1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,291 --> 00:00:14,291
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:28,333 --> 00:00:29,625
"Tarian telah tamat.

5
00:00:31,291 --> 00:00:33,625
Dari jauh, aku memandang dia,

6
00:00:34,500 --> 00:00:36,000
aku menyentuh tangan dia,

7
00:00:36,541 --> 00:00:38,458
dengan tanganku yang kasar ini.

8
00:00:40,166 --> 00:00:42,250
Selama ini benarkah rasa cintaku?

9
00:00:43,541 --> 00:00:45,166
Mataku diberkati!

10
00:00:46,208 --> 00:00:48,416
Baru kulihat keindahan sebenar

11
00:00:49,250 --> 00:00:50,541
malam ini."

12
00:00:56,458 --> 00:01:02,000
Itu sebabnya Romeo dan Juliet
kisah cinta paling romantik

13
00:01:02,083 --> 00:01:04,625
dan paling tragik sepanjang masa.

14
00:01:06,791 --> 00:01:07,916
Ada soalan?

15
00:01:12,250 --> 00:01:13,541
Ya. Cindy?

16
00:01:13,625 --> 00:01:15,250
Boleh kita beri makan ular?

17
00:01:17,250 --> 00:01:18,250
Baik.

18
00:01:20,541 --> 00:01:22,875
Selepas itu, sesi membaca, faham?

19
00:01:24,375 --> 00:01:25,833
Lebih laju!

20
00:01:25,916 --> 00:01:27,333
Hidup satu perlumbaan.

21
00:01:31,833 --> 00:01:33,625
Mereka suka Romeo dan Juliet?

22
00:01:33,708 --> 00:01:37,416
Nampaknya Shakespeare
tidak boleh menandingi ular itu.

23
00:01:37,500 --> 00:01:39,708
Awak cuba mengembangkan minda mereka,

24
00:01:39,791 --> 00:01:43,291
tapi jika tiada ulat bulu besar
dalam kisah itu, awak kalah.

25
00:01:43,375 --> 00:01:45,833
Mereka mahu tahu tentang percutian saya.

26
00:01:45,916 --> 00:01:50,875
Saya tidak boleh cerita tentang Verona
tanpa cerita tentang Romeo dan Juliet.

27
00:01:50,958 --> 00:01:53,958
Semasa pesan piza pun,
awak cakap tentang itu.

28
00:01:54,041 --> 00:01:56,250
Buat macam mana? Saya peminat.

29
00:01:56,333 --> 00:01:59,166
Ya, macam Kathy Bates dalam Misery.

30
00:01:59,666 --> 00:02:02,541
Bercakap tentang percutian itu,

31
00:02:03,375 --> 00:02:07,250
saya mahu minta pertolongan awak.

32
00:02:07,333 --> 00:02:09,875
- Bukan bawa balik Beatrice?
- Bukan.

33
00:02:09,958 --> 00:02:11,458
Bagus, saya benci ular.

34
00:02:11,541 --> 00:02:12,916
Hanya beri makanan.

35
00:02:13,875 --> 00:02:14,875
- Beri makanan?
- Ya.

36
00:02:15,541 --> 00:02:16,666
Beri ia makan apa?

37
00:02:17,666 --> 00:02:18,666
Tikus.

38
00:02:19,416 --> 00:02:21,041
- Tidak.
- Ia beku.

39
00:02:21,125 --> 00:02:23,416
- Jadi?
- Tolonglah, seminggu saja.

40
00:02:23,500 --> 00:02:25,708
- Saya tidak tahu.
- Ya, awak tahu…

41
00:02:26,250 --> 00:02:29,041
Mungkin bawa ia pulang,
sebab ia agak murung…

42
00:02:29,125 --> 00:02:31,041
Baiklah.

43
00:02:31,125 --> 00:02:32,958
- Awak terhutang budi.
- Saya belanja buat kuku.

44
00:02:33,041 --> 00:02:35,000
- Di spa Korea?
- Baik.

45
00:02:35,083 --> 00:02:39,250
Baik. Saya setuju
sebab akhirnya awak akan ke Verona.

46
00:02:39,333 --> 00:02:41,333
Dah bertahun awak rancang.

47
00:02:41,416 --> 00:02:45,083
Nasib baik saya tunggu.
Saya boleh pergi dengan seseorang.

48
00:02:46,291 --> 00:02:48,333
Mungkin Brandon akan melamar.

49
00:02:48,416 --> 00:02:49,541
Itu pendapat awak?

50
00:02:49,625 --> 00:02:52,333
Ya. Dia tahu
lawatan ini penting bagi awak.

51
00:02:52,416 --> 00:02:54,791
Kota Cinta ialah tempat terbaik.

52
00:02:54,875 --> 00:02:57,000
Dia agak pelik kebelakangan ini.

53
00:02:57,583 --> 00:02:59,291
Macam Shakespeare kata,

54
00:03:00,000 --> 00:03:03,458
"Jika suka seseorang,
baik sarung cincin pada jari dia."

55
00:03:04,875 --> 00:03:06,750
Tidak, saya rasa itu Beyoncé.

56
00:03:07,583 --> 00:03:08,791
Tunang.

57
00:03:15,041 --> 00:03:16,333
Saya terfikir,

58
00:03:16,416 --> 00:03:20,291
kenapa saya semak TripAdvisor
untuk cari cadangan restoran?

59
00:03:20,375 --> 00:03:21,875
Saya mesej Silvio…

60
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
Siapa Silvio?

61
00:03:22,958 --> 00:03:26,208
- Dia hos House 'n Host kita.
- Baik.

62
00:03:26,291 --> 00:03:30,208
Ya, dia beri senarai tempat terpencil
yang hanya penduduk tahu.

63
00:03:30,291 --> 00:03:33,333
Bolehlah kita makan
di kedai makanan asli Itali,

64
00:03:33,416 --> 00:03:35,833
bukan kedai yang gilakan duit pelancong.

65
00:03:35,916 --> 00:03:39,000
- Bagus.
- Ada festival wain di kota itu.

66
00:03:39,083 --> 00:03:41,375
Kebanyakan restoran habis ditempah.

67
00:03:41,458 --> 00:03:44,666
Saya buat tempahan
untuk makan tengah hari dan malam

68
00:03:44,750 --> 00:03:46,416
setiap hari di Verona.

69
00:03:46,500 --> 00:03:49,125
- Apa? Awak buat 14 tempahan?
- Ya.

70
00:03:50,291 --> 00:03:51,125
Kenapa?

71
00:03:51,208 --> 00:03:53,041
- Mahu tempah sarapan?
- Saya…

72
00:03:53,125 --> 00:03:55,875
Saya rasa baik kita bersarapan di vila,

73
00:03:55,958 --> 00:03:59,166
jadi kita tidak perlu tunggu bil
dan terlepas lawatan.

74
00:04:00,291 --> 00:04:01,250
Lawatan apa?

75
00:04:02,916 --> 00:04:04,125
Semuanya!

76
00:04:04,208 --> 00:04:05,500
Baik.

77
00:04:06,791 --> 00:04:09,416
- Ia bersalut plastik.
- Ya.

78
00:04:09,500 --> 00:04:13,125
Saya rasa kita boleh mula
dengan melawat Casa di Giulietta

79
00:04:13,208 --> 00:04:15,375
dari pukul 10 hingga 12.30,

80
00:04:15,458 --> 00:04:19,208
kemudian lawatan
di Club di Giulietta pada 12.45,

81
00:04:19,291 --> 00:04:21,541
tempat untuk kita, sekejap…

82
00:04:23,541 --> 00:04:24,375
Baik?

83
00:04:24,458 --> 00:04:27,125
Melihat setiausaha menjawab

84
00:04:27,208 --> 00:04:29,625
surat cinta kepada "Wahai Juliet."

85
00:04:30,125 --> 00:04:31,375
Ini carta pai?

86
00:04:31,458 --> 00:04:33,750
Ya, saya tidak mahu buat graf bar.

87
00:04:33,833 --> 00:04:36,250
Tidak bolehkah kita buat tanpa rancangan?

88
00:04:38,541 --> 00:04:40,458
SPONTAN 7%

89
00:04:40,541 --> 00:04:43,791
- Bagus.
- Jangan risau. Ia hanya untuk Verona.

90
00:04:43,875 --> 00:04:47,208
Ada jadual berbeza
semasa kita rasa wain di Bardolino.

91
00:04:47,916 --> 00:04:48,875
Julie…

92
00:04:48,958 --> 00:04:50,833
Daripada kita menyewa kereta,

93
00:04:50,916 --> 00:04:52,916
lebih baik kita guna kereta api.

94
00:04:53,000 --> 00:04:54,333
- Ia tidak menjadi.
- Jadi.

95
00:04:54,416 --> 00:04:57,708
Mogok landasan dah habis.
Saya tempah dua pas pantas,

96
00:04:57,791 --> 00:04:59,791
kita boleh guna sepanjang minggu!

97
00:04:59,875 --> 00:05:01,708
Tidak, ini tidak menjadi!

98
00:05:06,500 --> 00:05:07,583
Julie,

99
00:05:08,416 --> 00:05:09,541
awak hebat.

100
00:05:09,625 --> 00:05:13,791
Sangat hebat,
dan masa yang kita kongsi bersama,

101
00:05:14,416 --> 00:05:15,916
ia hanya

102
00:05:16,625 --> 00:05:17,916
sangat…

103
00:05:18,000 --> 00:05:20,083
- Hebat?
- Ya.

104
00:05:21,625 --> 00:05:25,125
Tapi saya rasa
saya perlu masa untuk berfikir

105
00:05:25,625 --> 00:05:27,541
sebab ia terlalu pantas.

106
00:05:28,458 --> 00:05:30,875
- Dah empat tahun kita bersama.
- Wah.

107
00:05:32,583 --> 00:05:33,666
Selama itu?

108
00:05:33,750 --> 00:05:36,625
Hai. Apa khabar?
Selamat datang ke La Sorte.

109
00:05:36,708 --> 00:05:38,708
Saya Blake, pelayan awak.

110
00:05:38,791 --> 00:05:42,791
Minuman dah dihidang.
Mahu tahu tentang menu istimewa?

111
00:05:42,875 --> 00:05:44,541
Dia berpisah dengan saya.

112
00:05:45,333 --> 00:05:46,458
Saya ambil roti.

113
00:05:51,375 --> 00:05:52,375
Bagaimana dengan Verona?

114
00:05:55,166 --> 00:05:56,541
Awak patut pergi.

115
00:05:56,625 --> 00:05:58,958
Awak memang mahu pergi, bukan?

116
00:05:59,041 --> 00:06:01,958
Selepas awak balik, kita bincang semula.

117
00:06:06,666 --> 00:06:08,708
Saya tahu jawapan saya, jadi…

118
00:06:28,083 --> 00:06:31,041
VILA ROMANTIK
PEMANDANGAN BALKONI JULIET

119
00:06:31,125 --> 00:06:32,333
HOS SILVIO D'ANGELO

120
00:06:39,500 --> 00:06:41,583
- Hai.
- Hei, Jules.

121
00:06:41,666 --> 00:06:42,791
Apa khabar?

122
00:06:42,875 --> 00:06:45,041
Jawapan yang sama

123
00:06:45,125 --> 00:06:46,458
macam lima minit lalu.

124
00:06:46,541 --> 00:06:48,500
Ya, saya risau tentang awak.

125
00:06:49,125 --> 00:06:52,000
- Patah hati sangat teruk.
- Ya.

126
00:06:52,083 --> 00:06:53,166
Teruk sangatkah?

127
00:06:53,666 --> 00:06:55,666
Dari skala satu hingga Adele?

128
00:06:57,291 --> 00:06:59,958
Saya akan baik-baik saja. Betul.

129
00:07:00,041 --> 00:07:02,541
- Telefon saya bila-bila masa.
- Baik.

130
00:07:02,625 --> 00:07:03,625
Sayang awak.

131
00:07:03,708 --> 00:07:04,708
Sayang awak lagi.

132
00:07:04,791 --> 00:07:05,791
Sembang nanti.

133
00:07:06,541 --> 00:07:09,000
Brandon tinggalkan dia. Beri lima dolar.

134
00:07:16,583 --> 00:07:20,916
TERJEMAH
L'AMORE TROVA UNA VIA

135
00:07:21,000 --> 00:07:22,500
CINTA CARI CARA

136
00:07:33,291 --> 00:07:34,125
SAH!

137
00:07:46,125 --> 00:07:48,958
Selamat datang
ke Lapangan Terbang Minneapolis.

138
00:07:49,041 --> 00:07:50,916
Demi menjaga keselamatan…

139
00:07:51,000 --> 00:07:53,041
VERONA TANGGUH

140
00:07:55,666 --> 00:07:56,583
Tidak mengapa.

141
00:08:03,583 --> 00:08:08,125
Perhatian, memanggil penumpang pesawat 816
Penerbangan Amore ke Verona.

142
00:08:08,750 --> 00:08:11,458
Pesawat kita!

143
00:08:20,916 --> 00:08:23,625
LAWATAN JULIE KE VERONA!

144
00:08:30,250 --> 00:08:31,083
Maaf.

145
00:08:47,000 --> 00:08:49,958
Nampaknya bagasi saya dan awak tiada.

146
00:09:07,458 --> 00:09:11,458
ITALI UNTUK KEKASIH

147
00:09:25,416 --> 00:09:26,666
Teksi.

148
00:09:28,166 --> 00:09:29,250
Teksi! Hai!

149
00:09:30,375 --> 00:09:32,416
Teksi!

150
00:09:34,250 --> 00:09:35,375
Cik.

151
00:09:39,708 --> 00:09:41,291
Awak pemandu Uber?

152
00:09:41,375 --> 00:09:43,875
Saya Uberto.

153
00:09:47,458 --> 00:09:48,500
Bolehlah.

154
00:10:01,250 --> 00:10:03,125
- Kali pertama di Itali?
- Ya.

155
00:10:03,208 --> 00:10:06,083
Harap saya berpeluang melawat tempat lain.

156
00:10:07,208 --> 00:10:08,541
Awak datang dari mana?

157
00:10:08,625 --> 00:10:10,583
- Minneapolis.
- Napoli mini.

158
00:10:10,666 --> 00:10:11,916
Bukan, Minneapolis.

159
00:10:12,000 --> 00:10:13,500
Ya. Napoli mini.

160
00:10:13,583 --> 00:10:16,083
- Napoli mini, bukan?
- Ya, boleh. Ya.

161
00:10:16,666 --> 00:10:19,125
Baik. Boleh. Ya, Napoli mini.

162
00:10:24,041 --> 00:10:25,958
Uberto!

163
00:10:26,708 --> 00:10:27,708
Ada kereta!

164
00:10:28,416 --> 00:10:29,250
Pusing!

165
00:10:33,625 --> 00:10:35,416
Pernah cuba cannoli, jelita?

166
00:10:36,708 --> 00:10:41,000
- Boleh awak pandang depan?
- Mak saya buat sendiri.

167
00:10:41,083 --> 00:10:42,208
Uberto!

168
00:10:50,125 --> 00:10:53,458
Ia resipi mak saya,
cannoli terbaik di Veneto.

169
00:10:55,375 --> 00:10:56,583
Ricotta yang bagus.

170
00:11:04,708 --> 00:11:06,041
Terima kasih.

171
00:11:06,125 --> 00:11:07,416
Jumpa lagi, jelita.

172
00:12:33,833 --> 00:12:35,375
PENGINAPAN AKAN DATANG

173
00:12:40,583 --> 00:12:41,916
Sudah tentu.

174
00:12:52,125 --> 00:12:53,416
Tumpang lalu.

175
00:12:53,500 --> 00:12:54,958
Hei, tumpang lalu.

176
00:12:55,458 --> 00:12:58,625
Bertenang, ya. Kucing yang baik.

177
00:13:40,625 --> 00:13:42,208
- Sial!
- Siapa awak?

178
00:13:42,291 --> 00:13:43,875
- Siapa saya?
- Buat apa?

179
00:13:43,958 --> 00:13:46,791
Maaf, awak gila? Awak yang menerjah masuk.

180
00:13:46,875 --> 00:13:48,958
Sekejap. Jesus, apa…

181
00:13:49,458 --> 00:13:53,083
Tidak. Saya sewa vila ini selama seminggu.

182
00:13:53,166 --> 00:13:55,333
Saya akan tunjuk bukti. Nampak?

183
00:13:55,416 --> 00:13:57,166
Julie Hutton, House 'n Host.

184
00:13:57,250 --> 00:14:00,291
Kod pengesahan, HZ4RB6.

185
00:14:00,375 --> 00:14:01,416
Vila Romantik.

186
00:14:01,500 --> 00:14:04,833
9 April hingga 16 April.

187
00:14:04,916 --> 00:14:06,791
Selamat berkenalan. Charlie Fletcher.

188
00:14:07,375 --> 00:14:08,708
Vacay-n-Stay.

189
00:14:08,791 --> 00:14:12,583
Kod pengesahan, 214TRSP.

190
00:14:13,083 --> 00:14:14,250
Vila Romantik.

191
00:14:14,333 --> 00:14:16,791
8 April hingga 15 April.

192
00:14:17,291 --> 00:14:20,958
Baik. Ada kesilapan dalam tempahan awak.

193
00:14:21,041 --> 00:14:22,125
Saya minta maaf.

194
00:14:22,208 --> 00:14:24,458
Saya baru datang dari Minneapolis.

