1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,339 --> 00:00:10,427
Uskon, että jokainen
oman polkunsa kulkija on peloton.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,388 --> 00:00:14,848
Ei voi olla muuta.

5
00:00:16,516 --> 00:00:18,768
Tietoinen, mutta peloton.

6
00:00:20,437 --> 00:00:25,608
Aion tehdä elämässä omat päätökseni
ja tienata omat rahani.

7
00:00:26,109 --> 00:00:31,239
Ostan oman auton ja luon oman polkuni.
En aio olla kenestäkään riippuvainen.

8
00:00:32,032 --> 00:00:35,702
Heti kun on jonkun toisen varassa,
menettää jotain.

9
00:00:35,785 --> 00:00:38,913
Menettää oikeuden päättää
itse omista asioistaan.

10
00:00:39,664 --> 00:00:41,583
Pitää vain uskaltaa heittäytyä.

11
00:00:42,083 --> 00:00:46,713
Voi olla pelottavaa ottaa riski
ja tehdä asiat omalla tavallaan,

12
00:00:46,796 --> 00:00:49,215
joten täytyy olla rohkea.

13
00:01:38,431 --> 00:01:42,685
Shania muutti kantrimusiikkia
asenteellaan.

14
00:01:42,769 --> 00:01:44,854
"Ovatko rajat tässä? Selvä."

15
00:01:48,233 --> 00:01:53,071
Hän oli ensimmäinen,
joka mursi musiikkityylien väliset rajat.

16
00:01:53,154 --> 00:01:54,656
Hän oli edelläkävijä.

17
00:01:54,739 --> 00:01:57,951
Shania tekee kaiken,
soittaa kitaraa ja tekee biisinsä.

18
00:01:58,618 --> 00:02:00,995
Hänellä on mielettömiä keikkoja.

19
00:02:01,830 --> 00:02:06,918
Vahvan naisen rooli on kantrissa vaikea,
koska naisten ei uskota pärjäävän.

20
00:02:07,001 --> 00:02:09,921
Hänen kaatamiseensa tarvittaisiin leka.

21
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Myytyjä levyjä. Ei suoratoistoja.

22
00:02:16,136 --> 00:02:21,391
Kuinka moni artisti on julkaissut
menestyslevyn jälkeen kaksi lisää?

23
00:02:22,517 --> 00:02:28,565
Hän ei toitota olevansa feministi.
Hän näytti sen teoillaan.

24
00:02:29,524 --> 00:02:31,818
Shania Twain muutti kulttuuria.

25
00:02:31,901 --> 00:02:35,572
Hän ei ainoastaan raivannut tietä
naisille kantrimusiikissa,

26
00:02:35,655 --> 00:02:37,699
vaan muusikoille kaikkialla.

27
00:02:41,995 --> 00:02:43,037
Onko valmista?

28
00:02:45,957 --> 00:02:46,833
Kysyin...

29
00:02:47,917 --> 00:02:49,961
Oletteko valmiita?

30
00:03:15,570 --> 00:03:21,868
Vietin suurimman osan lapsuudestani
keskikokoisessa kaivoskaupungissa,

31
00:03:21,951 --> 00:03:23,286
Ontarion Timminsissä.

32
00:03:23,369 --> 00:03:27,749
SHANIA ASUI VAATIMATTOMASSA KODISSA
VANHEMPIENSA JERRYN JA SHARONIN KANSSA

33
00:03:27,832 --> 00:03:30,043
HÄN OLI YKSI VIIDESTÄ LAPSESTA

34
00:03:31,127 --> 00:03:33,922
Meillä oli rahahuolia.

35
00:03:34,005 --> 00:03:39,010
Aina oli vaikeuksia maksaa
sähkölaskuja, vuokraa...

36
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
Tai ostaa ruokatarvikkeita.

37
00:03:42,597 --> 00:03:45,099
Elämä oli jatkuvaa pinnistelyä.

38
00:03:47,894 --> 00:03:52,857
Molemmat vanhempani pitivät musiikista,
joten meillä soi aina musiikki.

39
00:03:52,941 --> 00:03:54,234
Enimmäkseen kantri.

40
00:03:55,610 --> 00:03:59,822
Kuuntelin paljon Dollya,
Coat of Many Colorsia.

41
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
Dolly Parton vaikutti minuun suuresti.

42
00:04:29,310 --> 00:04:31,854
Lapseni, miten olet kasvanut.
-Enkö olekin.

43
00:04:33,648 --> 00:04:35,984
Hän oli elänyt mielenkiintoisen elämän,

44
00:04:36,067 --> 00:04:40,405
kasvanut pienessä mökissä
monilapsisessa ja köyhässä perheessä.

45
00:04:40,905 --> 00:04:45,118
Samastuin hänen
kiehtovaan tarinaansa ja ajattelin:

46
00:04:46,744 --> 00:04:52,542
"Jos hän tuli tuolta ja päätyi tuonne...

47
00:04:53,668 --> 00:04:58,506
Se on kai sitten mahdollista.
Ehkä minullakin on mahdolisuus."

48
00:05:05,179 --> 00:05:07,849
Otin aina radion haltuuni.

49
00:05:07,932 --> 00:05:14,355
Vaihtelin kanavia ja etsin musiikkia, jota
meidän piti minusta kuunnella autossa.

50
00:05:16,190 --> 00:05:20,528
Lauleskelin aina stemmoja
kappaleiden mukana.

51
00:05:22,238 --> 00:05:25,742
Ehkä silloin äitini tajusi,
että minulla on -

52
00:05:25,825 --> 00:05:31,080
eri tavalla musiikkikorvaa
kuin muilla lapsilla.

53
00:05:32,623 --> 00:05:36,085
Hänestä minun piti kehittää sitä
ja ryhtyä laulajaksi.

54
00:05:38,212 --> 00:05:42,550
Kun olin kolme,
äitini nosti minut tiskille -

55
00:05:42,633 --> 00:05:45,178
ja lauloin ravintolan asiakkaille.

56
00:05:45,261 --> 00:05:47,180
Lauloin jukeboksin mukana.

57
00:05:47,263 --> 00:05:52,435
Hän vei minut laulamaan kaikkialle,
mistä hän vain löysi yleisöä.

58
00:05:54,145 --> 00:05:57,231
Aloin soittaa kitaraa kahdeksanvuotiaana.

59
00:05:57,315 --> 00:06:00,777
Isäni opetti minulle
kolme ensimmäistä sointua.

60
00:06:01,736 --> 00:06:04,489
D, G ja A. Muistan sen hyvin.

61
00:06:06,991 --> 00:06:11,496
Oli äitini haave,
että alkaisin laulaa ammatikseni.

62
00:06:11,913 --> 00:06:17,251
SHANIA ESIINTYI 8-VUOTIAASTA SAAKKA
PAIKALLISISSA BAAREISSA VALOMERKIN JÄLKEEN

63
00:06:17,335 --> 00:06:23,883
Äitini sanoi: "Tulen hakemaan sinut,
kunhan isäsi on nukahtanut.

64
00:06:23,966 --> 00:06:26,969
Sitten livahdamme ulos -

65
00:06:28,513 --> 00:06:31,474
ja menemme baariin.
Laulat siellä settisi."

66
00:06:32,266 --> 00:06:35,645
Joskus palatessamme isä nukkui yhä,

67
00:06:35,728 --> 00:06:38,731
ja toisinaan hän odotti meitä.

68
00:06:41,275 --> 00:06:43,194
Siitä ei seurannut hyvää.

69
00:06:45,363 --> 00:06:48,282
Minua jännitti nousta lavalle laulamaan.

70
00:06:49,826 --> 00:06:55,748
Sain mennä sinne lapsena,
kun baarissa ei enää tarjoiltu alkoholia.

71
00:06:55,832 --> 00:06:59,502
Pöydät olivat silti täynnä
ennen valomerkkiä tilattuja juomia.

72
00:07:00,002 --> 00:07:04,090
Se oli hullua. Minulla oli aamulla koulua.
Äitini oli pakkomielteinen.

73
00:07:04,924 --> 00:07:09,011
Baareissa ei ollut muita lapsia
laulamassa. Ei tosiaankaan.

74
00:07:09,095 --> 00:07:11,055
Se ei ollut normien mukaista.

75
00:07:12,181 --> 00:07:16,894
Muistan, että yritin aina pitää
sata laulua ohjelmistossani.

76
00:07:17,687 --> 00:07:18,896
Kerrallaan.

77
00:07:20,148 --> 00:07:25,111
Jos bändi ei osaisi yhtä kappaletta,
ehkä he osaisivat jonkin toisen.

78
00:07:25,194 --> 00:07:27,071
Toteutin myös yleisön toiveita.

79
00:07:32,201 --> 00:07:38,040
Väkivaltaisessa kodissa
kasvaminen oli kamalaa.

80
00:07:38,124 --> 00:07:42,920
Mutta pystyin etääntymään siitä
musiikin avulla.

81
00:07:43,004 --> 00:07:44,964
Suljin kaiken muun ulkopuolelle.

82
00:07:45,047 --> 00:07:49,093
Kaikki, mitä näin, kuulin,
ajattelin ja kuvittelin, oli musiikkia.

83
00:07:49,177 --> 00:07:53,723
Luultavasti kuulin äitini sanovan:
"Sinä onnistut vielä."

84
00:07:54,557 --> 00:07:58,728
Minusta tuntui, että menestykseni
voisi jotenkin pelastaa meidät.

85
00:07:58,811 --> 00:08:05,067
Minulle oli tavallaan velvollisuus
tavoitella uraa esiintyjänä.

86
00:08:05,151 --> 00:08:12,116
SHANIA ESITTÄÄ 11-VUOTIAANA
KAPPALEEN "TO DADDY"

87
00:08:26,923 --> 00:08:29,175
OLLESSAAN TIEN PÄÄLLÄ ÄITINSÄ KANSSA -

88
00:08:29,258 --> 00:08:32,470
SHANIA TAPASI PAIKALLISEN
KANTRILAULAJAN MARY BAILEYN.

89
00:08:32,553 --> 00:08:34,347
SIITÄ ALKOI ERITYINEN SUHDE.

90
00:08:37,225 --> 00:08:42,939
Olin keikalla Pohjois-Ontariossa.
Shania oli illan ensimmäinen esiintyjä.

91
00:08:43,940 --> 00:08:46,484
Hän oli pikkutyttö, ehkä noin 11-vuotias.

92
00:08:46,567 --> 00:08:49,278
Kitara oli isompi kuin hän.

93
00:08:49,362 --> 00:08:53,783
Hän istui alas ja lauloi.
Katselin sitä sivusta ja mietin:

94
00:08:54,825 --> 00:08:57,578
"En voi uskoa tätä."

95
00:09:21,561 --> 00:09:27,149
Hänen soundinsa, äänensä
ja sen hallinta jo silloin...

96
00:09:27,233 --> 00:09:32,947
Se nostatti kyyneleet silmiini.
Äänessä oli niin paljon tunnetta.

97
00:09:34,574 --> 00:09:36,951
Hänen äitinsä Sharon oli siellä.

98
00:09:37,034 --> 00:09:40,454
Sharon kysyi, voisinko harkita
yhteistyötä hänen kanssaan.

99
00:09:41,247 --> 00:09:47,420
Olin oitis sitä mieltä,
että tytöllä oli mahdollisuus menestyä.

100
00:09:47,503 --> 00:09:54,468
SHANIA SOITTAA
TIMMINSIN KOULUN ORKESTERISSA

101
00:09:56,887 --> 00:09:59,056
Tiesin, että rakastan musiikkia.

102
00:09:59,140 --> 00:10:03,477
Lauloin aina
ja olin aina musiikillisesti luova.

103
00:10:04,729 --> 00:10:10,693
Teini-ikäisenä minulla oli
silloin tällöin tv-esiintymisiä.

104
00:10:11,736 --> 00:10:17,533
On ilo toivottaa tervetulleeksi
15-vuotias Eilleen Twain!

105
00:11:15,800 --> 00:11:19,929
Kun olin 16, halusin jo -

106
00:11:20,805 --> 00:11:23,265
todella laulaa rockia.

107
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
Vanhempani eivät pitäneet siitä.

108
00:11:27,019 --> 00:11:32,274
He luulivat, että laulaisin
"heidän kantriaan" loppuikäni.

109
00:11:33,234 --> 00:11:37,863
1981 - SHANIA LAULAA PAT BENATARIN
"HIT ME WITH YOUR BEST SHOTIA"

110
00:11:38,531 --> 00:11:42,326
He halusivat minun olevan
seuraava Tanya Tucker.

111
00:11:42,993 --> 00:11:47,707
Halusin rokata. Halusin käyttää
energiaani ja tulla esiin kitarani takaa.

112
00:11:48,541 --> 00:11:54,380
Se oli todella vaikea siirtymä,
koska olin laulaessani aina niin ujo.

113
00:11:55,172 --> 00:11:59,176
Kun aloin laulaa rockia,
aloin samalla kehittää omaa tyyliäni.

114
00:11:59,260 --> 00:12:03,347
Venytin rajojani
luovuudessa ja taiteellisuudessa.

115
00:12:03,431 --> 00:12:05,975
Se vaikutti myös biisintekooni.

116
00:12:07,852 --> 00:12:13,482
Mary oli tärkeä tukija.
Hän rohkaisi tekemään omia biisejä -

117
00:12:13,566 --> 00:12:15,151
ja enemmän demoja.

118
00:12:16,193 --> 00:12:21,365
Niihin aikoihin minulle valkeni,
että hän on tähtiainesta -

119
00:12:21,449 --> 00:12:23,784
ja että hänellä on jotain uniikkia.

120
00:12:30,207 --> 00:12:34,086
Ajatuksena oli tehdä demoja,

121
00:12:34,170 --> 00:12:39,049
joilla saataisiin tuottajat
ja levy-yhtiöt kiinnostumaan.

122
00:12:44,430 --> 00:12:46,056
Sitten vanhempani kuolivat.

123
00:12:47,892 --> 00:12:53,814
1.11.1987 - SHANIAN VANHEMMAT
KUOLIVAT AUTO-ONNETTOMUUDESSA

124
00:12:54,732 --> 00:12:58,444
SHANIAN, 22, PITI OTTAA HUOLEHTIAKSEEN
NUOREMMAT SISARUKSENSA -

125
00:12:58,527 --> 00:13:00,571
MARK, DARRYL JA CARRIE-ANN

126
00:13:02,907 --> 00:13:05,075
Kukaan ei oikeastaan voinut -

127
00:13:05,159 --> 00:13:10,247
auttaa minua pääsemään yli siitä surusta.

