1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,339 --> 00:00:10,760
Aku yakin setiap pemimpin
atas takdirnya sendiri, tak kenal takut.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,304 --> 00:00:14,848
Tak ada cara lain untuk itu.

5
00:00:16,516 --> 00:00:18,768
Sadar, tapi tak kenal takut.

6
00:00:20,437 --> 00:00:23,314
Aku akan membuat
keputusan sendiri dalam hidup,

7
00:00:23,398 --> 00:00:25,483
dan aku akan hasilkan uang sendiri.

8
00:00:26,026 --> 00:00:29,112
Aku akan beli mobilku sendiri,
buat jalanku sendiri.

9
00:00:29,195 --> 00:00:31,823
Aku tak akan bergantung pada orang lain.

10
00:00:31,906 --> 00:00:35,702
Begitu kau bergantung pada orang lain,
kau kehilangan sesuatu.

11
00:00:35,785 --> 00:00:38,913
Kau kehilangan hak
untuk memutuskan sendiri.

12
00:00:39,664 --> 00:00:41,207
Kau hanya harus meraihnya.

13
00:00:42,083 --> 00:00:46,713
Mengambil risiko untuk melakukan sesuatu
dengan caramu, itu bisa menakutkan.

14
00:00:46,796 --> 00:00:49,007
Jadi, kau harus berani.

15
00:01:38,431 --> 00:01:42,685
Shania mengubah musik country
karena dia bilang begini,

16
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
"Ini liriknya? Keren."

17
00:01:48,233 --> 00:01:53,071
Dia orang pertama yang melampaui
batas itu dan melintasi genre musik.

18
00:01:53,154 --> 00:01:54,656
Dialah pelopornya.

19
00:01:54,739 --> 00:01:57,951
Shania melakukan semuanya.
Dia bermain gitar, menulis lagu sendiri,

20
00:01:58,618 --> 00:02:01,079
dia punya pertunjukan langsung yang gila.

21
00:02:01,830 --> 00:02:05,708
Dia wanita yang kuat di country,
itu hal sulit karena musik country…

22
00:02:05,792 --> 00:02:06,918
wanita tak bisa sukses.

23
00:02:07,001 --> 00:02:09,921
Kau harus mengambil godam
untuk menjatuhkannya.

24
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Penjualan rekaman. Bukan aliran.

25
00:02:16,177 --> 00:02:18,847
Berapa banyak artis lain
yang punya rekaman sebesar itu

26
00:02:18,930 --> 00:02:21,391
dengan satu tambahan,
apalagi dua tambahan?

27
00:02:22,517 --> 00:02:27,188
Dia mungkin tak pakai spanduk di topinya
yang bertuliskan, "Aku feminis."

28
00:02:27,272 --> 00:02:28,565
Dia lakukan begitu saja.

29
00:02:29,524 --> 00:02:31,818
Shania Twain mengubah budaya.

30
00:02:31,901 --> 00:02:35,572
Dia membuka jalan,
tak hanya bagi wanita di musik country,

31
00:02:35,655 --> 00:02:37,574
tetapi juga musisi di mana-mana.

32
00:02:41,995 --> 00:02:43,037
Kalian siap?

33
00:02:45,456 --> 00:02:46,749
Aku bilang,

34
00:02:47,417 --> 00:02:49,961
kalian siap?

35
00:03:15,570 --> 00:03:18,156
Kuhabiskan sebagian besar masa kecilku

36
00:03:18,239 --> 00:03:21,868
di tempat yang kusebut
kota pertambangan menengah,

37
00:03:21,951 --> 00:03:23,328
Timmins, Ontario.

38
00:03:23,411 --> 00:03:26,623
SHANIA TINGGAL DI RUMAH SEDERHANA
BERSAMA ORANG TUANYA,

39
00:03:26,706 --> 00:03:30,043
JERRY DAN SHARON TWAIN.
DIA SALAH SATU DARI LIMA ANAK.

40
00:03:31,127 --> 00:03:33,171
Kami kesulitan dalam hal uang.

41
00:03:34,005 --> 00:03:37,133
Jadi, selalu ada masalah
dalam bayar tagihan listrik,

42
00:03:37,842 --> 00:03:38,885
sewa rumah…

43
00:03:39,636 --> 00:03:42,430
Selalu ada masalah
dalam beli bahan makanan.

44
00:03:42,513 --> 00:03:44,891
Jadi, perjuangan ini di sepanjang waktu.

45
00:03:47,894 --> 00:03:49,270
Ibuku suka musik.

46
00:03:49,354 --> 00:03:52,857
Kedua orang tuaku suka musik,
jadi, selalu ada musik yang diputar.

47
00:03:52,941 --> 00:03:54,484
Kebanyakan musik country.

48
00:03:55,610 --> 00:03:59,822
Maksudku, aku banyak mendengarkan Dolly,
kau tahu, Coat of Many Colors.

49
00:04:26,391 --> 00:04:29,227
Jadi, Dolly Parton
adalah pengaruh besar bagiku.

50
00:04:29,310 --> 00:04:31,854
- Anakku, bagaimana kau tumbuh.
- Aku tumbuh, 'kan?

51
00:04:33,606 --> 00:04:36,025
Dia menjalani kehidupan
yang amat menarik,

52
00:04:36,109 --> 00:04:37,902
tumbuh di gubuk kecil.

53
00:04:37,986 --> 00:04:40,238
Dengan banyak anak, tak banyak uang.

54
00:04:40,947 --> 00:04:45,159
Aku tertarik dengan ceritanya
dan aku terhubung dan berpikir,

55
00:04:46,744 --> 00:04:52,542
"Jika dia datang jauh-jauh dari sana
dan berakhir jauh-jauh dari sana,

56
00:04:53,668 --> 00:04:55,128
kurasa itu mungkin."

57
00:04:55,211 --> 00:04:56,337
"Mungkin aku bisa…"

58
00:04:56,838 --> 00:04:58,506
"Mungkin aku berkesempatan."

59
00:05:05,179 --> 00:05:07,849
Aku semacam penguasa saluran radio.

60
00:05:07,932 --> 00:05:10,685
Aku yang selalu mengganti saluran,

61
00:05:10,768 --> 00:05:14,355
menemukan musik yang kupikir
harus kami dengarkan di mobil.

62
00:05:16,190 --> 00:05:19,277
Aku akan selalu
mencari harmoni terus-menerus,

63
00:05:19,360 --> 00:05:20,528
bernyanyi bersama.

64
00:05:22,238 --> 00:05:25,742
Kurasa itu mungkin saat ibuku menyadari

65
00:05:25,825 --> 00:05:27,327
bahwa aku punya telinga

66
00:05:28,328 --> 00:05:31,080
yang berbeda atas musik
dari anak kebanyakan.

67
00:05:32,623 --> 00:05:36,127
Dia pikir aku harus mengembangkannya
dan jadi penyanyi cilik.

68
00:05:38,212 --> 00:05:42,550
Pada usia tiga tahun,
ibuku akan menaruhku di atas meja

69
00:05:42,633 --> 00:05:45,178
dan aku akan menyanyi
untuk tamu restoran.

70
00:05:45,261 --> 00:05:47,180
Bernyanyi bersama mesin lagu.

71
00:05:47,263 --> 00:05:49,891
Hampir di mana pun,
ibuku bisa menemukan penonton,

72
00:05:49,974 --> 00:05:52,435
di sanalah dia mengajakku bernyanyi.

73
00:05:54,395 --> 00:05:57,231
Aku mulai bermain gitar
pada usia delapan tahun.

74
00:05:57,315 --> 00:06:00,777
Ayahku mengajariku tiga akor pertamaku.

75
00:06:01,611 --> 00:06:02,945
D, G, dan A.

76
00:06:03,029 --> 00:06:04,489
Aku ingat dengan jelas.

77
00:06:06,991 --> 00:06:11,496
Impian ibuku adalah
menjadi penyanyi profesional.

78
00:06:11,913 --> 00:06:13,247
SEJAK USIA 8 TAHUN,

79
00:06:13,331 --> 00:06:17,251
SHANIA DIBAWA IBUNYA UNTUK TAMPIL
SETELAH JAM KERJA DI BAR LOKAL

80
00:06:17,335 --> 00:06:21,214
Dia akan bilang,
"Baiklah, aku akan menjemputmu…

81
00:06:22,507 --> 00:06:23,883
setelah ayahmu tidur,

82
00:06:23,966 --> 00:06:27,095
maka kita akan menyelinap keluar dan…

83
00:06:28,513 --> 00:06:31,641
pergi ke bar,
dan kau akan menyanyikan banyak lagu."

84
00:06:32,266 --> 00:06:35,645
Terkadang, kami pulang
dan dia masih tidur,

85
00:06:35,728 --> 00:06:38,731
dan di lain waktu, dia menunggu kami.

86
00:06:41,275 --> 00:06:43,194
Itu tak akan berakhir baik.

87
00:06:45,363 --> 00:06:48,282
Aku takut untuk naik
ke sana dan bernyanyi.

88
00:06:49,867 --> 00:06:52,370
Tak apa-apa masuk ke sana
sebagai anak-anak

89
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
begitu barnya tak lagi menyajikan alkohol,

90
00:06:55,832 --> 00:06:59,502
meski meja orang penuh
dengan minuman pesanan terakhir mereka.

91
00:07:00,002 --> 00:07:02,296
Itu gila. Aku bersekolah di pagi hari.

92
00:07:02,380 --> 00:07:04,090
Ibuku terobsesi.

93
00:07:04,924 --> 00:07:07,343
Tak ada anak lain yang bernyanyi di bar.

94
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
Maksudku, titik.

95
00:07:09,095 --> 00:07:10,930
Dan itu bukanlah norma. Tidak.

96
00:07:12,181 --> 00:07:16,894
Aku ingat aku selalu berusaha
menyimpan ratusan lagu di daftar laguku.

97
00:07:17,687 --> 00:07:18,771
Pada suatu waktu.

98
00:07:20,148 --> 00:07:22,191
Agar jika band tak tahu satu lagu,

99
00:07:22,275 --> 00:07:25,111
mereka tahu lagu lain atau semacamnya.

100
00:07:25,194 --> 00:07:27,071
Aku juga menerima permintaan lagu.

101
00:07:32,201 --> 00:07:34,787
Tumbuh di rumah tangga
yang penuh kekerasan

102
00:07:35,371 --> 00:07:38,040
adalah mengerikan.

103
00:07:38,124 --> 00:07:39,625
Namun, aku…

104
00:07:40,251 --> 00:07:42,920
menyendiri dengan musik

105
00:07:43,004 --> 00:07:44,964
untuk menutupi segala hal lain,

106
00:07:45,047 --> 00:07:49,093
agar aku hanya bisa melihat, mendengar,
berpikir, dan membayangkan musik.

107
00:07:49,177 --> 00:07:50,803
Mungkin mendengar ibuku

108
00:07:50,887 --> 00:07:53,431
bilang, "Kau pasti bisa.
Kau akan berhasil."

109
00:07:54,557 --> 00:07:58,227
Aku merasa itu akan
menyelamatkan kami jika aku berhasil,

110
00:07:58,978 --> 00:08:01,522
dan itu lebih merupakan
tanggung jawab untuk

111
00:08:02,648 --> 00:08:05,067
menjadi penampil,
untuk menjadikannya sebagai karier.

112
00:08:05,151 --> 00:08:12,116
SHANIA MENYANYIKAN
"TO DADDY" DI USIA 11 TAHUN

113
00:08:26,923 --> 00:08:31,677
DI JALAN BERSAMA IBUNYA, SHANIA,
BERTEMU PENYANYI LOKAL, MARY BAILEY.

114
00:08:31,761 --> 00:08:34,347
ITU ADALAH AWAL DARI HUBUNGAN ISTIMEWA

115
00:08:37,225 --> 00:08:39,977
Aku melakukan konser di Ontario Utara,

116
00:08:40,853 --> 00:08:43,356
dan Shania tampil
sebagai penyanyi pembuka.

117
00:08:43,981 --> 00:08:46,484
Gadis kecil ini, mungkin berusia 11 tahun,

118
00:08:46,567 --> 00:08:49,278
gitarnya lebih besar dari dia, sungguh,

119
00:08:49,362 --> 00:08:53,616
dan duduk dan bernyanyi
dan aku di bagian sayap dan berpikir,

120
00:08:54,867 --> 00:08:57,578
"Astaga, aku tak percaya ini."

121
00:09:21,561 --> 00:09:27,149
Maksudku, suara ini,
kendalinya, jauh di masa lalu.

122
00:09:27,233 --> 00:09:32,738
Dia membuatku menangis,
begitu banyak emosi dalam suara itu.

123
00:09:34,574 --> 00:09:36,284
Ibunya ada di sana, Sharon.

124
00:09:37,034 --> 00:09:40,454
Sharon bertanya
apa aku mau bekerja dengannya.

125
00:09:41,247 --> 00:09:47,420
Kupikir sejak awal,
gadis kecil ini punya kesempatan.

126
00:09:47,503 --> 00:09:54,468
SHANIA BERMAIN DI BAND SMK TIMMINS

127
00:09:56,887 --> 00:09:59,056
Aku tahu aku mencintai musik.

128
00:09:59,140 --> 00:10:03,477
Aku selalu bernyanyi,
aku selalu kreatif dalam bermusik.

129
00:10:04,729 --> 00:10:07,148
Saat aku remaja, ya, aku…

130
00:10:07,231 --> 00:10:10,693
Aku melakukan hal aneh di televisi.

131
00:10:12,653 --> 00:10:15,323
Senang menyambutnya kembali,
usianya 15 tahun,

132
00:10:15,406 --> 00:10:18,492
Telah hadir Nona Eilleen Twain!
Mari kita sambut dia.

133
00:11:15,800 --> 00:11:19,929
Saat usiaku 16 tahun, aku sudah

134
00:11:20,805 --> 00:11:23,265
sangat ingin menyanyi rock.

135
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
Yang tak disukai orang tuaku

136
00:11:27,019 --> 00:11:32,274
karena mereka pikir aku akan menyanyikan
"country mereka" selama sisa hidupku.

137
00:11:33,192 --> 00:11:36,779
1981 - SHANIA MENYANYIKAN
"HIT ME WITH YOUR BEST SHOT"

138
00:11:36,862 --> 00:11:38,447
LAGUNYA PAT BENATAR

139
00:11:38,531 --> 00:11:42,326
Mereka ingin aku menjadi
Tanya Tucker berikutnya.

140
00:11:42,993 --> 00:11:44,495
Aku mau antusias bermusik rock.

141
00:11:44,578 --> 00:11:47,707
Aku mau pakai energiku
dan keluar dari balik gitarku.

142
00:11:48,541 --> 00:11:54,380
Itu transisi yang sangat sulit karena
aku selalu jadi penyanyi yang pemalu.

143
00:11:55,172 --> 00:11:57,007
Kurasa, begitu aku mulai menyanyi rock,

144
00:11:57,091 --> 00:11:59,176
aku mulai mengembangkan gayaku sendiri.

145
00:11:59,260 --> 00:12:03,347
Aku melakukan peregangan
secara kreatif, artistik,

146
00:12:03,431 --> 00:12:05,975
dan itu juga memengaruhi penulisan laguku.

147
00:12:07,852 --> 00:12:13,482
Mare adalah pendukung besar,
dia mendorongku untuk terus menulis lagu,

148
00:12:13,566 --> 00:12:15,568
membuat lebih banyak rekaman demo…

149
00:12:16,193 --> 00:12:21,365
Saat itu, kupikir,
dia sungguh berbakat untuk sukses.

150
00:12:21,449 --> 00:12:23,784
Dia punya sesuatu yang unik.

151
00:12:30,207 --> 00:12:34,086
Idenya adalah membuat
rekaman demo ini agar…

152
00:12:34,170 --> 00:12:39,049
Kau tahu, agar produser
dan label rekaman tertarik.

153
00:12:41,343 --> 00:12:42,261
Lalu…

154
00:12:44,430 --> 00:12:45,765
orang tuaku meninggal.

155
00:12:47,892 --> 00:12:53,814
1 NOVEMBER 1987 - ORANG TUA SHANIA
TEWAS DALAM KECELAKAAN MOBIL

156
00:12:54,732 --> 00:12:57,526
DI USIA 22 TAHUN, SHANIA HARUS MERAWAT

157
00:12:57,610 --> 00:13:00,571
ADIK-ADIKNYA, MARK, DARRYL, DAN CARRIE-ANN

158
00:13:02,907 --> 00:13:07,703
Tak ada yang bisa
membantuku melalui

159
00:13:09,330 --> 00:13:10,164
kesedihan itu.

