> 01:16:28,584
大好きな女性歌手よ

1119
01:16:29,084 --> 01:16:32,879
彼女には マイクを持って
とにかく歌えと言われた

1120
01:16:33,422 --> 01:16:35,007
歌い続けろとね

1121
01:16:35,090 --> 01:16:40,637
まずは ある程度まで
声を元に戻そうと考えた

1122
01:16:41,138 --> 01:16:43,807
努力すれば

1123
01:16:43,890 --> 01:16:48,937
いい歌声を届けるのに
十分な持久力がつくとね

1124
01:16:49,521 --> 01:16:51,773
2012年 デュエットの成功後

1125
01:16:51,857 --> 01:16:55,569
シャナイアは ラスベガスで
再び脚光を浴びる

1126
01:16:59,740 --> 01:17:01,867
ありがとう

1127
01:17:01,950 --> 01:17:04,995
一大決心して
ラスベガスのショーに出た

1128
01:17:05,078 --> 01:17:06,913
今の私に必要だった

1129
01:17:06,997 --> 01:17:08,874
やっと戻ってきた

1130
01:17:08,957 --> 01:17:11,793
ライブで歌うのは10年振りよ

1131
01:17:12,544 --> 01:17:13,587
声を聞かせて

1132
01:17:25,057 --> 01:17:28,143
シーザーズパレスに
飛び込むなんて

1133
01:17:28,226 --> 01:17:30,020
プレッシャーも大きかった

1134
01:17:30,103 --> 01:17:33,774
でも 歌の世界に戻る方法は
他にない

1135
01:17:34,733 --> 01:17:39,029
歌い続けるために
死ぬ気でやるしかなかった

1136
01:17:47,412 --> 01:17:49,998
彼女を倒すには
ハンマーが必要だ

1137
01:17:50,082 --> 01:17:53,585
それでも彼女は 立ち上がる

1138
01:17:54,086 --> 01:17:55,754
彼女は挑戦した

1139
01:17:55,837 --> 01:17:59,716
自分を見せるチャンスだと
考えたんだ

1140
01:17:59,800 --> 01:18:03,303
そして 次は
レコーディングを始めた

1141
01:18:03,387 --> 01:18:06,890
シャナイアは
アルバム制作を開始した

1142
01:18:06,973 --> 01:18:10,727
元パートナーのマットと
別れて初だった

1143
01:18:11,311 --> 01:18:14,856
作曲や録音を
再開するまで時間がかかった

1144
01:18:14,940 --> 01:18:19,736
マットのいないスタジオに
戻るのが怖かったの

1145
01:18:20,904 --> 01:18:23,573
だから 本当の問題は

1146
01:18:24,074 --> 01:18:26,493
私が独立できるかだった

1147
01:18:26,576 --> 01:18:29,121
そのための訓練よ

1148
01:18:30,914 --> 01:18:35,585
自分に言い聞かせた
“私は音楽を続ける”

1149
01:18:36,420 --> 01:18:38,964
“たとえマットなしでも”

1150
01:18:39,047 --> 01:18:40,674
“やるしかない”とね

1151
01:18:40,757 --> 01:18:42,884
そして無感覚になった

1152
01:18:42,968 --> 01:18:47,055
これからどこへ行こう？
音楽はやめる

1153
01:18:49,099 --> 01:18:50,142
ウソよ

1154
01:18:50,809 --> 01:18:54,813
今は言える
“１人でスタジオに入り”

1155
01:18:55,313 --> 01:18:59,276
“彼がいなくても
自分の曲を作れる”