128
00:13:11,874 --> 00:13:14,460
Se oli järkyttävää aikaa.

129
00:13:16,462 --> 00:13:19,089
Hänen koko maailmansa muuttui.

130
00:13:21,842 --> 00:13:25,846
Hän sanoi minulle, ettei tiennyt,
mitä hänen pitäisi tehdä.

131
00:13:31,477 --> 00:13:34,355
Silloin halusin lopettaa.

132
00:13:38,609 --> 00:13:40,027
Halusin oikean työn.

133
00:13:40,110 --> 00:13:42,738
Minulla oli lapsia huolehdittavanani.

134
00:13:43,656 --> 00:13:45,574
Miten minä tekisin sen?

135
00:13:46,242 --> 00:13:50,871
Mary Bailey kertoi, että eräässä
lomakeskuksessa avautuisi laulajan pesti.

136
00:13:50,955 --> 00:13:54,959
Paikka oli Deerhurst
Ontarion Huntsvillessa.

137
00:13:56,210 --> 00:13:59,755
Deerhurst oli lomakeskus,
joka järjesti esityksiä.

138
00:13:59,839 --> 00:14:04,677
Siellä esitettiin musikaaleja.

139
00:14:04,760 --> 00:14:09,723
Ja olihan se työ. Se oli hänelle tilaisuus
tienata rahaa perheen ruokkimiseen.

140
00:14:09,807 --> 00:14:13,853
Kävi ilmi, 
että esiintymällä sai parempaa liksaa,

141
00:14:13,936 --> 00:14:18,983
jopa sillä tasolla,
kuin käymällä tavallisessa päivätyössä.

142
00:14:19,066 --> 00:14:23,988
Palkka oli ihan kohtalainen.
Pystyin huolehtimaan veljistäni.

143
00:14:24,989 --> 00:14:29,034
Sain tarpeeksi rahaa ruokaan
laulamalla lomakeskuksessa.

144
00:14:31,412 --> 00:14:33,497
Kun esiinnyin Deerhurstissa,

145
00:14:33,581 --> 00:14:38,669
Vegas-tyylinen show oli minulle
ihan uudenlainen juttu.

146
00:14:38,752 --> 00:14:41,380
En ollut aiemmin tehnyt mitään sellaista.

147
00:14:41,463 --> 00:14:44,174
Eilleen Twain! Antakaahan aplodeja!

148
00:14:44,758 --> 00:14:48,596
Se oli aika pelottavaa.
En oikeastaan tiennyt, mitä tein.

149
00:14:49,096 --> 00:14:55,895
Minulla ei ollut mitään käsitystä, miten
esimerkiksi laulaa ja käyttää korkokenkiä.

150
00:14:55,978 --> 00:14:56,854
Yhtä aikaa.

151
00:14:57,771 --> 00:15:00,399
Piti oppia nopeasti,
koska se oli uusi työni.

152
00:15:06,614 --> 00:15:10,826
Jossain vaiheessa
sen kaiken keskellä opin -

153
00:15:11,619 --> 00:15:15,956
kunnioittamaan ja arvostamaan kykyjäni.

154
00:15:16,040 --> 00:15:19,168
Niitä ei pitäisi jättää hyödyntämättä.

155
00:15:19,251 --> 00:15:23,672
Minulla oli kädet täynnä
harjoitusten ja lasten kanssa.

156
00:15:23,756 --> 00:15:27,885
Ennen ja jälkeen esityksen
menin kotiin tekemään biisejä.

157
00:15:28,844 --> 00:15:33,265
Ei ollut muuta keinoa päästä eteenpäin
kuin raataa niska limassa.

158
00:15:33,349 --> 00:15:34,850
Muuta keinoa ei ollut.

159
00:15:34,934 --> 00:15:41,899
JOULU 1991 - SHANIA SOITTAA
PERHEELLEEN JA YSTÄVILLEEN

160
00:15:45,277 --> 00:15:49,198
En voinut muuta kuin jatkaa
töiden, demojen ja biisien tekemistä -

161
00:15:49,281 --> 00:15:51,075
ja toivoa, että onnistaisi.

162
00:15:51,158 --> 00:15:54,536
Shania alkoi ymmärtää yhä paremmin,

163
00:15:54,620 --> 00:15:58,499
kuka hän oli
ja mihin suuntaan hän halusi mennä.

164
00:15:59,041 --> 00:16:03,754
Hän soitti ja sanoi:
"Mary, olen valmis tekemään kantria."

165
00:16:03,837 --> 00:16:09,718
NASHVILLE, TENNESSEE
KANTRIMUSIIKIN KOTI

166
00:16:21,939 --> 00:16:27,236
1992 - SHANIA ALLEKIRJOITTI
ENSIMMÄISEN LEVYTYSSOPIMUKSENSA

167
00:16:27,319 --> 00:16:32,491
Debyyttialbumissani oli
pitkälti kyse siitä,

168
00:16:32,574 --> 00:16:35,953
että olin uusi tulokas Nashvillessa.

169
00:16:36,537 --> 00:16:40,416
Yritin löytää oman polkuni -

170
00:16:40,499 --> 00:16:44,128
omia biisejään esittävänä artistina -

171
00:16:45,129 --> 00:16:47,840
ilman, että minut karkotetaan kaupungista.

172
00:16:56,640 --> 00:17:01,270
Olin A&amp;R-osaston apulaisjohtaja -

173
00:17:02,146 --> 00:17:04,606
kun kiinnitin Shanian.

174
00:17:06,817 --> 00:17:11,196
Muistan hänestä eritoten hänen soundinsa.

175
00:17:11,280 --> 00:17:15,868
Hän ei vieläkään kuulosta
keneltäkään muulta laulajalta.

176
00:17:20,581 --> 00:17:24,960
Hänen kappaleensa...
En halua sanoa tätä väärällä tavalla.

177
00:17:25,044 --> 00:17:30,424
Jotkut hänen kappaleistaan olivat
mielestäni keskeneräisiä vielä silloin.

178
00:17:33,052 --> 00:17:35,804
Ne eivät olleet niin kantrimaisia -

179
00:17:36,638 --> 00:17:40,601
kuin olisimme tuolloin halunneet.

180
00:17:40,684 --> 00:17:44,897
Joten aloimme etsiä muita kappaleita -

181
00:17:44,980 --> 00:17:48,317
muilta biisintekijöiltä ja julkaisijoilta.

182
00:17:49,610 --> 00:17:54,323
Olin biisintekijänä rohkea.

183
00:17:55,532 --> 00:18:01,455
A&amp;R-osaston mielestä
biisini eivät olleet tarpeeksi kantria.

184
00:18:01,538 --> 00:18:05,584
Minun piti tavallaan nollata odotukseni.

185
00:18:06,502 --> 00:18:11,006
En itkenyt sen vuoksi.
Minä vain hyväksyin sen.

186
00:18:12,591 --> 00:18:19,389
Minun luovaa panostani ei juurikaan ole -

187
00:18:20,974 --> 00:18:22,810
koko albumilla.

188
00:18:23,685 --> 00:18:29,399
Muuta kuin tietenkin se, miten lauloin
ja fraseerasin asiat studiossa.

189
00:18:29,483 --> 00:18:32,820
Luovuudelleni ei ollut sijaa
kolmen tunnin sessioissa.

190
00:18:32,903 --> 00:18:34,947
Mitä siinä ajassa ehtii tehdä?

191
00:18:35,030 --> 00:18:37,658
Mainosbiisin voi laulaa kolmessa tunnissa.

192
00:18:37,741 --> 00:18:41,411
Mutta jos yrittää olla luova...
En ehtinyt kokeilla mitään.

193
00:18:41,495 --> 00:18:45,874
Minulla ei ollut tilaa eikä aikaa
sisäistää projektia.

194
00:18:50,003 --> 00:18:53,715
Oli naisartisti ja naismanageri.

195
00:18:54,842 --> 00:18:57,970
En usko, että meitä otettiin
kovin vakavasti.

196
00:18:58,554 --> 00:19:02,182
Shania, tervetuloa. Näytät upealta.
-Kiitos.

197
00:19:02,266 --> 00:19:08,355
Mielestäni ulkonäöllä on
nykyään alalla tärkeä rooli.

198
00:19:08,438 --> 00:19:10,899
Ulkonäkösi täydentää
upeaa kappalettasi.

199
00:19:10,983 --> 00:19:13,777
Levytitkö tämän tosiaan
viimeisenä albumillesi?

200
00:19:13,861 --> 00:19:15,404
En, valehtelin.
-Niinkö?

201
00:19:16,405 --> 00:19:17,781
Hyvä.
-On se totta.

202
00:19:17,865 --> 00:19:20,868
Ja tämä on albumi nimeltä Shania Twain.

203
00:19:20,951 --> 00:19:25,289
Helppo muistaa, koska se on niin poikkeava
ja kannessa on kaunis kuva.

204
00:19:25,372 --> 00:19:27,666
Seurassamme on Shania Twain.

205
00:19:27,749 --> 00:19:31,420
Hänen debyyttialbuminsa
on saanut osakseen huomiota.

206
00:19:31,503 --> 00:19:33,839
Näytät upealta. Kuulostat myös.
-Kiitos.

207
00:19:33,922 --> 00:19:38,260
Naisten on tehtävä kantrimusiikissa töitä
kolme kertaa miehiä kovemmin -

208
00:19:38,343 --> 00:19:40,137
saadakseen mahdollisuuden.

209
00:19:41,180 --> 00:19:43,265
Oli pakko olla periksiantamaton.

210
00:19:44,391 --> 00:19:46,685
Muuten sinua ei oteta vakavasti.

211
00:19:46,768 --> 00:19:49,313
Pitää raataa. Onko se sen arvoista?

212
00:19:49,396 --> 00:19:52,024
En tiedä. Mutta silloin kun on nuori...

213
00:19:52,816 --> 00:19:55,235
Niin miksei?

214
00:19:56,612 --> 00:20:00,365
Kantrimusiikin naisia,
ja erityisesti heitä,

215
00:20:00,449 --> 00:20:06,914
on joskus pidetty kantrin maailmassa
eri tasolla kuin miespuolisia kollegojaan.

216
00:20:07,748 --> 00:20:11,919
Johnny Cash saattoi laulaa
miehen ampumisesta Renossa,

217
00:20:12,002 --> 00:20:16,256
juopottelusta kuolemaan saakka
ja kokaiinin vetämisestä.

218
00:20:16,340 --> 00:20:19,218
Kaikki hyväksyivät sen.

219
00:20:20,260 --> 00:20:26,558
Ja sitten naisten odotettiin edustavan
hyviä kristillisiä arvoja.

220
00:20:27,893 --> 00:20:32,439
Jos olet nainen etkä tiedä, kuka olet,

221
00:20:32,522 --> 00:20:35,943
mitä haluat sanoa ja mitä haluat edustaa,

222
00:20:36,026 --> 00:20:37,527
joku kertoo sen sinulle.

223
00:20:37,611 --> 00:20:41,448
Eikä se ehkä käy yhteen sen kanssa,
mitä todella haluat.

224
00:20:52,751 --> 00:20:55,879
"What Made You Say That?"
-musiikkivideo oli se hetki,

225
00:20:55,963 --> 00:21:00,884
jolloin aloin käyttää luovuuttani,
ja se oli vapauttavaa.

226
00:21:00,968 --> 00:21:04,429
Vapautin itseni monin tavoin.

227
00:21:04,513 --> 00:21:06,723
Heti ensimmäisestä videosta lähtien.

228
00:21:07,474 --> 00:21:12,646
Hänen äänittämälleen musiikille
oli ehkä asetettu rajoituksia,

229
00:21:12,729 --> 00:21:18,151
mutta visuaalisella puolella
hän sai päästää luovuutensa valloilleen.

230
00:21:18,235 --> 00:21:20,195
Se oli kuin vapautta!

231
00:21:31,873 --> 00:21:35,627
Se oli minulle luultavasti
suurin käännekohta artistina.

232
00:21:35,711 --> 00:21:40,048
Olin siinä aktiivisemmin mukana
kuin koskaan aiemmin missään.

233
00:21:40,966 --> 00:21:42,592
Siinä luotiin tunnelma.

234
00:21:43,218 --> 00:21:49,057
Se oli niin raikas
verrattuna muihin sen ajan videoihin.

235
00:21:49,141 --> 00:21:50,600
Katsokaa sitä.

236
00:21:50,684 --> 00:21:53,895
"Voi luoja, miten voimme näyttää tämän?"

237
00:21:53,979 --> 00:21:56,648
Tämä nainen on hyvin sensuelli,

238
00:21:56,732 --> 00:22:01,445
eikä CMT aluksi pitänyt siitä,
koska se oli täysin uutta.

239
00:22:01,528 --> 00:22:07,242
Kantrimusiikin naiset eivät olleet aiemmin
esitelleet keskivartaloaan niin paljon.

240
00:22:07,326 --> 00:22:09,953
Olin kantrimusiikin imagolle kuin häiriö.

241
00:22:10,037 --> 00:22:11,163
Todellakin.

242
00:22:19,421 --> 00:22:25,635
Pidän siitä. Lisäksi hän kiehnää
kuuman, paidattoman miehen kanssa -

243
00:22:25,719 --> 00:22:29,222
kuin sanoen: "Ei hätää,
minä määrään tässä kaupungissa."

244
00:22:30,932 --> 00:22:33,977
Ja sitten tietysti Mutt näki videon.

245
00:22:36,521 --> 00:22:38,815
Se onkin sitten jo ihan toinen tarina.

246
00:22:39,399 --> 00:22:44,237
MUTT LANGE OLI YKSI ROCKMUSIIKIN
SUOSITUIMMISTA TUOTTAJISTA

247
00:22:44,321 --> 00:22:48,909
HÄN OLI AC/DC:N, DEF LEPPARDIN
ja BRYAN ADAMSIN HITTILEVYJEN TAKANA

248
00:22:53,413 --> 00:22:56,083
Kerroin Eilleenille, että on eräs Mutt -

249
00:22:56,583 --> 00:22:59,461
joka haluaa puhua
hänen kanssaan musiikista.