160
00:13:11,874 --> 00:13:14,210
Itu masa yang amat menyedihkan.

161
00:13:16,462 --> 00:13:18,714
Dunianya seketika itu berubah.

162
00:13:21,842 --> 00:13:24,762
Dia bilang, "Mary,
aku tak tahu harus bagaimana."

163
00:13:24,845 --> 00:13:26,430
"Aku sungguh tak tahu."

164
00:13:31,477 --> 00:13:34,063
Saat itu, aku hanya ingin berhenti,

165
00:13:36,440 --> 00:13:37,274
dan

166
00:13:38,609 --> 00:13:40,027
mencari pekerjaan sungguhan.

167
00:13:40,110 --> 00:13:42,947
Kini, aku punya anak.
Ada anak-anak yang harus kubiayai.

168
00:13:43,656 --> 00:13:45,574
Bagaimana aku akan melakukannya?

169
00:13:46,325 --> 00:13:50,871
Mary Bailey bilang,
ada lowongan kerja menyanyi di sanggraloka

170
00:13:50,955 --> 00:13:54,959
di lokasi bernama
Deerhurst di Huntsville, Ontario.

171
00:13:56,210 --> 00:13:59,755
Deerhurst adalah sanggraloka
yang memiliki pertunjukan.

172
00:13:59,839 --> 00:14:04,593
Mereka membuat
produksi musikal ala Broadway.

173
00:14:04,677 --> 00:14:06,387
Itu pertunjukan. Itu pekerjaan.

174
00:14:06,470 --> 00:14:09,723
Itu kesempatan untuk hasilkan uang
untuk memberi makan keluarganya.

175
00:14:09,807 --> 00:14:13,853
Ternyata, pertunjukan langsung
membayar lebih baik,

176
00:14:13,936 --> 00:14:18,983
bahkan di tingkat ini, di tingkat kecil,
daripada bekerja di pekerjaan biasa.

177
00:14:19,066 --> 00:14:21,110
Maksudku, bayarannya lumayan.

178
00:14:22,403 --> 00:14:24,905
Aku bisa menafkahi adik-adikku.

179
00:14:24,989 --> 00:14:29,034
Aku bisa menghasilkan uang
untuk kebutuhan dengan bernyanyi di sini.

180
00:14:31,412 --> 00:14:33,497
Begitu aku tampil di Deerhurst,

181
00:14:33,581 --> 00:14:36,125
pertunjukan bergaya Vegas

182
00:14:36,208 --> 00:14:38,669
adalah hal yang sangat berbeda.

183
00:14:38,752 --> 00:14:41,380
Itu pertama kalinya
aku melakukan hal begitu.

184
00:14:41,463 --> 00:14:44,174
Nona Eilleen Twain. Bagaimana?
Biar kudengar!

185
00:14:44,258 --> 00:14:45,718
Itu cukup menakutkan.

186
00:14:45,801 --> 00:14:48,596
Aku sungguh tak tahu apa yang kulakukan.

187
00:14:49,096 --> 00:14:50,931
Aku tak tahu

188
00:14:52,349 --> 00:14:55,895
cara menyanyi dan memakai
sepatu hak tinggi, misalnya.

189
00:14:55,978 --> 00:14:56,854
Di saat bersamaan.

190
00:14:57,771 --> 00:15:00,983
Aku harus belajar cepat
karena ini pekerjaan baruku.

191
00:15:06,614 --> 00:15:10,826
Di tengah semua itu, aku belajar

192
00:15:11,619 --> 00:15:14,705
untuk menghormati dan menghargai bahwa

193
00:15:14,788 --> 00:15:18,500
aku punya bakat
yang sayang untuk dibuang dan tak kukejar.

194
00:15:19,251 --> 00:15:23,297
Aku sibuk berlatih,
mengantar adik-adikku bolak-balik.

195
00:15:23,797 --> 00:15:27,885
Sebelum dan sesudah acara,
aku akan pulang dan menulis.

196
00:15:28,844 --> 00:15:33,265
Tak ada cara lain
untuk maju kecuali bekerja keras.

197
00:15:33,349 --> 00:15:34,850
Itu dia. Tak ada cara lain.

198
00:15:34,934 --> 00:15:41,899
NATAL 1991 - SHANIA TAMPIL
UNTUK KELUARGA DAN TEMAN-TEMANNYA

199
00:15:45,235 --> 00:15:49,198
Yang bisa kulakukan hanya terus bekerja,
terus membuat rekaman demo, terus menulis,

200
00:15:49,281 --> 00:15:51,075
dan berharap bisa istirahat.

201
00:15:51,158 --> 00:15:54,536
Shania mulai lebih fokus, dan memahami

202
00:15:54,620 --> 00:15:58,332
siapa dia, dan arah yang ingin dia ambil.

203
00:15:59,041 --> 00:16:01,251
Dia menelepon dan bilang,
"Kau tahu, Mary,

204
00:16:01,752 --> 00:16:03,754
aku siap bernyanyi country."

205
00:16:03,837 --> 00:16:09,718
NASHVILLE, TENNESSEE
KOTA ASAL MUSIK COUNTRY

206
00:16:09,802 --> 00:16:11,887
Nashville 95, WSM-FM…

207
00:16:21,939 --> 00:16:27,236
1992 - SHANIA MENANDATANGANI
KONTRAK REKAMAN PERTAMANYA

208
00:16:27,319 --> 00:16:32,491
Rekor debutku adalah
pengalaman yang cukup banyak

209
00:16:32,574 --> 00:16:35,953
bagiku yang seorang pemula
di kota, di Nashville,

210
00:16:36,036 --> 00:16:40,416
Aku melangkah pelan,
mencoba menemukan jalanku

211
00:16:40,499 --> 00:16:44,128
sebagai artis orisinal
dengan semua ideku…

212
00:16:45,129 --> 00:16:47,548
tanpa diusir dari kota.

213
00:16:57,516 --> 00:17:01,270
Aku wakil presiden departemen rekaman

214
00:17:02,187 --> 00:17:04,606
saat aku mengontrak Shania.

215
00:17:06,817 --> 00:17:11,196
Aku paling ingat suaranya.

216
00:17:11,280 --> 00:17:15,868
Dia masih tak terdengar
seperti penyanyi lainnya.

217
00:17:20,581 --> 00:17:24,960
Lagu-lagunya, aku tak bermaksud jelek,

218
00:17:25,044 --> 00:17:28,922
tapi beberapa lagunya kukira tak lengkap

219
00:17:29,006 --> 00:17:31,675
pada saat itu, dan

220
00:17:33,177 --> 00:17:35,804
lagunya tak se-country

221
00:17:36,722 --> 00:17:40,601
yang kami pikirkan saat itu.

222
00:17:40,684 --> 00:17:44,897
Jadi, kami mulai mencari lagu lain

223
00:17:44,980 --> 00:17:48,275
dari penulis dan penerbit lain di kota.

224
00:17:49,610 --> 00:17:54,323
Aku pasti berasal dari tempat
yang lebih tajam sebagai penulis lagu.

225
00:17:55,532 --> 00:17:58,494
Dan departemen rekaman,

226
00:17:59,161 --> 00:18:01,455
berpikir itu kurang cukup country,

227
00:18:01,538 --> 00:18:05,584
dan aku harus melakukan
sedikit mengatur ulang harapanku.

228
00:18:06,502 --> 00:18:08,003
Aku tak menangisinya.

229
00:18:09,088 --> 00:18:10,881
Aku menerimanya.

230
00:18:12,591 --> 00:18:14,635
Tak ada

231
00:18:15,511 --> 00:18:19,389
banyak masukan kreatifku

232
00:18:21,016 --> 00:18:22,810
di album ini sama sekali.

233
00:18:23,685 --> 00:18:26,230
Selain mungkin caraku menyanyikan sesuatu

234
00:18:26,313 --> 00:18:29,399
atau caraku mengungkapkan sesuatu,
hal semacam itu di studio.

235
00:18:29,483 --> 00:18:32,820
Bahkan itu tak memberiku ruang,
karena itu sesi tiga jam.

236
00:18:32,903 --> 00:18:34,947
Aku bisa apa dalam sesi tiga jam?

237
00:18:35,030 --> 00:18:37,658
Penyanyi jinggel bisa lakukan itu
dalam sesi tiga jam.

238
00:18:37,741 --> 00:18:41,411
Namun, jika kau mencoba jadi kreatif…
Aku tak ada ruang untuk bereksperimen.

239
00:18:41,495 --> 00:18:43,330
Aku tak ada ruang untuk…

240
00:18:44,039 --> 00:18:45,749
Untuk tumbuh menjadi proyek.

241
00:18:50,003 --> 00:18:53,590
Ada artis wanita
dan manajer wanita untuk memulai.

242
00:18:54,967 --> 00:18:57,970
Kurasa kami tak dianggap seserius itu.

243
00:18:58,053 --> 00:19:00,931
Shania, selamat datang.
Kau tampak hebat di depan kamera.

244
00:19:01,014 --> 00:19:02,182
- Sungguh.
- Terima kasih.

245
00:19:02,266 --> 00:19:05,269
Kurasa salah satu
aspek penting dari bisnis saat ini

246
00:19:05,352 --> 00:19:08,355
adalah presentasi, dan penampilan
memainkan peran penting.

247
00:19:08,438 --> 00:19:10,899
Kau punya penampilan
untuk mendukung lagu bagus.

248
00:19:10,983 --> 00:19:13,777
Apa itu benar, ini yang terakhir
kau rekam untuk album?

249
00:19:13,861 --> 00:19:15,404
- Aku berbohong.
- Kau berbohong?

250
00:19:16,071 --> 00:19:17,781
- Pintar.
- Tidak, itu benar.

251
00:19:17,865 --> 00:19:20,868
Dan ini album berjudul Shania Twain.

252
00:19:20,951 --> 00:19:23,287
Mudah diingat karena sangat tak biasa,

253
00:19:23,370 --> 00:19:25,289
dan ada gambar cantik di sampulnya.

254
00:19:25,372 --> 00:19:27,666
Telah hadir Shania Twain di sini.

255
00:19:27,749 --> 00:19:31,420
Album debutnya yang berjudul
namanya telah menarik perhatian.

256
00:19:31,503 --> 00:19:32,754
- Ya.
- Kau cantik.

257
00:19:32,838 --> 00:19:34,339
- Terdengar bagus.
- Terima kasih.

258
00:19:34,423 --> 00:19:38,177
Kau harus bekerja tiga kali lebih keras
dari rata-rata pria di musik country,

259
00:19:38,260 --> 00:19:39,970
untuk mendapatkan kesempatan.

260
00:19:41,180 --> 00:19:43,515
Tak kenal lelah adalah satu-satunya cara.

261
00:19:44,391 --> 00:19:46,685
Itu satu-satunya cara
untuk dianggap serius.

262
00:19:46,768 --> 00:19:49,313
Kau harus berjuang keras untuk ke sana.
Apa itu sepadan?

263
00:19:49,396 --> 00:19:51,607
Entahlah. Kurasa saat kau muda,

264
00:19:52,900 --> 00:19:55,235
kenapa tidak, 'kan?

265
00:19:56,612 --> 00:19:58,989
Wanita dalam musik country,

266
00:19:59,072 --> 00:20:00,365
khususnya,

267
00:20:00,449 --> 00:20:05,454
terkadang memiliki standar
yang berbeda dari rekan pria mereka

268
00:20:05,537 --> 00:20:06,788
di musik country.

269
00:20:07,748 --> 00:20:11,919
Johnny Cash bisa lolos dengan bernyanyi
soal menembak pria di Reno

270
00:20:12,002 --> 00:20:16,256
dan minum sampai mati,
dan memakai kokaina,

271
00:20:16,340 --> 00:20:19,218
dan semua orang tak masalah dengan itu.

272
00:20:20,260 --> 00:20:23,764
Lalu, wanita diharapkan
untuk menyajikan semacam, mungkin,

273
00:20:23,847 --> 00:20:27,142
apa yang dianggap,
seperti, nilai kekristenan yang baik.

274
00:20:27,893 --> 00:20:32,439
Kurasa, terutama untuk wanita,
jika kau tak tahu siapa dirimu,

275
00:20:32,522 --> 00:20:35,943
dan apa yang ingin kau katakan,
apa yang ingin kau wakili,

276
00:20:36,026 --> 00:20:37,527
seseorang akan memberitahumu.

277
00:20:37,611 --> 00:20:41,448
Itu mungkin tak sesuai dengan keinginanmu.

278
00:20:52,251 --> 00:20:55,879
Video musik untuk
"What Made You Say That?" adalah momennya

279
00:20:55,963 --> 00:20:58,507
yang kuambil secara kreatif,

280
00:20:59,424 --> 00:21:00,884
dan itu membebaskan.

281
00:21:00,968 --> 00:21:04,429
Aku membebaskan diriku dalam banyak hal.

282
00:21:04,513 --> 00:21:06,723
Tepat sejak video pertama itu.

283
00:21:07,474 --> 00:21:12,646
Dia mungkin punya batasan
dengan musik yang bisa dia rekam,

284
00:21:12,729 --> 00:21:18,151
tapi secara visual,
dia bisa kreatif di semua elemen.

285
00:21:18,235 --> 00:21:20,195
Itu seperti kebebasan.

286
00:21:31,873 --> 00:21:35,627
Itu mungkin titik balik terbesar
bagiku sebagai seorang artis,

287
00:21:35,711 --> 00:21:40,340
bahwa itu jadi berperan aktif sejak itu
daripada apa pun yang pernah kulakukan.

288
00:21:40,924 --> 00:21:42,592
Karena itu sangat menentukan.

289
00:21:43,218 --> 00:21:49,057
Ini sangat segar dibandingkan dengan
hal-hal lain yang ditampilkan saat itu.

290
00:21:49,141 --> 00:21:50,600
Lihatlah.

291
00:21:50,684 --> 00:21:53,895
Seperti, "Astaga,
bagaimana kita bisa menunjukkan ini?"

292
00:21:53,979 --> 00:21:56,648
Maksudku, wanita ini sangat sensual,

293
00:21:56,732 --> 00:21:59,443
dan CMT awalnya
tak terlalu tertarik dengan itu

294
00:21:59,526 --> 00:22:01,445
karena itu baru, kau tahu.

295
00:22:01,528 --> 00:22:05,615
Wanita tak terlalu
menunjukkan perut mereka

296
00:22:05,699 --> 00:22:07,242
dalam musik country.

297
00:22:07,326 --> 00:22:09,953
Aku adalah gangguan
bagi citra musik country.

298
00:22:10,037 --> 00:22:11,246
Pastinya.

299
00:22:19,421 --> 00:22:22,424
Maksudku, aku menyukainya. Dia juga

300
00:22:23,425 --> 00:22:25,635
menyukai pria bertelanjang dada ini.

301
00:22:25,719 --> 00:22:29,222
Dia bilang, "Aku yang mengatur
kota ini, jangan khawatir."

302
00:22:30,432 --> 00:22:35,062
Lalu, tentu saja, Mutt.
Mutt melihat video itu, dan…

303
00:22:36,521 --> 00:22:38,648
Itu punya perjalanannya tersendiri.

304
00:22:39,358 --> 00:22:44,237
MUTT LANGE ADALAH SALAH SATU PRODUSER
PALING TERKENAL DI MUSIK ROCK

305
00:22:44,321 --> 00:22:48,909
MEMBUAT REKAMAN HIT
UNTUK AC/DC, DEF LEPPARD, DAN BRYAN ADAMS

306
00:22:53,413 --> 00:22:56,083
Kubilang ke Eilleen,
ada pria bernama Mutt,

307
00:22:56,583 --> 00:22:59,461
dia ingin bicara denganmu tentang musik.

308
00:22:59,544 --> 00:23:01,463
Dia bilang, "Mary, demi Tuhan."

309
00:23:01,546 --> 00:23:06,843
Kubilang, "Aku tak tahu siapa dia.
Kurasa dia orang musik. Dia tahu banyak."

310
00:23:06,927 --> 00:23:09,763
Aku tak kenal orang ini.
Aku belum tahu kesuksesannya.

311
00:23:09,846 --> 00:23:12,140
Aku hanya tahu namanya Mutt Lange.

312
00:23:12,224 --> 00:23:14,559
Kupikir Mutt adalah nama yang aneh.

313
00:23:15,644 --> 00:23:19,481
Itu lucu. Nama macam apa Mutt? Mutt Lange.

314
00:23:19,564 --> 00:23:21,108
Itu sangat lucu bagiku.