195
00:14:25,125 --> 00:14:27,375
Ia hari yang sangat memenatkan,

196
00:14:27,458 --> 00:14:30,000
jadi jika awak boleh keluar dari vila,

197
00:14:30,083 --> 00:14:33,458
sementara kita uruskan masalah ini,
tentu ia sangat bagus.

198
00:14:33,958 --> 00:14:35,250
Ya, sudah tentu.

199
00:14:35,750 --> 00:14:37,250
Beri saya beberapa minit.

200
00:14:37,333 --> 00:14:40,125
Saya akan kemas barang dan keluar.

201
00:14:41,666 --> 00:14:42,708
Terima kasih.

202
00:14:46,000 --> 00:14:48,833
Orang Indianapolis tidak faham sindiran.

203
00:14:48,916 --> 00:14:50,041
Minneapolis.

204
00:14:50,125 --> 00:14:51,166
Sama saja.

205
00:14:52,125 --> 00:14:55,666
Baik, saya akan telefon Silvio.
Minta dia uruskan masalah ini

206
00:14:55,750 --> 00:14:58,583
dan jelaskan kesilapan besar awak.

207
00:14:58,666 --> 00:15:01,625
Baik. Sekejap.
Kenapa awak yakin saya yang silap?

208
00:15:01,708 --> 00:15:03,000
Bukan saya.

209
00:15:03,083 --> 00:15:05,625
- Kenapa?
- Saya tidak buat silap.

210
00:15:05,708 --> 00:15:09,375
Bukannya saya kata saya sempurna,
tapi saya sangat teliti.

211
00:15:09,875 --> 00:15:11,041
Awak agak menarik.

212
00:15:11,125 --> 00:15:13,375
Seluar dalam saya tidak penuh Chianti.

213
00:15:16,083 --> 00:15:17,333
Ia Barolo.

214
00:15:18,125 --> 00:15:19,250
Sangat sedap.

215
00:15:19,333 --> 00:15:21,916
Salam sejahtera! Saya Silvio D'Angelo.

216
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
Sila tinggalkan pesanan
dan saya akan telefon awak semula.

217
00:15:25,833 --> 00:15:26,666
Sembang nanti.

218
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
Hai, Silvio. Saya Julie Hutton.

219
00:15:32,958 --> 00:15:36,625
Saya tempah vila awak selama seminggu,

220
00:15:36,708 --> 00:15:39,875
dan ada lelaki pelik
tapi kacak, Charlie Fletcher.

221
00:15:39,958 --> 00:15:42,375
Dia kata dia sewa vila

222
00:15:42,458 --> 00:15:44,333
pada waktu yang sama?

223
00:15:44,833 --> 00:15:47,708
Jika awak boleh telefon saya
secepat mungkin,

224
00:15:47,791 --> 00:15:49,750
ia sangat bagus.

225
00:15:49,833 --> 00:15:51,083
Dah selesai?

226
00:15:51,166 --> 00:15:56,125
Saya tinggalkan pesanan.
Tentu dia akan telefon secepat mungkin.

227
00:15:58,333 --> 00:15:59,166
Apa?

228
00:15:59,250 --> 00:16:01,041
Kali pertama di Itali?

229
00:16:01,125 --> 00:16:03,166
Ya. Jadi?

230
00:16:03,250 --> 00:16:06,750
Orang Itali suka ikut rentak sendiri.

231
00:16:06,833 --> 00:16:09,375
Mungkin selepas seminggu baru dia telefon.

232
00:16:09,458 --> 00:16:13,666
Sebenarnya, saya sewa vila ini
daripada dia sejak enam tahun lalu.

233
00:16:14,166 --> 00:16:15,583
Kami tidak pernah jumpa.

234
00:16:15,666 --> 00:16:19,000
Jika saya jadi awak,
saya akan pulang ke Michigan.

235
00:16:19,083 --> 00:16:21,458
- Minnesota.
- Sekali lagi, sama saja.

236
00:16:21,541 --> 00:16:23,916
Mungkin awak boleh jadual semula?

237
00:16:24,000 --> 00:16:25,583
Jadual semula?

238
00:16:25,666 --> 00:16:28,750
Sepanjang hidup saya menunggu saat ini.

239
00:16:28,833 --> 00:16:31,291
Baik? Tentu ada hotel berdekatan.

240
00:16:31,375 --> 00:16:33,916
- Ya, dah penuh untuk Vinitaly.
- Vinitaly.

241
00:16:34,000 --> 00:16:36,333
- Ekspo wain terbesar di Eropah.
- Ya.

242
00:16:36,416 --> 00:16:39,250
Jika awak tidak tempah hotel
sejak setahun lalu,

243
00:16:39,333 --> 00:16:43,000
orang Itali menggelar awak
nella merda, yang bermaksud…

244
00:16:43,083 --> 00:16:45,625
Saya tahu maksud merda.

245
00:16:45,708 --> 00:16:46,791
- Ya.
- Terima kasih.

246
00:16:46,875 --> 00:16:51,833
Salahkah jika awak tunjuk
secebis belas kasihan?

247
00:16:52,833 --> 00:16:54,375
Minggu lepas saya buat.

248
00:16:54,458 --> 00:16:57,000
Ia mengagumkan. Kasihan awak terlepas.

249
00:16:57,083 --> 00:16:59,416
Saya harus tidur, baik?

250
00:16:59,916 --> 00:17:02,250
Saya perlu tidur.

251
00:17:02,333 --> 00:17:04,375
Dah 22 jam saya berjaga…

252
00:17:04,458 --> 00:17:06,791
Bagus, tidak sabar mahu dengar penamat.

253
00:17:06,875 --> 00:17:09,083
- Pergi dulu.
- Boleh saya bermalam?

254
00:17:10,083 --> 00:17:13,916
Tolonglah? Sampai esok pagi,
sementara Silvio urus masalah ini.

255
00:17:14,000 --> 00:17:16,333
Saya tiada tempat untuk pergi.

256
00:17:17,375 --> 00:17:18,458
Tolonglah?

257
00:17:18,541 --> 00:17:19,500
Baiklah.

258
00:17:19,583 --> 00:17:20,791
Terima kasih.

259
00:17:21,333 --> 00:17:25,041
Tapi hanya kerana awak agak menyedihkan.

260
00:17:25,541 --> 00:17:29,000
Apa pun, dari mana awak dapat
baju peluh yang pelik ini?

261
00:17:30,583 --> 00:17:32,166
- Kedai hadiah.
- Baik.

262
00:17:32,250 --> 00:17:34,416
Baik. Di mana bilik tidur?

263
00:17:35,958 --> 00:17:38,083
Ya, hanya ada satu bilik tidur.

264
00:17:38,583 --> 00:17:39,583
Awak dapat

265
00:17:40,916 --> 00:17:41,875
sofa.

266
00:17:44,791 --> 00:17:46,708
Selamat datang ke Vila Romantik.

267
00:17:50,875 --> 00:17:51,708
Jumpa lagi.

268
00:18:06,500 --> 00:18:07,750
Helo, Silvio!

269
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
Apa khabar?

270
00:18:09,333 --> 00:18:10,416
Helo, Silvio!

271
00:18:10,500 --> 00:18:11,708
Hai, Giovanni!

272
00:18:20,625 --> 00:18:22,166
Selamat pagi.

273
00:18:23,916 --> 00:18:26,500
Saya Silvio D'Angelo dari House 'n Host.

274
00:18:27,500 --> 00:18:30,958
Saya bawa banyak makanan
dari pasar hasil tempatan.

275
00:18:31,041 --> 00:18:32,333
Keju parmigiano,

276
00:18:33,458 --> 00:18:34,791
kepingan prosciutto.

277
00:18:37,791 --> 00:18:39,291
Minyak zaitun.

278
00:18:40,458 --> 00:18:41,625
Charlie!

279
00:18:42,208 --> 00:18:44,583
- Helo, Silvio.
- Helo, Charlie.

280
00:18:45,958 --> 00:18:48,125
Awak kata tidak pernah berjumpa.

281
00:18:48,208 --> 00:18:51,708
Ya, saya menipu.
Saya hanya mahu halau awak.

282
00:18:51,791 --> 00:18:53,750
Silvio selalu datang.

283
00:18:53,833 --> 00:18:56,583
Cik, kenapa awak duduk di atas lantai?

284
00:18:57,750 --> 00:18:58,708
Silakan.

285
00:18:59,500 --> 00:19:00,625
Terima kasih.

286
00:19:01,208 --> 00:19:06,208
Cik Hutton, saya berbesar hati
menyambut kedatangan awak di Verona,

287
00:19:06,291 --> 00:19:07,875
Kota Cinta.

288
00:19:08,500 --> 00:19:12,541
- Ya.
- Awak membazir masa bercakap dengan dia.

289
00:19:12,625 --> 00:19:14,333
Dia keras kepala.

290
00:19:14,416 --> 00:19:15,875
- Tidak.
- Ya.

291
00:19:15,958 --> 00:19:16,833
Macam batu.

292
00:19:16,916 --> 00:19:19,166
Saya bukan macam batu.

293
00:19:19,250 --> 00:19:21,083
Saya geram dengan masalah ini,

294
00:19:21,166 --> 00:19:23,583
tapi tentu Silvio akan selesaikannya.

295
00:19:23,666 --> 00:19:24,916
Sudah tentu.

296
00:19:25,000 --> 00:19:26,500
Jadi, boleh awak jelaskan

297
00:19:26,583 --> 00:19:29,583
kepada En. Fletcher saya sewa
Vila Romantik selama seminggu?

298
00:19:30,208 --> 00:19:31,041
Sudah tentu.

299
00:19:31,125 --> 00:19:31,958
Terima kasih.

300
00:19:32,541 --> 00:19:33,875
En. Fletcher,

301
00:19:34,458 --> 00:19:37,333
Cik Hutton sewa vila ini selama seminggu.

302
00:19:37,916 --> 00:19:41,125
Betul. Boleh awak jelaskan
kepada Cik Hutton

303
00:19:41,208 --> 00:19:44,125
yang saya sewa Vila Romantik
sampai hari Jumaat?

304
00:19:44,208 --> 00:19:45,416
Sudah tentu.

305
00:19:45,500 --> 00:19:46,541
Terima kasih.

306
00:19:46,625 --> 00:19:48,083
Cik Hutton,

307
00:19:48,166 --> 00:19:51,916
En. Fletcher dah sewa vila…

308
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Tidak.

309
00:19:53,916 --> 00:19:55,000
Apa berlaku?

310
00:19:57,000 --> 00:19:58,041
Ia kekeliruan.

311
00:19:58,791 --> 00:20:03,291
Isteri saya, Sophia,
dia menguruskan House 'n Host.

312
00:20:03,875 --> 00:20:05,291
Dia tidak pernah silap.

313
00:20:05,375 --> 00:20:07,041
Langsung tidak pernah silap.

314
00:20:08,125 --> 00:20:09,958
- Teman wanita saya…
- Aduhai.

315
00:20:10,041 --> 00:20:13,500
Dia menguruskan vila dalam Vacay-n-Stay.

316
00:20:13,583 --> 00:20:14,666
Dia kurang pintar.

317
00:20:16,000 --> 00:20:17,625
Lihat? Ia kekeliruan.

318
00:20:18,208 --> 00:20:19,750
Ia kekeliruan?

319
00:20:19,833 --> 00:20:24,041
Ya, sayangnya isteri awak
dan teman wanita awak tidak sependapat.

320
00:20:24,125 --> 00:20:27,708
Ya. Persoalannya, kita akan buat apa?

321
00:20:29,916 --> 00:20:30,958
Mungkin

322
00:20:31,666 --> 00:20:32,875
boleh berkongsi.

323
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
Akhirnya, kita sependapat.

324
00:20:41,208 --> 00:20:43,041
- Tidak.
- Saya beri diskaun.

325
00:20:43,125 --> 00:20:44,250
Saya tidak mahu diskaun.

326
00:20:44,333 --> 00:20:46,375
Saya tidak mahu berkongsi vila.

327
00:20:46,458 --> 00:20:48,458
Terutamanya dengan Bigfoot ini.

328
00:20:50,708 --> 00:20:51,916
- Betul.
- Terima kasih.

329
00:20:52,000 --> 00:20:54,458
Tepuk. Selalunya lawak dia tidak sampai.

330
00:20:57,791 --> 00:20:58,875
Ia mimpi ngeri.

331
00:20:58,958 --> 00:21:01,833
Atau mungkin takdir?

332
00:21:02,500 --> 00:21:04,583
Macam saya kata dalam butiran,

333
00:21:06,000 --> 00:21:07,791
"L'amore trova una via."

334
00:21:08,791 --> 00:21:09,958
"Cinta cari cara."

335
00:21:10,833 --> 00:21:13,541
Hampir sama dengan ayat Jurassic Park.

336
00:21:14,041 --> 00:21:15,708
Curi ayat Jurassic Park?

337
00:21:17,666 --> 00:21:18,500
Tidak.

338
00:21:18,583 --> 00:21:20,916
Awak tidak boleh buat apa-apa?

339
00:21:21,000 --> 00:21:23,166
Percayalah, Cik Hutton.

340
00:21:23,916 --> 00:21:27,583
Sesuatu sentiasa berjaya
menjadi yang terbaik di Verona.

341
00:21:27,666 --> 00:21:29,666
Ya. Tanyalah Romeo dan Juliet.

342
00:21:31,125 --> 00:21:34,625
Jangan lupa beri saya
rating lima bintang di House 'n Host.

343
00:21:36,708 --> 00:21:37,625
Lima.

344
00:21:38,500 --> 00:21:40,458
Semoga bergembira. Jumpa lagi.

345
00:21:42,083 --> 00:21:43,750
Rating lima bintang?

346
00:21:43,833 --> 00:21:47,208
Dia bawa prosciutto yang enak.

347
00:22:02,791 --> 00:22:03,833
Alamak.

348
00:22:10,166 --> 00:22:12,958
Sebelum awak mula menangis,
saya beri amaran.

349
00:22:13,708 --> 00:22:15,500
Saya orang British, baik?

350
00:22:15,583 --> 00:22:18,875
Saya tidak terima emosi terang-terangan.

351
00:22:18,958 --> 00:22:21,500
- Baik.
- Jadi saya akan beri nasihat.

352
00:22:21,583 --> 00:22:22,416
Baik.

353
00:22:22,500 --> 00:22:24,041
Tahan.

354
00:22:24,583 --> 00:22:25,708
Semua perasaan itu?

355
00:22:25,791 --> 00:22:26,916
Sorok perasaan.

356
00:22:27,000 --> 00:22:29,375
- Baik.
- Simpan dalam-dalam.

357
00:22:29,458 --> 00:22:31,208
- Di lubuk hati.
- Buang.

358
00:22:37,125 --> 00:22:37,958
Tidak.

359
00:22:38,041 --> 00:22:39,083
Maafkan saya.

360
00:22:39,166 --> 00:22:40,958
- Saya tidak faham.
- Maaf.

361
00:22:41,041 --> 00:22:43,708
Ia agak janggal bagi kita berdua.

362
00:22:43,791 --> 00:22:46,125
Ia buat segalanya menjadi teruk…

363
00:22:46,208 --> 00:22:48,541
- Maaf.
- Sekarang ia nyaring.

364
00:22:48,625 --> 00:22:49,500
Tidak.

365
00:22:49,583 --> 00:22:50,541
Sangat nyaring.

366
00:22:50,625 --> 00:22:51,750
- Tidak.
- Baik.

367
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
Baik. Dengar sini.

368
00:22:53,375 --> 00:22:55,291
Kita boleh

369
00:22:56,291 --> 00:22:58,041
ber…

370
00:22:59,416 --> 00:23:00,916
berkongsi.

371
00:23:03,000 --> 00:23:05,125
- Betul?
- Ya, betul.

372
00:23:06,208 --> 00:23:07,791
Ambil ini.

373
00:23:09,291 --> 00:23:13,458
Lap hidung awak
sebab baju awak dah penuh hingus.

374
00:23:19,375 --> 00:23:21,791
Saya banyak luang masa di Vinitaly.

375
00:23:21,875 --> 00:23:25,166
Mungkin kita tidak akan bertembung pun.

376
00:23:25,250 --> 00:23:28,666
Baik, bagaimana kita akan berkongsi?

377
00:23:28,750 --> 00:23:30,958
Kita akan bahagi tempat.

378
00:23:31,041 --> 00:23:35,791
Awak duduk di bahagian awak,
saya duduk di bahagian saya.

379
00:23:35,875 --> 00:23:36,708
Baik.

380
00:23:40,250 --> 00:23:41,083
Charlie?

381
00:23:41,833 --> 00:23:42,750
Ya?

382
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
Terima kasih.

383
00:23:46,958 --> 00:23:48,000
Ya, apa-apalah.

384
00:23:49,166 --> 00:23:51,583
Pastikan awak pam tandas dua kali.

385
00:23:52,083 --> 00:23:55,125
Vila ini dari abad ke-16.
Tentu sistem paip teruk.

386
00:24:00,791 --> 00:24:02,583
HARI 1
CASA DI GIULIETTA, 10

387
00:24:02,666 --> 00:24:03,625
Sial.

388
00:24:13,750 --> 00:24:14,958
Maaf.

389
00:24:17,250 --> 00:24:18,291
Maaf.

390
00:24:35,375 --> 00:24:37,000
LAWATAN KOTA VERONA, 11.30

391
00:24:37,083 --> 00:24:38,166
Sial!

392
00:24:41,000 --> 00:24:42,208
Tumpang lalu! Maaf.