250
00:22:59,544 --> 00:23:01,463
Hän epäröi.

251
00:23:01,546 --> 00:23:06,843
Sanoin, etten tiedä, kuka Mutt on,
mutta hän tuntuu tietävän musiikista.

252
00:23:06,927 --> 00:23:09,763
En tuntenut häntä enkä tiennyt taustasta.

253
00:23:09,846 --> 00:23:12,140
Tiesin vain, että hän on Mutt Lange.

254
00:23:12,224 --> 00:23:14,559
Ajattelin, että Mutt on outo nimi.

255
00:23:15,644 --> 00:23:19,481
Se oli hauskaa.
Mikä ihmeen nimi on Mutt? Mutt Lange.

256
00:23:19,564 --> 00:23:21,108
Se oli minusta hauskaa.

257
00:23:21,191 --> 00:23:23,777
Soitin hänelle eräänä yönä yhdeltä.

258
00:23:23,860 --> 00:23:26,947
Hänen luonaan
kello taisi olla kuusi aamulla.

259
00:23:27,030 --> 00:23:29,449
Roikuimme puhelimessa kolme tuntia.

260
00:23:29,533 --> 00:23:31,618
Keskustelumme kesti kolme tuntia.

261
00:23:32,119 --> 00:23:35,205
Hän soitti minulle
omaa musiikkiaan puhelimessa.

262
00:23:35,288 --> 00:23:37,541
Minä lauloin hänelle puhelimessa.

263
00:23:37,624 --> 00:23:40,669
Hän ehdotti:
"Meidän pitäisi tehdä biisejä yhdessä.

264
00:23:40,752 --> 00:23:43,672
Siitä tulisi siistiä,
sillä rakastan kantria.

265
00:23:43,755 --> 00:23:47,175
Pidän äänestäsi.
Siitä tulisi hyvä yhdistelmä."

266
00:23:47,259 --> 00:23:52,597
En halunnut katsoa liiaksi eteenpäin,
mutta mietin mielessäni:

267
00:23:53,306 --> 00:23:58,353
"Jos tämä tyyppi saisi
musiikkini kuulostamaan tuolta,

268
00:23:58,437 --> 00:24:00,272
se olisi unelmieni täyttymys."

269
00:24:01,690 --> 00:24:05,318
Ensimmäinen albumi ilmestyi 1993.

270
00:24:06,361 --> 00:24:08,530
Se ei pärjännyt kovinkaan hyvin.

271
00:24:08,613 --> 00:24:10,490
Lohkaisimme kaksi singleä,

272
00:24:10,574 --> 00:24:14,619
ja albumi oli
55. sijan tienoilla kantrilistalla.

273
00:24:15,203 --> 00:24:21,168
Shaniaa pidettiin vain yhtenä monista
kantritähdeksi haluavista naisista.

274
00:24:21,668 --> 00:24:24,754
Levy-yhtiön pomo Lewis pyysi
minut lounaalle.

275
00:24:24,838 --> 00:24:27,716
"Meidän on puhuttava siitä,
mitä tapahtuu.

276
00:24:28,300 --> 00:24:32,721
Voit saada kenkää, jos et ole tosissasi.

277
00:24:32,804 --> 00:24:36,850
Todista minulle, että osaat
tehdä jotain todella mahtavaa."

278
00:24:39,352 --> 00:24:44,774
Kerroin, että työskentelen
rocktuottaja Mutt Langen kanssa.

279
00:24:45,650 --> 00:24:48,737
Ihan kuin olisi pitänyt tunnustaa jotain.

280
00:24:48,820 --> 00:24:51,406
Siltä se tuntui.

281
00:24:54,034 --> 00:24:55,285
Hän ällistyi.

282
00:24:56,786 --> 00:25:00,123
Ja taisi lipsauttaa kirosanankin.

283
00:25:00,207 --> 00:25:05,837
Ajattelin, että kiroilu tarkoittaa sitä,
että hän torjuu idean.

284
00:25:06,838 --> 00:25:09,049
Tai sitten hän on siitä innoissaan.

285
00:25:11,551 --> 00:25:13,720
Onneksi se oli hänestä loistoidea.

286
00:25:13,803 --> 00:25:17,432
Mutt oli yksi sankareistani.
Hän tuotti Back in Blackin,

287
00:25:17,516 --> 00:25:20,685
Def Leppardia ja muuta.
Rokkarina pidin sellaisesta.

288
00:25:20,769 --> 00:25:24,648
Tiesin hänestä
ja myös hieman hänen taustastaan.

289
00:25:25,190 --> 00:25:29,069
Hän tiesi kantrimusiikista enemmän
kuin kukaan osasi aavistaa.

290
00:26:09,234 --> 00:26:13,822
Se, että pääsin tekemään
ja äänittämään omia biisejäni,

291
00:26:13,905 --> 00:26:16,032
oli minulle unelmieni täyttymys.

292
00:26:16,116 --> 00:26:20,870
Se oli se unelma, jota etsin Nashvillesta,
mutta en löytänyt sitä heti.

293
00:26:24,332 --> 00:26:28,628
Olin erittäin motivoitunut ja innostunut.

294
00:26:28,712 --> 00:26:33,383
Yhtäkkiä minulla oli Mutt,
joka piti ideoistani.

295
00:26:34,050 --> 00:26:36,386
Pitäisikö tuossa lopussa odottaa?

296
00:26:37,345 --> 00:26:41,641
Jos laulaisin näin...
Ja jätettäisin isku väliin.

297
00:26:41,725 --> 00:26:44,352
Sävelsimme albumin tosi nopeasti.

298
00:26:44,436 --> 00:26:50,817
Päädyimme tässä prosessissa yhteen,
ja siitä alkoi ihana suhde.

299
00:26:51,401 --> 00:26:55,905
Lyhyesti sanottuna me tapasimme,

300
00:26:56,573 --> 00:27:01,494
rakastuimme, menimme kihloihin
ja sävelsimme kokonaisen albumin -

301
00:27:02,245 --> 00:27:03,371
puolessa vuodessa.

302
00:27:04,581 --> 00:27:06,458
Ja menimme naimisiinkin.

303
00:27:06,541 --> 00:27:10,253
Puolessa vuodessa tapahtui paljon.
Se oli minulle raju jakso.

304
00:27:10,337 --> 00:27:12,297
Mutt kuunteli häntä -

305
00:27:12,380 --> 00:27:17,802
ja tiesi, miten hänen äänensä
saadaan paremmin kuuluviin.

306
00:27:17,886 --> 00:27:21,973
Mutt osasi tuoda hänestä esiin puolia,
jotka olivat olleet piilossa.

307
00:27:22,557 --> 00:27:26,102
Shania löysi luotettavan kumppanin,

308
00:27:26,186 --> 00:27:31,691
joka ei tuominnut häntä vaan auttoi
häntä muokkaamaan omaa juttuaan,

309
00:27:31,775 --> 00:27:34,861
jotta siitä tuli ainutlaatuista
ja hänen näköistään.

310
00:27:34,944 --> 00:27:37,822
He ovat yksi musiikkimaailman
parhaista pareista.

311
00:27:37,906 --> 00:27:42,369
Shania kuulostaa Shanialta,
mutta megafonin kera.

312
00:27:50,335 --> 00:27:57,092
HELMIKUU 1995 - SHANIAN TOINEN ALBUMI
THE WOMAN IN ME JULKAISTAAN

313
00:28:07,769 --> 00:28:13,233
Halusin, että "Any Man of Mine" olisi
albumin ensimmäinen single.

314
00:28:13,316 --> 00:28:15,068
Mutta muiden mielestä -

315
00:28:15,151 --> 00:28:18,905
"Whose Bed Have Your Boots Been Under?"
oli turvallisin valinta.

316
00:28:18,988 --> 00:28:22,534
Se oli enemmän kantrihenkinen biisi.
Olihan se totta.

317
00:28:23,201 --> 00:28:27,622
Jos olisin taistellut, olisin saanut 
tahtoni läpi. Tiedän sen.

318
00:28:28,123 --> 00:28:32,794
Halusin tulla ryminällä kehiin,
joten asia oli minulle tärkeä.

319
00:28:33,712 --> 00:28:37,716
Mutta ajattelin, että albumi on
enemmän kuin yksi biisi.

320
00:28:37,799 --> 00:28:41,136
Tiesin, että kun suuri yleisö kuulisi
"Any Man of Minen",

321
00:28:41,219 --> 00:28:43,805
radiosoitto olisi sen jälkeen varmaa.

322
00:28:44,431 --> 00:28:48,852
Mielestäni se biisi oli todella vahva.

323
00:29:25,638 --> 00:29:29,392
Jos tekee samaa kuin minä
koko ikäni, eli kaupittelee levyjä,

324
00:29:29,976 --> 00:29:32,228
tietää, milloin on löytänyt hitin.

325
00:29:32,896 --> 00:29:37,233
Ei siihen tarvita
kultaista korvaa tai neroutta.

326
00:29:37,317 --> 00:29:38,943
Sen vain tietää.

327
00:29:39,611 --> 00:29:43,198
Silloin voi mennä New Yorkiin
ja sanoa pomolle:

328
00:29:43,281 --> 00:29:46,910
"Aion käyttää tähän
enemmän rahaa kuin haluaisit,

329
00:29:46,993 --> 00:29:48,661
koska meillä on superhitti."

330
00:29:49,496 --> 00:29:54,334
SHANIA VALITSI SEURAAVAAN VIDEOONSA
HOLLYWOOD-OHJAAJA JOHN DEREKIN

331
00:30:02,217 --> 00:30:03,468
Hän tuli luoksemme...

332
00:30:03,551 --> 00:30:07,305
"Meillä" viittaan edesmenneeseen
mieheeni John Derekiin.

333
00:30:08,515 --> 00:30:14,813
Hän oli tunnettu
kuvaamistaan kauniista naisista.

334
00:30:14,896 --> 00:30:17,899
Kehotin kuvaamaan
tätä kiehtovan kuuloista tyttöä.

335
00:30:17,982 --> 00:30:21,110
John kysyi, onko hän kaunis.
Sanoin, että on.

336
00:30:29,118 --> 00:30:33,039
Johnin prosessi oli poikkeava.
Monet tytöt eivät kestäneet sitä.

337
00:30:33,623 --> 00:30:36,584
Hän halusi saada kauneuden esiin.

338
00:30:36,668 --> 00:30:42,340
Hän ei arkaillut tai varonut sanojaan,
ettei kukaan loukkaisi tunteitaan.

339
00:30:42,423 --> 00:30:46,135
Hän meni suoraan asiaan ja sanoi,
että nenäni on vino -

340
00:30:46,219 --> 00:30:50,348
ja että hänen pitää siksi vaihtaa
valaistusta ja kuvakulmaa.

341
00:30:50,431 --> 00:30:54,727
Kuvatessaan hän saattoi sanoa, että
näytän siltä kuin haistelisin paskaa -

342
00:30:54,811 --> 00:30:57,355
tai että suuni näyttää kanan perseeltä.

343
00:30:57,438 --> 00:31:02,485
Sellaisen jälkeen jotkut tytöt
lähtivät itkien kotiin.

344
00:31:02,569 --> 00:31:07,949
Tuumin: "Minun on vain
kestettävä tämä ja mentävä eteenpäin.

345
00:31:08,032 --> 00:31:12,078
Meillä on homma kesken,
video kuvattavana ja aurinko laskee pian."

346
00:31:27,594 --> 00:31:30,096
Videon tekemisessä oli hassu hetki.

347
00:31:30,930 --> 00:31:34,851
John halusi Shanian tekevän
jotain kornia, mutta tämä ei halunnut.

348
00:31:34,934 --> 00:31:38,354
Siitä tuli nokkapokkaa.

349
00:31:38,438 --> 00:31:42,692
John ei sulattanut kielteisiä vastauksia.
Mutta Shania piti puolensa.

350
00:31:42,775 --> 00:31:44,986
John osasi olla aika hankala.

351
00:31:45,069 --> 00:31:50,325
Minulla oli visio siitä, miltä näyttäisin
ja miten halusin tuoda itseni esiin.

352
00:31:51,075 --> 00:31:54,370
Shania sanoi: "Kyseessä on
minun videoni ja minun rahani.

353
00:31:54,454 --> 00:31:55,955
Minä saan, mitä haluan."

354
00:31:56,039 --> 00:32:01,085
Se oli todella kireä hetki.
Luulin, että John löisi hanskat tiskiin.

355
00:32:01,169 --> 00:32:04,213
John käynnisti kameran ja sanoi:
"Saamasi pitää."

356
00:32:04,797 --> 00:32:07,550
Hän painoi nappia ja katsoi muuanne.

357
00:32:13,932 --> 00:32:19,228
Sen jälkeen hän kunnioitti minua
enemmän kuin odotin. Meistä tuli ystäviä.

358
00:32:20,396 --> 00:32:22,732
Sen oppiminen vei minulta vuosia.

359
00:32:22,815 --> 00:32:27,111
Jos pidät puolesi,
sinua kunnioitetaan lopulta enemmän.

360
00:32:27,195 --> 00:32:30,114
Ei ole sattumaa,
että Shaniasta tuli iso tähti.

361
00:32:30,698 --> 00:32:32,241
HEINÄKUU 1995

362
00:32:32,325 --> 00:32:36,996
"ANY MAN OF MINE" OLI SHANIAN
ENSIMMÄINEN YKKÖSHITTI KANTRILISTOILLA

363
00:32:37,997 --> 00:32:40,583
Olin päättäväinen urani suhteen.

364
00:32:40,667 --> 00:32:47,590
Kun levy-yhtiö alkoi tajuta, että
tekisin kaikkeni, jotta tämä toimisi,

365
00:32:47,674 --> 00:32:50,843
hekin paiskivat töitä tosi hienosti.

366
00:32:51,970 --> 00:32:57,141
He olivat tottuneet erilaiseen tahtiin
ja omistautuneisuuden tasoon.

367
00:32:57,225 --> 00:32:59,852
Minä laitoin kaiken peliin.

368
00:32:59,936 --> 00:33:04,899
"Emme syö niin paljon kuin yleensä.
Emme nuku yhtä paljon kuin yleensä."