1156
01:18:59,359 --> 01:19:04,489
“クリエイティブな私を
再発見した”とね

1157
01:19:05,490 --> 01:19:08,535
若い時にしていたことよ

1158
01:19:08,618 --> 01:19:10,370
ここはいい天気ね

1159
01:19:08,618 --> 01:19:10,370
〝スティッキー･
スタジオ〞

1160
01:19:10,370 --> 01:19:11,413
〝スティッキー･
スタジオ〞

1161
01:19:11,496 --> 01:19:15,292
バーベキュー日和って
感じかしら

1162
01:19:17,711 --> 01:19:18,712
ダメそうね

1163
01:19:19,463 --> 01:19:20,922
もろさはあった

1164
01:19:20,922 --> 01:19:21,089
もろさはあった
プロデューサー
ジェイク･ゴスリング

1165
01:19:21,089 --> 01:19:21,173
プロデューサー
ジェイク･ゴスリング

1166
01:19:21,173 --> 01:19:24,801
プロデューサー
ジェイク･ゴスリング
でも 音楽に
携わる人にとっては

1167
01:19:24,801 --> 01:19:24,885
プロデューサー
ジェイク･ゴスリング

1168
01:19:24,885 --> 01:19:25,635
プロデューサー
ジェイク･ゴスリング
音楽がセラピーとなり
多くの人を癒やす

1169
01:19:25,635 --> 01:19:29,139
音楽がセラピーとなり
多くの人を癒やす

1170
01:19:29,222 --> 01:19:34,603
彼女も 音楽に心を開き
秘めていた思いを吐き出した

1171
01:19:35,353 --> 01:19:39,357
あなたがいれば
　　　私でいられる

1172
01:19:41,067 --> 01:19:46,239
ある日突然
　　違う私になったのは

1173
01:19:47,157 --> 01:19:51,661
あなたのせいだと分かってる

1174
01:19:53,330 --> 01:19:58,043
彼女は 自分の大切なものを
詞にして歌った

1175
01:19:58,126 --> 01:20:01,379
“それでいい”と
僕は心から応援した

1176
01:20:01,463 --> 01:20:05,383
“君のそういった一面も
人々に届けるべきだよ”とね

1177
01:20:06,051 --> 01:20:09,513
歌が 彼女に
自信と勇気を与え

1178
01:20:09,596 --> 01:20:12,182
前進していったんだ

1179
01:20:19,481 --> 01:20:20,941
すごくすてき

1180
01:20:26,905 --> 01:20:28,490
いい経験だった

1181
01:20:29,115 --> 01:20:30,951
「ナウ」はお気に入りよ

1182
01:20:31,451 --> 01:20:35,872
録音にも満足していて
今も聴いていて楽しい

1183
01:20:35,956 --> 01:20:39,334
2017年 「ナウ」は
北米のチャートで首位を獲得

1184
01:20:39,417 --> 01:20:43,630
世界各地で１位に輝く
初のアルバムとなった

1185
01:21:24,838 --> 01:21:26,381
いつも言ってるけど

1186
01:21:26,464 --> 01:21:30,176
シャナイアがいなければ
今の私はない

1187
01:21:30,260 --> 01:21:34,973
キャリアを積み続けるのも
彼女がいるからよ

1188
01:21:35,056 --> 01:21:38,101
シャナイアは私のスターよ

1189
01:21:38,184 --> 01:21:43,732
14歳の時にステージで
彼女と歌う機会に恵まれたの

1190
01:21:44,232 --> 01:21:48,820
彼女のおかげで
私の認知度が上がって

1191
01:21:48,904 --> 01:21:52,616
カナダの女性歌手として
認められた

1192
01:21:52,699 --> 01:21:55,118
シャナイア　私を覚えてる？

1193
01:21:56,453 --> 01:21:59,998
彼女に影響された
アーティストは多種多様で

1194
01:22:00,081 --> 01:22:02,375
多くの層に広がっている

1195
01:22:19,059 --> 01:22:24,105
彼女にとって 出身も
身分も性別も関係ない

1196
01:22:24,189 --> 01:22:28,610
そんな定義に振り回されず
夢をかなえた

1197
01:22:28,693 --> 01:22:31,821
独自の芸術や音楽を
作り上げたんだ

1198
01:22:43,875 --> 01:22:46,711
彼女は既存のドアを蹴破った

1199
01:22:46,795 --> 01:22:51,466
テイラー･スウィフトや
私のキャリアがあるのは

1200
01:22:51,549 --> 01:22:56,596
彼女が切り開いた道を
たどっただけだと分かる

1201
01:22:56,680 --> 01:23:00,350
ジャンルなんて要らないと
気づかされる

1202
01:23:00,433 --> 01:23:01,977
レーベルに反しても

1203
01:23:02,060 --> 01:23:05,563