393
00:24:49,208 --> 00:24:51,750
Hei! Hai! Helo! Ciao!

394
00:24:51,833 --> 00:24:54,000
Tunggu!

395
00:24:54,083 --> 00:24:55,875
Berhenti!

396
00:25:05,291 --> 00:25:06,416
Tidak.

397
00:25:12,958 --> 00:25:13,916
Baik!

398
00:25:14,000 --> 00:25:15,791
Saya faham!

399
00:25:19,083 --> 00:25:20,708
LAWATAN JULIE KE VERONA!

400
00:25:30,833 --> 00:25:32,291
- Helo.
- Hei.

401
00:25:37,916 --> 00:25:38,958
Ia rosak.

402
00:25:40,291 --> 00:25:41,708
Tiada penyaman udara?

403
00:25:41,791 --> 00:25:43,708
Tiada, hanya kipas.

404
00:25:45,541 --> 00:25:46,416
Baik.

405
00:25:51,208 --> 00:25:53,208
Ya. Itu pun rosak.

406
00:26:00,333 --> 00:26:01,916
Sudah tentu.

407
00:26:06,333 --> 00:26:07,708
Sesuatu tidak kena?

408
00:26:08,208 --> 00:26:09,416
Semuanya baik.

409
00:26:09,916 --> 00:26:11,166
Teman lelaki telefon?

410
00:26:11,250 --> 00:26:12,708
Saya tiada teman lelaki.

411
00:26:13,208 --> 00:26:14,125
Baik?

412
00:26:16,708 --> 00:26:19,250
Dia putuskan hubungan sebelum lawatan?

413
00:26:19,333 --> 00:26:20,958
Tidak, itu…

414
00:26:22,166 --> 00:26:23,666
Itu tidak betul.

415
00:26:24,166 --> 00:26:25,166
Mahu nasihat?

416
00:26:25,250 --> 00:26:27,791
Tidak, tapi awak tetap akan beritahu.

417
00:26:27,875 --> 00:26:30,208
Lelaki mahu benda yang susah dapat.

418
00:26:30,291 --> 00:26:33,416
Sekat panggilan dia, padam mesej dia,

419
00:26:33,500 --> 00:26:35,583
apabila dia tahu awak tidak peduli,

420
00:26:35,666 --> 00:26:36,833
dia akan kembali.

421
00:26:39,708 --> 00:26:40,875
Tulis dalam diari.

422
00:26:42,125 --> 00:26:44,125
Ia jurnal dan saya tidak peduli.

423
00:26:44,208 --> 00:26:45,416
Ia dah berakhir.

424
00:26:46,125 --> 00:26:48,333
Lagipun, ia bukan urusan awak.

425
00:26:49,625 --> 00:26:51,750
Bagus. Kembali ke bekas kekasih

426
00:26:51,833 --> 00:26:54,666
ibarat pakai seluar dalam kotor
selepas mandi.

427
00:26:54,750 --> 00:26:55,750
Jijik.

428
00:26:56,416 --> 00:26:57,833
Kadangkala kebenaran menjijikkan.

429
00:27:06,583 --> 00:27:07,416
PADAM

430
00:27:07,500 --> 00:27:11,500
Jika awak pandai berhubungan,
kenapa awak bersendirian di Kota Cinta?

431
00:27:11,583 --> 00:27:13,833
Saya dah cakap. Saya sedang bekerja.

432
00:27:13,916 --> 00:27:15,708
Saya perlu lapor kepada bos

433
00:27:15,791 --> 00:27:19,250
tentang wain yang terbaik
untuk dijual di UK.

434
00:27:19,958 --> 00:27:21,666
Kerja awak minum wain?

435
00:27:22,208 --> 00:27:24,375
Tidak. Ya, ia sebahagian kerja saya.

436
00:27:24,958 --> 00:27:27,666
Tapi percayalah, wain sangat penting.

437
00:27:28,250 --> 00:27:29,500
Jika salah pilih,

438
00:27:29,583 --> 00:27:31,666
syarikat kerugian berjuta paun.

439
00:27:41,875 --> 00:27:43,416
Bagaimana dengan itu?

440
00:27:44,500 --> 00:27:45,416
Penuh alkohol.

441
00:27:45,500 --> 00:27:46,416
Tanin muda.

442
00:27:46,500 --> 00:27:50,833
Keasidan yang terlalu tinggi,
matang selepas 3 hingga 5 tahun.

443
00:27:50,916 --> 00:27:52,541
Jadi ia tidak bagus, bukan?

444
00:27:53,291 --> 00:27:55,041
Tidak, ia sangat bagus.

445
00:27:55,958 --> 00:27:56,791
Saya keliru.

446
00:27:56,875 --> 00:27:59,458
Baik, dengar.

447
00:28:00,500 --> 00:28:04,500
Wain ini berasal dari ladang anggur
yang kecil di bukit Valpolicella.

448
00:28:04,583 --> 00:28:05,958
Melawan kebankrapan.

449
00:28:06,041 --> 00:28:07,000
Jika kami desak,

450
00:28:07,083 --> 00:28:09,625
kami boleh borong wain mereka

451
00:28:09,708 --> 00:28:11,916
sebelum pesaing lain sempat bida.

452
00:28:12,958 --> 00:28:14,916
Saya kata, ia perniagaan penting.

453
00:28:15,000 --> 00:28:19,333
Awak bercakap tentang wain.
Di mana minat awak?

454
00:28:21,083 --> 00:28:23,041
Minat terlalu dipandang tinggi.

455
00:28:23,125 --> 00:28:25,916
Sama macam Romeo dan Juliet.

456
00:28:26,958 --> 00:28:28,875
Tentu awak tidak pernah pergi.

457
00:28:28,958 --> 00:28:31,125
Casa di Giulietta?

458
00:28:31,208 --> 00:28:33,458
- Ya.
- Tidak.

459
00:28:33,541 --> 00:28:36,625
Setiap tahun selama enam tahun
awak sewa vila ini,

460
00:28:36,708 --> 00:28:39,000
tapi awak tidak pernah jalan di piaza?

461
00:28:39,708 --> 00:28:40,541
Tidak.

462
00:28:43,291 --> 00:28:45,250
Baik. Di mana bagasi saya?

463
00:28:45,333 --> 00:28:47,250
Patutnya dihantar hari ini.

464
00:28:48,250 --> 00:28:50,458
Dah benci baju "Itali untuk kekasih"?

465
00:28:51,500 --> 00:28:53,375
Pergilah lapangan terbang

466
00:28:53,458 --> 00:28:56,750
dan beli kemeja-T "Menara Condong Piza".

467
00:29:00,375 --> 00:29:01,625
- Apa?
- Tiada apa.

468
00:29:02,125 --> 00:29:03,708
Tidak, cepat. Cakaplah.

469
00:29:08,541 --> 00:29:11,000
HARAPAN IBARAT PASTA TANPA PENGHUJUNG

470
00:29:12,458 --> 00:29:14,000
Saya hanya melawak.

471
00:29:14,500 --> 00:29:15,666
Biar. Saya panas.

472
00:29:16,916 --> 00:29:18,541
Macam dalam ketuhar.

473
00:29:19,583 --> 00:29:21,916
- Buat apa?
- Hirup udara segar. Boleh?

474
00:29:22,000 --> 00:29:23,500
- Jangan buka!
- Kenapa?

475
00:29:25,666 --> 00:29:27,666
Keluarkan mereka!

476
00:29:28,541 --> 00:29:29,875
Helo.

477
00:29:29,958 --> 00:29:30,791
Pergi!

478
00:29:31,416 --> 00:29:32,458
Keluar!

479
00:29:32,541 --> 00:29:34,250
Pergi. Jom.

480
00:29:35,041 --> 00:29:37,041
Ayuh. Pergi. Cepat.

481
00:29:38,041 --> 00:29:39,166
Baiklah. Pergi.

482
00:29:40,250 --> 00:29:41,083
Baik.

483
00:29:41,833 --> 00:29:42,833
Baiklah.

484
00:29:44,416 --> 00:29:45,250
Dah siap.

485
00:29:47,750 --> 00:29:48,583
Alamak.

486
00:29:50,291 --> 00:29:51,458
Ya Tuhan.

487
00:29:51,541 --> 00:29:53,750
Maaf, saya tidak tahu awak alah.

488
00:29:53,833 --> 00:29:55,708
Sekarang awak tahu.

489
00:29:55,791 --> 00:29:57,875
Ada banyak kucing di piaza.

490
00:29:57,958 --> 00:30:01,333
Penduduk biar ia berkeliaran
macam lembu di New Delhi.

491
00:30:08,416 --> 00:30:10,208
Maafkan saya. Saya tidak tahu…

492
00:30:10,291 --> 00:30:13,041
Dengar, duduk di bahagian awak

493
00:30:13,125 --> 00:30:14,666
dan tutup tingkap.

494
00:30:14,750 --> 00:30:15,791
Itu saja.

495
00:30:16,958 --> 00:30:19,750
Jangan halang jalan.
Nanti saya terpijak pula.

496
00:30:20,625 --> 00:30:21,458
Apa?

497
00:30:21,541 --> 00:30:22,916
Awak berkongsi?

498
00:30:23,000 --> 00:30:27,583
Ya, bukan berkongsi.
Saya tidur di atas sofa.

499
00:30:27,666 --> 00:30:30,291
Dia dua kali lebih besar daripada saya.

500
00:30:30,791 --> 00:30:32,208
Dia ambil banyak ruang.

501
00:30:33,291 --> 00:30:34,250
Rupa dia?

502
00:30:34,333 --> 00:30:35,708
Siapa peduli?

503
00:30:36,416 --> 00:30:37,500
Saya peduli.

504
00:30:37,583 --> 00:30:40,208
Saya beri Stewart Little kepada raksasa.

505
00:30:40,291 --> 00:30:41,708
Tolong alih perhatian saya.

506
00:30:41,791 --> 00:30:43,000
Lingkaran kehidupan.

507
00:30:43,500 --> 00:30:44,375
Thor.

508
00:30:44,458 --> 00:30:45,375
Maaf. Apa pula?

509
00:30:45,458 --> 00:30:47,375
Ya, rupa dia macam Thor.

510
00:30:47,458 --> 00:30:49,333
Dia macam dewa guruh?

511
00:30:49,416 --> 00:30:51,166
Bunyinya bagus bagi saya.

512
00:30:51,250 --> 00:30:54,041
- Percayalah, ia tidak bagus.
- Awak tidak tahu.

513
00:30:54,125 --> 00:30:58,250
Awak berdua di Kota Cinta.
Mungkin akan jadi Romeo dan Juliet.

514
00:30:58,333 --> 00:31:00,250
Kematian dengan bunuh diri?

515
00:31:00,333 --> 00:31:01,208
Ia berlaku?

516
00:31:01,291 --> 00:31:05,291
Dia sangat suka menyindir,
paling menjengkelkan pernah saya jumpa.

517
00:31:05,958 --> 00:31:07,458
Dia suka saya sengsara.

518
00:31:07,541 --> 00:31:10,458
Macam dia benci saya tanpa sebab.

519
00:31:10,541 --> 00:31:11,541
Jadi beri sebab.

520
00:31:11,625 --> 00:31:13,666
- Apa?
- Beri dia sebab.

521
00:31:14,833 --> 00:31:17,166
Kita ajar apa kepada pelajar?

522
00:31:17,250 --> 00:31:19,375
Berbuat baik dan sentiasa berkongsi.

523
00:31:19,458 --> 00:31:21,125
Jika tidak, kita buat apa?

524
00:31:21,208 --> 00:31:22,750
Awak suruh saya denda dia?

525
00:31:22,833 --> 00:31:25,833
- Hantar dia pulang.
- Bagaimana?

526
00:31:25,916 --> 00:31:27,416
Jangan terasa, Jules,

527
00:31:27,916 --> 00:31:30,291
tapi lelaki selalu tinggalkan awak.

528
00:31:30,958 --> 00:31:33,166
- Faham.
- Macam penghalau lelaki.

529
00:31:33,250 --> 00:31:36,166
Jika kita berkhemah,
awak ibarat serai wangi.

530
00:31:36,250 --> 00:31:38,250
- Awak halau lelaki.
- Saya faham.

531
00:31:38,333 --> 00:31:40,083
Bagaimana saya buat begitu?

532
00:31:40,166 --> 00:31:42,791
Semua orang ada kelemahan masing-masing.

533
00:31:42,875 --> 00:31:44,208
Kelemahan mereka.

534
00:31:44,708 --> 00:31:45,958
Kelemahan saya lampu hitam.

535
00:31:46,041 --> 00:31:47,750
Cari kelemahan dia.

536
00:31:47,833 --> 00:31:50,083
Saya tidak kenal dia. Bagaimana saya…

537
00:31:50,833 --> 00:31:52,125
Apa?

538
00:31:52,833 --> 00:31:54,416
- Tiada apa-apa.
- Jules.

539
00:31:54,500 --> 00:31:55,333
Tidak boleh.

540
00:31:55,416 --> 00:31:58,166
Ya, boleh.
Simpan sikap baik Minnesota awak.

541
00:31:58,666 --> 00:32:00,333
Macam Michelle Obama kata,

542
00:32:00,416 --> 00:32:02,125
"Jika mereka ganggu, musnahkan mereka."

543
00:32:02,208 --> 00:32:03,958
- Itu memang salah.
- Dengar.

544
00:32:04,041 --> 00:32:06,166
Selama saya kenal awak,

545
00:32:06,250 --> 00:32:08,916
lelaki kecewakan awak
dan menyusahkan awak.

546
00:32:09,000 --> 00:32:10,833
Hentikan lelaki macam Brandon

547
00:32:10,916 --> 00:32:13,375
dan Charlie daripada mengawal awak.

548
00:32:14,458 --> 00:32:15,625
Betul cakap awak.

549
00:32:16,625 --> 00:32:18,083
Charlie Fletcher,

550
00:32:18,833 --> 00:32:19,958
habislah awak.

551
00:32:21,166 --> 00:32:23,541
Saya suka sikap itu. Kekalkannya.

552
00:32:28,458 --> 00:32:29,291
Helo.

553
00:32:30,250 --> 00:32:31,166
Helo. Mahu apa?

554
00:32:32,583 --> 00:32:34,083
- Ini.
- Baik.

555
00:32:34,166 --> 00:32:35,000
Ya.

556
00:32:42,666 --> 00:32:44,833
- Dua euro.
- Lebih lagi.

557
00:32:47,666 --> 00:32:49,166
- Empat euro.
- Lagi.

558
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
Beri satu bakul.

559
00:32:52,541 --> 00:32:54,000
Itu dia.

560
00:32:54,083 --> 00:32:55,625
Bagus.

561
00:32:55,708 --> 00:32:57,291
Terima kasih banyak.

562
00:33:21,291 --> 00:33:23,208
Selamat menjamu selera.

563
00:34:15,750 --> 00:34:17,333
Helo, Charlie.

564
00:34:21,291 --> 00:34:22,166
Helo, Julie.

565
00:34:51,791 --> 00:34:52,958
Adakah awak

566
00:34:54,291 --> 00:34:55,291
marah?

567
00:34:55,375 --> 00:34:56,250
Tidak.

568
00:34:57,416 --> 00:34:58,250
Saya berfikir.

569
00:35:04,666 --> 00:35:10,000
Jadi, awak sangka saya akan keluar
kerana beberapa ekor kucing, betul?

570
00:35:10,083 --> 00:35:11,541
Ia vila saya.

571
00:35:12,291 --> 00:35:15,416
Sejujurnya, lebih kurang 20 ekor kucing.

572
00:35:15,500 --> 00:35:16,625
Tentang itu.

573
00:35:18,083 --> 00:35:21,791
Bagaimana awak umpan
banyak kucing untuk masuk bilik saya?

574
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
Buah zaitun hijau.

575
00:35:24,125 --> 00:35:25,708
- Apa?
- Buat carian.

576
00:35:29,000 --> 00:35:31,083
"Kucing suka buah zaitun hijau

577
00:35:31,166 --> 00:35:33,541
kerana ia mengandungi isoprenoid,

578
00:35:34,041 --> 00:35:37,541
yang memiliki kandungan kimia
yang sama dengan catnip."

579
00:35:37,625 --> 00:35:38,458
Ya.

580
00:35:38,541 --> 00:35:41,083
Nenek ada tiga kucing
dan pokok buah zaitun.

581
00:35:41,166 --> 00:35:44,458
Semasa kecil,
saya tengok kucing gilakan buah zaitun.

582
00:35:45,750 --> 00:35:46,625
Saya kagum.

583
00:35:46,708 --> 00:35:48,166
Jadi awak akan pulang?

584
00:35:51,416 --> 00:35:52,833
Oh, Julie.

585
00:35:53,958 --> 00:35:55,125
Julie.

586
00:35:57,541 --> 00:36:01,208
Awak mulakan perang
yang mustahil untuk awak menang.

587
00:36:03,833 --> 00:36:05,041
Terlupa satu tempat.

588
00:36:07,833 --> 00:36:10,583
Mungkin awak mahu tengok.

589
00:36:13,166 --> 00:36:14,250
Baiklah.

590
00:36:22,208 --> 00:36:23,125
Apa ini?

591
00:36:24,125 --> 00:36:27,625
Orang Rom purba ucap selamat
kepada musuh sebelum berperang.

592
00:36:28,125 --> 00:36:31,208
Nasib malang jika tidak menghormati musuh.

593
00:36:33,125 --> 00:36:33,958
Baik.