315
00:23:21,191 --> 00:23:23,777
Aku meneleponnya suatu malam,
pukul satu dini hari,

316
00:23:23,860 --> 00:23:26,488
dan kupikir itu pukul 06.00 di tempatnya,

317
00:23:27,114 --> 00:23:29,449
dan kami bertelepon selama tiga jam.

318
00:23:29,533 --> 00:23:32,035
Percakapan kami berlangsung tiga jam.

319
00:23:32,119 --> 00:23:35,205
Dia memutarkan musik aslinya via telepon,

320
00:23:35,288 --> 00:23:37,541
lalu aku bernyanyi via telepon.

321
00:23:37,624 --> 00:23:40,669
Dia bilang, "Dengar,
kita harus bekerja sama dan menulis."

322
00:23:40,752 --> 00:23:43,630
"Ini bisa jadi keren
karena aku sangat suka musik country."

323
00:23:43,713 --> 00:23:47,175
Dia bilang, "Aku suka suaramu
dan kurasa itu kombinasi keren."

324
00:23:47,259 --> 00:23:48,552
Aku tak mau

325
00:23:49,761 --> 00:23:50,720
lancang,

326
00:23:50,804 --> 00:23:52,472
tapi dalam pikiranku,

327
00:23:53,306 --> 00:23:54,558
"Wow, jika orang ini…

328
00:23:56,059 --> 00:24:00,063
membuat musikku terdengar seperti itu,
Itu akan jadi impian. Seperti…

329
00:24:00,772 --> 00:24:01,606
Wow."

330
00:24:01,690 --> 00:24:05,318
Rekaman pertama yang keluar
pada tahun 1993, kurasa,

331
00:24:06,361 --> 00:24:08,530
kami tak melakukannya dengan baik.

332
00:24:08,613 --> 00:24:10,490
Kurasa kami menaruh dua lagu,

333
00:24:10,574 --> 00:24:14,369
mencapai urutan ke-55
di tangga lagu country, atau semacamnya.

334
00:24:15,203 --> 00:24:17,289
Dia dianggap sebagai

335
00:24:18,039 --> 00:24:21,168
calon wanita country lainnya, paham?

336
00:24:21,668 --> 00:24:24,754
Lewis, kepala label rekaman,
berkata, "Kita harus bersantap siang."

337
00:24:24,838 --> 00:24:27,716
"Kita perlu membahas
apa yang terjadi karena

338
00:24:27,799 --> 00:24:32,721
kau bisa diputus kontrak
sekarang juga jika kau tak serius."

339
00:24:32,804 --> 00:24:36,766
"Jadi, sebaiknya kau buktikan
bahwa kau melakukan hal luar biasa."

340
00:24:39,352 --> 00:24:40,896
Jadi, kubilang, "Baiklah."

341
00:24:41,438 --> 00:24:44,566
"Aku bekerja dengan
produser rock bernama Mutt Lange."

342
00:24:45,650 --> 00:24:47,986
Seolah-olah aku harus mengakui sesuatu.

343
00:24:48,820 --> 00:24:51,406
Rasanya seperti pengakuan, dan…

344
00:24:54,034 --> 00:24:55,202
dia tercengang,

345
00:24:56,786 --> 00:25:00,123
dan bilang, mungkin,
"Astaga," atau semacamnya.

346
00:25:00,207 --> 00:25:05,921
Kupikir itu bisa jadi seperti,
"Astaga… tak mungkin,"

347
00:25:06,838 --> 00:25:09,049
atau "Astaga, itu luar biasa."

348
00:25:11,551 --> 00:25:13,720
Untungnya, dia pikir itu luar biasa.

349
00:25:13,803 --> 00:25:17,432
Mutt, dia salah satu pahlawanku,
pria yang memproduseri Back in Black,

350
00:25:17,516 --> 00:25:20,685
Def Leppard,
dan sebagai penggemar rock, aku suka itu.

351
00:25:20,769 --> 00:25:24,481
Aku tahu tentang dia
dan aku tahu sedikit sejarahnya.

352
00:25:25,148 --> 00:25:29,069
Dia sangat paham musik country
lebih dari yang diketahui siapa pun.

353
00:25:30,237 --> 00:25:32,072
Dan satu, dua, tiga…

354
00:26:09,234 --> 00:26:13,822
Fakta bahwa aku kini menulis
untuk tujuan merekam musikku sendiri

355
00:26:13,905 --> 00:26:16,032
adalah impian. Itu adalah impian.

356
00:26:16,116 --> 00:26:18,243
Itu impian yang ingin kutemukan

357
00:26:18,326 --> 00:26:20,870
di Nashville, dan tak langsung kutemukan.

358
00:26:24,332 --> 00:26:28,628
Aku sangat termotivasi
dan sangat terinspirasi.

359
00:26:28,712 --> 00:26:33,550
Tiba-tiba, kini aku punya Mutt,
yang sangat menyukai ideku.

360
00:26:34,092 --> 00:26:36,636
Pada akhirnya,
menurutmu kau harus menunggu.

361
00:26:37,262 --> 00:26:40,432
Jika aku bilang,
"Aku keluar dari sini." Irama.

362
00:26:40,515 --> 00:26:41,641
Ada irama di antaranya.

363
00:26:41,725 --> 00:26:44,311
Kami menulis album dengan sangat cepat.

364
00:26:44,394 --> 00:26:47,355
Selama proses itu, kami berkumpul

365
00:26:47,439 --> 00:26:50,817
dan memulai hubungan pribadi yang indah.

366
00:26:50,900 --> 00:26:53,612
jadi, singkatnya,

367
00:26:54,112 --> 00:26:55,905
kami bertemu,

368
00:26:56,573 --> 00:26:57,991
kami jatuh cinta,

369
00:26:59,242 --> 00:27:01,620
kami bertunangan, menulis seluruh album,

370
00:27:02,245 --> 00:27:03,622
semua dalam enam bulan.

371
00:27:04,581 --> 00:27:06,458
Dan menikah dalam enam bulan itu juga.

372
00:27:06,541 --> 00:27:10,253
Kami lakukan banyak hal dalam enam bulan,
itu waktu yang sangat intens bagiku.

373
00:27:10,337 --> 00:27:12,297
Mutt mendengarkannya,

374
00:27:12,380 --> 00:27:16,051
lalu tahu cara membuatnya

375
00:27:17,093 --> 00:27:17,927
lebih keras.

376
00:27:18,011 --> 00:27:21,973
Tahu cara mengeluarkan
hal-hal yang belum dia keluarkan.

377
00:27:22,599 --> 00:27:26,102
Untuk menemukan seseorang
yang kau percayai akan hal itu,

378
00:27:26,186 --> 00:27:29,898
dan itu tak hanya tak akan menghakimimu,

379
00:27:29,981 --> 00:27:31,691
tapi juga membantumu membentuknya,

380
00:27:31,775 --> 00:27:34,861
untuk jadi bagus dan membuatnya unik,
serta menjadikannya dirimu.

381
00:27:34,944 --> 00:27:37,822
Itu sebabnya itu salah satu
kemitraan terbesar dalam musik.

382
00:27:37,906 --> 00:27:42,369
Kau dengar Shania
menjadi Shania dengan megafon.

383
00:27:50,335 --> 00:27:57,092
FEBRUARI 1995 - ALBUM KEDUA SHANIA
THE WOMAN IN ME DILUNCURKAN

384
00:28:07,769 --> 00:28:09,979
Aku ingin memimpin
dengan "Any Man of Mine."

385
00:28:10,063 --> 00:28:13,233
Aku mau itu jadi single pertama
dari album The Woman in Me,

386
00:28:13,316 --> 00:28:15,068
tapi semua setuju bahwa

387
00:28:15,151 --> 00:28:18,154
"Whose Bed Have Your Boots Been Under?"
akan jadi yang teraman

388
00:28:18,238 --> 00:28:20,990
untuk memimpin
karena lebih terdengar country.

389
00:28:23,201 --> 00:28:25,495
Jika aku berjuang untuk itu,
aku akan raih itu.

390
00:28:25,578 --> 00:28:27,622
Mereka akan melakukannya. Ya.

391
00:28:28,123 --> 00:28:30,709
Aku ingin menarik perhatian, kau paham?

392
00:28:30,792 --> 00:28:32,794
Aku tak mau biasa saja.

393
00:28:33,712 --> 00:28:37,716
Namun, aku pikir,
ini album yang lebih dalam dari satu lagu

394
00:28:37,799 --> 00:28:41,010
dan aku tahu
saat publik mendengar "Any Man of Mine,"

395
00:28:41,094 --> 00:28:43,805
mereka akan mendapat dukungan radio.

396
00:28:44,431 --> 00:28:48,852
Kesuksesan harus dibuktikan.
Kupikir itu sangatlah kuat.

397
00:29:25,597 --> 00:29:27,515
Jika lakukan apa
yang kulakukan di hidupku,

398
00:29:27,599 --> 00:29:29,017
menjajakan rekaman,

399
00:29:29,976 --> 00:29:32,228
kau tahu kapan rekamanmu akan sukses.

400
00:29:32,896 --> 00:29:35,231
Kau tak harus punya telinga emas atau…

401
00:29:36,065 --> 00:29:37,233
menjadi genius.

402
00:29:37,317 --> 00:29:38,943
Kau tahu saja.

403
00:29:39,611 --> 00:29:43,198
Cukup agar aku bisa menemui bosku
di New York dan berkata,

404
00:29:43,281 --> 00:29:46,910
"Aku akan menghabiskan lebih banyak uang
untuk ini dibanding anggaranmu,

405
00:29:46,993 --> 00:29:48,661
karena kita dapat uang besar."

406
00:29:49,329 --> 00:29:51,664
UNTUK VIDEO BERIKUTNYA, SHANIA MEMILIH

407
00:29:51,748 --> 00:29:54,417
NAMA SUTRADARA HOLLYWOOD TERKEMUKA,
JOHN DEREK

408
00:30:02,217 --> 00:30:03,468
Dia mendatangi kami…

409
00:30:03,551 --> 00:30:07,305
Saat kubilang,
suamiku yang sudah meninggal, John Derek,

410
00:30:08,515 --> 00:30:12,977
terkenal karena fotografinya,
terutama saat menyangkut wanita,

411
00:30:13,061 --> 00:30:14,813
dan wanita cantik.

412
00:30:14,896 --> 00:30:17,899
kubilang, "Kita akan merekam gadis ini.
Dia terdengar menarik."

413
00:30:17,982 --> 00:30:21,110
Dia bilang, "Apa dia cantik?"
Kubilang, "Ya, dia cantik."

414
00:30:29,118 --> 00:30:33,039
Prosesnya sangat tak biasa,
dan banyak gadis tak bisa menerimanya.

415
00:30:33,665 --> 00:30:36,584
Itu semua tentang
mendapatkan kecantikan untuknya.

416
00:30:36,668 --> 00:30:42,340
Dan dia tak bertindak hati-hati,
tak berusaha tak menyakiti perasaanmu.

417
00:30:42,423 --> 00:30:46,135
Dia akan langsung saja
dan berkata, "Hidungmu bengkok,

418
00:30:46,219 --> 00:30:50,348
dan kini aku harus mengubah
semua pencahayaan dan sudut kamera."

419
00:30:50,431 --> 00:30:54,686
Jika dia merekamku, dia akan bilang,
"Hentikan, kau seperti cium bau kotoran,"

420
00:30:54,769 --> 00:30:57,355
atau, "Mulutmu seperti bokong ayam,"

421
00:30:57,438 --> 00:31:02,485
atau apa pun itu,
itu akan buat para gadis menangis pulang.

422
00:31:02,569 --> 00:31:04,404
Kupikir, "Baiklah…

423
00:31:04,946 --> 00:31:07,949
kau harus melupakan ini
dan menerimanya dan melanjutkan hidup,

424
00:31:08,032 --> 00:31:10,702
karena ada pekerjaan,
video yang harus dibuat,

425
00:31:10,785 --> 00:31:12,662
dan matahari akan terbenam."

426
00:31:27,594 --> 00:31:30,096
Ada momen lucu tentang ini, saat

427
00:31:30,930 --> 00:31:34,851
John mau dia lakukan sesuatu
yang konyol dan norak dan dia tak mau.

428
00:31:34,934 --> 00:31:38,354
Kami pernah konfrontatif
berdebat soal ini.

429
00:31:38,438 --> 00:31:40,315
Dia tak pandai dalam penolakan.

430
00:31:40,398 --> 00:31:42,692
Dia hebat. Dia sungguh membela dirinya.

431
00:31:42,775 --> 00:31:44,986
Dia mungkin bisa jadi agak sulit.

432
00:31:45,069 --> 00:31:48,573
Aku punya visi
tentang bagaimana aku mau terlihat

433
00:31:48,656 --> 00:31:50,909
dan bagaimana aku mau menampilkan diriku.

434
00:31:50,992 --> 00:31:55,955
Dia bilang, "Ini videoku, ini uangku,
akan kudapatkan yang kuinginkan."

435
00:31:56,039 --> 00:31:58,041
Itu momen yang sangat menegangkan.

436
00:31:58,124 --> 00:32:01,085
Kupikir dia akan pergi
dan keluar dari video saat itu.

437
00:32:01,169 --> 00:32:04,797
Lalu, dia menyalakan kamera
dan bilang, "Kau mau itu, kau dapat itu."

438
00:32:04,881 --> 00:32:07,550
Dia menekan tombol
dan buang muka. Anak nakal.

439
00:32:13,431 --> 00:32:16,601
Sejak itu, dia menghormatiku
lebih dari yang kuduga,

440
00:32:16,684 --> 00:32:19,812
kami memiliki persahabatan
yang indah setelah itu.

441
00:32:20,396 --> 00:32:22,732
Itu pelajaran yang perlu
kupelajari bertahun-tahun.

442
00:32:22,815 --> 00:32:24,359
Bahwa jika kau membela diri,

443
00:32:24,442 --> 00:32:27,111
dia akan melawanmu sampai akhir,
lalu lebih menghormatimu.

444
00:32:27,195 --> 00:32:30,114
Bukan kebetulan dia menjadi bintang besar.

445
00:32:30,698 --> 00:32:34,911
JULI 1995 - "ANY OF MINE" ADALAH
LAGU SHANIA NOMOR SATU PERTAMA

446
00:32:34,994 --> 00:32:36,996
DI TANGGA LAGU MUSIK COUNTRY

447
00:32:37,997 --> 00:32:40,583
Aku punya tindakan satu arah
dalam karierku,

448
00:32:40,667 --> 00:32:45,296
dan saat label
mulai menyadari bahwa aku akan

449
00:32:45,380 --> 00:32:47,590
bekerja lebih keras
demi membuat ini berhasil,

450
00:32:47,674 --> 00:32:50,843
mereka bekerja sama dengan sangat baik.

451
00:32:51,970 --> 00:32:57,141
Mereka terbiasa dengan kecepatan berbeda,
tingkat komitmen yang berbeda.

452
00:32:57,225 --> 00:32:59,852
Namun, kubilang, "Sukses atau hancur."

453
00:32:59,936 --> 00:33:02,563
Kami tak akan makan sebanyak biasanya,

454
00:33:02,647 --> 00:33:05,233
kami tak akan tidur sebanyak biasanya.

455
00:33:05,316 --> 00:33:07,777
Aku masih bangun. Ini tidak adil!

456
00:33:09,070 --> 00:33:11,698
Hei, ini Shania Twain,
lagu baruku akan segera muncul,

457
00:33:11,781 --> 00:33:14,325
Jadi, tetap di sini di 30 besar Kiss FM…

458
00:33:14,409 --> 00:33:17,453
Lagu hit tak membuat diri mereka sendiri.
Bukan yang berurutan.

459
00:33:17,537 --> 00:33:20,289
Dan video jelas tak bisa dibuat sendiri.

460
00:33:20,957 --> 00:33:22,959
Jadi, ini sangat melelahkan.

461
00:33:23,042 --> 00:33:23,876
Sampai jumpa!

462
00:33:23,960 --> 00:33:26,587
Aku ingat Luke Lewis berkata, "Dengar,

463
00:33:26,671 --> 00:33:29,882
kurasa kau harus membuat
video berikutnya di Mesir."

464
00:33:29,966 --> 00:33:32,010
"Di Kairo, di Piramida Agung."

465
00:33:33,177 --> 00:33:34,595
Aku seperti, "Apa?"

466
00:33:39,892 --> 00:33:42,437
Maksudku, ini mimpi. Itu tak nyata.

467
00:33:43,104 --> 00:33:44,313
Itu tidaklah murah.

468
00:33:44,397 --> 00:33:47,900
Aku masih kesal aku tak pergi.
Maksudku, kau tak tahu.