369
00:33:04,983 --> 00:33:07,777
En ole vielä hereillä. Tämä on epäreilua.

370
00:33:09,070 --> 00:33:14,325
Hei, tässä on Shania Twain. Kuulet
uuden biisini pian, joten pysy kanavalla.

371
00:33:14,409 --> 00:33:17,453
Hitit eivät synny itsestään.
Ainakaan peräkkäiset.

372
00:33:17,537 --> 00:33:20,289
Eivätkä varsinkaan videot synny itsestään.

373
00:33:20,957 --> 00:33:22,959
Töitä täytyy tehdä paljon.

374
00:33:23,960 --> 00:33:29,882
Muistan, kun Luke Lewis sanoi:
"Seuraava video pitäisi tehdä Egyptissä.

375
00:33:29,966 --> 00:33:32,010
Kairossa, pyramidien luona."

376
00:33:33,177 --> 00:33:34,595
Ihmettelin sitä.

377
00:33:39,851 --> 00:33:42,437
Se oli kuin unta. Se oli epätodellista.

378
00:33:43,062 --> 00:33:44,313
Se ei ollut halpaa.

379
00:33:44,397 --> 00:33:48,109
Harmittaa yhä, kun en lähtenyt mukaan.
Todella paljon.

380
00:33:49,819 --> 00:33:54,949
He ratsastivat pyramidien ympärillä,
ja minä kärvistelin kotona.

381
00:34:21,642 --> 00:34:24,395
Se oli kokemus , jota en unohda koskaan.

382
00:34:25,646 --> 00:34:29,484
Tunsin, että se oli alkua
mahdollisuudelle -

383
00:34:29,567 --> 00:34:32,445
kilpailla markkinoilla
maailmanlaajuisesti.

384
00:34:33,571 --> 00:34:34,822
Se oli selvää.

385
00:34:34,906 --> 00:34:40,953
En epäillyt hetkeäkään, etteikö se albumi
muuttaisi kantrimusiikkia.

386
00:34:41,746 --> 00:34:44,457
Ja niin se todellakin teki.

387
00:34:46,042 --> 00:34:49,754
THE WOMAN IN ME OLI VUODEN 1995
PARHAITEN MYYNYT KANTRIALBUMI

388
00:34:49,837 --> 00:34:52,840
SE PYSYI 29 VIIKKOA
ALBUMILISTAN KÄRJESSÄ

389
00:34:53,549 --> 00:34:58,429
Shania Twain on epäilemättä
Kanadan johtava kantrimusiikin supertähti.

390
00:34:59,013 --> 00:35:01,432
Onko se uuvuttavaa vai innostavaa?

391
00:35:01,516 --> 00:35:03,476
Innostavaa!

392
00:35:03,559 --> 00:35:06,145
Onneksi olkoon. Tämä on sinun.

393
00:35:06,229 --> 00:35:07,939
SHANIA TWAIN
VIISI MILJOONAA

394
00:35:08,022 --> 00:35:09,232
Kelpaa minulle!

395
00:35:10,691 --> 00:35:16,989
Kun The Woman in Me löi läpi,
tunsin saavuttaneeni jotain.

396
00:35:17,073 --> 00:35:18,491
Se tuntui tosi hyvältä.

397
00:35:18,574 --> 00:35:20,576
Olen innoissani uran etenemisestä.

398
00:35:20,660 --> 00:35:25,915
Mikään ei ole karkaamassa minulta,
mutta haluaisin hidastaa hieman,

399
00:35:25,998 --> 00:35:28,793
jotta ehtisin nauttia tästä.

400
00:35:29,418 --> 00:35:32,880
Kaikki tapahtuu niin nopeasti,
etten sisäistä sitä.

401
00:35:33,840 --> 00:35:37,969
Mutta onhan tämä hurjaa.
Ja siistimpää kuin mikään muu.

402
00:35:41,347 --> 00:35:46,060
Nämä ovat ensimmäiset platinabileeni,
joten en tiedä, mitä odottaa.

403
00:35:46,144 --> 00:35:49,272
Kiitos vielä kaikille.
Tämä on meille erityistä.

404
00:35:49,355 --> 00:35:51,649
Kiitos, kun saavuitte paikalle.

405
00:35:51,732 --> 00:35:56,362
Kanadan kantritähdelle ojennettiin
timanttilevy kotimaan levymyynnistä.

406
00:35:56,445 --> 00:36:01,534
Viime viikolla hän voitti Grammyn.
Mutta palkinnot eivät lopu tähän.

407
00:36:01,617 --> 00:36:06,080
Vuoden albumi on
Shania Twainin The Woman in Me.

408
00:36:06,164 --> 00:36:09,417
Vau, en lainkaan odottanut tätä!

409
00:36:09,500 --> 00:36:12,211
"Whose Bed Have Your Boots Been Under?"

410
00:36:12,295 --> 00:36:13,171
Shania Twain.

411
00:36:13,254 --> 00:36:16,215
"Any Man of Mine," Shania Twain!
-Shania Twain.

412
00:36:16,299 --> 00:36:17,550
Shania Twain.

413
00:36:18,926 --> 00:36:23,890
Aloitan kahdesta ihmisestä, jotka ovat
uurastaneet kovemmin kuin ketkään muut,

414
00:36:25,433 --> 00:36:29,187
jotta pääsisin tähän pisteeseen.
Nuo kaksi ovat vanhempani.

415
00:36:29,896 --> 00:36:32,148
He eivät ole enää kanssamme, mutta...

416
00:36:33,149 --> 00:36:36,194
He uhrasivat eniten sen eteen,
että olen nyt tässä.

417
00:36:37,653 --> 00:36:43,618
Shania myi alle puolessa vuodessa
yli 6,5 miljoonaa albumia.

418
00:36:43,701 --> 00:36:49,207
Se oli aivan uskomatonta siihen aikaan.

419
00:36:49,290 --> 00:36:50,291
Uskomatonta!

420
00:36:51,375 --> 00:36:54,545
Se oli todella kova yllätys.

421
00:36:55,379 --> 00:36:58,966
Piti juosta,
jotta olisi pysynyt hänen perässään.

422
00:36:59,050 --> 00:37:01,302
Olen tästä aivan häkeltynyt.

423
00:37:04,931 --> 00:37:07,266
Se oli jo liikaa.

424
00:37:09,685 --> 00:37:16,651
1996
SHANIAN JA MARYN TIET EROSIVAT

425
00:37:18,194 --> 00:37:20,696
Jäin yksin niin nuorena.

426
00:37:20,780 --> 00:37:26,077
Mary oli oppaani elämässä vuosikymmenen,

427
00:37:26,160 --> 00:37:28,454
myös henkilökohtaisella tasolla.

428
00:37:29,747 --> 00:37:31,916
Sen vuoksi oli vaikeaa -

429
00:37:32,750 --> 00:37:38,673
heittää hyvästit osalle suhdettamme.
Niinhän me teimme.

430
00:37:39,298 --> 00:37:41,259
Mutta tiesin myös, että...

431
00:37:42,468 --> 00:37:45,263
Kaikki, minkä eteen olimme tehneet töitä,

432
00:37:45,346 --> 00:37:47,807
poikisi vielä paljon enemmän.

433
00:37:47,890 --> 00:37:53,020
En ollut vielä lähelläkään määränpäätä.
Olin saavuttanut paljon vain kantrissa.

434
00:37:53,854 --> 00:37:59,694
Ei se ollut mitään verrattuna
Michael Jacksoniin tai Rolling Stonesiin.

435
00:37:59,777 --> 00:38:02,989
Halusin mennä vielä paljon pidemmälle.

436
00:38:05,032 --> 00:38:11,998
SHANIA ALKOI ETSIÄ UUTTA MANAGERIA
NOSTAAKSEEN URANSA SEURAAVALLE TASOLLE

437
00:38:14,250 --> 00:38:19,130
Hän haastatteli muutamia henkilöitä
etsinnän aikana.

438
00:38:19,839 --> 00:38:23,342
Kun hän kysyi minulta Jonista...
Olin ollut kauan CBS:llä -

439
00:38:23,426 --> 00:38:27,888
ja tehnyt töitä Springsteenin albumien
parissa ensimmäisistä lähtien.

440
00:38:28,556 --> 00:38:30,474
Näin Johnin työn touhussa.

441
00:38:31,017 --> 00:38:35,062
Shania halusi jonkun supertähtimanagerin.

442
00:38:35,146 --> 00:38:40,443
Syy oli siinä, että hän tähtäsi
vieläkin suuremmaksi supertähdeksi.

443
00:38:40,526 --> 00:38:43,779
Meidän piti tavata ja varmistaa,
että meillä synkkaisi.

444
00:38:43,863 --> 00:38:50,745
Mutta olin innoissani jo siitä, että
hän suhtautui ajatukseen avoimesti heti.

445
00:38:51,912 --> 00:38:53,831
Meillä synkkasi heti.

446
00:38:54,540 --> 00:39:01,047
Sanoin, että hän on tehnyt
kantrimusiikin maailmassa jo kaiken.

447
00:39:01,130 --> 00:39:03,716
"Mitä oikeasti haluat?
Miten voimme auttaa?"

448
00:39:03,799 --> 00:39:06,344
Hän mainitsi kolme asiaa.

449
00:39:06,427 --> 00:39:13,392
Hän halusi siirtyä popin puolelle,
olla kansainvälinen supertähti -

450
00:39:13,976 --> 00:39:19,023
ja keikkailevien artistien
terävimmällä huipulla.

451
00:39:20,024 --> 00:39:24,528
Hänellä oli kolme kirkasta tavoitetta
jo kun tapasimme ensi kerran.

452
00:39:24,612 --> 00:39:25,863
Sanoin siihen...

453
00:39:27,323 --> 00:39:28,866
"Pystymme olemaan avuksi."

454
00:39:29,450 --> 00:39:33,079
1996 - THE WOMAN IN ME -ALBUMIN
MENESTYKSEN JÄLKEEN -

455
00:39:33,162 --> 00:39:36,415
SHANIAN OLI TEHTÄVÄ
URAN JATKOA MÄÄRITTÄVÄ PÄÄTÖS

456
00:39:36,499 --> 00:39:39,210
Kaikki muistuttivat minua siitä,

457
00:39:39,293 --> 00:39:43,089
miten paljon rahaa
minulta jäi tienaamatta,

458
00:39:43,172 --> 00:39:46,300
kun en lähtenyt kiertueelle
albumin julkaisun jälkeen.

459
00:39:46,384 --> 00:39:48,677
Hän jätti paljon rahaa pöydälle.

460
00:39:48,761 --> 00:39:52,890
Hän olisi voinut tehdä albuminsa pohjalta
kahden vuoden kiertueen.

461
00:39:52,973 --> 00:39:57,103
Tiesin, että kiertueelle lähteminen vain -

462
00:39:57,186 --> 00:40:00,189
estäisi minua tekemästä parempia biisejä.

463
00:40:00,272 --> 00:40:04,819
Mielestäni minun piti hyödyntää se aika.

464
00:40:05,861 --> 00:40:07,988
Piti pohtia ja tehdä lisää biisejä.

465
00:40:08,572 --> 00:40:11,992
En voi sanoa, oliko päätös oikea.
Otin siinä riskin.

466
00:40:12,076 --> 00:40:13,494
Päätös oli strateginen.

467
00:40:13,577 --> 00:40:17,790
Minun piti säveltää tarpeeksi hittejä,

468
00:40:17,873 --> 00:40:23,921
jotta seuraavan albumin jälkeen voisin
vetää koko keikan vain omia biisejäni.

469
00:40:25,047 --> 00:40:31,637
SHANIA JA MUTT ALKOIVAT
TYÖSTÄÄ SEURAAVAA ALBUMIA

470
00:41:08,549 --> 00:41:12,887
Kuulostaa paljon paremmalta. Mahtavalta.

471
00:41:15,931 --> 00:41:17,683
Tuntuu upealta!

472
00:41:20,311 --> 00:41:22,062
Kiitos!

473
00:41:25,941 --> 00:41:30,237
Aistin, että oli syntymässä
tiettyä energiaa.

474
00:41:40,915 --> 00:41:43,792
Sävelsin paljon melodioita itse,

475
00:41:43,876 --> 00:41:46,962
mutta kyllä kokonaisuus luotiin kimpassa.

476
00:41:47,046 --> 00:41:50,758
Istuimme kitarat sylissä
ja jammailimme sointukulkuja.

477
00:41:50,841 --> 00:41:54,178
Muttilla oli aina sanoituksia jemmassa,

478
00:41:54,261 --> 00:41:57,306
joten levy on täynnä
tosi upeita lyriikoita.

479
00:41:57,389 --> 00:41:59,600
Ne ideat innoittivat minua.

480
00:41:59,683 --> 00:42:04,230
Keksin nasevia lauseita
ja jatkoin sitten tarinan kertomista.

481
00:42:12,947 --> 00:42:14,573
Miltä kuulosti, Mutt?

482
00:42:16,242 --> 00:42:18,285
Otetaan vielä kerran.

483
00:42:21,038 --> 00:42:24,041
Shania Twain on uskomattoman ahkera,

484
00:42:24,124 --> 00:42:27,378
loistava artisti ja mahtava biisintekijä.

485
00:42:30,631 --> 00:42:32,716
Läheltä piti.

486
00:42:32,800 --> 00:42:38,305
Näen hänet ihmisenä, joka osaa kaikkea.

487
00:42:39,223 --> 00:42:42,935
Hän on maanläheinen,
mutta kun hän saapuu huoneeseen,

488
00:42:43,018 --> 00:42:45,145
kaikkien huomio kiinnittyy häneen.

489
00:42:46,438 --> 00:42:49,108
"Vau, hän näyttää tähdeltä."

490
00:42:50,651 --> 00:42:54,196
Katso nyt häntä. Sinun täytyy tuntea se.

491
00:42:54,280 --> 00:42:56,198
Yritin kovasti.

492
00:42:56,949 --> 00:42:59,034
Ihan totta.
-Hysteerisen hauskaa!

493
00:42:59,118 --> 00:43:00,619
Tiedän, että kiirehdin.

494
00:43:06,417 --> 00:43:09,336
Eräänä iltana olimme New Yorkissa.

495
00:43:10,004 --> 00:43:14,258
He istuivat kannettavan mankan äärellä.