594
00:36:36,916 --> 00:36:38,375
In bocca al lupo.

595
00:36:39,333 --> 00:36:40,291
Apa maksudnya?

596
00:36:40,791 --> 00:36:42,500
Cara orang Itali ucap selamat berjaya.

597
00:36:42,583 --> 00:36:44,666
Tapi terjemahan literalnya ialah

598
00:36:45,416 --> 00:36:46,875
"masuk mulut serigala."

599
00:36:51,750 --> 00:36:52,791
Berseronoklah.

600
00:36:52,875 --> 00:36:53,875
Terima kasih.

601
00:36:55,625 --> 00:36:56,458
Sudah tentu.

602
00:36:59,500 --> 00:37:01,208
Jangan terlalu yakin.

603
00:37:26,791 --> 00:37:28,916
Adakah itu untuk Julie Hutton?

604
00:37:30,458 --> 00:37:31,875
Ya. Hutton.

605
00:37:32,750 --> 00:37:37,083
Maaf, tapi Cik Hutton dah balik.

606
00:37:37,625 --> 00:37:39,291
Ya. Balik Amerika.

607
00:37:39,375 --> 00:37:42,625
Tidak. Ini alamat yang dia beri.

608
00:37:42,708 --> 00:37:44,708
Awak nampak? Tandatangan dia.

609
00:37:45,333 --> 00:37:47,166
- Ya, itu dia.
- Ya.

610
00:37:47,916 --> 00:37:51,375
Kasihan. Dia sangat gementar.

611
00:37:51,875 --> 00:37:55,208
Ya. Dia terpaksa dihantar ke wad gila.

612
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Hospital gila?

613
00:37:57,041 --> 00:37:58,416
Ya, betul itu.

614
00:37:58,500 --> 00:37:59,875
Hospital gila.

615
00:38:00,625 --> 00:38:03,875
Jadi, Julie tidak perlu pakaian dia

616
00:38:03,958 --> 00:38:06,875
sebab mulai sekarang,
dia hanya pakai jumpsut

617
00:38:06,958 --> 00:38:09,416
dan kasut tanpa tali.

618
00:38:10,375 --> 00:38:11,458
Ya Tuhan.

619
00:38:11,541 --> 00:38:16,166
Ya. Dia kata dia mahu derma
semua barang peninggalan dia

620
00:38:16,250 --> 00:38:18,791
kepada rumah kebajikan kanak-kanak.

621
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Baiklah.

622
00:38:21,500 --> 00:38:22,333
Terima kasih.

623
00:38:25,333 --> 00:38:26,583
Hospital gila?

624
00:38:30,541 --> 00:38:31,750
Sekejap, apa?

625
00:38:31,833 --> 00:38:33,833
Awak derma baju saya?

626
00:38:33,916 --> 00:38:35,250
Ya, puan.

627
00:38:35,333 --> 00:38:36,583
Saiz saya kecil?

628
00:38:37,083 --> 00:38:38,333
Saya tidak faham.

629
00:38:38,416 --> 00:38:40,083
Kenapa awak derma?

630
00:38:40,166 --> 00:38:42,333
Katanya awak masuk hospital gila.

631
00:38:42,416 --> 00:38:43,666
- Hospital gila?
- Ya.

632
00:38:43,750 --> 00:38:45,458
- Baik.
- Kawan awak beritahu.

633
00:38:45,541 --> 00:38:47,625
Dia beritahu?

634
00:38:47,708 --> 00:38:50,583
Dia kata awak mahu derma baju awak.

635
00:38:50,666 --> 00:38:52,291
Dia beri butiran penuh.

636
00:38:52,375 --> 00:38:53,333
Terima kasih.

637
00:38:53,416 --> 00:38:54,291
Sama-sama.

638
00:38:56,916 --> 00:38:58,125
Baik, Charlie.

639
00:38:58,625 --> 00:39:00,375
Awak mahu kegilaan?

640
00:39:02,958 --> 00:39:04,833
Saya akan tunjuk kegilaan.

641
00:39:36,416 --> 00:39:37,458
Kenapa?

642
00:39:41,875 --> 00:39:43,125
Budak bijak.

643
00:39:49,250 --> 00:39:50,083
Julie!

644
00:40:15,208 --> 00:40:16,125
Sangat mudah.

645
00:40:22,458 --> 00:40:23,291
Alamak!

646
00:40:24,250 --> 00:40:26,416
Ya Tuhan! Saya tersasar teruk!

647
00:40:26,500 --> 00:40:27,541
Ya Tuhan!

648
00:40:28,875 --> 00:40:30,041
Ia tidak berhasil!

649
00:40:32,916 --> 00:40:33,750
Ya Tuhan!

650
00:40:33,833 --> 00:40:35,041
Julie!

651
00:40:37,166 --> 00:40:38,000
Ayuh!

652
00:40:38,750 --> 00:40:40,250
- Helo?
- Tengoklah itu.

653
00:40:40,333 --> 00:40:42,000
Tidak!

654
00:40:42,833 --> 00:40:44,083
Helo, polis.

655
00:40:44,166 --> 00:40:46,125
Helo. Boleh berbahasa Melayu?

656
00:40:46,208 --> 00:40:47,375
- Ya.
- Tidak!

657
00:40:47,458 --> 00:40:49,333
Ada laporan pecah masuk.

658
00:40:54,833 --> 00:40:55,833
Berhenti!

659
00:40:55,916 --> 00:40:57,041
Jangan bergerak.

660
00:40:57,125 --> 00:40:58,250
Jangan tembak!

661
00:40:58,333 --> 00:40:59,708
Saya orang British!

662
00:41:01,500 --> 00:41:02,458
Orang British?

663
00:41:28,666 --> 00:41:30,125
Baiklah, Fletcher.

664
00:41:34,500 --> 00:41:35,333
Terima kasih.

665
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Sama-sama.

666
00:41:40,666 --> 00:41:41,750
Selamat tinggal, British.

667
00:41:42,625 --> 00:41:43,791
Memang gila, bukan?

668
00:41:43,875 --> 00:41:46,000
Tapi dia macam Mister Bean, bukan?

669
00:41:46,083 --> 00:41:49,625
- "Saya orang British." Jumpa lagi.
- "Saya orang British."

670
00:41:49,708 --> 00:41:50,625
Selamat malam.

671
00:41:50,708 --> 00:41:53,041
DALIDA
BANG BANG IL MIO MALE SEI

672
00:42:02,416 --> 00:42:03,708
Kucing bodoh!

673
00:42:17,083 --> 00:42:18,333
Selamat petang.

674
00:42:20,208 --> 00:42:21,208
Berambus

675
00:42:22,250 --> 00:42:23,083
dari sini.

676
00:42:25,666 --> 00:42:27,583
Ada masalah, Charlie?

677
00:42:33,333 --> 00:42:34,166
Baiklah,

678
00:42:35,541 --> 00:42:37,916
saya habiskan beberapa jam di lokap

679
00:42:39,166 --> 00:42:41,208
dengan lelaki yang suka tidur itu

680
00:42:42,625 --> 00:42:46,375
dan dua lelaki yang yakin mereka kelakar.

681
00:42:47,291 --> 00:42:49,375
- Permulaan yang baik?
- Alamak.

682
00:42:51,375 --> 00:42:52,833
Apa berlaku?

683
00:42:53,958 --> 00:42:55,208
Cerita yang lucu.

684
00:42:56,333 --> 00:42:58,333
Nampaknya seseorang

685
00:42:59,125 --> 00:43:01,250
tukar kunci vila kita.

686
00:43:03,125 --> 00:43:04,083
Kemudian,

687
00:43:04,875 --> 00:43:07,208
apabila saya panjat balkoni,

688
00:43:08,500 --> 00:43:11,583
seseorang telefon polis
dan buat laporan pecah masuk.

689
00:43:15,458 --> 00:43:16,583
Itu teruk.

690
00:43:17,166 --> 00:43:18,000
Betul?

691
00:43:18,916 --> 00:43:20,208
Sangat teruk.

692
00:43:21,833 --> 00:43:24,416
Silvio tukar kunci pagi ini.

693
00:43:24,500 --> 00:43:26,958
Tentu sebab tersekat atau sesuatu.

694
00:43:27,041 --> 00:43:27,875
Ya.

695
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Atau sesuatu.

696
00:43:32,500 --> 00:43:33,875
Dia beritahu saya.

697
00:43:35,541 --> 00:43:39,041
Semasa dia beri kunci baru.

698
00:43:41,583 --> 00:43:45,041
Nampaknya awak asyik jatuh ditimpa tangga.

699
00:43:45,625 --> 00:43:48,875
Saya faham
jika awak mahu keluar dari vila.

700
00:43:54,291 --> 00:43:55,250
Julie.

701
00:43:57,708 --> 00:43:59,750
Awak sentiasa menghampakan saya.

702
00:44:00,875 --> 00:44:02,583
Awak benar-benar fikir

703
00:44:03,333 --> 00:44:05,208
saya akan keluar dari vila saya

704
00:44:05,958 --> 00:44:10,458
hanya kerana alahan kucing
dan beberapa jam di dalam lokap?

705
00:44:10,541 --> 00:44:13,500
- Lebih kurang.
- Saya boleh buat sepanjang minggu.

706
00:44:15,583 --> 00:44:16,458
Awak boleh?

707
00:44:23,333 --> 00:44:24,500
Mimpi indah.

708
00:44:49,500 --> 00:44:50,916
Kucing bodoh.

709
00:45:14,291 --> 00:45:15,208
- Sayang!
- Apa?

710
00:45:17,208 --> 00:45:19,208
Ya Tuhan, itu dia! Julie!

711
00:45:20,041 --> 00:45:20,875
Kita kenal?

712
00:45:20,958 --> 00:45:22,000
Jangan putus asa.

713
00:45:22,083 --> 00:45:24,375
- Awak terlalu bagus untuk dia.
- Apa?

714
00:45:38,791 --> 00:45:39,625
Tidak.

715
00:45:45,708 --> 00:45:46,625
JULIE

716
00:45:46,708 --> 00:45:47,625
WAHAI DIARI

717
00:45:47,708 --> 00:45:48,625
AYUH, JULIE!

718
00:45:48,708 --> 00:45:49,625
BRANDON TERUK

719
00:45:49,708 --> 00:45:51,750
APA? JULIE, TINGGALKAN BRANDON!

720
00:45:59,583 --> 00:46:00,750
Sampai hati awak?

721
00:46:01,583 --> 00:46:03,208
Maaf, saya dah beri amaran.

722
00:46:03,791 --> 00:46:07,125
Saya sangka bagus
jika letak surat pada dinding Juliet.

723
00:46:07,208 --> 00:46:08,958
Surat cinta.

724
00:46:09,041 --> 00:46:10,833
Bukan diari saya.

725
00:46:11,625 --> 00:46:12,958
Dah agak ia diari.

726
00:46:14,666 --> 00:46:15,791
Awak memang teruk.

727
00:46:16,750 --> 00:46:17,708
Sangat teruk.

728
00:46:21,416 --> 00:46:22,250
Ya.

729
00:46:23,041 --> 00:46:23,875
Saya tahu.

730
00:46:26,666 --> 00:46:27,625
Maafkan saya.

731
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
Muslihat awak?

732
00:46:33,208 --> 00:46:34,291
Tiada muslihat.

733
00:46:36,541 --> 00:46:38,041
Saya dah tidak tahan.

734
00:46:39,125 --> 00:46:42,000
Perang kecil kita. Ia…

735
00:46:42,083 --> 00:46:43,958
- Memenatkan?
- Ya.

736
00:46:44,041 --> 00:46:46,291
- Sangat.
- Jadi awak menyerah kalah?

737
00:46:46,375 --> 00:46:47,416
Tidak.

738
00:46:48,625 --> 00:46:49,750
Mari berdamai.

739
00:46:49,833 --> 00:46:51,375
Kenapa berubah hati?

740
00:46:53,500 --> 00:46:55,541
Sebenarnya,

741
00:46:56,041 --> 00:47:00,333
salah seorang klien berpotensi kami
tahu saya ditahan malam semalam

742
00:47:01,333 --> 00:47:02,583
dan peliknya,

743
00:47:02,666 --> 00:47:06,333
orang tidak selesa
untuk berurusan dengan penjenayah.

744
00:47:07,666 --> 00:47:09,166
- Alamak.
- Ya.

745
00:47:09,958 --> 00:47:14,250
Jelas sekali, pihak di pejabat London
tidak suka dengan keadaan saya.

746
00:47:14,791 --> 00:47:17,791
Jika saya tidak buat perjanjian
dengan Carlo Caruso,

747
00:47:17,875 --> 00:47:21,000
mungkin saya akan dipecat.

748
00:47:21,916 --> 00:47:23,958
Charlie, saya minta maaf sangat.

749
00:47:24,541 --> 00:47:25,375
Ya.

750
00:47:26,625 --> 00:47:27,500
Itulah.

751
00:47:28,000 --> 00:47:29,541
Apabila saya tertekan,

752
00:47:29,625 --> 00:47:32,250
saya angkat berat untuk hilangkan tekanan.

753
00:47:33,208 --> 00:47:35,708
- Nampaknya awak sangat tertekan.
- Betul.

754
00:47:36,750 --> 00:47:39,458
Apabila tidak boleh angkat berat,
saya memasak.

755
00:47:39,958 --> 00:47:41,041
Baunya luar biasa.

756
00:47:41,666 --> 00:47:45,166
Saya buat hidangan terkenal Verona.

757
00:47:45,250 --> 00:47:46,625
Pastissada de caval.

758
00:47:46,708 --> 00:47:50,333
Saya percaya jika awak mahu
memahami budaya sesebuah tempat,

759
00:47:50,416 --> 00:47:51,625
rasa makanan mereka.

760
00:47:52,208 --> 00:47:53,625
Itu yang saya beritahu…

761
00:47:55,750 --> 00:47:56,666
Itu pendapat saya.

762
00:47:57,375 --> 00:47:58,583
Mahu makan sekali?

763
00:48:03,666 --> 00:48:08,375
Hidangan macam ini perlu dimakan dengan
kawan dan keluarga. Bukan sendirian.

764
00:48:09,333 --> 00:48:10,625
Kita kawan?

765
00:48:11,708 --> 00:48:12,916
Hampir kawan.

766
00:48:13,541 --> 00:48:14,708
Bagus, bukan?

767
00:48:15,333 --> 00:48:16,250
Mahu makan?

768
00:48:17,000 --> 00:48:18,083
Saya mandi dulu.

769
00:48:18,708 --> 00:48:19,750
Bagus.

770
00:48:48,125 --> 00:48:49,791
- Terima kasih.
- Sama-sama.

771
00:48:58,125 --> 00:49:00,333
- Wah, bau yang bagus.
- Terima kasih.

772
00:49:01,000 --> 00:49:01,833
Sekejap.

773
00:49:07,291 --> 00:49:08,291
Biar betul?

774
00:49:08,375 --> 00:49:09,708
Saya berjaga-jaga.

775
00:49:13,250 --> 00:49:17,541
"Jangan menentang orang Sicilia
apabila nyawa menjadi pertaruhan."

776
00:49:19,625 --> 00:49:21,083
- Ayat…
- Princess Bride.

777
00:49:21,166 --> 00:49:22,666
- Betul.
- Ya, saya faham.

778
00:49:31,750 --> 00:49:33,166
Awak yakin?

779
00:49:53,500 --> 00:49:54,333
Bagus?

780
00:49:54,416 --> 00:49:56,333
Ia tiada racun.

781
00:49:57,708 --> 00:49:58,583
Ia sedap.

782
00:49:58,666 --> 00:50:00,875
- Selamat menjamu selera.
- Selamat menjamu selera.

783
00:50:08,250 --> 00:50:10,625
- Charlie, sangat sedap.
- Terima kasih.

784
00:50:10,708 --> 00:50:12,083
Awak patut jadi cef.

785
00:50:12,166 --> 00:50:13,833
- Betul?
- Sudah tentu.

786
00:50:13,916 --> 00:50:16,000
Patut masuk sekolah kulinari.

787
00:50:16,083 --> 00:50:18,541
Awak akan dapat bintang Michelin.

788
00:50:18,625 --> 00:50:20,750
Macam saya kata,

789
00:50:20,833 --> 00:50:24,958
pastissada de caval,
ialah hidangan terkenal di Verona.

790
00:50:25,041 --> 00:50:26,458
Wah. Sebenarnya ia apa?

791
00:50:26,541 --> 00:50:29,083
Jawapannya dalam nama hidangan ini.

792
00:50:29,166 --> 00:50:32,583
Saya tidak mahir berbahasa Itali.

793
00:50:32,666 --> 00:50:33,583
Sayangnya.

794
00:50:35,333 --> 00:50:36,625
Apa petikan lama itu?

795
00:50:37,125 --> 00:50:41,583
"Memiliki bahasa kedua
ibarat memiliki jiwa kedua."

796
00:50:43,125 --> 00:50:43,958
Charlie?

797
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Ya, Julie?

798
00:50:46,416 --> 00:50:51,458
Apa itu pastissada de caval?

799
00:50:52,375 --> 00:50:53,208
Kuda.

800
00:50:54,916 --> 00:50:56,541
Diperam dalam wain.

801
00:50:58,458 --> 00:51:01,041
Wain yang buat ia rasa enak.

802
00:51:01,791 --> 00:51:05,000
Kebanyakan cef muda
guna Chianti sebagai bahan asas.