469
00:33:49,819 --> 00:33:53,239
Mereka menunggang kuda di sekitar
piramida dan aku di rumah, berkata,

470
00:33:53,322 --> 00:33:54,949
"Apa yang kulakukan?"

471
00:34:21,642 --> 00:34:24,979
Kuberi tahu, ini pengalaman
yang tak akan kulupakan.

472
00:34:25,646 --> 00:34:28,232
Aku merasa itu adalah awal dari

473
00:34:28,316 --> 00:34:32,361
kesempatan untuk benar-benar
kompetitif dalam skala global.

474
00:34:33,571 --> 00:34:34,822
Tak ada keraguan.

475
00:34:34,906 --> 00:34:38,201
Tak ada keraguan
di benakku bahwa album ini

476
00:34:38,284 --> 00:34:40,953
akan mengubah wajah musik country.

477
00:34:41,746 --> 00:34:42,622
Dan itu benar.

478
00:34:43,122 --> 00:34:44,457
Sungguh benar.

479
00:34:46,042 --> 00:34:49,754
THE WOMAN IN ME ADALAH
ALBUM COUNTRY TERLARIS TAHUN 1995

480
00:34:49,837 --> 00:34:52,840
MENGHABISKAN 29 MINGGU
DI PUNCAK BAGAN ALBUM

481
00:34:53,549 --> 00:34:58,429
Shania Twain tak diragukan lagi adalah
bintang musik country terkemuka Kanada.

482
00:34:59,013 --> 00:35:01,432
Ini melelahkan atau menggembirakan?

483
00:35:01,516 --> 00:35:03,476
Ini menggembirakan! Hai!

484
00:35:03,559 --> 00:35:06,145
Selamat. Itu milikmu.

485
00:35:06,229 --> 00:35:07,939
SHANIA TWAIN
5 JUTA

486
00:35:08,022 --> 00:35:08,981
Akan kuambil!

487
00:35:10,858 --> 00:35:13,611
Saat album The Woman in Me diluncurkan,

488
00:35:13,694 --> 00:35:16,614
ada rasa pencapaian yang mendalam.

489
00:35:17,115 --> 00:35:18,491
Rasanya sangat enak.

490
00:35:18,574 --> 00:35:20,576
Aku senang dengan gerakannya.

491
00:35:20,660 --> 00:35:23,162
Dia tak akan bisa kabur dariku.

492
00:35:23,246 --> 00:35:25,915
Namun, di saat sama aku berpikir,
"Pelan-pelan,

493
00:35:25,998 --> 00:35:28,793
Aku ingin menikmati ini sedikit."
Kau tahu?

494
00:35:29,460 --> 00:35:32,839
Mungkin karena itu terjadi begitu cepat,
aku tak menyerapnya.

495
00:35:33,923 --> 00:35:36,217
Namun, itu hal terliar, menurutku.

496
00:35:36,300 --> 00:35:37,969
Itu hal terkeren.

497
00:35:39,971 --> 00:35:40,847
Halo.

498
00:35:41,347 --> 00:35:46,060
Ini pesta platinum pertamaku,
jadi, aku tak tahu harus bagaimana.

499
00:35:46,144 --> 00:35:49,272
Terima kasih sekali lagi.
Ini amat spesial bagi kami.

500
00:35:49,355 --> 00:35:51,649
- Terima kasih sudah bergabung.
- Terima kasih!

501
00:35:51,732 --> 00:35:54,819
Malam ini, kesayangan country Kanada
diberi penghargaan berlian

502
00:35:54,902 --> 00:35:56,362
atas penjualan album country-nya

503
00:35:56,445 --> 00:35:59,448
Panas setelah menang Grammy minggu lalu.

504
00:35:59,532 --> 00:36:01,534
Namun, penghargaannya
tak berhenti di situ.

505
00:36:01,617 --> 00:36:06,080
Album terbaik tahun ini adalah,
The Woman in Me, Shania Twain!

506
00:36:06,164 --> 00:36:09,417
Ya, sama sekali tak kuduga. Hore!

507
00:36:09,500 --> 00:36:12,170
"Whose Bed Have Your Boots Been Under?"

508
00:36:12,253 --> 00:36:13,171
Shania Twain.

509
00:36:13,254 --> 00:36:14,755
"Any Man of Mine," Shania Twain!

510
00:36:14,839 --> 00:36:16,215
- Shania Twain!
- Ya!

511
00:36:16,299 --> 00:36:17,550
Shania Twain!

512
00:36:18,926 --> 00:36:22,054
Aku ingin mulai
dengan dua orang yang pernah bekerja

513
00:36:22,138 --> 00:36:23,890
lebih sulit dari siapa pun

514
00:36:25,349 --> 00:36:29,228
untuk membawaku ke posisiku hari ini,
mereka adalah orang tuaku.

515
00:36:29,896 --> 00:36:31,981
Mereka tak bersama kita lagi, tapi…

516
00:36:33,149 --> 00:36:36,402
mereka paling banyak berkorban
untuk membawaku ke tempatku hari ini.

517
00:36:37,653 --> 00:36:39,405
Shania menjual,

518
00:36:39,488 --> 00:36:43,618
dalam kurang dari enam bulan,
lebih dari enam setengah juta album.

519
00:36:43,701 --> 00:36:45,369
Maksudku, hanya saja itu…

520
00:36:46,704 --> 00:36:48,748
hal mustahil pada saat itu.

521
00:36:49,332 --> 00:36:50,291
Mustahil.

522
00:36:51,459 --> 00:36:53,127
Maksudku, itu seperti,

523
00:36:53,211 --> 00:36:54,545
"Astaga."

524
00:36:55,379 --> 00:36:57,632
Kau harus berlari untuk mengikutinya.

525
00:36:57,715 --> 00:36:58,966
Kau harus lari.

526
00:36:59,050 --> 00:37:01,594
Aku kewalahan, aku tak bisa memberitahumu.

527
00:37:04,931 --> 00:37:07,183
Itu pasti berlebihan.

528
00:37:09,685 --> 00:37:16,651
TAHUN 1996
KERJA SAMA SHANIA DAN MARY BERHENTI

529
00:37:18,194 --> 00:37:20,696
Kau tahu, aku sendirian saat masih muda,

530
00:37:20,780 --> 00:37:26,077
jadi, kuhabiskan usia 20-an-ku
dengan Mary sebagai panduan dalam hidupku,

531
00:37:26,160 --> 00:37:28,454
dan pada tingkat pribadi juga.

532
00:37:29,747 --> 00:37:31,916
Jadi, sulit untuk

533
00:37:32,750 --> 00:37:35,711
mengucapkan selamat tinggal
pada elemen hubunganmu,

534
00:37:36,879 --> 00:37:38,673
yang mana kami lakukan.

535
00:37:39,298 --> 00:37:41,133
Namun, aku juga tahu bahwa aku…

536
00:37:42,468 --> 00:37:45,263
Bahwa segala hal yang dia
dan aku telah bekerja bersama,

537
00:37:45,346 --> 00:37:47,807
ada begitu banyak lagi yang akan muncul.

538
00:37:47,890 --> 00:37:49,767
Aku bahkan belum sampai.

539
00:37:49,850 --> 00:37:53,271
Ini bagus. Namun,
Ini hanya bagus untuk country.

540
00:37:53,354 --> 00:37:56,065
Ini tak bagus
dibandingkan Michael Jackson.

541
00:37:56,148 --> 00:37:59,694
Ini tak bagus
dibandingkan The Rolling Stones.

542
00:37:59,777 --> 00:38:02,989
Aku harus pergi lebih jauh.

543
00:38:05,032 --> 00:38:11,998
SHANIA MEMULAI PENCARIAN MANAJEMEN BARU
UNTUK BAWA KARIERNYA KE LEVEL BERIKUTNYA

544
00:38:14,250 --> 00:38:16,544
Dia mewawancarai beberapa orang,

545
00:38:16,627 --> 00:38:19,130
atau beberapa orang saat dia mencari.

546
00:38:19,839 --> 00:38:21,507
Namun, saat dia bertanya soal Jon,

547
00:38:21,590 --> 00:38:26,178
aku sudah lama di CBS dan mengerjakan
rekaman Springsteen sejak lama,

548
00:38:26,262 --> 00:38:27,930
dari dua rekaman pertamanya.

549
00:38:28,556 --> 00:38:30,349
Aku pernah melihatnya beraksi.

550
00:38:31,017 --> 00:38:35,062
Dia ingin seseorang
yang adalah manajer superstar,

551
00:38:35,146 --> 00:38:37,064
dan ternyata alasan dia adalah

552
00:38:37,148 --> 00:38:39,775
berencana menjadi superstar
yang lebih besar.

553
00:38:40,526 --> 00:38:43,779
Kami harus bertemu langsung
dan memastikan adanya kecocokan,

554
00:38:43,863 --> 00:38:47,450
tapi faktanya,
bahkan setelah kontak pertama,

555
00:38:47,533 --> 00:38:50,745
dia terbuka untuk ide itu,
sangat membuatku senang.

556
00:38:51,954 --> 00:38:53,706
Kami langsung cocok.

557
00:38:54,540 --> 00:38:56,042
Dan aku bilang,

558
00:38:56,125 --> 00:39:01,047
"Tak ada yang bisa kami tambahkan pada apa
yang telah kau lakukan di dunia country."

559
00:39:01,130 --> 00:39:03,716
"Namun, apa yang kau inginkan?
Bagaimana kami bisa bantu?"

560
00:39:03,799 --> 00:39:06,344
Jadi, dia bilang ada tiga hal.

561
00:39:06,427 --> 00:39:08,346
Dia ingin pindah ke pop,

562
00:39:09,513 --> 00:39:13,392
dia ingin menjadi superstar internasional,

563
00:39:13,976 --> 00:39:19,023
dan dia ingin menjadi artis tur terbaik.

564
00:39:20,024 --> 00:39:24,528
Tiga tujuan itu, jelas sekali,
pertama kali aku bicara dengannya.

565
00:39:24,612 --> 00:39:25,863
Kubilang, "Kurasa

566
00:39:27,323 --> 00:39:28,866
kami bisa membantu."

567
00:39:29,450 --> 00:39:33,079
1996 SETELAH KESUKSESAN WOMAN IN ME

568
00:39:33,162 --> 00:39:36,415
SHANIA MENGHADAPI
KEPUTUSAN YANG MENENTUKAN KARIER

569
00:39:36,499 --> 00:39:39,210
Aku diingatkan oleh semua orang,

570
00:39:39,293 --> 00:39:43,130
pada dasarnya,
ada banyak uang yang tak didapat

571
00:39:43,214 --> 00:39:46,300
dengan tak buat tur
setelah The Woman in Me keluar.

572
00:39:46,384 --> 00:39:48,677
Kau kehilangan banyak uang.

573
00:39:48,761 --> 00:39:50,679
Dia bisa keluar di balik rekaman itu

574
00:39:50,763 --> 00:39:52,890
dan menghabiskan
dua tahun tur di belakangnya.

575
00:39:52,973 --> 00:39:57,103
Aku tahu bahwa tur di jalan
hanya akan mengalihkan perhatianku

576
00:39:57,186 --> 00:40:00,189
dari menulis lagu yang lebih baik.

577
00:40:00,272 --> 00:40:04,819
Aku berpikir, aku harus
menggunakan waktu ini.

578
00:40:05,861 --> 00:40:07,988
Merenung. Menulis lebih banyak lagu.

579
00:40:08,572 --> 00:40:11,992
Aku bahkan tak bisa bilang aku benar
soal keputusan itu, itu berisiko,

580
00:40:12,076 --> 00:40:13,494
tapi itu strategis.

581
00:40:13,577 --> 00:40:17,206
Aku harus sibuk
menulis lagu-lagu hit bahwa

582
00:40:17,873 --> 00:40:23,921
di album berikutnya, aku bisa
berkonser dengan semua laguku sendiri.

583
00:40:25,047 --> 00:40:31,637
SHANIA DAN MUTT
MULAI MENGERJAKAN ALBUM BERIKUTNYA

584
00:41:08,549 --> 00:41:11,010
Itu terdengar lebih baik. Ya.

585
00:41:11,093 --> 00:41:12,887
Ya. Jauh lebih baik. Bagus.

586
00:41:15,931 --> 00:41:17,683
Saat itu terasa menyenangkan?

587
00:41:20,311 --> 00:41:22,062
Terima kasih!

588
00:41:25,941 --> 00:41:30,237
Aku bisa merasakan bahwa
ada energi yang bergerak.

589
00:41:40,915 --> 00:41:43,792
Aku banyak menulis melodi sendiri, lalu…

590
00:41:43,876 --> 00:41:46,962
Ini sungguh tim yang bekerja sama, jujur,

591
00:41:47,046 --> 00:41:50,758
kami berdua duduk di sana dengan gitar
dan bermain di sekitar progresi akor.

592
00:41:50,841 --> 00:41:54,178
Dia selalu menyimpan buku besar lirik,

593
00:41:54,261 --> 00:41:57,306
jadi, penuh dengan lirik
yang sangat keren.

594
00:41:57,389 --> 00:41:59,600
Aku akan makan ide-ide itu.

595
00:41:59,683 --> 00:42:04,230
Aku akan membuat kalimat tunggal ini
dan terus menceritakan kisahnya.

596
00:42:12,947 --> 00:42:14,365
Bagaimana, Mutt?

597
00:42:16,242 --> 00:42:18,160
Baik, sekali lagi.

598
00:42:21,038 --> 00:42:24,041
Shania Twain adalah pekerja keras,

599
00:42:24,124 --> 00:42:27,378
artis hebat, dan penulis lagu hebat.

600
00:42:30,631 --> 00:42:32,716
Hampir, tapi akhirnya gagal.

601
00:42:32,800 --> 00:42:38,305
Aku hanya melihatnya
sebagai manusia serba bisa, paham?

602
00:42:39,223 --> 00:42:42,935
Dia sederhana, tapi saat dia
masuk ke ruangan,

603
00:42:43,018 --> 00:42:45,145
dia menarik perhatian semua orang.

604
00:42:46,438 --> 00:42:49,108
"Wow, dia seperti seorang bintang."

605
00:42:50,651 --> 00:42:54,196
Lihat dia. Kau harus merasakannya.
Kau harus seperti…

606
00:42:54,280 --> 00:42:55,990
Aku berusaha keras untuk itu.

607
00:42:56,949 --> 00:42:59,034
- Aku bersumpah.
- Itu histeris!

608
00:42:59,118 --> 00:43:00,953
Aku tahu aku juga terburu-buru.

609
00:43:06,417 --> 00:43:09,128
Suatu malam, kami berdua di Kota New York,

610
00:43:10,004 --> 00:43:11,589
dan mereka duduk di sana,

611
00:43:12,423 --> 00:43:13,841
dan mereka punya boombox

612
00:43:14,341 --> 00:43:17,469
dengan semua lagu
untuk di album Come on Over,

613
00:43:18,137 --> 00:43:20,055
mereka menyanyikannya untukku di sana.

614
00:43:20,556 --> 00:43:22,016
Mereka mainkan lagunya,

615
00:43:22,099 --> 00:43:23,142
dia bernyanyi,

616
00:43:23,225 --> 00:43:26,145
Mutt menyanyikan harmoni,
yang sering dia lakukan di rekaman.

617
00:43:26,228 --> 00:43:27,771
Mereka mengerjakan seluruh album.

618
00:43:31,275 --> 00:43:38,240
REKAMAN DEMO TAK TERDENGAR
"FROM THIS MOMENT ON"

619
00:43:54,214 --> 00:43:55,924
Aku gemetar, karena…

620
00:43:57,134 --> 00:43:58,052
Dua hal.

621
00:43:59,470 --> 00:44:01,430
Ini musik yang luar biasa.

622
00:44:01,513 --> 00:44:03,182
Ini tak boleh meleset.

623
00:44:03,932 --> 00:44:05,809
Tak boleh meleset, ya?

624
00:44:06,352 --> 00:44:09,063
Di kupingku,
dan aku cukup mahir dalam hal ini,

625
00:44:09,563 --> 00:44:10,939
setiap lagu adalah hit.

626
00:44:11,732 --> 00:44:14,151
Sesederhana itu, paham?

627
00:44:14,943 --> 00:44:17,237
Jadi, kami mulai bertindak.

628
00:44:17,905 --> 00:44:19,198
Kami mulai bertindak.

629
00:44:21,283 --> 00:44:24,411
NOVEMBER 1997 COME ON OVER DIRILIS.

630
00:44:24,495 --> 00:44:28,248
DARI 16 LAGU DI ALBUM ITU,
12 DIRILIS SEBAGAI SINGLE

631
00:44:36,674 --> 00:44:39,802
Hidup berjalan baik
Cinta harus menunggu

632
00:44:39,885 --> 00:44:41,470
Aku tidak terburu-buru.