496
00:43:14,341 --> 00:43:17,469
He kuuntelivat kappaleita,
joista tuli Come on Over.

497
00:43:18,137 --> 00:43:20,055
He lauloivat ne minulle siinä.

498
00:43:20,556 --> 00:43:23,142
He panivat biisin soimaan,
Shania lauloi -

499
00:43:23,225 --> 00:43:26,145
ja Mutt veti stemmat,
niin kuin usein levyilläkin.

500
00:43:26,228 --> 00:43:27,771
He esittivät koko albumin.

501
00:43:31,275 --> 00:43:38,240
ENNEN JULKAISEMATON DEMOÄÄNITE
BIISISTÄ "FROM THIS MOMENT ON"

502
00:43:54,214 --> 00:43:56,300
Minä tärisin, koska...

503
00:43:57,134 --> 00:43:58,135
Kahdesta syystä.

504
00:43:59,470 --> 00:44:01,430
Se oli upeaa musiikkia.

505
00:44:01,513 --> 00:44:03,265
Se menestyisi taatusti.

506
00:44:03,932 --> 00:44:05,809
Aivan varmasti.

507
00:44:06,435 --> 00:44:10,981
Olen aika hyvä tunnistamaan hitit,
ja biiseistä jokainen oli hitti.

508
00:44:11,732 --> 00:44:14,151
Se oli niin yksinkertaista.

509
00:44:14,943 --> 00:44:17,821
Niinpä aloimme viedä asioita eteenpäin.

510
00:44:17,905 --> 00:44:19,198
Siitä se lähti.

511
00:44:21,283 --> 00:44:24,411
MARRASKUU 1997
COME ON OVER JULKAISTAAN

512
00:44:24,495 --> 00:44:28,248
16 KAPPALEEN ALBUMILTA
LOHKAISTAAN 12 SINGLEÄ

513
00:44:41,970 --> 00:44:47,101
Shania Twainin edellistä albumia myytiin
maailmalla yli 12 miljoonaa kappaletta.

514
00:44:47,643 --> 00:44:51,939
Tässä on ensimmäinen single hänen
uudelta CD:ltään Come On Over.

515
00:44:52,022 --> 00:44:56,110
Tämä albumi kuvastaa paremmin sitä,
miten ajattelen, tunnen ja puhun.

516
00:44:56,193 --> 00:45:00,155
Halusin ottaa
keskustelevan lähestymistavan.

517
00:45:08,914 --> 00:45:14,628
Jos odottaa hitaita kantriballadeja,
niin sellaisia ei tällä levyllä ole.

518
00:45:14,712 --> 00:45:18,674
Mutta rakkaudesta ja ihmissuhteista
kertovia biisejä on paljon.

519
00:45:20,134 --> 00:45:24,179
Se, mikä muuttui The Woman in Men
ja Come on Overin välillä,

520
00:45:24,263 --> 00:45:27,057
oli ennen kaikkea päämäärä.

521
00:45:27,141 --> 00:45:30,936
Päämääränä oli edetä -

522
00:45:31,019 --> 00:45:35,607
kotimaan menestyksestä
maailmanlaajuiseen menestykseen.

523
00:45:37,234 --> 00:45:42,614
Se puolestaan tarkoitti sitä,
että musiikin piti olla popimpaa.

524
00:46:01,049 --> 00:46:06,555
Kun "You're Still the One" julkaistiin,
muistan ajatelleeni sen olleen iso riski.

525
00:46:06,638 --> 00:46:09,475
Se oli ensimmäinen
albumilta lohkaistu balladi,

526
00:46:09,558 --> 00:46:12,352
ja suurimmat hittini
olivat olleet reippaampia.

527
00:46:12,436 --> 00:46:15,230
Tiesin, että hetki oli
urani kannalta tärkeä.

528
00:46:15,314 --> 00:46:19,693
Ajattelin, että jos tämä balladi ei toimi,

529
00:46:19,777 --> 00:46:22,654
urani saattaisi tyssätä siihen.

530
00:46:37,711 --> 00:46:41,340
"YOU'RE STILL THE ONE" OLI
SHANIAN MENESTYNEIN SINGLE

531
00:46:41,423 --> 00:46:44,718
POP-BALLADI TEKI HÄNESTÄ
KANSAINVÄLISEN ARTISTIN

532
00:46:54,061 --> 00:46:57,773
Se oli voimakas laulu ,
johon ihmiset samastuivat.

533
00:46:58,941 --> 00:47:00,359
Se herätti muistoja.

534
00:47:00,442 --> 00:47:05,614
En voi väittää, että olisin tiennyt,
miten voimakas se on -

535
00:47:06,240 --> 00:47:11,161
ja miten tärkeäksi ihmiset kokevat
sen biisin merkityksen elämässään.

536
00:47:11,829 --> 00:47:18,794
"You're Still the One" kuvaa
paljon omaa elämääni.

537
00:47:20,754 --> 00:47:22,130
Siinä mielessä, että...

538
00:47:23,131 --> 00:47:26,468
Avioliittoni ja suhteeni mieheni kanssa -

539
00:47:27,511 --> 00:47:31,974
oli useimpien mielestä jotain sellaista,
mikä ei todennäköisesti toimisi.

540
00:47:33,392 --> 00:47:38,730
Kun tein biisin,
ajattelin Muttin ja minun ikäeroa,

541
00:47:38,814 --> 00:47:41,483
maailmojemme
ja kulttuuriemme erilaisuutta.

542
00:47:41,567 --> 00:47:46,405
Minusta tuntui,
etteivät monet uskoneet siihen.

543
00:47:47,030 --> 00:47:53,453
Aistin, että haastatteluissa toimittajat
pitivät häntä eräänlaisena svengalina.

544
00:47:53,537 --> 00:47:59,084
Miten joku tyttö voi muka ilmestyä
tyhjästä ja tehdä niin huikeaa musiikkia?

545
00:47:59,167 --> 00:48:01,086
He eivät vain uskoneet sitä.

546
00:48:01,169 --> 00:48:05,048
On kyselty, kuinka iso osa
menestyksestäsi johtuu siitä,

547
00:48:05,132 --> 00:48:08,719
millaisen tuotteen Mutt sinusta loi.
Miten vastaat siihen?

548
00:48:08,802 --> 00:48:11,179
Teet yhteistyötä aviomiehesi kanssa.

549
00:48:11,263 --> 00:48:15,767
Kerro suhteestanne ja siitä,
miten hän edesauttaa uraasi.

550
00:48:15,851 --> 00:48:20,606
Jos olisin ollut mies,
tilannetta ei olisi nähty samalla tavalla.

551
00:48:20,689 --> 00:48:24,484
Näkökulma on seksistinen.
Siitä ei ole epäilystäkään.

552
00:48:24,568 --> 00:48:29,489
Muttin osuutta
ei tosiaankaan voi vähätellä.

553
00:48:30,115 --> 00:48:34,620
Mutta se oli yhteistyötä alusta asti.

554
00:48:35,245 --> 00:48:38,165
Jos saisit hänet puhumaan asiasta,

555
00:48:38,248 --> 00:48:41,209
mitä hän tuskin tekee, hän sanoisi samaa.

556
00:48:41,293 --> 00:48:46,882
Uuden loistavan teoksen luominen oli
minulle todiste menestysreseptistämme.

557
00:48:47,674 --> 00:48:51,970
Ja siitä, että kyse oli
todellakin aidosta suhteesta,

558
00:48:52,054 --> 00:48:55,515
jossa ei ollut mitään
teeskentelyä tai väkinäisyyttä.

559
00:49:03,315 --> 00:49:07,152
"You're Still the One" nousi kuin raketti.

560
00:49:07,235 --> 00:49:09,237
Se biisi oli pophitti.

561
00:49:09,738 --> 00:49:13,033
Mutta Shaniassa oli toinenkin seikka.

562
00:49:13,992 --> 00:49:18,121
Hänen luovuutensa oli vaikuttavaa
myös visuaalisella puolella.

563
00:49:18,705 --> 00:49:22,793
Ja kun tehdään single, tehdään myös video.

564
00:49:23,585 --> 00:49:26,672
Ja hänen videonsa olivat dynamiittia.

565
00:49:32,928 --> 00:49:36,348
Katsoin hänen videoitaan ja mietin,
miten upea hän oli.

566
00:49:36,431 --> 00:49:41,979
Hän oli yksi niistä harvoista artisteista,
joiden videoita oli myös MTV:llä,

567
00:49:42,062 --> 00:49:44,982
eikä pelkästään CMT:llä
tai Country Countdownissa.

568
00:49:45,065 --> 00:49:49,152
Hän ylitti artistina genrerajat.
Ja hän oli kaunis.

569
00:49:49,903 --> 00:49:52,531
Kaikki halusivat hänet tyttöystäväkseen.

570
00:49:52,614 --> 00:49:55,993
Hän oli Amerikan halutuin nainen.

571
00:49:56,076 --> 00:49:57,911
Kaikissa hänen videoissaan...

572
00:49:58,829 --> 00:50:02,332
Meillä oli loistavia ohjaajia.
Kun kuvaukset olivat ohi,

573
00:50:02,416 --> 00:50:06,086
hän halusi materiaalin itselleen.
Hän editoi ne kaikki itse.

574
00:50:06,586 --> 00:50:07,963
Hän tiesi, mitä halusi.

575
00:50:20,308 --> 00:50:24,646
Yritän aina tehdä musiikkivideoilla
jotain uutta ja erilaista.

576
00:50:24,730 --> 00:50:29,526
Tykkään hyödyntää erilaisia hahmoja, mutta
niiden on toimittava minun hyväkseni.

577
00:50:32,404 --> 00:50:35,282
Aloitan kai aina siitä,
miltä haluan näyttää.

578
00:50:38,910 --> 00:50:42,664
Leopardikuosi veti minua puoleensa.
Värillä ei ollut väliä.

579
00:50:42,748 --> 00:50:46,710
Ja halusin näyttää
keskivartaloani sillä videolla.

580
00:50:47,294 --> 00:50:50,338
Halusin sen olevan urheilullisen seksikäs.

581
00:50:50,422 --> 00:50:51,423
Glamia.

582
00:50:51,506 --> 00:50:54,718
Me molemmat pidimme leopardikuosista.

583
00:50:54,801 --> 00:50:58,513
Joten päätimme tehdä leopardiasun.

584
00:50:58,597 --> 00:51:03,894
Hän osasi hyödyntää
muotia, vaatteita ja asuja.

585
00:51:03,977 --> 00:51:09,066
Hän loi joitain kaikkien aikojen
ikonisimmista lookeista.

586
00:51:15,781 --> 00:51:20,202
Hän hyödynsi muotia musiikkivideoissaan.

587
00:51:20,285 --> 00:51:24,498
Ja sitä, että hän oli
kehostaan itsevarma nainen.

588
00:51:24,581 --> 00:51:29,795
Hän tuo videolla seksuaalisuutensa esiin
hyvin feministisellä tavalla.

589
00:51:29,878 --> 00:51:34,424
Shania käveli aavikon halki -

590
00:51:34,508 --> 00:51:39,054
ja puhui koko patriarkaatille,

591
00:51:39,137 --> 00:51:44,267
mutta tavalla, joka ei tuntunut
kovin politisoivalta tai vihaiselta.

592
00:51:44,351 --> 00:51:46,520
Se oli juhlallista.

593
00:51:54,778 --> 00:51:59,699
Jostain syystä nautin siihen aikaan
laulamisesta asenteella.

594
00:51:59,783 --> 00:52:03,078
Halusin laulaa vahvana naisena olemisesta.

595
00:52:03,161 --> 00:52:06,498
Se on oikeasti osa aitoa luonnettani.

596
00:52:06,581 --> 00:52:10,961
Minulla on näkökantani,
jonka haluan välittää.

597
00:52:11,044 --> 00:52:17,425
Odotan sen välittyvän, mutta en halua
suututtaa ketään matkan varrella.

598
00:52:22,347 --> 00:52:25,809
Minulle Shania Twain on
mahtava kantrilaulaja.

599
00:52:25,892 --> 00:52:27,811
Hänen biiseihinsä voi samastua.

600
00:52:27,894 --> 00:52:33,817
Hän kirjoittaa naisena olemisesta
naisen näkökulmasta.

601
00:52:33,900 --> 00:52:35,902
Aihe voi olla mitä tahansa -

602
00:52:35,986 --> 00:52:40,615
sen oikean löytämisestä
hiusten tai vaatteiden pulmiin -

603
00:52:40,699 --> 00:52:43,160
tai oluenhimoon rankan työpäivän jälkeen.

604
00:52:44,244 --> 00:52:46,246
Voin samastua siihen.

605
00:52:46,746 --> 00:52:53,086
Shania käyttää
universaaleja ajatuksia rakkaudesta,

606
00:52:53,170 --> 00:52:57,465
itseluottamuksesta,
siitä, kun nuori nainen löytää itsensä,

607
00:52:57,549 --> 00:53:01,636
sekä huonojen ja hyvien päivien
vuorottelusta elämässä.

608
00:53:01,720 --> 00:53:05,599
Kaikki nuo ovat yleisiä laulujen aiheita.

609
00:53:05,682 --> 00:53:09,144
Mutta hänen laulaminaan
aiheet kuulostavat ihan uusilta.

610
00:53:09,227 --> 00:53:16,151
Siinä on jotain. Tietenkin on biisejä,
jotka kertovat vahvasta naisesta,

611
00:53:17,360 --> 00:53:23,033
mutta on myös "Man! I Feel Like a Woman!".
Siinä biisissä on kaikki.

612
00:53:34,169 --> 00:53:37,589
Shania Twain toi genreen kapinahengen,

613
00:53:37,672 --> 00:53:40,342
jota ei ollut kuultu
pariin vuosikymmeneen.

614
00:53:40,425 --> 00:53:44,304
Jopa se heitto: "Nyt mennään, tytöt!"

615
00:53:44,387 --> 00:53:46,139
Se on hänen sotahuutonsa.

616
00:53:46,223 --> 00:53:50,936
"Liity jengiini
ja tee asiat minun tavallani.

617
00:53:51,019 --> 00:53:54,147
Älä häpeä itsesi ilmaisemista,

618
00:53:54,231 --> 00:53:57,234
vaikka olet kaunis nainen
ja se on jollekin liikaa."