803
00:51:05,541 --> 00:51:07,083
Tapi cef sebenar

804
00:51:07,166 --> 00:51:09,541
guna Amarone della Valpolicella

805
00:51:09,625 --> 00:51:11,708
yang benar-benar mengeluarkan rasa

806
00:51:13,583 --> 00:51:14,416
kuda.

807
00:51:15,291 --> 00:51:16,833
Awak beri saya makan kuda?

808
00:51:16,916 --> 00:51:19,208
Biasakan diri di tempat orang, bukan?

809
00:51:19,291 --> 00:51:20,708
Ini Verona!

810
00:51:29,958 --> 00:51:31,250
Berhenti bergerak.

811
00:51:38,958 --> 00:51:40,041
Pasta.

812
00:51:45,791 --> 00:51:46,916
Tidak.

813
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Jangan sentuh Pecorino.

814
00:51:50,125 --> 00:51:52,458
- Raksasa!
- Awak buat saya masuk lokap!

815
00:51:52,541 --> 00:51:54,000
Awak beri bagasi saya!

816
00:51:55,958 --> 00:51:57,041
Biar betul.

817
00:52:03,541 --> 00:52:05,541
Apa masalah kamu?

818
00:52:06,041 --> 00:52:10,458
Kami suka Romeo dan Juliet.
Bukan Montague dan Capulet.

819
00:52:10,541 --> 00:52:12,458
- Ya, tuan.
- Faham.

820
00:52:12,541 --> 00:52:18,541
Jika salah seorang kamu buat masalah lagi,
kamu akan bermalam di vila saya.

821
00:52:19,458 --> 00:52:20,750
Ia tidak romantik.

822
00:52:20,833 --> 00:52:22,166
Maksud dia, lokap.

823
00:52:22,250 --> 00:52:23,208
Ya, saya tahu.

824
00:52:23,291 --> 00:52:24,166
Faham?

825
00:52:25,375 --> 00:52:26,625
Ya, faham. Ya.

826
00:52:26,708 --> 00:52:27,708
Ya, faham.

827
00:52:31,875 --> 00:52:33,791
Pastissada de caval?

828
00:52:35,541 --> 00:52:37,791
- Pastissada de caval?
- Ya.

829
00:52:38,375 --> 00:52:39,208
Syabas.

830
00:52:39,791 --> 00:52:40,625
Terima kasih.

831
00:53:02,166 --> 00:53:03,000
Baik.

832
00:53:03,916 --> 00:53:06,833
Tidak.

833
00:53:07,916 --> 00:53:08,833
Tentulah tidak.

834
00:53:08,916 --> 00:53:10,916
Awak buat apa pula?

835
00:53:11,541 --> 00:53:14,625
Saya mencari wain yang sesuai
untuk minta maaf.

836
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
Ini dia.

837
00:53:37,083 --> 00:53:38,625
Minum. Rasa ini.

838
00:53:40,458 --> 00:53:41,708
Sesuai dengan apa?

839
00:53:42,250 --> 00:53:43,500
Daging anjing?

840
00:53:46,166 --> 00:53:47,333
Baik.

841
00:53:47,416 --> 00:53:49,625
Biar saya beritahu dua perkara

842
00:53:50,875 --> 00:53:52,000
dengan jelas.

843
00:53:54,708 --> 00:53:57,791
Pertama, pastissada de caval

844
00:53:58,375 --> 00:54:01,416
memang hidangan klasik
yang terkenal di Verona.

845
00:54:02,125 --> 00:54:03,041
Bagus.

846
00:54:03,125 --> 00:54:04,291
Kedua,

847
00:54:05,208 --> 00:54:07,583
apabila diperap dalam Amarone,

848
00:54:08,333 --> 00:54:12,291
rasa cendawan portobello
sama macam daging.

849
00:54:16,000 --> 00:54:18,375
- Daging itu cendawan?
- Ya.

850
00:54:18,458 --> 00:54:22,208
Tapi saya mahu awak tahu
yang bahan lain, semuanya asli…

851
00:54:22,291 --> 00:54:24,791
Awak kata saya makan kuda.

852
00:54:24,875 --> 00:54:25,708
Ya.

853
00:54:25,791 --> 00:54:28,375
- Malulah dengan diri sendiri.
- Betul.

854
00:54:28,458 --> 00:54:29,416
Tapi tidak malu?

855
00:54:30,333 --> 00:54:31,166
Tidak.

856
00:54:34,666 --> 00:54:36,416
Baik, dengar baik-baik,

857
00:54:37,625 --> 00:54:41,000
saya minta maaf dengan sepenuh hati.

858
00:54:42,125 --> 00:54:43,583
Bukan hanya kerana kuda,

859
00:54:44,416 --> 00:54:45,666
atau diari,

860
00:54:46,833 --> 00:54:48,000
atau bagasi.

861
00:54:49,458 --> 00:54:56,208
Tapi kerana menjadi seseorang
yang sangat menjengkelkan selama ini.

862
00:54:56,291 --> 00:54:59,166
Perangai saya selalunya bukan macam itu.

863
00:54:59,666 --> 00:55:02,250
Jika saya jujur dengan diri sendiri,

864
00:55:03,875 --> 00:55:06,083
saya lebih kerap macam itu.

865
00:55:07,958 --> 00:55:08,958
Maksudnya…

866
00:55:10,625 --> 00:55:11,916
Awak menjengkelkan.

867
00:55:12,958 --> 00:55:15,083
- Ya, saya menjengkelkan.
- Sedikit.

868
00:55:15,166 --> 00:55:16,708
- Siapa sangka?
- Saya.

869
00:55:20,083 --> 00:55:22,166
Wain ini sesuai diminum dengan apa?

870
00:55:22,666 --> 00:55:24,541
Wain ini sangat sesuai

871
00:55:24,625 --> 00:55:28,291
dengan wain yang lebih sedap
yang kita dah minum.

872
00:55:29,291 --> 00:55:31,583
Ia tidak perlu terlalu bagus.

873
00:55:31,666 --> 00:55:32,750
- Efisien.
- Ya.

874
00:55:32,833 --> 00:55:34,041
Saya suka.

875
00:55:34,583 --> 00:55:36,833
Harap awak tidak perlu bangun awal.

876
00:55:37,333 --> 00:55:40,625
Ya, saya lapang sampai pukul 7 petang.

877
00:55:41,375 --> 00:55:44,583
Ada resepsi di ladang anggur
di Valpolicella. Saya pernah cerita.

878
00:55:44,666 --> 00:55:47,291
Banyak masa untuk hilangkan rasa mabuk.

879
00:55:49,750 --> 00:55:50,583
Charlie.

880
00:55:51,750 --> 00:55:52,833
Ya?

881
00:55:55,166 --> 00:55:56,166
Terima kasih.

882
00:55:56,250 --> 00:55:58,791
Sebab tidak beri awak makan kuda?

883
00:55:59,666 --> 00:56:03,000
Ya, dan berkongsi vila dengan saya.

884
00:56:03,083 --> 00:56:06,958
Saya rasa awak baik. Jangan risau.
Saya tidak akan beritahu orang.

885
00:56:07,041 --> 00:56:08,541
- Terima kasih.
- Ya.

886
00:56:08,625 --> 00:56:10,958
Saya rasa sebenarnya awak romantik.

887
00:56:12,000 --> 00:56:13,416
Teruskan. Tentu bagus.

888
00:56:13,500 --> 00:56:14,958
Kenapa pula?

889
00:56:15,041 --> 00:56:15,875
Baik.

890
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Awak boleh pilih tempat lain di Verona,

891
00:56:20,083 --> 00:56:22,833
tapi setiap tahun awak pilih tempat ini.

892
00:56:23,375 --> 00:56:25,041
Di Vila Romantik.

893
00:56:25,625 --> 00:56:28,125
Ya, saya dah cakap. Dekat dengan Vinitaly.

894
00:56:29,750 --> 00:56:30,958
Tidak dekat sangat.

895
00:56:31,583 --> 00:56:32,583
Saya dah periksa.

896
00:56:32,666 --> 00:56:35,666
Awak suka dinding surat cinta
dan kunci kekasih.

897
00:56:35,750 --> 00:56:38,625
Awak pencinta romantik yang sering melawat

898
00:56:38,708 --> 00:56:40,666
balkoni yang memulakan segalanya.

899
00:56:40,750 --> 00:56:42,541
Balkoni itu ditambah

900
00:56:42,625 --> 00:56:45,625
selepas tahun 1930-an
untuk menarik minat pelancong.

901
00:56:45,708 --> 00:56:48,791
Shakespeare tidak pernah datang Verona.

902
00:56:56,500 --> 00:56:57,750
Semuanya baik?

903
00:56:59,000 --> 00:57:01,750
Ya. Berita baik, sebenarnya.

904
00:57:01,833 --> 00:57:06,125
Devin, salah seorang wakil jualan kami,
isteri dia akan bersalin.

905
00:57:06,208 --> 00:57:08,875
Jadi bilik dia di Due Torri kosong.

906
00:57:13,500 --> 00:57:14,333
Ya.

907
00:57:15,666 --> 00:57:18,583
Maksudnya malam ini awak dapat katil.

908
00:57:19,083 --> 00:57:20,125
Awak yakin?

909
00:57:20,875 --> 00:57:22,208
Ya. Yakin.

910
00:57:22,750 --> 00:57:24,583
Due Torri hotel terbaik.

911
00:57:24,666 --> 00:57:28,291
Setahu saya, ia bebas kucing.

912
00:57:31,250 --> 00:57:34,583
Perang vila dah berakhir.

913
00:57:34,666 --> 00:57:36,875
Julie, awak pesaing yang hebat.

914
00:57:37,416 --> 00:57:38,333
Terima kasih.

915
00:57:39,250 --> 00:57:40,208
Awak tahu?

916
00:57:43,125 --> 00:57:44,541
Saya agak rindukannya.

917
00:57:45,083 --> 00:57:47,125
Lawatan paling seronok di Verona,

918
00:57:48,041 --> 00:57:49,375
atau di tempat lain.

919
00:57:49,875 --> 00:57:50,708
Saya pun.

920
00:57:50,791 --> 00:57:53,666
Saya sentiasa buat rancangan.

921
00:57:54,500 --> 00:57:58,708
Tapi jadual saya berkecamuk
beberapa hari ini, saya tiada kawalan.

922
00:58:00,541 --> 00:58:02,291
Sebenarnya ia agak…

923
00:58:03,583 --> 00:58:04,541
Hebat?

924
00:58:05,041 --> 00:58:05,958
Ya.

925
00:58:06,875 --> 00:58:08,000
Pelik, bukan?

926
00:58:08,833 --> 00:58:11,708
Saya rasa kepelikan kita sepadan.

927
00:58:14,791 --> 00:58:16,041
Awak tahu, Charlie,

928
00:58:16,541 --> 00:58:17,708
awak ada banyak kelemahan.

929
00:58:17,791 --> 00:58:18,833
Ya, saya tahu.

930
00:58:18,916 --> 00:58:20,083
Tapi

931
00:58:21,125 --> 00:58:22,583
awak agak hebat.

932
00:58:23,416 --> 00:58:26,375
Jadi, kelemahan saya hebat.

933
00:58:26,458 --> 00:58:28,500
Ya. Sesuai.

934
00:58:28,583 --> 00:58:30,291
- Ya.
- Kelemahan hebat.

935
00:58:30,375 --> 00:58:32,458
Awak pun sama.

936
00:58:34,916 --> 00:58:36,750
Untuk kelemahan hebat.

937
00:58:38,958 --> 00:58:40,291
Untuk kelemahan hebat.

938
00:58:42,500 --> 00:58:43,458
Mengimport wain.

939
00:58:43,958 --> 00:58:46,041
Macam sangat seronok bunyinya.

940
00:58:46,958 --> 00:58:48,291
Ya, seronok, bukan?

941
00:58:49,625 --> 00:58:53,083
Walaupun saya banyak menghabiskan hari
menjawab telefon

942
00:58:53,166 --> 00:58:55,583
dalam bilik yang sangat kecil,

943
00:58:56,083 --> 00:58:58,291
yang saya gelar keranda latihan saya.

944
00:59:01,333 --> 00:59:05,291
Ia kerja yang sangat membosankan,

945
00:59:05,375 --> 00:59:09,083
tapi saya boleh rasa
beberapa wain terbaik di dunia,

946
00:59:09,166 --> 00:59:11,041
jadi bolehlah.

947
00:59:12,166 --> 00:59:13,833
Jadi awak akan buat apa?

948
00:59:15,166 --> 00:59:16,166
Apa maksud awak?

949
00:59:16,666 --> 00:59:19,500
Awak akan buat apa, Charlie?

950
00:59:21,333 --> 00:59:22,750
Jika boleh buat apa pun.

951
00:59:27,041 --> 00:59:28,000
Baik.

952
00:59:31,166 --> 00:59:32,583
Beli ladang anggur.

953
00:59:33,833 --> 00:59:34,833
Di Tuscany.

954
00:59:35,708 --> 00:59:36,750
Biasa-biasa saja.

955
00:59:36,833 --> 00:59:38,250
Ladang yang kecil.

956
00:59:38,333 --> 00:59:39,166
Baik.

957
00:59:39,250 --> 00:59:42,375
Tapi ladang itu milik saya.

958
00:59:42,458 --> 00:59:44,291
Jadi kenapa awak tidak beli?

959
00:59:44,375 --> 00:59:45,333
Tidak.

960
00:59:45,416 --> 00:59:47,000
Ia pelaburan yang teruk.

961
00:59:47,500 --> 00:59:50,500
Saya suka elak risiko.

962
00:59:51,416 --> 00:59:52,416
Awak pula?

963
00:59:53,000 --> 00:59:54,125
Awak akan buat apa?

964
00:59:54,208 --> 00:59:55,500
Saya sedang buat.

965
00:59:56,083 --> 00:59:58,416
Awak mahu menjadi guru bahasa Inggeris?

966
00:59:58,500 --> 00:59:59,458
Ya.

967
01:00:00,125 --> 01:00:01,666
Saya suka mengajar budak.

968
01:00:02,875 --> 01:00:04,958
Saya suka tengok riak wajah mereka

969
01:00:05,625 --> 01:00:07,375
apabila belajar perkara baru.

970
01:00:08,458 --> 01:00:12,375
Wajah mereka bersinar
apabila mereka memahami sesuatu cerita.

971
01:00:13,708 --> 01:00:14,583
Jadi, ya.

972
01:00:15,458 --> 01:00:17,000
Saya suka kerja saya.

973
01:00:40,750 --> 01:00:42,875
Awak buang duit awak.

974
01:00:42,958 --> 01:00:44,166
Awak tahu, bukan?

975
01:00:44,708 --> 01:00:45,666
Mungkin,

976
01:00:46,833 --> 01:00:48,500
tapi mungkin tidak.

977
01:00:48,583 --> 01:00:49,791
Apa hajat awak?

978
01:00:51,583 --> 01:00:54,041
- Saya tidak boleh beritahu.
- Bolehlah.

979
01:00:55,250 --> 01:00:56,083
Baiklah.

980
01:00:57,000 --> 01:00:58,916
Buat sesuatu dengan saya dulu.

981
01:01:00,416 --> 01:01:01,416
Buat apa?

982
01:01:01,958 --> 01:01:03,250
Ia kejutan.

983
01:01:03,333 --> 01:01:06,041
- Saya tidak suka itu.
- Percaya saya.

984
01:01:15,833 --> 01:01:17,208
Jangan desak saya.

985
01:01:17,291 --> 01:01:18,541
Ayuh.

986
01:01:18,625 --> 01:01:21,250
Tentu ada banyak kuman pada patung itu.

987
01:01:24,208 --> 01:01:25,875
Cepatlah buat.

988
01:01:25,958 --> 01:01:27,333
Ia terlalu menyeramkan.

989
01:01:27,416 --> 01:01:28,375
Ia tradisi.

990
01:01:28,458 --> 01:01:31,333
Pegang payudara kanan dia,
dan minta cinta hati.

991
01:01:31,416 --> 01:01:35,291
Jika awak romantik, roh Giulietta
akan kabulkan permintaan awak.

992
01:01:41,083 --> 01:01:43,916
- Dia berusia 13 tahun.
- Janganlah sebut.

993
01:01:44,000 --> 01:01:45,750
Tidak. Itu kebenarannya.

994
01:01:45,833 --> 01:01:46,750
Buatlah.

995
01:01:46,833 --> 01:01:47,791
Baik.

996
01:01:50,208 --> 01:01:51,458
- Maaf.
- Itu pelik.

997
01:01:54,166 --> 01:01:55,041
Ia sejuk.

998
01:01:56,500 --> 01:01:57,666
Giliran awak.

999
01:01:57,750 --> 01:02:00,416
- Saya tidak mahu buat sendirian.
- Baiklah.

1000
01:02:06,041 --> 01:02:07,791
Sepatutnya awak buat hajat.

1001
01:02:09,125 --> 01:02:10,083
Baik.

1002
01:02:17,375 --> 01:02:18,208
Ya.

1003
01:02:19,416 --> 01:02:20,375
Saya dah buat.

1004
01:02:23,416 --> 01:02:24,541
Saya pun.

1005
01:02:47,791 --> 01:02:48,958
Jadi…

1006
01:02:51,208 --> 01:02:52,791
Awak akan ke hotel?

1007
01:02:54,083 --> 01:02:55,000
Dah lewat,

1008
01:02:55,583 --> 01:02:56,791
dan saya agak mabuk.

1009
01:02:59,125 --> 01:02:59,958
Sekejap.