633
00:44:41,970 --> 00:44:47,101
Album terakhir Shania Twain terjual
lebih dari 12 juta kopi di seluruh dunia.

634
00:44:47,643 --> 00:44:51,939
Ini single pertama
dari album barunya, berjudul Come On Over.

635
00:44:52,022 --> 00:44:54,775
Album ini lebih langsung
dari apa yang kupikirkan dan rasakan

636
00:44:54,858 --> 00:44:56,026
dan caraku berkata-kata.

637
00:44:56,110 --> 00:45:00,155
Kurasa itu terjadi karena aku
ingin mengambil pendekatan percakapan.

638
00:45:00,239 --> 00:45:02,616
Astaga, pergi dan berhasil

639
00:45:03,534 --> 00:45:04,535
Pergi dan berhasil

640
00:45:06,995 --> 00:45:08,330
Kurasa aku jatuh cinta

641
00:45:08,956 --> 00:45:12,501
Jika kau mengharapkan
koleksi balada koboi yang lambat,

642
00:45:12,584 --> 00:45:14,628
kau tak akan menemukannya di piringan ini,

643
00:45:14,712 --> 00:45:18,674
tapi kau akan menemukan
banyak lagu cinta dan lagu soal hubungan.

644
00:45:20,134 --> 00:45:24,179
Yang berubah antara
The Woman in Me dan Come on Over,

645
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
sungguh lebih dari apa pun,

646
00:45:26,014 --> 00:45:27,057
tujuannya.

647
00:45:27,141 --> 00:45:32,980
Tujuannya adalah untuk lulus
dari kesuksesan domestik

648
00:45:34,106 --> 00:45:35,607
menuju kesuksesan global.

649
00:45:37,317 --> 00:45:42,239
Dan itu berarti membuat
musik bergerak lebih ke suara pop.

650
00:46:01,049 --> 00:46:04,636
Mengeluarkan "You're Still the One,"
aku ingat berpikir

651
00:46:04,720 --> 00:46:06,555
ini risiko besar.

652
00:46:06,638 --> 00:46:09,475
Ini akan jadi
lagu balada pertama dari album ini,

653
00:46:09,558 --> 00:46:12,352
dan optimis
lagu hit terbesarku sejauh ini.

654
00:46:12,436 --> 00:46:15,230
Aku tahu itu momen penentuan.

655
00:46:15,314 --> 00:46:19,693
Kupikir, jika lagu balada ini
tak berhasil,

656
00:46:19,777 --> 00:46:22,654
kupikir itu bisa jadi kegagalan terbesar.

657
00:46:37,711 --> 00:46:41,340
"YOU'RE STILL THE ONE" ADALAH
SINGLE SHANIA YANG PALING SUKSES

658
00:46:41,423 --> 00:46:44,718
MEMBUATNYA MELINTAS KE GENRE POP
DAN MEMBUATNYA JADI ARTIS GLOBAL

659
00:46:54,102 --> 00:46:57,773
Itu lagu yang kuat,
yang membuat orang terhubung

660
00:46:58,941 --> 00:47:00,359
dan mengenangnya.

661
00:47:00,442 --> 00:47:05,614
Ya, aku tak bisa bilang aku menyadari
betapa kuatnya itu. Dan betapa

662
00:47:05,697 --> 00:47:08,659
orang akan terikat pada

663
00:47:09,243 --> 00:47:11,745
makna lagu itu dalam hidup mereka.

664
00:47:11,829 --> 00:47:16,041
"You're Still the One" sangat cocok untuk…

665
00:47:17,751 --> 00:47:18,585
untuk hidupku,

666
00:47:20,754 --> 00:47:22,130
dalam arti yang kurasa…

667
00:47:23,131 --> 00:47:26,343
pernikahanku, hubunganku dengan suamiku,

668
00:47:27,511 --> 00:47:30,264
adalah hal yang menurutku
bagi kebanyakan orang tak mungkin

669
00:47:30,347 --> 00:47:31,974
atau tak mungkin berhasil.

670
00:47:33,475 --> 00:47:36,061
Saat aku menulis lagunya, aku memikirkan

671
00:47:36,812 --> 00:47:41,066
perbedaan usia antara aku dan Mutt,
perbedaan dunia, perbedaan budaya,

672
00:47:41,567 --> 00:47:46,405
dan aku merasa
banyak orang tak percaya akan itu.

673
00:47:47,072 --> 00:47:50,617
Aku merasa bahwa
dalam wawancara wartawan akan

674
00:47:50,701 --> 00:47:54,913
menyebutnya sebagai Svengali
dan, kau tahu, bagaimana bisa semua

675
00:47:55,497 --> 00:47:56,874
hal-hal fenomenal ini

676
00:47:56,957 --> 00:48:01,086
keluar dari gadis ini entah dari mana?
Kurasa mereka tak percaya.

677
00:48:01,169 --> 00:48:05,048
Belakangan, ada banyak pertanyaan soal
seberapa besar kau berutang kesuksesanmu

678
00:48:05,132 --> 00:48:08,719
atas cara dia membuatmu menarik.
Bagaimana kau menanggapinya?

679
00:48:08,802 --> 00:48:11,179
Ini kemitraan nyata
antara kau dan suamimu.

680
00:48:11,263 --> 00:48:15,767
Ceritakan soal hubungan itu
dan bagaimana dia membantu kariermu.

681
00:48:15,851 --> 00:48:18,186
Tentu saja, jika aku pria,

682
00:48:18,270 --> 00:48:20,606
itu tak akan terlihat sama.

683
00:48:20,689 --> 00:48:22,566
Itu sudut pandang seksis.

684
00:48:22,649 --> 00:48:24,484
Tak ada keraguan soal ini.

685
00:48:24,568 --> 00:48:27,779
Kau tak bisa
mengambil kontribusinya begitu saja.

686
00:48:27,863 --> 00:48:29,489
Paham? Itu tak begitu saja.

687
00:48:30,115 --> 00:48:34,620
Namun, dengar,
itu sebuah kolaboratif sejak awal.

688
00:48:35,245 --> 00:48:38,165
Kurasa dia akan…
Jika kau bisa buat dia membicarakannya,

689
00:48:38,248 --> 00:48:41,209
dan aku tak tahu apa dia akan mau,
dia akan katakan hal sama.

690
00:48:41,293 --> 00:48:43,503
Menciptakan karya hebat lainnya,

691
00:48:44,463 --> 00:48:46,882
bagiku, adalah bukti nyata

692
00:48:47,674 --> 00:48:51,970
bahwa ini hanyalah hubungan
yang tulus dan autentik,

693
00:48:52,054 --> 00:48:55,515
yang tak ada kepalsuan
atau dipaksakan atas hubungan itu.

694
00:49:03,315 --> 00:49:07,152
"You're Still the One"
meluncur seperti roket.

695
00:49:07,235 --> 00:49:09,237
Maksudku, lagu itu sangat populer.

696
00:49:09,738 --> 00:49:13,033
Namun, ada fakta lain
tentang Shania, yaitu

697
00:49:13,992 --> 00:49:18,121
selera kreatifnya,
secara visual, sangat spektakuler.

698
00:49:18,705 --> 00:49:22,668
Jadi, saat kau membuat lagu,
kau membuat video.

699
00:49:23,585 --> 00:49:26,672
Dan videonya sangat menarik.

700
00:49:32,928 --> 00:49:36,348
Dulu, aku selalu menonton videonya
dan berpikir dia hebat.

701
00:49:36,431 --> 00:49:39,810
Dia salah satu dari sedikit artis
yang bisa melintasi genre musik…

702
00:49:39,893 --> 00:49:42,020
Beberapa videonya juga
ditayangkan Di MTV 2,

703
00:49:42,104 --> 00:49:44,982
bukan hanya di Country Countdown CMT,

704
00:49:45,065 --> 00:49:47,442
tapi dia artis yang sungguh
bisa melintasi genre,

705
00:49:47,526 --> 00:49:49,111
dan dia cantik.

706
00:49:49,903 --> 00:49:52,531
Semua orang ingin dia
menjadi pacar mereka.

707
00:49:52,614 --> 00:49:55,993
Dia seperti…
Wanita paling diinginkan di Amerika.

708
00:49:56,076 --> 00:49:57,661
Dengan semua videonya,

709
00:49:58,829 --> 00:50:01,832
kami punya sutradara hebat
dan saat selesai syuting,

710
00:50:02,332 --> 00:50:04,418
dia akan bilang,
"Kirim rekamannya kepadaku."

711
00:50:04,501 --> 00:50:06,044
Dia menyuntingnya sendiri.

712
00:50:06,586 --> 00:50:07,963
Dia tahu apa yang dia mau.

713
00:50:08,714 --> 00:50:10,465
Kau pikir dirimu istimewa

714
00:50:11,633 --> 00:50:14,469
Kau pikir kau orang lain

715
00:50:15,303 --> 00:50:17,305
Baiklah, kau ilmuwan roket

716
00:50:17,931 --> 00:50:20,225
Itu tak membuatku terkesan

717
00:50:20,308 --> 00:50:24,646
Dengan video musik, aku selalu
mencoba melakukan hal baru dan berbeda.

718
00:50:24,730 --> 00:50:27,232
Aku suka melangkah
ke persona yang berbeda,

719
00:50:27,315 --> 00:50:29,526
tapi mereka selalu berhasil untukku.

720
00:50:30,402 --> 00:50:31,236
Jadi,

721
00:50:32,404 --> 00:50:35,282
kurasa aku mulai
dengan penampilan yang kumau.

722
00:50:36,366 --> 00:50:38,827
Itu tak membuatku terkesan

723
00:50:38,910 --> 00:50:42,664
Aku selalu tertarik pada
motif macan tutul, dalam warna apa pun.

724
00:50:42,748 --> 00:50:44,207
Dan aku ingin perut.

725
00:50:45,042 --> 00:50:46,710
Harus ada perut di video ini.

726
00:50:47,377 --> 00:50:50,338
Aku ingin itu
menjadi semacam sportif-seksi.

727
00:50:50,422 --> 00:50:51,423
Glamor.

728
00:50:51,506 --> 00:50:54,718
Aku tahu Shania suka macan tutul,
dan aku suka motif macan tutul.

729
00:50:54,801 --> 00:50:58,513
Jadi, kami memutuskan
untuk membuat tampilan macan tutul.

730
00:50:58,597 --> 00:51:00,140
Dia memakai fesyen,

731
00:51:00,223 --> 00:51:03,894
pakaian, dan kostum
yang sangat menguntungkannya,

732
00:51:03,977 --> 00:51:05,771
karena dia menciptakan,

733
00:51:05,854 --> 00:51:09,066
beberapa penampilan
paling ikonik yang pernah ada.

734
00:51:09,149 --> 00:51:11,151
Baiklah, jadi, kau Brad Pitt

735
00:51:11,234 --> 00:51:13,612
Itu tak membuatku terkesan

736
00:51:15,781 --> 00:51:20,202
Dia bermain dengan fesyen di video musik,

737
00:51:20,285 --> 00:51:24,498
dan dia bermain
dengan percaya diri sebagai wanita.

738
00:51:24,581 --> 00:51:28,168
Cara dia memiliki
seksualitasnya sendiri di video itu

739
00:51:28,251 --> 00:51:29,795
sangatlah feminis.

740
00:51:29,878 --> 00:51:34,424
Kau tahu, Shania berjalan
melewati padang pasir ini,

741
00:51:34,508 --> 00:51:39,054
menangani seluruh,
semacam, patriarki, kurasa,

742
00:51:39,137 --> 00:51:42,682
tapi dengan cara
yang tak terlalu dipolitisasi

743
00:51:42,766 --> 00:51:44,267
atau marah.

744
00:51:44,351 --> 00:51:46,520
Itu sebuah perayaan.

745
00:51:46,603 --> 00:51:50,273
Kau salah satu dari mereka
Yang suka mengelap mobilnya

746
00:51:50,357 --> 00:51:54,194
Kau akan membuatku melepas sepatuku
Sebelum kau membiarkanku masuk

747
00:51:54,903 --> 00:51:56,738
Entah kenapa, saat itu,

748
00:51:56,822 --> 00:51:59,699
aku hanya menikmati
bernyanyi dengan sikap,

749
00:51:59,783 --> 00:52:03,078
bernyanyi tentang menjadi wanita kuat.

750
00:52:03,161 --> 00:52:06,498
Itu bagian dari kepribadianku.
Itu kepribadian asliku.

751
00:52:06,581 --> 00:52:08,750
Jadi, aku punya sudut pandangku,

752
00:52:09,376 --> 00:52:10,961
Aku ingin menyampaikannya,

753
00:52:11,044 --> 00:52:13,046
Aku berharap bisa menyampaikannya,

754
00:52:13,880 --> 00:52:17,425
tapi aku tak mau membuat siapa pun kesal.

755
00:52:17,509 --> 00:52:19,427
Itu tak membuatku terkesan…

756
00:52:22,347 --> 00:52:25,809
Bagiku, Shania Twain
adalah penyanyi country yang hebat.

757
00:52:25,892 --> 00:52:27,811
Lagu-lagunya bisa diterima.

758
00:52:27,894 --> 00:52:28,895
Dia menulis.

759
00:52:28,979 --> 00:52:33,817
Dia menulis tentang menjadi wanita
dari sudut pandang wanita.

760
00:52:33,900 --> 00:52:37,904
Mulai dari, seperti, menjadi satu-satunya,
hingga hari rambut jelek,

761
00:52:37,988 --> 00:52:40,615
hingga gaun yang tidak pas, hingga

762
00:52:40,699 --> 00:52:43,368
butuh minuman dingin
setelah seharian bekerja.

763
00:52:44,161 --> 00:52:46,246
Itu sesuatu yang bisa terhubung denganku.

764
00:52:46,746 --> 00:52:53,086
Menurutku Shania mengambil
ide cinta universal ini,

765
00:52:53,170 --> 00:52:57,465
dan percaya diri, dan menemukan
siapa dirimu sebagai wanita muda,

766
00:52:57,549 --> 00:53:01,636
dan dorongan serta
pergantian hari buruk dan hari baik,

767
00:53:01,720 --> 00:53:05,599
dan semua hal yang menjadi
topik universal untuk menulis lagu,

768
00:53:05,682 --> 00:53:09,144
dan dia membuatnya terdengar
seperti belum pernah ditulis sebelumnya.

769
00:53:09,227 --> 00:53:12,898
Ada sesuatu tentang…
Tentu saja, ada semua lagu

770
00:53:12,981 --> 00:53:16,151
tentang merasa baik
sebagai wanita yang diberdayakan,

771
00:53:17,277 --> 00:53:19,571
tapi kemudian ada
"Man! I Feel Like a Woman!"

772
00:53:19,654 --> 00:53:23,033
Kau paham maksudku?
Seperti, itulah lagunya.

773
00:53:25,994 --> 00:53:26,953
Ayo, Nona

774
00:53:29,956 --> 00:53:30,999
Ayolah

775
00:53:34,169 --> 00:53:37,589
Shania Twain membawa
semangat pemberontak ke genre

776
00:53:37,672 --> 00:53:40,342
yang tak ada selama beberapa dekade.

777
00:53:40,425 --> 00:53:44,304
Bahkan gurauan di lirik,
"Ayo, Nona,"

778
00:53:44,387 --> 00:53:46,139
itu seruannya.

779
00:53:46,223 --> 00:53:47,349
Seperti, ayo ikut aku.

780
00:53:47,432 --> 00:53:48,767
Ayo jadi bagian gengku.

781
00:53:48,850 --> 00:53:50,936
Ayo lakukan seperti yang kulakukan.

782
00:53:51,019 --> 00:53:54,147
Jangan malu untuk
tak mengekspresikan dirimu

783
00:53:54,231 --> 00:53:57,817
karena kau wanita cantik yang mungkin
terlalu cantik bagi seseorang.

784
00:53:59,945 --> 00:54:01,696
Ayo sepenuhnya gila

785
00:54:01,780 --> 00:54:03,531
Lupakan aku seorang wanita

786
00:54:03,615 --> 00:54:06,034
Kemeja pria, rok pendek

787
00:54:07,786 --> 00:54:09,704
Benar-benar liar, ya

788
00:54:09,788 --> 00:54:11,915
Lakukan dengan gaya

789
00:54:11,998 --> 00:54:15,210
"Man! I Feel Like a Woman!" cukup jelas

790
00:54:15,293 --> 00:54:17,420
dalam arti bahwa itu…

791
00:54:18,880 --> 00:54:21,800
Itu jelas dan ekspresi,
kau tahu, "Astaga!"