619
00:54:11,998 --> 00:54:15,210
"Man! I Feel Like a Woman!"
on aika selvä tapaus -

620
00:54:15,293 --> 00:54:17,420
siinä mielessä, että se on...

621
00:54:18,880 --> 00:54:24,552
Siinä sanotaan,
että on mahtavaa olla nainen tässä ja nyt.

622
00:54:31,935 --> 00:54:34,562
Se on siis ylistyslaulu.

623
00:54:35,105 --> 00:54:40,568
Vältän vihaista feminististä näkökulmaa,
kun kirjoitan tällaisista asioista.

624
00:54:42,487 --> 00:54:46,241
Haluan leikitellä asioilla.

625
00:54:46,950 --> 00:54:49,577
En puhuisi
sukupuolten välisestä taistelusta,

626
00:54:49,661 --> 00:54:52,706
vaan haluan kertoa
sukupuolten hauskoista eroista.

627
00:54:52,789 --> 00:54:57,460
Tämä on yksi niistä biiseistä.
On hienoa olla nainen tänään,

628
00:54:57,544 --> 00:55:00,839
saada äänensä kuuluviin
ja pitää samalla hauskaa.

629
00:55:04,926 --> 00:55:07,220
Joo! Kierre ja kaikkea.

630
00:55:07,804 --> 00:55:12,017
COME ON OVERISTA TULI MYYDYIN KANTRIALBUMI

631
00:55:12,100 --> 00:55:16,688
SITÄ ON MYYTY YLI 40 MILJOONAA KAPPALETTA

632
00:55:16,771 --> 00:55:21,401
SE ON MYYDYIN NAISARTISTIN ALBUMI

633
00:55:21,484 --> 00:55:25,113
KOSKAAN.

634
00:55:25,196 --> 00:55:29,159
Hän on yksi kantrin ja popin
suurimmista naisartisteista.

635
00:55:29,242 --> 00:55:31,703
Eikä Shania Twain hidasta vauhtiaan.

636
00:55:31,786 --> 00:55:32,996
Totta puhuen...

637
00:55:34,622 --> 00:55:35,832
Hittejä oli paljon.

638
00:55:35,915 --> 00:55:38,710
Hittejä tuli solkenaan.

639
00:55:38,793 --> 00:55:42,881
Olisimme pysähtyneet,
jollemme olisi menestyneet.

640
00:55:42,964 --> 00:55:44,466
Juna vain meni eteenpäin.

641
00:55:52,140 --> 00:55:56,603
En tiedä, onko montaakaan albumia,
jolla on ollut niin monta hittiä.

642
00:55:57,479 --> 00:56:00,273
Varmaan 12 singleä nousi listoille.

643
00:56:01,733 --> 00:56:06,863
Paljon hyviä biisejä yhdellä levyllä.
Se on kuluttajalle hyvä ostos.

644
00:56:07,364 --> 00:56:09,407
Sehän on tosi hyvä diili.

645
00:56:09,491 --> 00:56:12,952
Come On Over on parempi albumi.

646
00:56:13,036 --> 00:56:14,871
The Woman in Me on upea albumi.

647
00:56:14,954 --> 00:56:16,539
Come On Over taas on...

648
00:56:17,540 --> 00:56:20,668
Sellainen osuu kohdalle kerran elämässä.

649
00:56:21,252 --> 00:56:28,134
MYYNTIMENESTYKSESTÄÄN HUOLIMATTA
SHANIA EI OLLUT TEHNYT ISOA KIERTUETTA

650
00:56:30,095 --> 00:56:35,100
Hän halusi kovasti kiertueelle,
koska aiheesta liikkui huhuja.

651
00:56:35,183 --> 00:56:37,644
The Woman In Me -kiertuetta ei tehty.

652
00:56:37,727 --> 00:56:40,313
Epäiltiin, pystyykö hän siihen.

653
00:56:49,572 --> 00:56:55,912
Olin odottanut kiertuetta melko kauan,
joten minulla oli paineita onnistua.

654
00:56:59,499 --> 00:57:03,420
Hän oli valmis kiertueelle,
ja hänen oli pakko tehdä se.

655
00:57:03,503 --> 00:57:06,506
Hänen itseluottamuksensa oli rautaa.

656
00:57:06,589 --> 00:57:09,968
Jos hän olisi siinä vaiheessa tarjonnut -

657
00:57:10,051 --> 00:57:14,013
jotain muuta kuin ensiluokkaisen show'n,
olisi tullut kuraa niskaan.

658
00:57:15,265 --> 00:57:18,351
En ollut huolissani, pystyisinkö siihen.

659
00:57:18,435 --> 00:57:21,146
Olin laulanut aina,
ja baareissa laulaminen -

660
00:57:21,229 --> 00:57:25,400
on äänelle rankempaa
kuin kahden tunnin show.

661
00:57:25,483 --> 00:57:29,195
Sitten kansa tajusi,
että hän osaa oikeasti laulaa.

662
00:57:29,279 --> 00:57:31,489
Se asia oli loppuun käsitelty.

663
00:57:39,038 --> 00:57:42,500
Hän kokosi maailmanluokan bändin.

664
00:57:43,001 --> 00:57:46,421
Jokainen ilta oli jättimenestys.

665
00:58:05,064 --> 00:58:07,400
Olet kulkenut pitkän matkan.

666
00:58:08,234 --> 00:58:10,445
Ja olet menossa vieläkin pidemmälle.

667
00:58:15,575 --> 00:58:20,288
Kiertue oli valtava ja maailmanlaajuinen.
Kävimme Australiassa, Kanadassa -

668
00:58:20,371 --> 00:58:21,456
ja Euroopassa.

669
00:58:21,539 --> 00:58:24,918
Olet valtavan suosittu Amerikassa,
valloitat Eurooppaa -

670
00:58:25,001 --> 00:58:29,797
ja sinua kuunnellaan Aasiassa ja
Afrikassa. Aiotko suunnata sinne?

671
00:58:29,881 --> 00:58:30,924
Aion.

672
00:58:31,007 --> 00:58:32,884
Se oli loputonta.

673
00:58:43,353 --> 00:58:46,105
Tunnustusta voi saada monin eri tavoin.

674
00:58:46,898 --> 00:58:51,694
Hän sai tunnustusta valtavalta yleisöltä,

675
00:58:51,778 --> 00:58:55,240
joka kattoi kantrin ja popin.

676
00:58:55,323 --> 00:58:58,660
Kun saa niin yksimielistä vastakaikua,

677
00:58:58,743 --> 00:59:04,249
joka on positiivista ja monille jopa
parantavaa, niin onhan sitä ihmeissään.

678
00:59:04,332 --> 00:59:06,668
Sellaisena hetkenä mietin,

679
00:59:07,210 --> 00:59:11,631
etten tajunnutkaan, millainen
vaikutus tällä sanoituksella voi olla.

680
00:59:11,714 --> 00:59:14,133
Tai ilmauksella.

681
00:59:14,217 --> 00:59:19,180
Kyse ei ole enää numeroista vaan siitä,
miten vaikutat ihmisiin.

682
00:59:23,726 --> 00:59:25,645
Onko valmista, Miami?

683
00:59:25,728 --> 00:59:28,690
Fanien palautteen perusteella oli selvää,

684
00:59:28,773 --> 00:59:32,527
että fanikunnassani oli
monenlaisia ihmisiä.

685
00:59:33,111 --> 00:59:36,823
Tyypillistä Shania Twain -fania ei ollut.

686
00:59:36,906 --> 00:59:39,117
Puhuttelin lapsia.

687
00:59:39,200 --> 00:59:40,493
Pidätkö laulamisesta?

688
00:59:42,203 --> 00:59:43,871
Ja mitä sinä tykkäät laulaa?

689
00:59:44,372 --> 00:59:45,582
En tiedä.

690
00:59:45,665 --> 00:59:49,168
Puhuttelin vanhempia ja isovanhempia.

691
00:59:49,669 --> 00:59:54,299
Puhuttelin ihmisiä,
jotka kuulivat minusta muista maista.

692
00:59:55,842 --> 00:59:58,177
Ihmisiä kaikilta elämänaloilta.

693
01:00:04,642 --> 01:00:08,271
Shanialla on myös paljon HLBTQ-faneja.

694
01:00:08,354 --> 01:00:12,233
Jokainen, joka näkee
tuollaista itsevarmuutta -

695
01:00:12,317 --> 01:00:15,236
ja on kokenut vaikeuksia ja sortoa, on...

696
01:00:15,987 --> 01:00:18,197
On täysin hulluna siihen.

697
01:00:21,743 --> 01:00:27,707
Se antaa heille luvan ilmaista itseään
juuri niin kuin Shaniakin tekee.

698
01:00:30,168 --> 01:00:35,715
Yksi syy, miksi Shanialla on
valtavasti faneja HLBTQ+-yhteisössä,

699
01:00:35,798 --> 01:00:39,594
löytyy hänen käyttämistään asuista.

700
01:00:39,677 --> 01:00:44,724
Sille yhteisölle, johon minäkin kuulun,
tietty kuvasto on tärkeässä asemassa.

701
01:00:45,516 --> 01:00:49,270
Ihmemaa Ozin Dorothysta
Shania Twainiin -

702
01:00:49,354 --> 01:00:52,357
ulottuva kuvasto on meistä vaikuttavaa.

703
01:00:52,440 --> 01:00:56,569
Niitä asioita me vaalimme ja rakastamme.

704
01:00:56,653 --> 01:00:58,988
Olen aina sanonut,

705
01:00:59,530 --> 01:01:05,161
että minusta on yllättävää,
ettei kantrimusiikissa ole ollut enempää -

706
01:01:05,244 --> 01:01:07,914
avoimesti homoseksuaalisia muusikoita.

707
01:01:08,831 --> 01:01:13,044
Minusta kantrimusiikki
kertoo pohjimmiltaan -

708
01:01:13,127 --> 01:01:16,506
pettymyksestä, sydänsuruista -

709
01:01:16,589 --> 01:01:19,425
sekä riittämättömyyden
ja menetyksen tunteista.

710
01:01:19,509 --> 01:01:24,847
Ja niitä kaikki homoseksuaalit ikävä kyllä
kokevat jossain vaiheessa.

711
01:01:24,931 --> 01:01:28,393
Minäkin koin sellaista pitkän aikaa.

712
01:01:28,476 --> 01:01:35,233
Ja kun löytää muusikon,
joka osaa hyödyntää sitä -

713
01:01:36,317 --> 01:01:42,448
ja kirjoittaa siitä lauluja
tavalla, joka on -

714
01:01:43,324 --> 01:01:47,161
värikäs, hauska ja leikkisä,

715
01:01:47,245 --> 01:01:51,082
ja jopa humoristinen ja itselle naurava,

716
01:01:51,666 --> 01:01:57,714
niin sellainenkin on hyvin tärkeä
kokemus homokulttuurissa.

717
01:01:57,797 --> 01:02:04,095
Shanian musiikki loi minulle
turvallisuuden tunteen, kun olin nuori.

718
01:02:08,808 --> 01:02:10,727
Viihteen huipulla tänään...

719
01:02:10,810 --> 01:02:14,272
Shania Twain on
yksi menestyneimmistä naislaulajista.

720
01:02:14,355 --> 01:02:19,444
Hän asuu aviomiehensä kanssa Sveitsissä,
jossa he tekevät hänen neljättä albumiaan.

721
01:02:19,527 --> 01:02:22,530
Emme tiedä,
kuinka pitkällä Shanian raskaus on.

722
01:02:22,613 --> 01:02:23,698
Hän on 35-vuotias.

723
01:02:26,993 --> 01:02:28,828
Halusin aina äidiksi.

724
01:02:28,911 --> 01:02:33,583
Come On Overin ja Up!-albumin
välissä oli pitkä tauko,

725
01:02:33,666 --> 01:02:37,170
joten minulla oli aikaa
keskittyä lapsen saamiseen -

726
01:02:37,253 --> 01:02:40,548
ja lepäämiseen vuosien kovan työn jälkeen.

727
01:02:41,924 --> 01:02:46,763
Kaikki muu on sysättävä syrjään,
kun rakentaa uraa.

728
01:02:46,846 --> 01:02:52,894
En halunnut olla äiti,
joka ei ole läsnä uransa takia.

729
01:02:52,977 --> 01:02:56,022
Ura ei voisi koskaan
kiilata lapseni edelle.

730
01:02:56,731 --> 01:02:59,317
Laulatko hänelle tuutulauluja?
-Laulan.

731
01:02:59,400 --> 01:03:01,027
Laulaisitko vähän?

732
01:03:01,110 --> 01:03:05,490
Laulan oman tuutulauluni,
jonka tein hänelle.

733
01:03:06,240 --> 01:03:07,742
Hänen nimensä on Eja.

734
01:03:08,242 --> 01:03:13,039
Eja D'Angelo, lempinimeltään Eja D.
Se menee näin.

735
01:03:34,769 --> 01:03:38,314
En ollut yhtä paljon studiossa,
kun teimme Up!-albumia.

736
01:03:38,397 --> 01:03:42,735
Minulla oli Eja
ja imetin häntä 14 kuukautta.

737
01:03:43,444 --> 01:03:48,616
Kun hän lopulta nukahti illalla,
menin studioon laulamaan.

738
01:03:48,699 --> 01:03:51,994
Minulla oli noin neljä tuntia aikaa,
kun hän nukkui.

739
01:03:52,995 --> 01:03:57,375
Mutt piti tietenkin
homman hanskassa studiossa.

740
01:03:58,334 --> 01:04:01,838
Hän hoiti kokonaisuuden,
kun minä tulin ja menin.

741
01:04:02,839 --> 01:04:06,008
Hän oli nyt isä,
ja toki se vaikutti häneenkin.

742
01:04:06,592 --> 01:04:12,807
Meitä vahvisti se,
että kävimme sen kaiken läpi yhdessä.

743
01:04:23,776 --> 01:04:27,446
MARRASKUU 2002
UP! JULKAISTAAN

744
01:04:35,955 --> 01:04:39,500
Halusimme säilyttää positiivisuuden,
joten nimeksi tuli Up!

745
01:04:40,585 --> 01:04:45,089
Tavoitteena oli tehdä biisejä,
joilla artistin urani jatkuisi huipulla,

746
01:04:45,172 --> 01:04:51,304
eikä kaikki romahtaisi,
niin kuin ehkä kaikki odottivat.