1010
01:03:03,166 --> 01:03:05,083
Saya boleh tidur di atas sofa.

1011
01:03:06,666 --> 01:03:08,000
Memang patut pun.

1012
01:03:09,666 --> 01:03:11,458
Selamat malam, Charlie.

1013
01:03:12,833 --> 01:03:14,041
Selamat malam,

1014
01:03:14,875 --> 01:03:15,708
Juliet.

1015
01:05:02,333 --> 01:05:03,958
Selamat pagi.

1016
01:05:04,583 --> 01:05:07,000
Ya Tuhan. Kenapa awak menjerit?

1017
01:05:07,083 --> 01:05:07,958
Minum.

1018
01:05:08,500 --> 01:05:09,875
Minum kapucino ini.

1019
01:05:09,958 --> 01:05:11,041
Awak akan lega.

1020
01:05:11,791 --> 01:05:12,666
Terima kasih.

1021
01:05:16,916 --> 01:05:18,208
Biar betul.

1022
01:05:18,750 --> 01:05:20,291
Awak hancurkan tempat ini.

1023
01:05:21,416 --> 01:05:22,250
Ayuh.

1024
01:05:22,833 --> 01:05:24,833
Kita ada rancangan.

1025
01:05:24,916 --> 01:05:26,458
Sekejap, apa maksud awak?

1026
01:05:26,541 --> 01:05:28,750
- Rancangan apa?
- Ia hari pertama awak di Verona.

1027
01:05:29,500 --> 01:05:31,000
Baik. Apa maksud awak?

1028
01:05:31,083 --> 01:05:34,166
Dah enam kali awak datang,
tapi awak tidak melancong.

1029
01:05:34,250 --> 01:05:35,416
Awak perlu lawatan.

1030
01:05:35,500 --> 01:05:38,708
Saya pemandu pelancong awak.

1031
01:05:39,875 --> 01:05:40,958
Baik.

1032
01:05:42,291 --> 01:05:43,916
Bagaimana dengan Vinitaly?

1033
01:05:44,000 --> 01:05:49,375
Awak kata awak lapang
sebelum resepsi di Bardolino malam ini,

1034
01:05:49,458 --> 01:05:52,750
iaitu dalam perjalanan balik
dari Tasik Garda,

1035
01:05:52,833 --> 01:05:54,666
kita akan sampai tepat pukul 7.

1036
01:05:54,750 --> 01:05:55,625
Kita?

1037
01:05:56,125 --> 01:05:58,625
Saya mahu tengok ladang anggur sebenar.

1038
01:06:01,458 --> 01:06:03,375
Baik. Ya, boleh.

1039
01:06:05,333 --> 01:06:06,333
Mari melawat Verona.

1040
01:06:07,750 --> 01:06:08,875
Boleh saya mandi?

1041
01:06:09,416 --> 01:06:10,958
- Idea yang bagus.
- Baik.

1042
01:06:38,458 --> 01:06:41,125
Apa ini? Kilang baju murah Itali?

1043
01:06:41,791 --> 01:06:44,291
Mereka setiausaha Giulietta.

1044
01:06:44,958 --> 01:06:49,083
Mereka terima
lebih 15,000 surat cinta setiap tahun.

1045
01:06:49,166 --> 01:06:51,625
Dihantar kepada "Wahai Juliet."

1046
01:06:52,666 --> 01:06:55,916
Mereka jawab setiap surat.

1047
01:06:57,416 --> 01:06:58,458
Saya tidak faham.

1048
01:06:59,333 --> 01:07:02,041
Kenapa ada orang
habiskan hari menulis surat

1049
01:07:02,125 --> 01:07:05,916
bagi pihak gadis fiksyen
yang dah mati selama 700 tahun?

1050
01:07:12,333 --> 01:07:15,416
Sebab cinta, betul?

1051
01:07:16,458 --> 01:07:18,500
Awak masih ada harapan, Fletcher.

1052
01:07:49,541 --> 01:07:51,125
Awak ada lima abang?

1053
01:07:52,625 --> 01:07:54,708
Awak anak tunggal.

1054
01:07:54,791 --> 01:07:56,000
Bagaimana rasanya?

1055
01:07:57,333 --> 01:07:59,916
Ibu bapa saya sangat penyayang.

1056
01:08:00,500 --> 01:08:02,083
Gilakan satu sama lain.

1057
01:08:02,583 --> 01:08:04,291
Ia sentiasa sangat…

1058
01:08:04,375 --> 01:08:05,333
Romantik?

1059
01:08:06,583 --> 01:08:07,791
Memalukan.

1060
01:08:08,666 --> 01:08:09,500
Jelaskan.

1061
01:08:10,083 --> 01:08:12,208
Mereka bercium sepanjang masa.

1062
01:08:12,750 --> 01:08:14,583
Itu sangat romantik.

1063
01:08:15,458 --> 01:08:17,333
Jijik, sebenarnya.

1064
01:08:17,875 --> 01:08:19,833
Ia standard yang sangat tinggi.

1065
01:08:19,916 --> 01:08:24,916
Saya yakin jika saya tunggu cukup lama,

1066
01:08:25,000 --> 01:08:27,791
saya ditakdirkan
untuk kehidupan yang romantik.

1067
01:08:27,875 --> 01:08:28,708
Baik.

1068
01:08:29,833 --> 01:08:31,041
Dengar sini.

1069
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
Takdir

1070
01:08:33,083 --> 01:08:34,291
ialah fantasi.

1071
01:08:35,000 --> 01:08:36,666
Sesuatu yang disalah anggap.

1072
01:08:37,166 --> 01:08:38,541
Jelaskan.

1073
01:08:38,625 --> 01:08:40,583
Baik, katakanlah

1074
01:08:41,500 --> 01:08:42,708
saya jumpa wanita

1075
01:08:43,416 --> 01:08:44,666
di Verona,

1076
01:08:45,541 --> 01:08:47,208
dan kami jatuh cinta.

1077
01:08:47,708 --> 01:08:50,291
Awak akan kata ia takdir, betul?

1078
01:08:50,791 --> 01:08:51,625
Betul.

1079
01:08:51,708 --> 01:08:55,291
Baik, maknanya saya tidak buat apa-apa.

1080
01:08:55,375 --> 01:08:58,166
Hasilnya dah ditentukan
terlebih dahulu, betul?

1081
01:08:58,916 --> 01:09:00,916
Itulah takdir.

1082
01:09:01,500 --> 01:09:05,333
Jadi, apa yang romantik tentang itu?

1083
01:09:06,458 --> 01:09:09,333
Sebab sebaik saja awak keluarkan pilihan,

1084
01:09:10,333 --> 01:09:13,250
kita hanya sekadar patung di dunia ini

1085
01:09:13,333 --> 01:09:16,208
yang hidup menurut ketentuan hidup kita.

1086
01:09:18,208 --> 01:09:21,166
Tapi jika ada

1087
01:09:21,250 --> 01:09:23,791
empat bilion wanita di dunia?

1088
01:09:25,208 --> 01:09:29,291
Kemudian saya pilih
seorang wanita daripada semua itu…

1089
01:09:31,958 --> 01:09:32,791
itu barulah,

1090
01:09:34,041 --> 01:09:35,458
romantik.

1091
01:09:39,833 --> 01:09:40,833
Ya.

1092
01:09:43,125 --> 01:09:44,166
Ya.

1093
01:10:01,708 --> 01:10:03,250
Kita akan ke Tasik Garda.

1094
01:10:04,208 --> 01:10:05,041
Panggil Uber?

1095
01:10:06,041 --> 01:10:07,125
Lebih bagus.

1096
01:10:11,541 --> 01:10:12,750
Biar betul.

1097
01:10:24,666 --> 01:10:26,375
Awak perlu rasa.

1098
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
Ya, Charlie, ia resipi mak saya.

1099
01:10:29,666 --> 01:10:30,916
- Mak saya.
- Uberto!

1100
01:10:38,416 --> 01:10:41,333
Ricotta yang bagus.

1101
01:10:51,666 --> 01:10:54,291
Saya dah cerita tentang ibu bapa saya

1102
01:10:54,375 --> 01:10:57,541
dan kasih sayang mereka yang memalukan.

1103
01:10:58,125 --> 01:10:59,166
Awak pula?

1104
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
Ya, ibu bapa saya normal.

1105
01:11:04,708 --> 01:11:05,708
Saling membenci.

1106
01:11:07,458 --> 01:11:09,000
Itu tidak benar.

1107
01:11:09,083 --> 01:11:11,583
Ayah saya cintakan mak saya.

1108
01:11:13,208 --> 01:11:16,916
Sebenarnya, dia agak gilakan mak saya.

1109
01:11:18,375 --> 01:11:19,291
Dia cantik.

1110
01:11:19,375 --> 01:11:21,583
Semua orang cakap macam itu.

1111
01:11:22,083 --> 01:11:22,916
Tapi kelakar.

1112
01:11:23,500 --> 01:11:27,541
Saya rasa ayah saya sangat terdesak.

1113
01:11:29,125 --> 01:11:30,958
Risau dia akan kehilangan mak.

1114
01:11:31,541 --> 01:11:32,375
Ia berlaku?

1115
01:11:34,416 --> 01:11:35,625
Ya.

1116
01:11:36,375 --> 01:11:37,416
Ya, ia berlaku.

1117
01:11:38,250 --> 01:11:39,500
Sehingga hari ini,

1118
01:11:40,875 --> 01:11:44,291
saya tidak tahu
sama ada ayah saya betul atau

1119
01:11:45,416 --> 01:11:49,500
mak saya dah muak
sebab ayah saya menunggu ia berlaku.

1120
01:11:49,583 --> 01:11:51,958
Ia ibarat ramalan kendiri yang dipenuhi.

1121
01:11:53,166 --> 01:11:57,333
Saya belajar bahawa kuasa dalam hubungan

1122
01:11:58,083 --> 01:12:00,458
terletak pada orang yang kurang peduli.

1123
01:12:01,708 --> 01:12:03,375
Pemikiran yang menyedihkan.

1124
01:12:07,083 --> 01:12:08,625
Ya, betul itu.

1125
01:12:43,166 --> 01:12:45,333
Selamat datang ke Istana Caruso.

1126
01:12:45,416 --> 01:12:49,125
- Ia luar biasa.
- Ya, tapi jangan tertipu.

1127
01:12:49,208 --> 01:12:51,208
Carlo Caruso banyak berhutang.

1128
01:12:51,291 --> 01:12:53,666
Kasihan, harap dia jelaskan hutang dia.

1129
01:12:53,750 --> 01:12:56,250
Ya, saya rasa
awak lupa tujuan kita datang.

1130
01:12:58,708 --> 01:12:59,541
Itu pun dia.

1131
01:12:59,625 --> 01:13:01,333
- Itu pemiliknya?
- Ya.

1132
01:13:01,416 --> 01:13:05,250
Pembuat wain yang fantastik,
tapi ahli perniagaan yang teruk.

1133
01:13:05,333 --> 01:13:06,333
En. Fletcher.

1134
01:13:06,416 --> 01:13:07,458
Maaf, kawan.

1135
01:13:08,208 --> 01:13:09,041
Hai, Carlo.

1136
01:13:09,125 --> 01:13:10,833
- Selamat petang.
- Selamat petang.

1137
01:13:11,916 --> 01:13:15,416
Carlo, ini kawan saya, Julie.

1138
01:13:16,708 --> 01:13:18,458
- Selamat petang.
- Selamat petang.

1139
01:13:18,541 --> 01:13:21,541
- Ladang anggur awak sangat cantik.
- Terima kasih.

1140
01:13:21,625 --> 01:13:23,250
Ya, dan mahal untuk dijaga.

1141
01:13:23,333 --> 01:13:25,916
Sukar untuk menampung kos kami.

1142
01:13:26,000 --> 01:13:27,041
Macam saya kata,

1143
01:13:27,125 --> 01:13:30,375
kami perlu naikkan harga
atau kami perlu buang pekerja.

1144
01:13:31,291 --> 01:13:33,208
Awak dah baca tawaran kami?

1145
01:13:34,291 --> 01:13:36,291
Esok bos saya mahu jawapan.

1146
01:13:36,375 --> 01:13:38,416
Mereka minta saya urus Marco Petrucelli.

1147
01:13:40,375 --> 01:13:42,750
Amarone Petrucelli tidak diiktiraf.

1148
01:13:42,833 --> 01:13:45,458
Ya, dengar, Carlo, saya setuju,

1149
01:13:46,291 --> 01:13:47,625
tapi awak ada tawaran.

1150
01:13:47,708 --> 01:13:48,875
Baik?

1151
01:13:49,375 --> 01:13:50,458
Fletcher!

1152
01:13:51,416 --> 01:13:54,291
Ya Tuhan. Lebih baik saya sapa dia.

1153
01:13:54,916 --> 01:13:57,041
Ya, saya akan bawa Julie…

1154
01:13:57,125 --> 01:13:58,208
Ya.

1155
01:13:58,875 --> 01:14:00,291
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1156
01:14:04,208 --> 01:14:07,291
Maaf, tapi teman lelaki awak
suka ambil kesempatan.

1157
01:14:07,375 --> 01:14:10,458
Ya, tapi dia bukan teman lelaki saya.

1158
01:14:12,083 --> 01:14:13,166
Apa yang kelakar?

1159
01:14:13,250 --> 01:14:16,750
Ya, kadangkala kita sendiri tidak sedar.

1160
01:14:19,416 --> 01:14:20,250
Silakan.

1161
01:14:32,208 --> 01:14:36,541
Hampir 800 tahun ladang anggur ini
dimiliki oleh keluarga saya.

1162
01:14:37,041 --> 01:14:39,541
Ia ibarat warisan keluarga kami.

1163
01:14:40,708 --> 01:14:42,125
Saya sekadar peladang.

1164
01:14:42,208 --> 01:14:45,041
Awak tahu,
saya cuba meneruskan legasi ini.

1165
01:14:53,625 --> 01:14:56,250
Untuk nasib baik.
Saya sangat memerlukannya.

1166
01:15:04,791 --> 01:15:05,625
Bagus, bukan?

1167
01:15:07,250 --> 01:15:08,166
Ia mengagumkan.

1168
01:15:09,041 --> 01:15:12,333
Bagi awak, tapi bagi Charlie,
ia hanya bernilai 18 euro.

1169
01:15:12,416 --> 01:15:14,875
Apa? Itu gila.

1170
01:15:14,958 --> 01:15:17,333
Ya. Saya tidak tahu saya perlu buat apa.

1171
01:15:19,000 --> 01:15:21,750
Saya boleh ambil jalan selamat,
terima tawaran,

1172
01:15:23,875 --> 01:15:25,708
atau risikokan segalanya

1173
01:15:27,291 --> 01:15:28,583
dan ikut hati saya.

1174
01:15:29,958 --> 01:15:34,916
Ada satu perkara
yang saya belajar sejak datang Verona,

1175
01:15:36,458 --> 01:15:39,875
iaitu cinta cari cara.

1176
01:16:07,000 --> 01:16:09,791
Seronok dapat jumpa pakar di acara ini.

1177
01:16:09,875 --> 01:16:11,458
Terima kasih, Charlie.

1178
01:16:11,541 --> 01:16:12,750
Jumpa tahun depan.

1179
01:16:12,833 --> 01:16:14,416
Terima kasih. Jumpa lagi.

1180
01:16:30,750 --> 01:16:31,583
Wah.

1181
01:16:56,208 --> 01:16:57,416
Cantik, bukan?

1182
01:16:58,916 --> 01:17:01,125
Ya. Mengagumkan.

1183
01:17:01,708 --> 01:17:05,208
Itu dia. Saya sangka
awak berdua dah lari dari sini.

1184
01:17:05,916 --> 01:17:07,750
Carlo beri saya rasa Amarone.

1185
01:17:08,416 --> 01:17:09,458
Bagus, bukan?

1186
01:17:09,958 --> 01:17:10,916
Unggul.

1187
01:17:12,000 --> 01:17:14,791
Saya tidak tahu tentang keunggulan, tapi…

1188
01:17:14,875 --> 01:17:16,625
Tidak. Unggul.

1189
01:17:16,708 --> 01:17:19,083
Julie, awak beri saya semangat.

1190
01:17:19,166 --> 01:17:22,291
Amarone saya terbaik di Verona.
Tidak, di Veneto.

1191
01:17:22,375 --> 01:17:24,458
- Jangan terbawa-bawa.
- Tidak.

1192
01:17:24,541 --> 01:17:26,500
Julie, terima kasih.

1193
01:17:28,833 --> 01:17:30,125
- Charlie?
- Ya.

1194
01:17:30,208 --> 01:17:32,291
- Saya tolak.
- Tolak…

1195
01:17:32,375 --> 01:17:33,708
- Jumpa lagi.
- Tunggu.

1196
01:17:34,208 --> 01:17:35,083
Apa?

1197
01:17:35,583 --> 01:17:36,416
Ya.

1198
01:17:43,750 --> 01:17:46,958
- Awak cakap apa?
- Saya beritahu dia perkara sebenar.

1199
01:17:47,041 --> 01:17:49,291
Kenapa awak buat begitu? Tapi…

1200
01:17:49,375 --> 01:17:51,291
Bos saya akan naik angin.

1201
01:17:51,375 --> 01:17:53,916
Baguslah, awak tidak ambil kesempatan.

1202
01:17:54,958 --> 01:17:56,333
Rasa bagus, bukan?

1203
01:17:58,875 --> 01:17:59,708
Ya.