792
00:54:21,883 --> 00:54:24,552
"Menyenangkan jadi
wanita hari ini. Sekarang."

793
00:54:26,513 --> 00:54:29,307
Astaga! Aku merasa seperti wanita!

794
00:54:31,935 --> 00:54:34,354
Jadi, itu hanya lagu perayaan. Itu…

795
00:54:35,105 --> 00:54:38,733
Aku benci untuk muncul
dari sudut pandang feminis yang marah

796
00:54:38,817 --> 00:54:40,568
saat aku menulis soal hal-hal ini.

797
00:54:41,194 --> 00:54:46,241
Aku suka bergembira dengan fakta bahwa,
"Ya, aku suka menulis tentang…"

798
00:54:47,117 --> 00:54:50,370
Aku tak bilang pertarungan gender,
tapi aku suka menulis soal

799
00:54:50,453 --> 00:54:52,706
perbedaan dan kesenangan dalam perbedaan.

800
00:54:52,789 --> 00:54:55,041
Jadi, ini hanya salah satu lagu itu,
lantas…

801
00:54:55,125 --> 00:54:57,460
Hei, senang menjadi wanita hari ini,

802
00:54:57,544 --> 00:55:00,338
angkat suaramu
dan bergembiralah melakukannya.

803
00:55:04,926 --> 00:55:07,220
Ya! Dengan spiral dan semuanya.

804
00:55:07,804 --> 00:55:12,017
COME ON OVER
MENJADI ALBUM COUNTRY TERLARIS

805
00:55:12,100 --> 00:55:16,688
SUDAH TERJUAL LEBIH DARI 40 JUTA KOPI

806
00:55:16,771 --> 00:55:21,401
DAN ADALAH ALBUM TERLARIS
KARYA ARTIS WANITA

807
00:55:21,484 --> 00:55:25,113
YANG PERNAH ADA.

808
00:55:25,196 --> 00:55:29,034
Dia salah satu artis wanita terbaik
di country dan pop,

809
00:55:29,117 --> 00:55:31,703
dan Shania Twain tak melambat sama sekali.

810
00:55:31,786 --> 00:55:32,829
Sejujurnya…

811
00:55:34,706 --> 00:55:35,832
ada banyak hit.

812
00:55:35,915 --> 00:55:38,710
Kami baru saja dapat lagu hit.
Lagu hit terus berdatangan.

813
00:55:38,793 --> 00:55:42,881
Kami akan berhenti jika kami tak berhasil.

814
00:55:42,964 --> 00:55:44,466
Itu terus diciptakan.

815
00:55:52,057 --> 00:55:56,394
Aku tak tahu ada banyak album
yang berisi banyak lagu hit.

816
00:55:57,479 --> 00:56:00,732
Aku yakin 12 lagu kami
masuk tangga lagu terbaik.

817
00:56:01,733 --> 00:56:06,404
Banyak lagu bagus dalam satu rekaman.
Itu bagus jika kau pendengar lagu.

818
00:56:07,364 --> 00:56:09,407
Paham? Itu hal yang sangat bagus.

819
00:56:09,491 --> 00:56:11,034
Ini album yang lebih baik.

820
00:56:11,701 --> 00:56:12,952
Come On Over.

821
00:56:13,036 --> 00:56:14,913
The Woman in Me
adalah album yang bagus.

822
00:56:14,996 --> 00:56:16,539
Come On Over sangat…

823
00:56:17,540 --> 00:56:20,668
Kau tahu, sekali seumur hidup.

824
00:56:21,252 --> 00:56:28,218
MESKI GRAFIK DAN PENJUALANNYA SUKSES,
SHANIA BELUM MELAKUKAN TUR BESAR

825
00:56:30,095 --> 00:56:32,931
Dia sangat ingin pergi tur

826
00:56:33,014 --> 00:56:35,100
karena ada perasaan terpendam

827
00:56:35,183 --> 00:56:37,644
karena dia belum buat tur
di The Woman In Me,

828
00:56:37,727 --> 00:56:40,313
"Bisakah dia melakukannya?"
dan sebagainya.

829
00:56:49,572 --> 00:56:52,951
Karena aku sudah menunggu
cukup lama untuk tur,

830
00:56:53,034 --> 00:56:55,912
aku merasakan tekanan
untuk membuat ini hebat.

831
00:56:59,499 --> 00:57:01,501
Dia tak hanya siap untuk tur,

832
00:57:01,584 --> 00:57:03,420
dia tahu dia harus tur,

833
00:57:03,503 --> 00:57:06,506
dan dia punya kepercayaan diri
yang luar biasa.

834
00:57:06,589 --> 00:57:10,510
Pada saat itu jika dia buat tur
dan itu bukan pertunjukan kelas satu,

835
00:57:10,593 --> 00:57:14,013
dan luar biasa, dia akan dikritik.

836
00:57:15,265 --> 00:57:18,351
Aku tak khawatir soal bisa
membuktikan bahwa aku bisa.

837
00:57:18,435 --> 00:57:21,146
Aku sudah menyanyi seumur hidupku,
bernyanyi di bar adalah

838
00:57:21,229 --> 00:57:25,400
jauh lebih membebani suaramu daripada
bernyanyi dua jam di sebuah pertunjukan.

839
00:57:25,483 --> 00:57:29,195
Lalu, tentu, begitu dia keluar,
mereka sadar, "Dia bisa menyanyi."

840
00:57:29,279 --> 00:57:31,489
Segala keraguan itu disingkirkan.

841
00:57:39,038 --> 00:57:42,500
Band yang dia bentuk
sangat berkelas dunia,

842
00:57:43,001 --> 00:57:46,421
dan kini kami melakukan
pertunjukan luar biasa tiap malam.

843
00:58:05,064 --> 00:58:07,400
Kau sudah sejauh ini, Sayang.

844
00:58:08,234 --> 00:58:10,695
Kau akan melangkah lebih jauh, begitulah.

845
00:58:15,575 --> 00:58:17,452
Itu dahsyat dan mendunia.

846
00:58:17,535 --> 00:58:20,288
Kami berhasil sampai Australia.
Kami di Kanada.

847
00:58:20,371 --> 00:58:21,456
Berhasil sampai Eropa.

848
00:58:21,539 --> 00:58:24,918
Kau besar di Amerika,
kau akan menaklukkan Eropa,

849
00:58:25,001 --> 00:58:27,295
banyak pendengar kami di Asia dan Afrika.

850
00:58:27,378 --> 00:58:29,797
Apa rencanamu untuk dua benua itu?

851
00:58:29,881 --> 00:58:30,924
Aku berencana ke sana.

852
00:58:31,007 --> 00:58:32,884
Ini tanpa henti.

853
00:58:43,353 --> 00:58:45,980
Pengakuan datang dalam banyak cara.

854
00:58:46,898 --> 00:58:51,694
Dia dikenali oleh
penonton yang sangat banyak ini,

855
00:58:51,778 --> 00:58:54,656
yang menjangkau seluruh country
dan seluruh pop.

856
00:58:55,323 --> 00:58:58,660
Saat kau mendapat
respons bulat atas sesuatu,

857
00:58:58,743 --> 00:59:02,789
dan itu positif,
dan itu menyembuhkan banyak orang,

858
00:59:02,872 --> 00:59:06,584
kini kau seperti, "Wah!"
Itu momen saat kau berkata, "Astaga,

859
00:59:07,210 --> 00:59:11,631
aku tak menyadari
betapa besar pengaruh lirik ini,

860
00:59:11,714 --> 00:59:14,133
atau pengaruh ekspresi itu."

861
00:59:14,217 --> 00:59:17,345
Ini bukan soal angka lagi.
Ini lebih tentang

862
00:59:17,428 --> 00:59:19,180
efekmu pada orang lain.

863
00:59:23,726 --> 00:59:25,645
Kalian siap, Miami?

864
00:59:25,728 --> 00:59:28,690
Sangat jelas dari umpan balik penggemar

865
00:59:28,773 --> 00:59:32,527
bahwa para fan…
Kau tahu, fan sangat beragam.

866
00:59:32,610 --> 00:59:36,823
Taka ada tipe untuk fan Shania Twain.

867
00:59:36,906 --> 00:59:39,117
Aku bicara dengan anak-anak.

868
00:59:39,200 --> 00:59:40,451
Kau suka menyanyi?

869
00:59:42,203 --> 00:59:43,580
Kau suka menyanyi apa?

870
00:59:44,372 --> 00:59:45,582
Entahlah.

871
00:59:45,665 --> 00:59:49,586
Aku bicara dengan orang tua.
Aku bicara dengan kakek dan nenek.

872
00:59:49,669 --> 00:59:54,299
Aku bicara dengan orang-orang
yang mendengar tentangku dari negara lain.

873
00:59:55,842 --> 00:59:58,344
Orang-orang dari semua lapisan masyarakat.

874
01:00:04,642 --> 01:00:08,271
Ada alasan kenapa
Shania juga punya banyak pengikut LGBTQ,

875
01:00:08,354 --> 01:00:12,233
karena siapa pun yang melihat tingkat
kepercayaan diri dan kepemilikan diri itu,

876
01:00:12,317 --> 01:00:15,486
dan berasal dari tempat
perjuangan dan penindasan, adalah

877
01:00:15,987 --> 01:00:18,072
benar-benar dipengaruhi oleh itu.

878
01:00:21,743 --> 01:00:24,078
Karena itulah izin mereka untuk

879
01:00:24,162 --> 01:00:27,707
memamerkannya dengan cara
yang sama seperti Shania.

880
01:00:30,168 --> 01:00:32,837
Salah satu alasan Shania
punya banyak pengikut

881
01:00:32,920 --> 01:00:35,715
dengan komunitas LGBTQ+

882
01:00:35,798 --> 01:00:39,385
adalah karena kostumnya,
dan benda-benda yang dia kenakan

883
01:00:39,469 --> 01:00:42,722
karena komunitas itu,
yang aku tergabung di dalamnya,

884
01:00:42,805 --> 01:00:44,724
sungguh terhubung dengan citra.

885
01:00:45,516 --> 01:00:49,270
Maksudku, dari Dorothy
di The Wizard of Oz sampai Shania Twain,

886
01:00:49,354 --> 01:00:52,357
adalah citra mencolok yang mudah diingat.

887
01:00:52,440 --> 01:00:54,442
Ini hal-hal yang kami pertahankan.

888
01:00:54,525 --> 01:00:56,569
Ini hal-hal yang kami sukai.

889
01:00:56,653 --> 01:00:58,821
Aku selalu berkata bahwa menurutku

890
01:00:59,530 --> 01:01:01,991
musik country, secara umum,

891
01:01:02,075 --> 01:01:04,619
itu selalu mengejutkanku
bahwa tak ada

892
01:01:05,244 --> 01:01:07,914
musisi country gay yang lebih terbuka.

893
01:01:08,831 --> 01:01:13,086
Karena menurutku intinya,
musik country adalah tentang

894
01:01:13,169 --> 01:01:15,505
kekecewaan, patah hati,

895
01:01:16,589 --> 01:01:19,425
perasaan tak mampu, perasaan kehilangan.

896
01:01:19,509 --> 01:01:22,595
Sayangnya, itu pengalaman homoseksual

897
01:01:22,679 --> 01:01:24,847
bagi semua orang.

898
01:01:24,931 --> 01:01:28,393
Maksudku, jelas,
itu untukku untuk waktu yang lama.

899
01:01:28,476 --> 01:01:33,022
Kurasa saat kau bisa menemukan musisi

900
01:01:33,523 --> 01:01:38,152
yang bisa memanfaatkannya,
dan menulis lagu yang berbicara soal itu,

901
01:01:38,945 --> 01:01:42,448
dan juga melakukannya dengan cara

902
01:01:43,324 --> 01:01:46,786
yang penuh warna, liar, dan ceria,

903
01:01:47,286 --> 01:01:51,082
dan bahkan lucu,
bahkan menertawakan diri sendiri,

904
01:01:51,666 --> 01:01:54,544
kurasa itu juga sangat penting,

905
01:01:55,795 --> 01:01:57,714
pengalaman budaya gay juga.

906
01:01:57,797 --> 01:02:00,675
Dia meraih melalui stereo
dan membuatku merasa

907
01:02:01,551 --> 01:02:04,095
aman saat aku masih kecil.

908
01:02:08,808 --> 01:02:10,727
Di puncak hiburan malam ini…

909
01:02:10,810 --> 01:02:14,272
Shania Twain adalah
salah satu penyanyi wanita terlaris.

910
01:02:14,355 --> 01:02:17,316
Dia dan suaminya,
Robert "Mutt" Lange tinggal di Swiss,

911
01:02:17,400 --> 01:02:19,444
di mana mereka
mengerjakan album keempatnya.

912
01:02:19,527 --> 01:02:22,530
Tak diketahui
sudah berapa lama kehamilan Shania.

913
01:02:22,613 --> 01:02:23,698
Usianya 35 tahun.

914
01:02:23,781 --> 01:02:25,867
Akan ada pariwara sebentar lagi…

915
01:02:26,993 --> 01:02:28,828
Aku selalu ingin menjadi ibu,

916
01:02:28,911 --> 01:02:33,166
dan ada jeda panjang antara
album Come On Over dan album Up!,

917
01:02:33,666 --> 01:02:34,625
jadi,

918
01:02:34,709 --> 01:02:37,170
aku punya waktu untuk fokus memiliki bayi

919
01:02:37,253 --> 01:02:40,548
dan beristirahat setelah
bekerja keras bertahun-tahun.

920
01:02:41,924 --> 01:02:46,763
Kau harus mengesampingkan
semua hal lain untuk membangun karier,

921
01:02:46,846 --> 01:02:49,390
dan aku tak pernah ingin menjadi ibu

922
01:02:50,099 --> 01:02:52,894
yang absen dan teralihkan oleh karier.

923
01:02:52,977 --> 01:02:56,022
Karier tak bisa
didahulukan daripada anakku.

924
01:02:56,731 --> 01:02:58,149
Kau nyanyikan lagu ninabobo?

925
01:02:58,232 --> 01:02:59,317
Ya.

926
01:02:59,400 --> 01:03:01,027
Boleh nyanyikan sedikit saja?

927
01:03:01,110 --> 01:03:03,529
Baik, akan kunyanyikan
lagu ninabobo ciptaanku…

928
01:03:03,613 --> 01:03:05,490
- Ya?
- yang kubuat untuknya.

929
01:03:06,240 --> 01:03:07,492
Baik, namanya Eja,

930
01:03:08,242 --> 01:03:09,702
Eja D'Angelo,

931
01:03:09,786 --> 01:03:13,039
Jadi, itu Eja D,
aku selalu memanggilnya. Begini…

932
01:03:13,748 --> 01:03:19,754
Eja D, bisa hitung sampai satu, dua, tiga?

933
01:03:19,837 --> 01:03:26,719
Bukankah ada yang semanis Eja D?

934
01:03:34,769 --> 01:03:38,314
Aku tak menghabiskan banyak waktu
di studio selama pembuatan Up!

935
01:03:38,397 --> 01:03:42,735
karena aku punya Eja, aku menyusui,
menyusuinya selama 14 bulan.

936
01:03:43,611 --> 01:03:46,155
Dan saat dia akhirnya tidur di malam hari,

937
01:03:46,239 --> 01:03:48,616
maka aku akan ke studio dan menyanyi.

938
01:03:48,699 --> 01:03:51,911
Aku punya empat jam setelah dia tidur.

939
01:03:52,995 --> 01:03:57,375
Tentu saja, Mutt adalah benteng di studio.

940
01:03:58,334 --> 01:04:01,712
Membuat semuanya terjadi di sekitarku.

941
01:04:02,922 --> 01:04:06,008
Kini, dia seorang ayah,
jadi, dia juga sensitif.

942
01:04:06,676 --> 01:04:10,012
Itu semua menguntungkan kami
untuk melaluinya

943
01:04:10,638 --> 01:04:12,807
bersama dan mencoba
menyeimbangkan semuanya.

944
01:04:19,981 --> 01:04:21,107
Ayo.

945
01:04:22,692 --> 01:04:27,446
NOVEMBER 2002 UP! DIRILIS

946
01:04:28,447 --> 01:04:30,575
Aku tak mau kau untuk akhir pekan

947
01:04:32,285 --> 01:04:34,829
Aku tak menginginkanmu untuk satu malam

948
01:04:35,454 --> 01:04:39,500
Tujuannya adalah untuk tetap
sangat positif, maka judulnya Up!