747
01:04:51,804 --> 01:04:55,349
Hyvin harvoilla on
kolmea peräkkäistä timanttialbumia...

748
01:04:56,100 --> 01:04:59,729
Emme ottaneet siitä paineita,
mutta tavoitteen kylläkin.

749
01:05:00,271 --> 01:05:02,899
UP! OLI SHANIAN KOLMAS
TIMANTTIALBUMI PUTKEEN

750
01:05:02,982 --> 01:05:05,276
MUUT EIVÄT OLE SIIHEN PYSTYNEET

751
01:05:05,359 --> 01:05:07,153
KOSKAAN.

752
01:05:07,236 --> 01:05:11,115
Kuinka moni artisti on julkaissut
jättimenestyslevyn jälkeen -

753
01:05:11,198 --> 01:05:14,410
yhden tai peräti kaksi lisää?

754
01:05:23,336 --> 01:05:27,048
Kun siitä tuli kolmas timanttialbumi,

755
01:05:27,131 --> 01:05:31,928
se toi mukanaan mahtavan
ja palkitsevan tunteen.

756
01:05:32,011 --> 01:05:37,058
Se oli tietysti urani kohokohta.

757
01:05:37,141 --> 01:05:39,143
Sitä se olisi ollut kelle tahansa.

758
01:05:39,644 --> 01:05:42,980
Albumista julkaistiin
kolme versiota samaan aikaan.

759
01:05:43,064 --> 01:05:44,565
Se oli jännittävää.

760
01:05:44,649 --> 01:05:48,527
Oli kantriversio,
jota kutsuimme vihreäksi versioksi.

761
01:05:48,611 --> 01:05:50,780
Punainen versio oli pop-versio.

762
01:05:50,863 --> 01:05:53,366
Sininen versio oli sitten kansainvälinen.

763
01:05:53,449 --> 01:05:55,660
Sellaista ei ollut ennen tehty.

764
01:05:55,743 --> 01:05:59,580
Minusta se oli inspiroivaa
ja aika nokkelaa.

765
01:05:59,664 --> 01:06:05,544
Videon tekemisestä tuli
minulle entistä hauskempaa.

766
01:06:05,628 --> 01:06:08,547
Niissä oli huikeita juttuja.

767
01:06:08,631 --> 01:06:13,052
Moottoripyörävideo oli siihen aikaan
kaikkien aikojen kalleimpia videoita.

768
01:06:16,764 --> 01:06:21,519
Minusta menestys oli varma juttu.
Albumilla oli useita hittibiisejä.

769
01:06:24,146 --> 01:06:26,691
No niin, Chicago!

770
01:06:28,693 --> 01:06:31,946
SHANIA ESIINTYI UP!-KIERTUEELLA
LIKI 100 AREENALLA -

771
01:06:32,029 --> 01:06:34,573
MILJOONILLE FANEILLE
YMPÄRI MAAILMAA

772
01:07:00,224 --> 01:07:04,937
Up!-kiertueella oli mukana
uusia vaikutteita -

773
01:07:05,021 --> 01:07:09,275
isojen rockbändien esityksistä.

774
01:07:09,358 --> 01:07:12,278
Kuten Metallican.
Managerointini hoiti Q Prime,

775
01:07:12,361 --> 01:07:19,118
jolla oli paljon kokemusta
isojen rock-konserttien järjestämisestä.

776
01:07:19,201 --> 01:07:22,329
Oli pyrotekniikkaa ja kaikkea sellaista.

777
01:07:22,413 --> 01:07:26,542
Tuntui mahtavalta rakentaa
entistä vaikuttavampi esitys.

778
01:07:27,376 --> 01:07:32,590
Siihen tuli enemmän
ison rock-konsertin tuntua.

779
01:07:47,605 --> 01:07:49,607
Nähdään kiertueella, hyvää yötä!

780
01:07:54,904 --> 01:07:59,533
Ensitapaamisestamme asti
ja koko Up!-kampanjan ajan -

781
01:07:59,617 --> 01:08:01,619
olimme todella läheisiä.

782
01:08:02,286 --> 01:08:05,039
Ja kun viettää jonkun kanssa paljon aikaa,

783
01:08:05,122 --> 01:08:09,043
on pakostikin mukana
sekä ylä- että alamäissä.

784
01:08:10,294 --> 01:08:14,548
Sellaista alkoi olla ilmassa
kiertueen loppupuolella.

785
01:08:20,721 --> 01:08:24,475
Kiertue oli lähestymässä loppuaan.

786
01:08:25,101 --> 01:08:28,187
Kun olin ratsastamassa, minua puri punkki.

787
01:08:29,730 --> 01:08:32,233
Punkki kantoi borrelioosia.

788
01:08:34,443 --> 01:08:37,404
Sairastuin borrelioosiin.

789
01:08:39,949 --> 01:08:45,704
Oireeni olivat melko pelottavia,
koska ennen diagnoosia -

790
01:08:47,456 --> 01:08:51,168
minua huimasi lavalla
ja menetin tasapainoni.

791
01:08:51,252 --> 01:08:56,799
Pelkäsin putoavani lavalta,
joka on melko korkea.

792
01:08:57,925 --> 01:09:02,054
Pysyin kaukana reunasta
ja yritin sopeutua tilanteeseen.

793
01:09:03,806 --> 01:09:09,395
Minulla oli toistuvia
millisekunnin katkoksia -

794
01:09:11,147 --> 01:09:13,440
noin minuutin tai 30 sekunnin välein.

795
01:09:16,986 --> 01:09:21,740
Sain borrelioosiin kaiken
tarvittavan lääketieteellisen hoidon.

796
01:09:21,824 --> 01:09:22,950
Minä paranin.

797
01:09:24,410 --> 01:09:26,745
Mutta ääneni ei ollut enää entisellään.

798
01:09:27,621 --> 01:09:28,581
Se vain...

799
01:09:29,540 --> 01:09:36,380
Ääneni särkyi oudosti, enkä voinut
hallita ilmavirtaa niin kuin ennen.

800
01:09:37,256 --> 01:09:38,507
En ymmärtänyt sitä.

801
01:09:38,591 --> 01:09:40,384
2004
SHANIA JULKAISI KOKOELMAN

802
01:09:40,467 --> 01:09:44,597
MUKANA OLI KOLME UUTTA BIISIÄ
MUTTA SAIRAUS ESTI UUDEN LEVYN TEKEMISEN

803
01:09:45,514 --> 01:09:48,517
Luulin menettäneeni
lauluääneni lopullisesti.

804
01:09:48,601 --> 01:09:50,436
En voisi laulaa enää koskaan.

805
01:09:53,814 --> 01:09:57,193
Sitä oli tuskallista katsoa.

806
01:09:58,152 --> 01:10:01,780
Minun ei ole koskaan käynyt
ketään sääliksi niin paljon.

807
01:10:03,616 --> 01:10:06,160
Monilla artisteillani on ollut ongelmia.

808
01:10:06,243 --> 01:10:09,371
Hän tuli Nashvilleen
ja etsi asiantuntijat maailmalta.

809
01:10:09,997 --> 01:10:12,499
BORRELIOOSIN VAIKUTUSTEN LISÄKSI -

810
01:10:12,583 --> 01:10:15,586
SHANIA KOHTASI TOISENKIN
HENKILÖKOHTAISEN KRIISIN

811
01:10:16,086 --> 01:10:20,424
Samalla kun etsin syytä siihen,

812
01:10:20,507 --> 01:10:26,388
mikä aiheutti ääneni hallinnan puutteen
ja ääneni muutoksen,

813
01:10:29,642 --> 01:10:31,101
edessäni oli avioero.

814
01:10:31,602 --> 01:10:34,271
Mieheni jätti minut toisen naisen takia.

815
01:10:34,355 --> 01:10:40,236
Parhaalla ystävälläsi oli suhde miehesi
kanssa, ja uskottomuus johti avioeroon.

816
01:10:41,028 --> 01:10:45,324
Olin aivan alamaissa ja...

817
01:10:46,367 --> 01:10:51,372
Eikä musiikkiuran jatkamisessa
tuntunut olevan mitään järkeä.

818
01:10:53,999 --> 01:10:57,127
Olin kotonani Nashvillessa,
kun hän soitti minulle -

819
01:10:57,211 --> 01:11:01,298
ja kertoi, että hän ja Mutt
todennäköisesti eroavat.

820
01:11:01,382 --> 01:11:05,302
Se oli todella surullista aikaa.

821
01:11:06,220 --> 01:11:08,764
Valitettavasti muistan sen erittäin hyvin.

822
01:11:11,141 --> 01:11:13,978
Kun menetin Muttin, taisin ajatella...

823
01:11:16,105 --> 01:11:19,400
Ajattelin, että...

824
01:11:20,109 --> 01:11:22,236
Siitä syntynyt suru -

825
01:11:24,196 --> 01:11:27,616
oli yhtä voimakasta kuin
silloin kun menetin vanhempani.

826
01:11:31,537 --> 01:11:33,539
Se oli kuin kuolema.

827
01:11:33,622 --> 01:11:39,044
Se oli kuin kuolema ja loppu
niin monelle elämäni osa-alueelle.

828
01:11:41,338 --> 01:11:47,303
En päässyt yli vanhempieni kuolemasta.
Luulin, etten pääsisi tästäkään.

829
01:11:48,012 --> 01:11:49,513
Miten siitä selviää?

830
01:11:51,682 --> 01:11:52,891
En voinut muuta -

831
01:11:53,892 --> 01:11:58,856
kuin päättää,
miten aion jatkaa siitä eteenpäin.

832
01:11:58,939 --> 01:12:02,359
Miten aion ryömiä pois tästä...

833
01:12:03,444 --> 01:12:07,406
...kuopasta, johon olen pudonnut.

834
01:12:08,449 --> 01:12:11,785
Ihan yhtäkkiä.

835
01:12:15,414 --> 01:12:18,042
Minun piti edetä pienin askelin.

836
01:12:18,125 --> 01:12:20,627
Biisinteko oli ensimmäinen askel.

837
01:12:20,711 --> 01:12:24,715
Kun kuuntelin omaa ääntäni...

838
01:12:26,717 --> 01:12:29,303
Se tuntui vaikealta.

839
01:12:30,637 --> 01:12:36,310
Välissä oli pienen pieniä hetkiä,
jolloin ääneni toimi.

840
01:12:36,393 --> 01:12:39,355
KUN SHANIA YRITTI SAADA ÄÄNTÄÄN KUNTOON,

841
01:12:39,438 --> 01:12:41,774
HÄNET KUTSUTTIIN TEKEMÄÄN YHTEISTYÖTÄ -

842
01:12:41,857 --> 01:12:46,028
ERÄÄN MENESTYNEEN
JA KUULUISAN LAULAJAN KANSSA

843
01:12:46,111 --> 01:12:49,239
Lionel Richie otti yhteyttä manageriini.

844
01:12:49,323 --> 01:12:55,913
Hän oli tekemässä albumia, jolla
kantriartistit esittävät hänen hittejään.

845
01:12:55,996 --> 01:12:57,873
Jäljellä oli "Endless Love".

846
01:12:59,792 --> 01:13:00,959
"Kenet haluat?"

847
01:13:01,043 --> 01:13:02,961
"Haluan Shania Twainin."

848
01:13:03,837 --> 01:13:07,257
En tiennyt Shanian tarinaa vielä silloin.

849
01:13:07,758 --> 01:13:14,056
Tiesin vain, että haluan hänet
laulamaan "Endless Loven" kanssani.

850
01:13:15,057 --> 01:13:17,518
Ja tietenkin soitin hänelle.

851
01:13:17,601 --> 01:13:23,065
En halunnut ottaa sitä painetta itselleni,
joten kieltäydyin.

852
01:13:25,317 --> 01:13:29,113
Mutta hän pyysi sitä monta kertaa.

853
01:13:29,196 --> 01:13:32,032
Sanoin hänelle: "Tavataan Nashvillessa."

854
01:13:32,116 --> 01:13:34,034
"En voi tulla Nashvilleen."

855
01:13:34,118 --> 01:13:37,996
"Hyvä on. Tule sitten Kaliforniaan."

856
01:13:38,080 --> 01:13:39,748
"En voi tulla Kaliforniaan."

857
01:13:39,832 --> 01:13:43,293
"Missä haluat tavata?"
Se oli seuraava kysymykseni.

858
01:13:44,044 --> 01:13:45,671
Olen puhelimessa ja...

859
01:13:47,673 --> 01:13:52,719
"Lionel, minä en vain pysty siihen.
Olen pahoillani. Haluaisin kyllä.

860
01:13:52,803 --> 01:13:58,517
Kunpa voisin laulaa tarpeeksi hyvin,
mutta en voi. Olen niin pahoillani."

861
01:14:00,310 --> 01:14:04,440
Ennen kuin puhelu päättyi,
hän suostutteli minut tekemään sen.

862
01:14:04,523 --> 01:14:08,277
Ja tietenkin hän sanoi:
"Tavataan Bahamalla."

863
01:14:08,360 --> 01:14:15,284
Olen äänittänyt monissa paikoissa,
mutta Bahama ei olisi tullut mieleenkään.

864
01:14:15,367 --> 01:14:17,035
Pääsin viimein sinne.

865
01:14:18,787 --> 01:14:25,085
Ja kun kävelin ovesta sisään, hän halusi
puhua kanssani kahden uima-altaalla.

866
01:14:26,462 --> 01:14:29,923
Hän yritti vakuuttaa, ettei pysty siihen.

867
01:14:30,549 --> 01:14:35,012
Kirosin itsekseni sitä,
että hän sai suostuteltua minut siihen.

868
01:14:35,095 --> 01:14:39,057
"Elämäni pahin päivä, en pysty siihen,
olen niin stressaantunut."

869
01:14:46,815 --> 01:14:50,319
Lionel ei aikonut antaa periksi,
ja minä tiesin sen.

870
01:14:50,402 --> 01:14:53,739
Se oli sellaista lempeää painostamista.

871
01:14:54,406 --> 01:14:56,408
Tuumin, että jos epäonnistun,

872
01:14:56,909 --> 01:15:01,914
teen sen mieluummin tällaisen
anteeksiantavan ja ihanan ihmisen kanssa.