1204
01:18:10,791 --> 01:18:14,166
- Awak mahu menari?
- Menari?

1205
01:18:14,666 --> 01:18:15,750
Ya.

1206
01:19:12,875 --> 01:19:14,000
Saya tidak boleh.

1207
01:19:15,375 --> 01:19:17,833
Baik.

1208
01:19:19,125 --> 01:19:20,583
Maafkan saya. Ia hanya…

1209
01:19:20,666 --> 01:19:22,083
Tidak perlu penjelasan.

1210
01:19:22,833 --> 01:19:23,708
Tidak mengapa.

1211
01:19:44,833 --> 01:19:46,208
Baik, Julie, dengar.

1212
01:19:46,291 --> 01:19:47,333
Kejutan!

1213
01:19:48,166 --> 01:19:49,000
Cassie?

1214
01:19:49,083 --> 01:19:52,125
Ya Tuhan. Awak patut tengok muka awak.

1215
01:19:53,958 --> 01:19:55,375
Awak buat apa di sini?

1216
01:19:55,458 --> 01:19:57,916
Saya singgah dalam perjalanan
ke Paris. Terkejut?

1217
01:19:58,000 --> 01:20:00,291
Macam mana awak masuk?

1218
01:20:00,375 --> 01:20:03,791
Saya panjat balkoni.
Sesiapa pun boleh panjat.

1219
01:20:05,458 --> 01:20:07,208
Saya Cassie. Awak siapa?

1220
01:20:08,000 --> 01:20:08,833
Julie.

1221
01:20:08,916 --> 01:20:09,750
Hai.

1222
01:20:09,833 --> 01:20:10,666
Hai.

1223
01:20:14,625 --> 01:20:20,166
Silvio tersilap terima tempahan,
jadi kami berkongsi vila.

1224
01:20:22,291 --> 01:20:23,208
Itu teruk.

1225
01:20:23,791 --> 01:20:26,333
Maksud saya, ya Tuhan. Kelakar.

1226
01:20:26,416 --> 01:20:27,666
Ya.

1227
01:20:27,750 --> 01:20:30,083
Tentu Charlie dah cerita tentang saya.

1228
01:20:30,166 --> 01:20:32,125
- Kami…
- Kita berpisah sebentar.

1229
01:20:32,708 --> 01:20:35,333
Itu yang awak kata
apabila awak ke New York.

1230
01:20:35,416 --> 01:20:37,583
- Ia sejarah lama.
- Dua minggu lalu.

1231
01:20:37,666 --> 01:20:39,583
Sejarah sekarang. Apa-apalah.

1232
01:20:39,666 --> 01:20:43,208
Sebenarnya, hubungan saya
dan Charlie penuh drama.

1233
01:20:43,291 --> 01:20:45,125
Hubungan kami tidak tentu.

1234
01:20:45,208 --> 01:20:46,833
Kami dah bertunang.

1235
01:20:48,458 --> 01:20:49,791
Ia cantik, bukan?

1236
01:20:50,916 --> 01:20:54,500
Tahniah atas pertunangan awak.

1237
01:20:56,583 --> 01:20:59,916
Sekarang saya teman serumah ketiga.

1238
01:21:00,000 --> 01:21:02,333
Sebenarnya, Charlie akan keluar.

1239
01:21:03,666 --> 01:21:04,500
Ya.

1240
01:21:04,583 --> 01:21:07,166
Isteri Devin melahirkan anak,

1241
01:21:07,791 --> 01:21:10,083
jadi saya guna bilik dia di Due Torri.

1242
01:21:12,458 --> 01:21:13,500
Due Torri.

1243
01:21:14,041 --> 01:21:15,041
Hotel terbaik.

1244
01:21:15,625 --> 01:21:18,583
Saya tidak tahu
sebab Charlie tempah vila buruk ini

1245
01:21:19,250 --> 01:21:20,458
setiap tahun.

1246
01:21:22,375 --> 01:21:24,875
Nanti datanglah minum dengan kami.

1247
01:21:24,958 --> 01:21:27,208
Saya perlu naik bas untuk lawatan.

1248
01:21:28,166 --> 01:21:29,166
Ya Tuhan.

1249
01:21:29,750 --> 01:21:30,916
Bas lawatan?

1250
01:21:31,500 --> 01:21:32,500
Awak comel.

1251
01:21:33,958 --> 01:21:36,041
- Gembira jumpa awak.
- Sama.

1252
01:21:40,500 --> 01:21:41,416
Selamat tinggal.

1253
01:21:46,083 --> 01:21:49,083
Bas lawatan? Boleh awak bayangkan?

1254
01:21:57,750 --> 01:21:59,041
Charlie?

1255
01:21:59,125 --> 01:22:00,375
Julie!

1256
01:22:01,250 --> 01:22:02,416
Julie, tunggu.

1257
01:22:02,500 --> 01:22:03,916
- Tunggu!
- Apa?

1258
01:22:04,000 --> 01:22:06,166
Saya memang mahu beritahu awak.

1259
01:22:06,875 --> 01:22:10,250
Dengar, hubungan kami rumit.

1260
01:22:10,333 --> 01:22:12,333
Awak tidak perlu beri penjelasan.

1261
01:22:12,416 --> 01:22:13,958
Sepanjang minggu ini,

1262
01:22:14,041 --> 01:22:15,791
ia langsung tiada makna.

1263
01:22:21,708 --> 01:22:22,875
Awak tidak percaya.

1264
01:22:22,958 --> 01:22:25,208
Awak tidak tahu apa yang saya percaya.

1265
01:22:26,916 --> 01:22:28,583
Awak tidak kenal saya.

1266
01:22:28,666 --> 01:22:29,666
Julie, janganlah.

1267
01:22:29,750 --> 01:22:32,291
Saya tidak mahu bercakap dengan awak lagi.

1268
01:22:32,791 --> 01:22:35,166
Jangan telefon atau mesej saya.

1269
01:22:35,750 --> 01:22:39,041
Jika telefon awak tidak berbunyi?
Itulah saya.

1270
01:22:43,875 --> 01:22:45,666
Ayat dalam otak lebih baik.

1271
01:23:13,458 --> 01:23:14,666
Ambil semua.

1272
01:23:15,166 --> 01:23:16,916
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1273
01:23:21,791 --> 01:23:25,500
Ini barulah betul.

1274
01:23:27,791 --> 01:23:31,000
Boleh buat tempahan makan malam
untuk malam esok?

1275
01:23:34,291 --> 01:23:35,291
Charlie.

1276
01:23:36,500 --> 01:23:38,416
Tempahan makan malam. The Yard.

1277
01:23:39,000 --> 01:23:40,875
Ya, sudah tentu.

1278
01:23:40,958 --> 01:23:43,875
Jemputlah teman serumah awak jika mahu.

1279
01:23:45,291 --> 01:23:47,083
Mungkin dia tidak akan datang.

1280
01:23:47,583 --> 01:23:50,166
Saya rasa mungkin dia suka awak.

1281
01:23:50,250 --> 01:23:51,541
Kasihan.

1282
01:23:51,625 --> 01:23:53,791
Macam anak anjing yang kena tinggal.

1283
01:23:58,541 --> 01:23:59,916
Ia wain prosecco.

1284
01:24:01,958 --> 01:24:04,458
Saya boleh minta mereka hantar champagne.

1285
01:24:05,166 --> 01:24:07,583
Jangan risau. Saya mahu mandi.

1286
01:24:35,458 --> 01:24:36,458
Maaf.

1287
01:24:37,291 --> 01:24:38,541
Tiada buah zaitun.

1288
01:25:16,750 --> 01:25:17,875
Charlie?

1289
01:25:22,875 --> 01:25:23,916
Hai, Julie.

1290
01:25:26,208 --> 01:25:27,041
Brandon.

1291
01:25:32,125 --> 01:25:33,666
Saya…

1292
01:25:34,833 --> 01:25:37,958
Saya tidak sangka.
Awak kata awak perlu berjauhan?

1293
01:25:38,833 --> 01:25:39,833
Saya…

1294
01:25:40,541 --> 01:25:42,416
Dah cukup masa kita berjauhan.

1295
01:25:43,250 --> 01:25:44,333
Waktu itu,

1296
01:25:45,500 --> 01:25:47,291
saya mahu bersama awak.

1297
01:25:50,458 --> 01:25:51,708
Julie, saya takut.

1298
01:25:53,875 --> 01:25:55,458
Saya takut. Saya bodoh.

1299
01:25:55,541 --> 01:25:56,958
Teruskan.

1300
01:25:57,500 --> 01:25:58,875
Awak buat dengan baik.

1301
01:26:00,833 --> 01:26:02,666
Setelah saya fikir masak-masak,

1302
01:26:02,750 --> 01:26:06,291
ia menjadi sangat jelas, awak faham?

1303
01:26:07,500 --> 01:26:08,458
Awak masuk akal.

1304
01:26:10,833 --> 01:26:13,750
Ibu bapa saya sayang awak.
Kakak saya sayang awak.

1305
01:26:14,291 --> 01:26:16,166
Orang di tempat kerja tanya,

1306
01:26:16,250 --> 01:26:18,208
"Di mana Julie? Dia apa khabar?"

1307
01:26:18,708 --> 01:26:20,250
Bagaimana dengan awak?

1308
01:26:21,750 --> 01:26:23,916
- Apa?
- Bagaimana dengan awak?

1309
01:26:25,583 --> 01:26:27,750
Perasaan awak tentang hubungan kita?

1310
01:26:32,666 --> 01:26:35,291
Saya di sini, bukan?

1311
01:26:39,125 --> 01:26:42,583
VINITALY

1312
01:26:47,708 --> 01:26:50,000
Tanin agak kuat, bukan?

1313
01:26:50,541 --> 01:26:52,666
Ia akan matang dalam masa dua tahun.

1314
01:26:52,750 --> 01:26:54,833
Mungkin kita akan jumpa waktu itu.

1315
01:26:54,916 --> 01:26:57,041
- Terima kasih.
- Mesej saja saya.

1316
01:26:57,125 --> 01:26:58,000
Baik.

1317
01:27:06,458 --> 01:27:09,041
Julie, selama ini awak memang betul.

1318
01:27:09,541 --> 01:27:12,666
Maksud saya, Verona menakjubkan.

1319
01:27:15,875 --> 01:27:16,708
Kita di mana?

1320
01:27:17,208 --> 01:27:19,708
Tempat nombor satu dalam TripAdvisor.

1321
01:27:19,791 --> 01:27:21,083
Tentu awak suka.

1322
01:27:23,416 --> 01:27:24,250
Hai.

1323
01:27:24,333 --> 01:27:25,458
Ada tempahan?

1324
01:27:26,166 --> 01:27:27,291
Maaf…

1325
01:27:27,375 --> 01:27:28,666
Tempahan?

1326
01:27:28,750 --> 01:27:30,333
Tidak, kami tidak tempah.

1327
01:27:30,416 --> 01:27:33,416
Maaf, encik,
tapi meja kami penuh hari ini.

1328
01:27:34,041 --> 01:27:37,958
Saya nampak ada meja kosong di patio.

1329
01:27:38,041 --> 01:27:39,833
Boleh kami duduk di sana?

1330
01:27:39,916 --> 01:27:41,333
Meja kami penuh.

1331
01:27:41,416 --> 01:27:44,125
Mungkin awak boleh makan
di gerai di piaza.

1332
01:27:44,750 --> 01:27:46,416
Tidak mengapa. Terima kasih.

1333
01:27:47,333 --> 01:27:48,166
Julie?

1334
01:27:49,666 --> 01:27:50,500
Ya Tuhan.

1335
01:27:51,458 --> 01:27:52,791
Ya Tuhan!

1336
01:27:52,875 --> 01:27:54,791
- Saya tidak sangka.
- Hei.

1337
01:27:57,000 --> 01:27:57,875
Siapa ini?

1338
01:27:57,958 --> 01:27:59,833
Ini…

1339
01:28:01,666 --> 01:28:02,500
Brandon.

1340
01:28:03,083 --> 01:28:05,083
Nama pendek, Brandon.

1341
01:28:05,166 --> 01:28:07,416
- Charlie tentu terkejut.
- Bantu saya.

1342
01:28:09,208 --> 01:28:10,541
Teka siapa datang.

1343
01:28:11,458 --> 01:28:13,791
Ini Julie dan Brandon.

1344
01:28:16,916 --> 01:28:17,750
Awak Brandon?

1345
01:28:17,833 --> 01:28:18,666
Ya.

1346
01:28:19,666 --> 01:28:20,500
Awak pula?

1347
01:28:23,666 --> 01:28:25,125
Ini Charlie.

1348
01:28:25,208 --> 01:28:27,625
Saya Cassie. Awak berdua dah makan?

1349
01:28:27,708 --> 01:28:30,500
Belum, mereka tiada meja kosong.

1350
01:28:30,583 --> 01:28:32,208
Ya, jadi…

1351
01:28:32,291 --> 01:28:33,916
Apa kata makan dengan kami?

1352
01:28:34,791 --> 01:28:35,750
- Tidak.
- Tidak.

1353
01:28:35,833 --> 01:28:38,916
Jangan mengarut.
Meja ini muat untuk empat orang.

1354
01:28:39,000 --> 01:28:40,666
- Awak tidak kisah?
- Ayuh.

1355
01:28:40,750 --> 01:28:41,625
Duduklah.

1356
01:28:41,708 --> 01:28:42,958
Baik.

1357
01:28:45,583 --> 01:28:47,833
Bagaimana awak semua kenal?

1358
01:28:48,500 --> 01:28:50,833
Charlie dan Julie terpaksa kongsi vila.

1359
01:28:50,916 --> 01:28:52,208
Kelakar, bukan?

1360
01:28:53,666 --> 01:28:56,041
Apa? Awak tidak beritahu saya pun.

1361
01:28:56,125 --> 01:28:57,958
Boleh awak bayangkan?

1362
01:28:58,041 --> 01:29:00,916
Bersama orang asing selama seminggu.

1363
01:29:01,000 --> 01:29:03,833
- Tidak.
- Itu perkara paling teruk.

1364
01:29:04,416 --> 01:29:06,083
Mahu tengok pilihan wain?

1365
01:29:06,166 --> 01:29:07,125
- Ya.
- Ya.

1366
01:29:08,166 --> 01:29:09,666
Ada orang haus.

1367
01:29:22,041 --> 01:29:23,875
Jadi awak buat kejutan?

1368
01:29:23,958 --> 01:29:25,833
Ya, betul. Sama macam awak.

1369
01:29:25,916 --> 01:29:27,666
Ya. Gila, bukan, Charlie?

1370
01:29:27,750 --> 01:29:29,458
Brandon pun buat kejutan.

1371
01:29:29,958 --> 01:29:31,375
Banyak kejutan sekarang.

1372
01:29:31,458 --> 01:29:34,125
Macam pakai seluar dalam kotor
selepas mandi.

1373
01:29:34,208 --> 01:29:35,458
Awak kerja apa?

1374
01:29:35,541 --> 01:29:38,375
Saya pendakwa raya di bandar Saint Paul.

1375
01:29:38,458 --> 01:29:41,875
Pendakwa raya. Hebat. Betul, Charlie?

1376
01:29:41,958 --> 01:29:43,666
Bunyinya lebih mengujakan.

1377
01:29:43,750 --> 01:29:45,625
Saya banyak buat kertas kerja.

1378
01:29:45,708 --> 01:29:48,166
Charlie tahu tentang itu. Betul, sayang?

1379
01:29:48,250 --> 01:29:51,000
Dia bekerja
untuk pengimport wain terbesar di London.

1380
01:29:51,083 --> 01:29:52,833
Itulah kerja yang saya mahu.

1381
01:29:52,916 --> 01:29:54,583
Seharian minum wain.

1382
01:29:54,666 --> 01:29:59,500
Tapi dia menghabiskan banyak masa
dalam bilik kecil menyedihkan…

1383
01:29:59,583 --> 01:30:00,708
Apa namanya?

1384
01:30:00,791 --> 01:30:01,791
Keranda latihan.

1385
01:30:01,875 --> 01:30:03,125
Betul itu.

1386
01:30:03,208 --> 01:30:05,083
Awak kerja apa, Julie?

1387
01:30:05,166 --> 01:30:06,541
Dia guru darjah tiga.

1388
01:30:07,750 --> 01:30:09,458
Ya Tuhan. Itu comel.

1389
01:30:10,250 --> 01:30:11,583
Budak umur berapa?

1390
01:30:11,666 --> 01:30:12,583
Lima?

1391
01:30:12,666 --> 01:30:14,375
Tidak, itu tadika.

1392
01:30:15,625 --> 01:30:17,000
Tidak, darjah tiga…

1393
01:30:17,083 --> 01:30:19,625
Budak berusia lapan hingga sembilan tahun.

1394
01:30:21,416 --> 01:30:22,750
Tidak comel sangat.

1395
01:30:22,833 --> 01:30:25,208
Mereka budak yang pelik.

1396
01:30:25,291 --> 01:30:27,083
Tiada gigi.

1397
01:30:28,375 --> 01:30:30,416
Tentu ada seorang dua yang comel.

1398
01:30:32,333 --> 01:30:33,833
Mereka comel.

1399
01:30:37,791 --> 01:30:39,541
Jangan tuang wain macam itu.

1400
01:30:39,625 --> 01:30:41,333
Wain perlu oksigen.

1401
01:30:41,416 --> 01:30:42,666
Awak tahu?

1402
01:30:42,750 --> 01:30:44,166
Tuang sampai habis.