949
01:04:40,585 --> 01:04:45,089
Tujuannya adalah menulis lagu
yang akan terus membawaku sebagai artis,

950
01:04:45,172 --> 01:04:47,508
dan itu tak akan hilang begitu saja,

951
01:04:47,592 --> 01:04:51,304
yaitu, aku yakin
apa yang diharapkan semua orang.

952
01:04:51,804 --> 01:04:55,349
Sangat sedikit yang punya
tiga album berlian berturut-turut,

953
01:04:56,100 --> 01:04:59,604
jadi… Itu bukan tekanan,
tapi itu tujuannya.

954
01:05:00,271 --> 01:05:02,732
UP! MENJADI ALBUM BERLIAN KETIGA SHANIA.

955
01:05:02,815 --> 01:05:07,153
DIALAH SATU-SATUNYA ARTIS
YANG PERNAH MENCAPAI PRESTASI INI

956
01:05:07,236 --> 01:05:11,115
Dengar, berapa banyak artis
yang diikuti rekaman besar

957
01:05:11,198 --> 01:05:14,410
dengan satu tambahan, dua tambahan?
Paham maksudku?

958
01:05:15,536 --> 01:05:18,789
Aku akan menangkapmu selagi aku melihatmu

959
01:05:19,457 --> 01:05:23,252
Aku akan menangkapmu
Jika itu perlu semalaman

960
01:05:23,336 --> 01:05:27,048
Fakta bahwa itu akhirnya
menjadi album berlian ketiga

961
01:05:27,131 --> 01:05:31,928
sungguh perasaan yang hebat,
luar biasa, dan memuaskan.

962
01:05:32,011 --> 01:05:37,058
Itu jelas pencapaian penting
dalam karierku

963
01:05:37,141 --> 01:05:39,143
dan aku tahu sama juga bagi siapa pun.

964
01:05:39,769 --> 01:05:42,980
Ada tiga versi yang dirilis bersamaan.

965
01:05:43,064 --> 01:05:44,565
Ini sangat menyenangkan.

966
01:05:44,649 --> 01:05:48,527
Jelas ada versi country,
yang kami sebut versi hijau,

967
01:05:48,611 --> 01:05:50,780
versi merah, disebut versi pop,

968
01:05:50,863 --> 01:05:53,366
lalu versi biru, yang versi internasional.

969
01:05:53,449 --> 01:05:55,660
Yang belum pernah dilakukan sebelumnya.

970
01:05:55,743 --> 01:05:59,580
Aku merasa itu sangat
menginspirasi dan sangat pintar.

971
01:05:59,664 --> 01:06:05,544
Pembuatan video juga semakin menyenangkan.

972
01:06:05,628 --> 01:06:08,547
Semua penampilan
luar biasa yang menyertainya.

973
01:06:08,631 --> 01:06:12,051
Video sepeda motor, yang merupakan
salah satu video termahal sepanjang masa

974
01:06:12,134 --> 01:06:13,052
di kala itu.

975
01:06:16,764 --> 01:06:18,224
Aku merasa itu seperti home run.

976
01:06:18,307 --> 01:06:21,519
Maksudku, kami punya banyak
lagu hit dari album itu.

977
01:06:24,146 --> 01:06:26,691
Baiklah, Chicago!

978
01:06:28,693 --> 01:06:31,946
TUR THE UP! MEMPERLIHATKAN
SHANIA TAMPIL DI HAMPIR 100 ARENA

979
01:06:32,029 --> 01:06:34,573
DI SELURUH DUNIA BAGI JUTAAN FAN

980
01:07:00,391 --> 01:07:04,937
Untuk tur Up! Aku mendapat pengaruh baru

981
01:07:05,021 --> 01:07:09,275
dari produksi acara band rock besar,

982
01:07:09,358 --> 01:07:12,278
seperti Metalicca
karena kini manajemenku adalah Q Prime,

983
01:07:12,361 --> 01:07:19,118
dan mereka punya pengalaman besar
dalam melakukan pertunjukan rock besar

984
01:07:19,201 --> 01:07:22,329
dengan efek api dan semacamnya.

985
01:07:22,413 --> 01:07:26,542
Jadi, bagus bagiku
untuk menjadi lebih hebat.

986
01:07:27,376 --> 01:07:32,840
Kurasa itu lebih sesuai
untuk acara rock yang luar biasa.

987
01:07:47,146 --> 01:07:49,607
Sampai jumpa di tur, selamat malam!

988
01:07:54,904 --> 01:07:56,489
Sejak pertama kali kita bertemu,

989
01:07:57,114 --> 01:07:59,533
selama seluruh perjalanan Up!,

990
01:07:59,617 --> 01:08:01,619
dia dan aku menjadi sangat dekat.

991
01:08:02,286 --> 01:08:05,039
Saat kau bersama
orang seperti itu sepanjang waktu,

992
01:08:05,122 --> 01:08:08,959
kau tak bisa menahan diri,
menjadi bagian dari suka dan duka.

993
01:08:10,294 --> 01:08:14,548
Aku mulai melihatnya
sebagai semacam Up! yang sedang mereda.

994
01:08:20,721 --> 01:08:24,475
Itu mendekati akhir tur,
sangat mendekati akhir tur,

995
01:08:25,101 --> 01:08:27,978
aku menunggang kuda dan aku digigit kutu.

996
01:08:29,855 --> 01:08:32,233
Kutu itu terinfeksi penyakit Lyme.

997
01:08:34,443 --> 01:08:37,363
Aku terkena penyakit Lyme.

998
01:08:39,949 --> 01:08:43,953
Maksudku, gejalaku cukup menakutkan karena

999
01:08:44,036 --> 01:08:45,704
sebelum aku didiagnosis,

1000
01:08:47,456 --> 01:08:51,168
aku di panggung sangat pusing,
aku kehilangan keseimbangan.

1001
01:08:51,252 --> 01:08:54,421
Aku takut aku akan jatuh dari panggung,

1002
01:08:54,505 --> 01:08:56,799
dan panggungnya cukup tinggi.

1003
01:08:57,925 --> 01:09:02,054
Jadi, aku tinggal jauh dari tepi,
aku menyesuaikan apa yang kulakukan.

1004
01:09:03,806 --> 01:09:09,395
Aku mengalami pingsan milidetik,
tapi secara teratur, setiap…

1005
01:09:11,147 --> 01:09:13,440
Setiap menit, atau setiap 30 detik.

1006
01:09:16,986 --> 01:09:20,197
Aku punya semua
yang ada di daftar penyakit Lyme

1007
01:09:20,281 --> 01:09:23,200
untuk ditindaklanjuti secara medis.
Aku baik-baik saja.

1008
01:09:24,410 --> 01:09:26,537
Tapi suaraku tak pernah sama lagi.

1009
01:09:27,705 --> 01:09:28,581
Itu hanya…

1010
01:09:29,540 --> 01:09:33,210
masuk ke flanging aneh ini,

1011
01:09:33,294 --> 01:09:36,380
kau tahu, kurangnya kontrol aliran udara.

1012
01:09:37,256 --> 01:09:38,507
Aku tak memahaminya.

1013
01:09:38,591 --> 01:09:41,385
DIA MERILIS ALBUM HIT BERPENJUALAN
TERCEPAT OLEH ARTIS WANITA

1014
01:09:41,468 --> 01:09:44,597
ADA 3 LAGU BARU, TAPI SAKIT
MENGHENTIKANNYA MEREKAM ALBUM BARU.

1015
01:09:45,556 --> 01:09:48,517
Kupikir aku akan kehilangan suaraku
selamanya, kukira habis sudah.

1016
01:09:48,601 --> 01:09:50,603
Aku tak akan pernah menyanyi lagi.

1017
01:09:53,814 --> 01:09:57,193
Itu… Kau tahu,
itu menyakitkan untuk disaksikan.

1018
01:09:58,152 --> 01:10:01,447
Entahlah, aku tak pernah
merasa begitu kepada siapa pun.

1019
01:10:03,616 --> 01:10:06,160
Aku berurusan dengan
banyak artis yang punya masalah.

1020
01:10:06,243 --> 01:10:09,371
Dia datang ke Nashville,
menemui para ahli di seluruh dunia.

1021
01:10:09,997 --> 01:10:12,499
MENDERITA AKIBAT PENYAKIT LYME,

1022
01:10:12,583 --> 01:10:15,586
SHANIA MENGHADAPI KRISIS PRIBADI LAIN

1023
01:10:16,086 --> 01:10:20,424
Dalam pencarian untuk menentukan

1024
01:10:20,507 --> 01:10:26,180
apa yang menyebabkan kurangnya kendali
dengan suaraku dan perubahan pada suaraku,

1025
01:10:29,642 --> 01:10:31,477
aku menghadapi perceraian.

1026
01:10:31,560 --> 01:10:33,854
Suamiku meninggalkanku demi wanita lain.

1027
01:10:34,355 --> 01:10:38,484
Ini sahabatmu. Diduga,
dia berselingkuh dengan suamimu,

1028
01:10:38,567 --> 01:10:40,945
bahwa perselingkuhan
menyebabkan perceraian.

1029
01:10:41,028 --> 01:10:42,696
Kini, aku di titik terendah…

1030
01:10:44,281 --> 01:10:45,157
dan…

1031
01:10:46,367 --> 01:10:47,201
Aku…

1032
01:10:48,327 --> 01:10:51,372
Aku tak lihat ada gunanya
melanjutkan karier musik.

1033
01:10:53,999 --> 01:10:57,127
Aku di rumahku di Nashville
saat dia meneleponku

1034
01:10:57,211 --> 01:11:00,798
dan bilang dia merasa
dia dan Mutt akan bercerai.

1035
01:11:01,382 --> 01:11:05,302
Itu saat yang sangat menyedihkan.

1036
01:11:06,220 --> 01:11:08,389
Sayangnya, aku ingat dengan baik.

1037
01:11:11,141 --> 01:11:13,978
Saat aku kehilangan Mutt, kurasa kupikir…

1038
01:11:16,105 --> 01:11:19,316
Aku berpikir bahwa

1039
01:11:20,109 --> 01:11:22,236
kesedihannya adalah…

1040
01:11:24,196 --> 01:11:27,574
Itu sama intensnya
dengan kehilangan orang tuaku.

1041
01:11:28,951 --> 01:11:29,785
Kau tahu,

1042
01:11:31,704 --> 01:11:33,080
itu seperti kematian

1043
01:11:33,622 --> 01:11:36,041
Itu seperti kematian, itu adalah akhir,

1044
01:11:36,125 --> 01:11:39,044
akhir permanen
bagi banyak aspek kehidupanku.

1045
01:11:41,338 --> 01:11:43,299
Aku tak pernah lupa kematian orang tuaku.

1046
01:11:43,382 --> 01:11:47,303
Jadi, aku berpikir, "Sial,
aku tak akan melupakan ini." Seperti,

1047
01:11:47,970 --> 01:11:49,638
bagaimana kau bisa melupakannya?

1048
01:11:51,682 --> 01:11:52,891
Jadi, aku hanya bisa

1049
01:11:53,892 --> 01:11:58,856
menentukan bagaimana
aku akan melanjutkan hidup.

1050
01:11:58,939 --> 01:12:02,234
Bagaimana aku bisa merangkak keluar dari…

1051
01:12:03,444 --> 01:12:04,486
kau tahu, lubang

1052
01:12:05,946 --> 01:12:07,156
tempat aku terjatuh?

1053
01:12:08,449 --> 01:12:11,660
Begitu saja, kau paham?

1054
01:12:15,414 --> 01:12:18,042
Aku harus mengambil langkah kecil.

1055
01:12:18,125 --> 01:12:20,627
Penulisan lagu menjadi yang pertama.

1056
01:12:20,711 --> 01:12:24,715
Hanya bisa mendengarkan diriku kembali…

1057
01:12:26,800 --> 01:12:29,136
di kaset tulisanku itu hal sulit.

1058
01:12:30,637 --> 01:12:33,098
Selalu ada beberapa milidetik untuk

1059
01:12:35,434 --> 01:12:36,310
mendapatkannya.

1060
01:12:36,393 --> 01:12:39,355
SAAT DIA BERJUANG
UNTUK PULIH DARI KEHILANGAN SUARANYA

1061
01:12:39,438 --> 01:12:41,648
SHANIA DIUNDANG UNTUK BEKERJA SAMA

1062
01:12:41,732 --> 01:12:46,028
DENGAN SALAH SATU
PENYANYI PALING SUKSES DI DUNIA

1063
01:12:46,111 --> 01:12:49,239
Lionel Richie menghubungi manajemenku

1064
01:12:49,323 --> 01:12:53,786
untuk mengatakan, "Aku akan buat album ini
dan aku ingin artis musik country

1065
01:12:54,453 --> 01:12:55,913
merekam ulang mereka."

1066
01:12:55,996 --> 01:12:57,873
Kami turun ke "Endless Love."

1067
01:12:59,750 --> 01:13:00,959
"Siapa yang kau mau?"

1068
01:13:01,043 --> 01:13:02,711
"Aku mau Shania Twain."

1069
01:13:03,837 --> 01:13:07,132
Tak menyadari kisah Shania saat itu.

1070
01:13:07,758 --> 01:13:10,636
Hanya menyadari bahwa itu pilihanku untuk…

1071
01:13:11,136 --> 01:13:14,056
untuk "Endless Love"
dan pasanganku di lagu itu.

1072
01:13:15,057 --> 01:13:17,518
Tentu saja, aku menelepon.

1073
01:13:17,601 --> 01:13:21,063
Aku tak nyaman
menempatkan diriku di bawah tekanan itu.

1074
01:13:21,146 --> 01:13:22,981
Aku bilang tidak. Aku menolak.

1075
01:13:25,317 --> 01:13:29,113
Namun, dia terus kembali,
beberapa kali memintanya.

1076
01:13:29,196 --> 01:13:32,074
Kubilang dengan sederhana,
"Akan kutemui kau di Nashville."

1077
01:13:32,157 --> 01:13:34,034
"Tidak, aku tak bisa ke Nashville."

1078
01:13:34,118 --> 01:13:34,952
"Baiklah."

1079
01:13:35,452 --> 01:13:37,996
"Aku akan memintamu ke California."

1080
01:13:38,080 --> 01:13:39,748
"Tidak. Tak bisa ke California."

1081
01:13:39,832 --> 01:13:43,293
"Di mana kau mau bertemu?"
adalah pertanyaanku berikutnya.

1082
01:13:43,961 --> 01:13:45,671
Aku sedang menelepon dan aku seperti…

1083
01:13:47,673 --> 01:13:50,217
"Kau tahu, Lionel, aku… Aku tak bisa."

1084
01:13:50,300 --> 01:13:52,719
"Maafkan aku. Aku ingin melakukannya."

1085
01:13:52,803 --> 01:13:57,433
"Andai aku bisa menyanyi dengan baik,
tapi aku tak bisa."

1086
01:13:57,516 --> 01:13:58,350
"Maafkan aku."

1087
01:14:00,310 --> 01:14:04,440
Dan sebelum telepon itu berakhir,
dia meyakinkanku untuk melakukannya.

1088
01:14:04,523 --> 01:14:08,277
Tentu saja, dia berkata,
"Dengar, mari bertemu di Bahama."

1089
01:14:08,360 --> 01:14:11,155
Tentu saja,
aku sudah merekam di banyak tempat

1090
01:14:11,238 --> 01:14:15,284
tapi Bahama akan jadi
tempat terakhir di Bumi yang kupilih.

1091
01:14:15,367 --> 01:14:17,035
Akhirnya aku sampai di sana,

1092
01:14:18,287 --> 01:14:20,164
dan saat aku berjalan di pintu,

1093
01:14:21,248 --> 01:14:25,085
dia ingin bicara denganku
secara pribadi di tepi kolam renang.

1094
01:14:26,462 --> 01:14:29,923
Dia berusaha meyakinkanku
bahwa dia tak bisa melakukannya

1095
01:14:30,549 --> 01:14:35,012
Aku mengumpat pelan,
"Bagaimana kau bisa melibatkanku?"

1096
01:14:35,095 --> 01:14:39,057
Ini hari terburuk di hidupku,
aku tak akan bisa melakukannya, aku stres.

1097
01:14:46,815 --> 01:14:50,319
Lionel tak akan menyerah,
dan aku tahu itu,

1098
01:14:50,402 --> 01:14:53,405
tapi itu semacam….
Itu semacam tekanan yang baik.

1099
01:14:54,406 --> 01:14:56,408
Namun, kupikir, jika aku gagal,

1100
01:14:56,909 --> 01:15:01,830
aku lebih suka gagal dengan seseorang
yang pemaaf, manis, dan baik hati.

1101
01:15:02,414 --> 01:15:05,167
Kubilang, "Kita akan masuk
ke ruangan ini sebentar lagi,

1102
01:15:05,250 --> 01:15:07,461
tapi aku mau kau masuk bersamaku."