心の声に従った彼女は
素晴らしい

1204
01:23:05,647 --> 01:23:09,818
今もその姿勢を貫く姿は
とてもすてきだよ

1205
01:23:22,622 --> 01:23:25,750
水面に出て
静かに考えるのが好き

1206
01:23:25,834 --> 01:23:28,837
もちろん ギターと犬は
いつも一緒よ

1207
01:23:30,714 --> 01:23:33,258
こうやって 立ち止まると

1208
01:23:34,426 --> 01:23:35,885
着想が得られる

1209
01:23:37,095 --> 01:23:38,972
私は少女じゃない

1210
01:23:39,931 --> 01:23:41,433
少年でもない

1211
01:23:42,559 --> 01:23:44,436
赤ん坊でもないし

1212
01:23:45,311 --> 01:23:47,105
おもちゃでもない

1213
01:23:47,897 --> 01:23:50,525
私は女王よ

1214
01:23:51,484 --> 01:23:55,697
私はいつも 堂々と
自分の心に正直でいた

1215
01:23:55,780 --> 01:23:59,909
特に女性としての考えは
強く持ってる

1216
01:24:00,910 --> 01:24:03,329
恋愛関係において

1217
01:24:03,413 --> 01:24:07,959
女性は優しく扱われ
敬意を払われるべきだと思う

1218
01:24:08,043 --> 01:24:12,338
今もその思いは変わらず
今後も伝え続ける

1219
01:24:12,422 --> 01:24:14,007
私のボスは私よ

1220
01:24:14,090 --> 01:24:17,886
自分の考えや
発言には責任を持つ

1221
01:24:18,386 --> 01:24:20,180
自分の行動にもね

1222
01:24:21,431 --> 01:24:24,642
誰かに 強制や妨害は
決してさせない

1223
01:24:25,143 --> 01:24:26,853
自分の心を話す

1224
01:24:26,936 --> 01:24:30,190
シャナイアは新曲を作り続け

1225
01:24:30,273 --> 01:24:34,736
独特の歌声は 世界中の
ファンから絶大な支持を得る

1226
01:24:41,076 --> 01:24:44,245
ロンドンでアルバムを
完成させるの

1227
01:24:44,329 --> 01:24:48,833
現地の素晴らしい音楽家や
スタッフと一緒よ

1228
01:24:49,334 --> 01:24:53,546
いろいろな人たちと
同じ部屋にいるのは

1229
01:24:54,047 --> 01:24:55,548
とても楽しい

1230
01:24:56,091 --> 01:24:59,803
そして 彼らと作る音楽に
快感を覚えるわ

1231
01:25:06,101 --> 01:25:09,521
作詞家でプロデューサーの
マーク･ラルフは

1232
01:25:09,604 --> 01:25:13,441
とても独特なやり方で
作業する

1233
01:25:13,525 --> 01:25:17,237
そして 素晴らしい
電子音を生み出すの

1234
01:25:17,320 --> 01:25:20,115
曲の方向性を決めていても

1235
01:25:20,198 --> 01:25:23,993
マークが部屋にいると
有機的な状態になる

1236
01:25:24,077 --> 01:25:28,498
ビートも電子音もなく
無音なのよ

1237
01:25:28,581 --> 01:25:30,750
私のペースで演奏すると

1238
01:25:30,834 --> 01:25:33,294
彼がきれいにまとめてくれる

1239
01:25:47,142 --> 01:25:50,603
すごく軽快で
音楽にのって楽しめる

1240
01:25:50,687 --> 01:25:53,481
ファンも気に入ると思う

1241
01:25:53,565 --> 01:25:58,194
とても元気が出る音楽で
女性の視点も入ってる

1242
01:26:04,200 --> 01:26:09,581
やっぱり 私は
このテーマに戻ってくるのね

1243
01:26:09,664 --> 01:26:13,793
今は 女性というより
個人のパワーを伝えたい

1244
01:26:13,877 --> 01:26:18,381
私は女性だけど
自分らしさを表現すると

1245
01:26:18,464 --> 01:26:21,718
理屈っぽい要素が
消える気がする

1246
01:26:22,927 --> 01:26:24,345
いい気分よ

1247
01:26:24,429 --> 01:26:26,848
たとえ 打ちのめされても

1248
01:26:27,640 --> 01:26:30,518
また立ち上がれると
知っているから

1249
01:26:57,754 --> 01:27:00,757
シャナイアの曲は
激しすぎだろ

1250
01:27:00,840 --> 01:27:02,133
何とでも言え

1251
01:27:10,099 --> 01:27:12,644
〝さあ 女の子
いくわよ〞

1252
01:27:14,687 --> 01:27:16,147
ミートゥー･シャナイア

1253
01:28:07,824 --> 01:28:12,620
日本語字幕　八木 真琴