873
01:15:02,915 --> 01:15:07,461
Sanoin: "Menemme pian huoneeseen,
jonne sinä kävelet kanssani.

874
01:15:07,544 --> 01:15:11,423
Tiedätkö, mitä siellä tapahtuu?
Löydämme siellä jotain.

875
01:15:11,507 --> 01:15:14,551
Lionel Richie ja Shania Twain
ilmestyvät paikalle."

876
01:15:54,508 --> 01:15:58,053
Paineet olivat kovat.
Se päivä oli niin stressaava.

877
01:16:00,389 --> 01:16:03,684
Olin niin iloinen,
kun se oli ohi ja päättyi hyvin.

878
01:16:04,268 --> 01:16:11,233
Tarvitsin paljon rohkaisua ympäriltäni,
jotta uskalsin oikeasti tehdä sen.

879
01:16:11,316 --> 01:16:13,819
Ja Lionel Richie oli tärkeä osa sitä.

880
01:16:13,902 --> 01:16:18,031
David Foster ja Michael Bublé
olivat myös merkittäviä.

881
01:16:18,115 --> 01:16:21,451
Oprah Winfrey oli osa sitä matkaa.

882
01:16:21,535 --> 01:16:25,455
Sain rohkeutta myös
tavattuani Gladys Knightin.

883
01:16:25,539 --> 01:16:29,001
Hän on ehkä kaikkien aikojen
suosikkini naislaulajista.

884
01:16:29,084 --> 01:16:32,879
Hän sanoi, että minun pitää vain
mennä mikin ääreen ja tehdä se.

885
01:16:33,422 --> 01:16:35,007
Menet ja teet sen.

886
01:16:35,090 --> 01:16:41,054
Opin, että jos saisin
ääneni tiettyyn tilaan -

887
01:16:41,138 --> 01:16:43,807
kovan työn kautta,

888
01:16:43,890 --> 01:16:48,937
se kestäisi ainakin niin kauan,
että voisin vetää hyvän lauluraidan.

889
01:16:49,521 --> 01:16:53,567
2012 - MENESTYSDUETTOJEN JÄLKEEN
SHANIA PÄÄTTI PALATA VALOKEILAAN -

890
01:16:53,650 --> 01:16:55,569
LAS VEGASIN NÄYTTÄVÄSSÄ SHOW'SSA

891
01:16:59,740 --> 01:17:01,867
Kiitos!

892
01:17:01,950 --> 01:17:04,995
Las Vegasin keikat vaativat
valtavaa sitoutumista,

893
01:17:05,078 --> 01:17:06,913
mutta tarvitsin juuri sitä.

894
01:17:06,997 --> 01:17:11,793
Siitä on jo yli kymmenen vuotta,
kun olen ollut viimeksi konserttilavalla.

895
01:17:12,544 --> 01:17:13,587
Antaa kuulua.

896
01:17:25,057 --> 01:17:30,020
Caesars Palaceen buukatut keikat
aiheuttivat valtavia paineita.

897
01:17:30,103 --> 01:17:36,443
Mutta tuntui siltä, että ainoa keino
päästä eteenpäin ääneni kanssa -

898
01:17:36,526 --> 01:17:39,029
oli kohdata ne paineet.

899
01:17:47,412 --> 01:17:49,998
Hänen kaatamiseensa tarvitaisiin leka.

900
01:17:50,082 --> 01:17:51,625
Ja silti hän nousisi ylös.

901
01:17:52,542 --> 01:17:53,585
Hän nousisi ylös.

902
01:17:54,086 --> 01:17:55,754
Hän otti sen haasteena.

903
01:17:55,837 --> 01:17:59,716
Hän näki sen mahdollisuutena
näyttää ihmisille.

904
01:17:59,800 --> 01:18:03,303
Seuraavaksi hän äänitti levyn itse.

905
01:18:03,387 --> 01:18:05,931
SHANIA ALKOI TEHDÄ UUTTA ALBUMIA

906
01:18:06,014 --> 01:18:10,727
ENSIMMÄISTÄÄN MUTT LANGESTA
EROAMISEN JÄLKEEN

907
01:18:11,311 --> 01:18:14,856
Meni kauan ennen kuin olin valmis
säveltämään ja äänittämään.

908
01:18:14,940 --> 01:18:19,736
Minua pelotti palata
studioon ilman Muttia.

909
01:18:20,904 --> 01:18:23,281
Kyse oli pitkälti siitä,

910
01:18:24,074 --> 01:18:26,493
että toimin nyt itsenäisesti.

911
01:18:26,576 --> 01:18:29,121
Ja se oli harjoitus...

912
01:18:30,914 --> 01:18:35,585
Sanoin itselleni:
"Et voi jättää musiikin tekemistä -

913
01:18:36,336 --> 01:18:40,716
vain koska sinulla ei ole enää Muttia.
Sinun pitää sukeltaa syvään päähän."

914
01:18:40,799 --> 01:18:42,884
Olin todellakin kauhuissani.

915
01:18:42,968 --> 01:18:46,722
En tiedä, minne menen.
Lähden studiolta. Minä lopetan.

916
01:18:49,099 --> 01:18:50,142
Se oli vitsi.

917
01:18:50,809 --> 01:18:54,563
Päätin, etten ainoastaan -

918
01:18:55,313 --> 01:18:59,276
palaa studiolle ilman häntä,
vaan teen biisitkin yksin.

919
01:18:59,359 --> 01:19:04,281
Löydän oman yksilöllisen
luovuuteni uudelleen.

920
01:19:05,490 --> 01:19:08,535
Aivan kuten nuoruudessani.

921
01:19:08,618 --> 01:19:10,370
Tänään on kaunis päivä.

922
01:19:11,496 --> 01:19:15,292
Ajattelin, että voisimme grillata.

923
01:19:17,711 --> 01:19:18,712
Ehkä ei.

924
01:19:19,463 --> 01:19:24,217
Siinä oli haavoittuvuutta.
Luulen, että kelle tahansa -

925
01:19:24,301 --> 01:19:29,139
musiikin parissa se on...
Se on monille kuin terapiaa.

926
01:19:29,222 --> 01:19:34,603
Hänelle se oli tilaisuus puhua asioista,
joita hän ei ollut ennen käsitellyt.

927
01:19:53,330 --> 01:19:58,043
Shania puhui sanoituksista ja asioista,
jotka olivat hänelle tärkeitä.

928
01:19:58,126 --> 01:20:01,379
Sanoin: "Sopii mainiosti.

929
01:20:01,463 --> 01:20:05,383
On tärkeää, että ihmiset kuulevat
tämän puolen sinusta."

930
01:20:06,051 --> 01:20:09,513
Luulen, että hän sai siitä
itseluottamusta jatkaa.

931
01:20:09,596 --> 01:20:12,182
"Okei, siistiä. Jatketaan eteenpäin."

932
01:20:19,481 --> 01:20:20,941
Tuo oli niin kaunista.

933
01:20:26,905 --> 01:20:28,490
Se oli mahtava kokemus.

934
01:20:29,115 --> 01:20:35,872
Now on suosikkilevyni tähänastisista.
Nautin yhä sen kuuntelemisesta.

935
01:20:35,956 --> 01:20:39,417
2017 - NOW NOUSI LISTAYKKÖSEKSI
YHDYSVALLOISSA JA KANADASSA

936
01:20:39,501 --> 01:20:43,630
SE OLI SHANIAN ENSIMMÄINEN ALBUMI
KAIKKIEN SUURTEN ALUEIDEN YKKÖSENÄ

937
01:21:24,838 --> 01:21:26,381
Olen sanonut usein,

938
01:21:26,464 --> 01:21:32,929
etten usko, että minulla olisi tällaista
uraa ja suuntaa tulevalle uralleni,

939
01:21:33,013 --> 01:21:34,973
jos Shania ei olisi ollut Shania.

940
01:21:35,056 --> 01:21:38,101
Minulle Shania Twain on supertähti,

941
01:21:38,184 --> 01:21:43,440
jonka kanssa minulla oli etuoikeus
laulaa lavalla 14-vuotiaana.

942
01:21:44,232 --> 01:21:47,694
Hänellä oli valtava vaikutus siihen,

943
01:21:47,777 --> 01:21:52,616
että sain tunnustusta
nuorena kanadalaisena naislaulajana.

944
01:21:52,699 --> 01:21:55,118
Hei, Shania. Muistatko minut?

945
01:21:56,453 --> 01:21:59,998
Hän on vaikuttanut
niin moniin erilaisiin artisteihin.

946
01:22:00,081 --> 01:22:02,375
Hän on ulottanut lonkeronsa kauas.

947
01:22:19,059 --> 01:22:24,105
Shania tiesi juurensa,
kuka hän oli ja että hän oli nainen.

948
01:22:24,189 --> 01:22:28,610
Mutta hän ei antanut niiden määritellä,
mitä hän halusi tehdä,

949
01:22:28,693 --> 01:22:31,821
eli tehdä taidetta ja musiikkia
omalla tavallaan.

950
01:22:43,875 --> 01:22:46,711
Hän teki sen eri tavalla.
Hän potkaisi oven auki.

951
01:22:46,795 --> 01:22:51,466
Mielestäni se näkyy
esimerkiksi Taylor Swiftin urassa -

952
01:22:51,549 --> 01:22:56,596
ja minun urassani.
Seurasimme hänen jalanjälkiään.

953
01:22:56,680 --> 01:23:00,350
Shania on sanonut,
ettei tarvitse pitää kiinni genreistä.

954
01:23:00,433 --> 01:23:04,521
Jos yhtiö käskee tehdä jotain,
mutta sydän sanoo muuta, kuuntele sitä.

955
01:23:04,604 --> 01:23:05,563
Hän on mahtava.

956
01:23:05,647 --> 01:23:09,818
On mahtavaa, että hän jatkaa sitä yhä.
Pidän siitä hänessä.

957
01:23:22,622 --> 01:23:25,750
Tykkään rentoutua ja mietiskellä vesillä.

958
01:23:25,834 --> 01:23:28,837
Toki mukana pitää olla kitara ja koira.

959
01:23:30,714 --> 01:23:32,799
Joskus vain ankkuroidun ja...

960
01:23:34,426 --> 01:23:35,468
Inspiroidun.

961
01:23:51,484 --> 01:23:55,697
Toin aina rohkeasti ja
suorapuheisesti julki mielipiteeni -

962
01:23:55,780 --> 01:23:58,867
ja näkökulmani asioista naisena.

963
01:23:58,950 --> 01:23:59,909
Eritoten.

964
01:24:00,910 --> 01:24:03,329
Näkemykseni ihmissuhteista -

965
01:24:03,413 --> 01:24:07,959
ja sen, miten naisia pitää
mielestäni kohdella ja kunnioittaa.

966
01:24:08,043 --> 01:24:12,338
Tunnen yhä samoin.
Jatkan siis viestin välittämistä.

967
01:24:12,422 --> 01:24:17,385
Olen oma pomoni. Otan vastuun siitä,
mitä ajattelen, mitä sanon,

968
01:24:18,386 --> 01:24:20,180
mitä teen ja...

969
01:24:21,431 --> 01:24:26,853
Minua ei tönitä eikä kiusata.
Puhun suuni puhtaaksi.

970
01:24:26,936 --> 01:24:31,066
SHANIA JATKAA UUDEN MUSIIKIN LUOMISTA

971
01:24:31,149 --> 01:24:34,736
ILAHDUTTAEN MAAILMANLAAJUISTA
FANIKUNTAA UNIIKILLA ÄÄNELLÄÄN

972
01:24:41,076 --> 01:24:47,665
Olen Lontoossa viimeistelemässä albumiani
upeiden brittilahjakkuuksien kanssa.

973
01:24:47,749 --> 01:24:48,666
Luovia ihmisiä.

974
01:24:49,334 --> 01:24:55,298
Nautin, kun saan olla
samassa huoneessa muiden kanssa.

975
01:24:56,091 --> 01:24:59,803
Ja luoda musiikkia. Se on upea tunne.

976
01:25:06,101 --> 01:25:08,937
Mark Ralph on biisintekijä-tuottaja,

977
01:25:09,521 --> 01:25:13,441
jolla on uskomaton
ja ainutlaatuinen työskentelytyyli.

978
01:25:13,525 --> 01:25:17,237
Hän käyttää paljon elektronisia soundeja.

979
01:25:17,320 --> 01:25:20,115
Odotin, että tekisimme biisejä niin,

980
01:25:20,198 --> 01:25:23,993
mutta Mark Ralphin kanssa
työskentely onkin superluomua.

981
01:25:24,077 --> 01:25:28,498
Ei ole biittiä, elektronisia soundeja
tai mitään sellaista.

982
01:25:28,581 --> 01:25:33,294
Puuhailen taustalla tuttuun tapaani, ja
hän säntäilee ympäriinsä. Se on mahtavaa.

983
01:25:47,142 --> 01:25:50,603
Minulla on mielettömän hauskaa.

984
01:25:50,687 --> 01:25:53,481
Uskon, että fanit nauttivat siitä.

985
01:25:53,565 --> 01:25:58,194
Musiikki on rohkaisevaa,
ja siinä on yhä naisnäkökulma.

986
01:26:04,200 --> 01:26:09,581
Olen siirtymässä yhä enemmän takaisin...

987
01:26:09,664 --> 01:26:13,293
Naisten voimaantumisen sijaan
puhuisin ennemmin yksilöstä.

988
01:26:13,376 --> 01:26:18,381
Olen nainen, mutta tunnen
oloni hyväksi omana itsenäni -

989
01:26:18,464 --> 01:26:21,593
ja pyytelen vähemmän anteeksi
kuin koskaan aiemmin.

990
01:26:22,927 --> 01:26:26,848
Tuntuu hyvältä. Ellei joku muu
juttu kaada minua matkan varrella.

991
01:26:27,640 --> 01:26:30,518
Mutta kai minä nousen sittenkin taas ylös.

992
01:26:57,754 --> 01:27:02,133
Shania Twain ei olisi saanut tehdä
näin kovaa biisiä! Sanokaa mitä sanotte!

993
01:27:10,099 --> 01:27:12,644
SHANIA SANOO: "NYT MENNÄÄN, TYTÖT!"

994
01:27:14,687 --> 01:27:16,147
Niin minäkin!

995
01:28:07,824 --> 01:28:12,620
Tekstitys: Sami Haapasalo