1103
01:15:07,544 --> 01:15:11,423
"Kau tahu apa yang akan terjadi?"
"Kita akan menemukan sesuatu."

1104
01:15:11,507 --> 01:15:14,134
"Lionel Richie dan Shania Twain
akan muncul."

1105
01:15:54,508 --> 01:15:57,970
Banyak tekanan.
Astaga, hari itu sangat menegangkan.

1106
01:16:00,389 --> 01:16:02,891
Aku senang itu berakhir dan berakhir baik.

1107
01:16:03,767 --> 01:16:06,562
Butuh banyak dorongan

1108
01:16:06,645 --> 01:16:09,356
dari sekitarku untuk membuatku benar-benar

1109
01:16:09,856 --> 01:16:11,233
melakukannya secara nyata.

1110
01:16:11,316 --> 01:16:13,819
Lionel Richie adalah
bagian besar dari itu.

1111
01:16:13,902 --> 01:16:18,031
David Foster dan Michael Bublé,
bagian besar lainnya.

1112
01:16:18,115 --> 01:16:21,451
Oprah Winfrey adalah
bagian dari perjalanan itu.

1113
01:16:21,535 --> 01:16:25,455
Dorongan besar lainnya bagiku
adalah bertemu Gladys Knight.

1114
01:16:25,539 --> 01:16:28,584
Dia mungkin vokalis wanita favoritku.

1115
01:16:29,084 --> 01:16:32,796
Dia bilang aku harus
memakai mikrofon dan melakukannya.

1116
01:16:33,422 --> 01:16:35,007
Lakukan dan lakukan.

1117
01:16:35,090 --> 01:16:40,387
Aku belajar bahwa jika aku bisa
memasukkan suaraku ke tempat tertentu,

1118
01:16:41,138 --> 01:16:43,390
dengan banyak usaha,

1119
01:16:43,890 --> 01:16:48,937
itu akan bertahan setidaknya cukup lama
untuk melakukan vokal yang bagus.

1120
01:16:49,521 --> 01:16:53,275
2012 - SETELAH DUETNYA YANG SUKSES,
SHANIA MEMUTUSKAN UNTUK KEMBALI DISOROT

1121
01:16:53,358 --> 01:16:55,569
MELALUI PERTUNJUKAN LAS VEGAS
NAN SPEKTAKULER

1122
01:16:59,740 --> 01:17:01,867
Terima kasih. Ya!

1123
01:17:01,950 --> 01:17:04,995
Itu komitmen besar
untuk memutuskan pertunjukan Las Vegas,

1124
01:17:05,078 --> 01:17:06,913
tapi itulah yang kubutuhkan.

1125
01:17:06,997 --> 01:17:08,874
Sudah lama dinantikan.

1126
01:17:08,957 --> 01:17:11,793
Sudah lebih dari sepuluh tahun
sejak aku tampil di panggung.

1127
01:17:12,544 --> 01:17:13,587
Aku mau dengar kalian.

1128
01:17:25,057 --> 01:17:28,143
Menyelam ke dalam kewajiban
di Caesars Palace,

1129
01:17:28,226 --> 01:17:30,020
itu tekanan yang sangat besar.

1130
01:17:30,103 --> 01:17:33,774
Namun, aku merasa satu-satunya
cara untuk aku mencapai sesuatu

1131
01:17:34,733 --> 01:17:39,029
secara vokal adalah
dengan menempatkan diriku di bawah pistol.

1132
01:17:47,329 --> 01:17:49,998
Kau harus mengambil godam
untuk menjatuhkannya.

1133
01:17:50,082 --> 01:17:51,208
lalu dia bangkit.

1134
01:17:52,542 --> 01:17:53,543
Dia akan bangkit.

1135
01:17:54,086 --> 01:17:55,754
Dia menganggapnya sebagai tantangan.

1136
01:17:55,837 --> 01:17:59,716
Dia melihatnya sebagai peluang, "Aku akan
melakukannya. Akan kutunjukkan ke semua."

1137
01:17:59,800 --> 01:18:03,303
Hal berikutnya adalah
merekam rekamannya sendiri.

1138
01:18:03,387 --> 01:18:05,931
SHANIA MULAI MEREKAM ALBUM BARU

1139
01:18:06,014 --> 01:18:10,727
KALI PERTAMA SEJAK DIA BERPISAH
DARI SUAMI DAN REKAN MUSIKNYA, MUTT LANGE

1140
01:18:10,811 --> 01:18:14,856
Butuh waktu lama
untuk siap menulis dan merekam lagi.

1141
01:18:14,940 --> 01:18:16,775
Aku takut untuk

1142
01:18:17,651 --> 01:18:19,736
kembali ke studio tanpa Mutt.

1143
01:18:20,904 --> 01:18:23,281
Jadi, itu lebih pada tentang

1144
01:18:23,990 --> 01:18:26,493
mengambil kemerdekaan bagi diriku sendiri,

1145
01:18:26,576 --> 01:18:29,121
dan itu latihan untuk…

1146
01:18:31,039 --> 01:18:35,585
berkata, "Dengar, kau tak bisa
tak membuat musik lagi…

1147
01:18:36,420 --> 01:18:38,964
karena kau tak punya Mutt."

1148
01:18:39,047 --> 01:18:42,467
"Kau harus mulai membuatnya."
Dan aku ketakutan. Sungguh.

1149
01:18:42,968 --> 01:18:46,888
Aku tak tahu harus ke mana.
Akan kutinggalkan studio. Aku berhenti.

1150
01:18:49,099 --> 01:18:50,142
Aku bercanda.

1151
01:18:50,809 --> 01:18:54,563
Kini, aku berkata,
"Dengar, aku tak hanya akan

1152
01:18:55,313 --> 01:18:59,276
kembali ke studio tanpa dia,
akan kutulis semua musiknya sendiri,

1153
01:18:59,359 --> 01:19:04,364
dan menemukan diriku lagi
sebagai individu kreatif."

1154
01:19:04,990 --> 01:19:08,535
Seperti masa mudaku.

1155
01:19:08,618 --> 01:19:10,120
Ini hari yang indah.

1156
01:19:11,496 --> 01:19:14,916
Entahlah, aku berpikir
mungkin kita bisa makan barbeku.

1157
01:19:17,711 --> 01:19:18,712
Mungkin tidak.

1158
01:19:19,463 --> 01:19:24,217
Ada kerentanan untuk itu,
dan kurasa, bagi siapa pun

1159
01:19:24,301 --> 01:19:29,139
dalam musik ini seperti…
Ini seperti terapi bagi banyak orang.

1160
01:19:29,222 --> 01:19:32,017
Baginya, itu jelas momen di mana
dia bisa membuka diri

1161
01:19:32,100 --> 01:19:34,603
dan membahas hal-hal
yang belum pernah dia bahas.

1162
01:19:35,520 --> 01:19:39,357
Karena kau, aku adalah aku

1163
01:19:41,067 --> 01:19:46,239
Tiba-tiba, aku bukan diriku

1164
01:19:47,157 --> 01:19:51,661
Karena kau, aku mengerti

1165
01:19:53,330 --> 01:19:58,043
Shania membicarakan lirik
dan hal-hal yang penting baginya.

1166
01:19:58,126 --> 01:20:01,379
Aku akan bilang, "Dengar, tak apa.
Seolah tak apa-apa. Itu baik."

1167
01:20:01,463 --> 01:20:05,509
"Penting untuk mengatakan hal-hal ini.
Orang-orang perlu mendengar sisimu."

1168
01:20:06,051 --> 01:20:09,513
Kurasa itu memberinya
kepercayaan diri untuk bilang,

1169
01:20:09,596 --> 01:20:12,182
"Baik, ya. Keren. Mari kita lanjutkan."

1170
01:20:19,481 --> 01:20:20,941
Itu sangat indah.

1171
01:20:26,947 --> 01:20:28,490
Itu pengalaman yang hebat.

1172
01:20:29,115 --> 01:20:30,742
Now adalah karya

1173
01:20:31,451 --> 01:20:35,872
rekaman favoritku yang telah kulakukan
sejauh ini yang aku suka dengarkan.

1174
01:20:35,956 --> 01:20:39,334
2017 - NOW MASUK DI PUNCAK
TANGGA NADA DI AS DAN KANADA

1175
01:20:39,417 --> 01:20:43,630
DAN ALBUM PERTAMA SHANIA YANG MENCAPAI
NOMOR SATU DI SEMUA WILAYAH UTAMA

1176
01:21:24,838 --> 01:21:26,381
Aku selalu bilang,

1177
01:21:26,464 --> 01:21:28,466
kurasa aku tak akan punya

1178
01:21:28,550 --> 01:21:30,176
karier yang kumiliki

1179
01:21:30,260 --> 01:21:32,470
dan karier yang ingin terus kumiliki,

1180
01:21:33,013 --> 01:21:34,973
andai Shania tak menjadi Shania.

1181
01:21:35,056 --> 01:21:38,101
Bagiku, Shania Twain adalah superstar

1182
01:21:38,184 --> 01:21:43,440
bahwa aku punya hak istimewa bernyanyi
di panggung saat aku berusia 14 tahun.

1183
01:21:44,232 --> 01:21:48,820
Dan dia punya andil besar
dalam diriku untuk dikenali

1184
01:21:48,904 --> 01:21:52,616
dan diperhatikan sebagai
penyanyi wanita muda Kanada.

1185
01:21:52,699 --> 01:21:54,826
Hai, Shania. Kau ingat aku?

1186
01:21:56,328 --> 01:21:59,915
Kau tahu, kau lihat
keragaman artis yang dia pengaruhi,

1187
01:21:59,998 --> 01:22:02,375
tentakelnya telah menjangkau sejauh ini.

1188
01:22:19,059 --> 01:22:21,561
Shania tak pernah melepaskan asalnya,

1189
01:22:21,645 --> 01:22:24,105
siapa dia, fakta bahwa dia wanita,

1190
01:22:24,189 --> 01:22:28,610
kurasa dia tak membiarkan hal-hal itu
menentukan apa yang ingin dia lakukan

1191
01:22:28,693 --> 01:22:31,821
membuat seni dan musik
serta melakukannya dengan caranya.

1192
01:22:43,375 --> 01:22:46,711
Dia melakukannya dengan cara berbeda.
Dia dengan mudah mencapainya.

1193
01:22:46,795 --> 01:22:51,466
Kurasa itu terlihat
dalam karier seperti Taylor Swift,

1194
01:22:51,549 --> 01:22:56,596
dan itu terlihat dalam karier seperti aku,
di mana kami mengikuti pola itu.

1195
01:22:56,680 --> 01:23:00,350
Shania adalah wanita yang memberitahumu
bahwa kau tak harus mengikuti genre.

1196
01:23:00,433 --> 01:23:01,977
Jika labelnya bilang lakukan ini,

1197
01:23:02,060 --> 01:23:05,563
hatimu bilang lakukan sesuatu yang beda,
ikuti kata hatimu. Dia luar biasa.

1198
01:23:05,647 --> 01:23:09,818
Luar biasa dia terus melakukannya.
Tak istirahat. Itu yang kusuka darinya.

1199
01:23:22,622 --> 01:23:25,583
Aku suka ke air, bersantai, dan merenung.

1200
01:23:25,667 --> 01:23:28,837
Aku harus membawa gitar
dan tentu saja anjingnya.

1201
01:23:30,714 --> 01:23:33,049
Terkadang, aku hanya berlabuh dan…

1202
01:23:33,925 --> 01:23:35,218
mendapat inspirasi.

1203
01:23:37,095 --> 01:23:38,680
Aku bukan anak gadis

1204
01:23:39,931 --> 01:23:41,433
Aku bukan anak laki-laki

1205
01:23:42,559 --> 01:23:44,102
Aku bukan bayi

1206
01:23:45,311 --> 01:23:47,105
Bukan mainan

1207
01:23:47,897 --> 01:23:50,525
Karena aku seorang ratu

1208
01:23:51,484 --> 01:23:55,613
Aku selalu sangat berani
dan terus terang soal apa yang kupikirkan,

1209
01:23:55,697 --> 01:23:58,867
dan sudut pandangku
soal hal-hal sebagai wanita,

1210
01:23:58,950 --> 01:23:59,784
khususnya.

1211
01:24:00,910 --> 01:24:03,329
Sudut pandangku dalam hubungan,

1212
01:24:03,413 --> 01:24:07,959
caraku merasa bahwa
wanita harus diperlakukan, dihormati,

1213
01:24:08,043 --> 01:24:09,919
dan aku masih merasakan hal yang sama.

1214
01:24:10,003 --> 01:24:12,338
Jadi, aku akan melanjutkan pesan itu.

1215
01:24:12,422 --> 01:24:15,800
Akulah bos bagi diriku.
Aku bertanggung jawab atas

1216
01:24:15,884 --> 01:24:17,844
apa yang kupikirkan, apa yang kukatakan,

1217
01:24:18,386 --> 01:24:20,263
apa yang kulakukan dan…

1218
01:24:20,930 --> 01:24:25,060
Aku tak mau dipaksa. Aku tak mau diganggu.

1219
01:24:25,143 --> 01:24:26,853
Dan aku akan mengutarakan pendapatku.

1220
01:24:26,936 --> 01:24:31,066
SHANIA TERUS MENCIPTAKAN MUSIK BARU

1221
01:24:31,149 --> 01:24:34,736
MEMBAWA SUARA UNIKNYA
KE BASIS PENGGEMAR SETIA GLOBAL

1222
01:24:41,076 --> 01:24:47,665
Aku di London menyelesaikan albumku,
berkolaborasi dengan artis Inggris.

1223
01:24:47,749 --> 01:24:53,421
Orang-orang kreatif.
Dan menikmati berada di ruangan yang sama

1224
01:24:54,130 --> 01:24:55,298
dengan orang lain.

1225
01:24:56,091 --> 01:24:59,803
Dan menciptakan musik.
Ini perasaan yang hebat.

1226
01:25:06,101 --> 01:25:08,937
Mark Ralph seorang penulis lagu-produser,

1227
01:25:09,020 --> 01:25:13,441
yang memiliki gaya kerja
yang luar biasa dan unik.

1228
01:25:13,525 --> 01:25:17,237
Dia punya banyak
suara elektronik hebat dalam produksinya.

1229
01:25:17,320 --> 01:25:20,115
Aku berharap kami
akan menulis seperti itu,

1230
01:25:20,198 --> 01:25:23,993
tapi kau masuk ke ruangan
dengan Mark Ralph dan itu amat organik.

1231
01:25:24,077 --> 01:25:27,330
Tak ada irama,
tak ada suara elektronik atau semacamnya.

1232
01:25:27,413 --> 01:25:28,498
Tak ada apa-apa.

1233
01:25:28,581 --> 01:25:30,750
Aku di latar belakang,
berkecepatan normal,

1234
01:25:30,834 --> 01:25:33,294
dan dia hanya berputar-putar.
Ini luar biasa.

1235
01:25:47,142 --> 01:25:50,603
Aku berkeliling dan bersenang-senang,

1236
01:25:50,687 --> 01:25:53,481
dan kurasa para penggemar
akan menikmatinya.

1237
01:25:53,565 --> 01:25:58,194
Itu juga sangat membangkitkan semangat.
Masih banyak sudut pandang wanita.

1238
01:26:04,242 --> 01:26:09,581
Aku lebih berayun kembali ke ruang ini,

1239
01:26:09,664 --> 01:26:13,293
aku tak mau bilang pemberdayaan wanita,
tapi lebih pada pemberdayaan diri.

1240
01:26:13,376 --> 01:26:18,381
Aku wanita, tapi aku merasa nyaman
dengan diriku sendiri

1241
01:26:18,464 --> 01:26:21,593
dan penyesalan berkurang dari sebelumnya.

1242
01:26:22,927 --> 01:26:24,345
Aku baik, aku tak merasa…

1243
01:26:24,429 --> 01:26:26,848
Kecuali ada hal lain yang menjatuhkanku.

1244
01:26:27,640 --> 01:26:30,518
Seperti biasa,
kurasa aku akan bangkit lagi.

1245
01:26:57,754 --> 01:27:00,757
Shania Twain sangat bersemangat
untuk lagu ini!

1246
01:27:00,840 --> 01:27:02,634
Aku tak peduli apa kata kalian!

1247
01:27:10,099 --> 01:27:12,644
MOMEN SHANIA BERKATA "AYO, NONA"

1248
01:27:14,687 --> 01:27:15,730
Aku juga, Shania!

1249
01:28:07,824 --> 01:28:14,706
Terjemahan subtitle oleh JTT