1403
01:30:44,250 --> 01:30:46,083
Silakan. Itu pun bagus.

1404
01:30:48,416 --> 01:30:50,208
Ayuh, Julie.

1405
01:30:53,083 --> 01:30:54,750
- Mahu apa-apa?
- Ya.

1406
01:30:54,833 --> 01:30:56,875
Sebotol wain dan penyedut minuman.

1407
01:30:57,791 --> 01:30:58,833
Dia bergurau.

1408
01:30:59,541 --> 01:31:00,416
Tidak.

1409
01:31:03,833 --> 01:31:04,875
Jadi, Cassie,

1410
01:31:04,958 --> 01:31:05,916
awak kerja apa?

1411
01:31:06,000 --> 01:31:08,666
Tunggu, tidak. Biar saya teka. Awak model.

1412
01:31:08,750 --> 01:31:11,083
Dulu saya seorang model.

1413
01:31:11,166 --> 01:31:12,041
Saya dah agak.

1414
01:31:12,125 --> 01:31:16,500
Tapi pentas peragaan
dan fesyen buat saya sangat bosan.

1415
01:31:18,541 --> 01:31:21,416
Jadi saya buat baju rekaan sendiri.

1416
01:31:21,500 --> 01:31:24,666
Kami akan buat perasmian
di Paris hujung minggu ini.

1417
01:31:24,750 --> 01:31:27,958
Ia syarikat baru, jadi saya masih belajar.

1418
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Harap kami akan dapat untung tahun depan.

1419
01:31:32,291 --> 01:31:33,625
Cassie merendah diri.

1420
01:31:33,708 --> 01:31:35,791
Mereka masuk Vogue bulan lepas.

1421
01:31:36,750 --> 01:31:38,333
Tahniah.

1422
01:31:38,416 --> 01:31:40,166
Ya, Vogue Australia.

1423
01:31:40,250 --> 01:31:42,208
Biar betul. Ada Vogue Australia?

1424
01:31:42,291 --> 01:31:44,458
Ia perkara biasa.

1425
01:31:44,541 --> 01:31:45,708
Mustahil.

1426
01:31:45,791 --> 01:31:46,875
Jelas sekali, awak

1427
01:31:47,916 --> 01:31:49,583
memang layak.

1428
01:31:53,125 --> 01:31:56,625
Brandon pun merendah diri.

1429
01:31:57,208 --> 01:32:02,333
Dia pendakwa raya paling muda
dalam sejarah Bandar Berkembar.

1430
01:32:02,416 --> 01:32:04,083
Baiklah, kedua termuda.

1431
01:32:04,166 --> 01:32:07,500
Dia bintang bola sepak kolej.

1432
01:32:08,916 --> 01:32:10,458
- Ayuh, Gophers.
- Dan…

1433
01:32:15,166 --> 01:32:16,208
Dia…

1434
01:32:18,500 --> 01:32:19,583
memandu Audi.

1435
01:32:25,708 --> 01:32:30,458
- Tahniah kepada Brandon.
- Ya, tahniah, Brandon.

1436
01:32:30,541 --> 01:32:32,333
- Ya.
- Ingat awak pandu Volvo.

1437
01:32:32,416 --> 01:32:34,250
- Tahniah.
- Bagus.

1438
01:32:39,541 --> 01:32:41,500
Maaf, tapi awak Julie?

1439
01:32:42,750 --> 01:32:43,750
Saya dah cakap.

1440
01:32:43,833 --> 01:32:44,750
Maaf ganggu.

1441
01:32:44,833 --> 01:32:47,833
Kami mahu beritahu.
Awak beri inspirasi kepada kami.

1442
01:32:47,916 --> 01:32:50,958
Saya baru berpisah,
dan ia sangat menyedihkan.

1443
01:32:51,041 --> 01:32:54,708
Saya baca diari awak pada dinding Juliet.
Awak memahami saya.

1444
01:32:54,791 --> 01:32:56,708
Saya pun tidak akan putus asa.

1445
01:32:56,791 --> 01:32:57,875
Bagus.

1446
01:32:57,958 --> 01:32:59,083
Brandon teruk.

1447
01:32:59,166 --> 01:33:00,875
- Apa?
- Sangat teruk.

1448
01:33:00,958 --> 01:33:01,791
Panjang cerita.

1449
01:33:01,875 --> 01:33:03,541
- Sabar, Julie.
- Demi kita.

1450
01:33:03,625 --> 01:33:05,791
- Selamat.
- Jumpa lagi.

1451
01:33:10,208 --> 01:33:12,416
- Mereka cakap apa?
- Tentang saya?

1452
01:33:12,500 --> 01:33:14,833
- Bagaimana mereka kenal?
- Kenapa saya teruk?

1453
01:33:15,625 --> 01:33:17,958
- Penyedut penyelamat.
- Oh, Jesus.

1454
01:33:18,041 --> 01:33:20,125
In bocca al lupo.

1455
01:33:24,583 --> 01:33:25,416
Tidak.

1456
01:33:27,541 --> 01:33:28,958
- Hanya…
- Baik.

1457
01:33:30,125 --> 01:33:33,083
Saya rasa kita perlu balik, betul?

1458
01:33:33,708 --> 01:33:36,750
Tidak. Bagus.

1459
01:33:36,833 --> 01:33:39,875
Gembira dapat makan malam
dengan awak berdua.

1460
01:33:40,375 --> 01:33:41,916
Kami balik dulu.

1461
01:33:42,000 --> 01:33:45,000
- Cassie, selamat berjaya.
- Terima kasih.

1462
01:33:45,083 --> 01:33:47,291
Semoga berjaya uruskan itu.

1463
01:33:49,500 --> 01:33:50,958
Baik. Ayuh.

1464
01:33:52,041 --> 01:33:54,750
Kelemahan yang hebat konon.

1465
01:34:00,458 --> 01:34:01,958
Ya Tuhan.

1466
01:34:02,041 --> 01:34:05,708
Dia sangat pelik.

1467
01:34:12,208 --> 01:34:13,041
Ya.

1468
01:34:14,583 --> 01:34:15,750
Ya, dia pelik.

1469
01:34:16,708 --> 01:34:18,000
Saya agak mabuk.

1470
01:34:18,750 --> 01:34:20,458
Saya tahu. Saya pegang awak.

1471
01:34:22,500 --> 01:34:24,333
Baik.

1472
01:34:27,750 --> 01:34:28,833
Itu dia?

1473
01:34:29,750 --> 01:34:30,791
Di belakang kita.

1474
01:34:33,541 --> 01:34:34,666
Ya.

1475
01:34:36,041 --> 01:34:39,083
Di situlah Giulietta panggil Romeo dia.

1476
01:34:41,083 --> 01:34:42,375
Dia kata apa?

1477
01:34:46,083 --> 01:34:48,000
- Awak akan ketawa.
- Tidak.

1478
01:34:48,583 --> 01:34:49,583
Saya janji.

1479
01:34:55,541 --> 01:34:56,541
"Romeo,

1480
01:34:57,875 --> 01:34:58,833
Romeo,

1481
01:35:00,791 --> 01:35:03,125
kau di mana, Romeo?

1482
01:35:04,583 --> 01:35:06,208
Biarkan ayah kita…

1483
01:35:08,083 --> 01:35:09,916
dan lupakan gelaran kita.

1484
01:35:11,416 --> 01:35:13,041
Jika tidak,

1485
01:35:15,166 --> 01:35:16,958
aku bersumpah dengan cintaku…"

1486
01:35:17,583 --> 01:35:18,791
…Verona membosankan.

1487
01:35:18,875 --> 01:35:19,708
Cassie?

1488
01:35:23,458 --> 01:35:24,291
Sudah.

1489
01:35:24,375 --> 01:35:26,166
Tiramisu saya belum sampai.

1490
01:35:27,083 --> 01:35:28,333
Bukan.

1491
01:35:30,958 --> 01:35:31,833
Sudah.

1492
01:35:37,833 --> 01:35:40,416
Sekejap, awak serius?

1493
01:35:41,625 --> 01:35:42,458
Ya.

1494
01:35:42,541 --> 01:35:43,916
- Maaf.
- Tidak, maaf.

1495
01:35:44,000 --> 01:35:45,708
Awak berpisah dengan saya?

1496
01:35:46,708 --> 01:35:47,875
Saya pun terkejut.

1497
01:35:47,958 --> 01:35:49,083
Ia mustahil.

1498
01:35:49,166 --> 01:35:51,333
Tiada wanita macam saya, Charlie.

1499
01:35:51,416 --> 01:35:52,541
Itulah tujuannya.

1500
01:35:57,166 --> 01:35:59,125
Saya kata saya yang minta putus.

1501
01:35:59,208 --> 01:36:00,958
Saya yang minta berpisah.

1502
01:36:01,041 --> 01:36:02,833
Ya, orang akan percaya.

1503
01:36:02,916 --> 01:36:04,708
Saya bosan dengan awak

1504
01:36:04,791 --> 01:36:06,916
dan perlu seseorang lebih menarik.

1505
01:36:07,000 --> 01:36:10,625
Kerja saya ibarat jalan mati.
Saya sentiasa sengsara.

1506
01:36:10,708 --> 01:36:13,250
- Bagus.
- Perlu sebab lain? Ada banyak.

1507
01:36:13,333 --> 01:36:15,708
Tidak, saya boleh uruskan, terima kasih.

1508
01:36:15,791 --> 01:36:16,625
Baik.

1509
01:36:23,000 --> 01:36:26,291
Awak akan buat apa sekarang?

1510
01:36:28,291 --> 01:36:32,458
Saya rasa saya mahu beli tanah
yang kecil di suatu tempat di Tuscany.

1511
01:36:34,250 --> 01:36:35,291
Buat wain.

1512
01:36:36,208 --> 01:36:38,500
Habiskan duit dan hidup bahagia.

1513
01:36:38,583 --> 01:36:39,458
Baik.

1514
01:36:42,875 --> 01:36:43,791
Semoga berjaya.

1515
01:36:46,666 --> 01:36:48,041
Awak perlukannya.

1516
01:36:51,333 --> 01:36:52,333
Selamat tinggal.

1517
01:36:57,416 --> 01:36:58,375
Julie?

1518
01:37:18,041 --> 01:37:20,208
Kucing bodoh.

1519
01:37:24,000 --> 01:37:27,041
Julie Hutton,
sudikah awak mengahwini saya?

1520
01:38:07,875 --> 01:38:08,708
Brandon?

1521
01:38:08,791 --> 01:38:10,125
Ya, Julie?

1522
01:38:13,041 --> 01:38:14,291
Awak rasa saya pelik?

1523
01:38:16,583 --> 01:38:17,541
Apa?

1524
01:38:17,625 --> 01:38:18,833
Saya boleh terima.

1525
01:38:18,916 --> 01:38:21,958
Semua orang pelik
dengan cara mereka tersendiri.

1526
01:38:22,041 --> 01:38:25,750
Hanya perlu cari orang
yang pelik dia padan dengan pelik awak.

1527
01:38:26,875 --> 01:38:28,250
- Ya.
- Faham?

1528
01:38:28,333 --> 01:38:29,166
Ya.

1529
01:38:32,500 --> 01:38:33,333
Tidak.

1530
01:38:35,000 --> 01:38:36,791
Maafkan saya, Julie.

1531
01:38:36,875 --> 01:38:39,125
Saya tidak faham maksud awak.

1532
01:38:41,000 --> 01:38:41,916
Ya.

1533
01:38:43,833 --> 01:38:44,666
Saya tahu.

1534
01:38:51,583 --> 01:38:53,375
Saya sangka ini kemahuan awak.

1535
01:38:54,875 --> 01:38:55,833
Samalah.

1536
01:38:55,916 --> 01:38:57,875
Apa salah saya?

1537
01:38:57,958 --> 01:38:59,500
Awak langsung tidak salah.

1538
01:39:00,708 --> 01:39:01,875
Saya salah.

1539
01:39:59,791 --> 01:40:01,583
"KUBUR? BUKAN, LANTERA…

1540
01:40:01,666 --> 01:40:03,125
JULIET DISEMADIKAN,

1541
01:40:03,208 --> 01:40:07,333
DAN KEINDAHAN DIA BUAT KUBAH INI
MENGAGUMKAN, PENUH CAHAYA."

1542
01:40:58,166 --> 01:40:59,000
Cassie?

1543
01:41:00,416 --> 01:41:01,541
Brandon.

1544
01:41:01,625 --> 01:41:03,291
Ya Tuhan.

1545
01:41:03,375 --> 01:41:04,916
- Hai.
- Hai.

1546
01:41:06,750 --> 01:41:08,291
Apa khabar? Di mana Julie?

1547
01:41:09,541 --> 01:41:11,250
- Kami berpisah.
- Biar betul.

1548
01:41:11,333 --> 01:41:12,250
Dengar ini.

1549
01:41:12,333 --> 01:41:15,458
Saya melamar dia semalam,
dan dia tolak buta-buta.

1550
01:41:16,666 --> 01:41:19,833
Dia tanya jika saya rasa dia pelik.

1551
01:41:20,750 --> 01:41:25,125
Saya rasa mungkin saya orang
paling menyedihkan di Verona.

1552
01:41:25,208 --> 01:41:27,791
Jangan terlalu yakin.

1553
01:41:27,875 --> 01:41:29,291
Apa?

1554
01:41:30,375 --> 01:41:31,208
Biar betul.

1555
01:41:31,291 --> 01:41:32,375
Kota Cinta konon.

1556
01:41:32,458 --> 01:41:34,833
Charlie lepaskan wanita macam awak?

1557
01:41:34,916 --> 01:41:37,791
Saya tahu. Saya lebih hebat daripada dia.

1558
01:41:37,875 --> 01:41:39,875
Awak terlalu hebat untuk dia.

1559
01:41:45,125 --> 01:41:47,666
Saya mahu minum sebelum balik.

1560
01:41:47,750 --> 01:41:49,666
Mahu minum dengan saya?

1561
01:41:51,583 --> 01:41:53,291
Ya, saya mahu.

1562
01:41:53,375 --> 01:41:54,333
Bagus.

1563
01:41:56,166 --> 01:41:57,041
Baik.

1564
01:41:58,791 --> 01:42:01,333
Awak tahulah kata-kata itu.

1565
01:42:02,291 --> 01:42:05,916
Jangan menangis sebab ia berlaku.
Senyum sebab ia berakhir.

1566
01:42:09,000 --> 01:42:09,833
Pesanan?

1567
01:42:11,166 --> 01:42:12,791
Dua wain prosecco.

1568
01:42:40,291 --> 01:42:41,208
Charlie.

1569
01:42:41,750 --> 01:42:43,250
- Charlie!
- Helo, Silvio.

1570
01:42:43,333 --> 01:42:44,333
Apa khabar?

1571
01:42:46,333 --> 01:42:47,250
Baik.

1572
01:42:48,000 --> 01:42:50,458
Macam mana penginapan awak tahun ini?

1573
01:42:55,958 --> 01:42:57,083
Menakjubkan.

1574
01:42:57,666 --> 01:42:59,416
Saya dah kata, takdir.

1575
01:43:01,041 --> 01:43:01,958
Ya.

1576
01:43:02,708 --> 01:43:03,541
Bukan.

1577
01:43:05,625 --> 01:43:09,083
Teman lelaki Julie datang semalam dan

1578
01:43:09,625 --> 01:43:11,666
malam tadi dia melamar.

1579
01:43:12,458 --> 01:43:13,875
- Saya bersimpati.
- Ya.

1580
01:43:13,958 --> 01:43:15,250
Awak akan buat apa?

1581
01:43:16,041 --> 01:43:16,875
Maksud awak?

1582
01:43:18,083 --> 01:43:22,500
Charlie, awak tidak belajar sesuatu
di Vila Romantik?

1583
01:43:24,833 --> 01:43:26,416
Cinta cari cara.

1584
01:44:16,041 --> 01:44:17,041
Masa untuk balik?

1585
01:44:17,125 --> 01:44:18,416
Ya, Uberto.

1586
01:44:18,500 --> 01:44:20,000
Bagaimana percutian awak?

1587
01:44:20,666 --> 01:44:22,416
Verona mengagumkan?

1588
01:44:26,041 --> 01:44:27,000
Sangat.

1589
01:44:34,375 --> 01:44:36,000
Saya…

1590
01:44:36,833 --> 01:44:38,125
Saya terlupa sesuatu.

1591
01:44:39,000 --> 01:44:39,833
Baik.

1592
01:45:07,291 --> 01:45:09,916
"Ulang semula, malaikat yang bersinar!"

1593
01:45:13,833 --> 01:45:14,791
Charlie.

1594
01:45:18,875 --> 01:45:20,000
"Sebab kau

1595
01:45:20,500 --> 01:45:22,666
seindah malam ini,

1596
01:45:24,291 --> 01:45:25,916
berdiri jauh nun di sana,

1597
01:45:26,000 --> 01:45:29,208
ibarat utusan syurga yang bersayap

1598
01:45:30,250 --> 01:45:33,166
apabila ia terbang di celahan awan

1599
01:45:33,666 --> 01:45:36,250
dan berlayar di udara."

1600
01:46:19,708 --> 01:46:21,041
Awak buat apa di sini?

1601
01:46:24,291 --> 01:46:25,541
Kami dah berpisah.

1602
01:46:30,875 --> 01:46:33,250
Rupanya saya cintakan orang lain.

1603
01:46:39,000 --> 01:46:40,583
Awak tahu, sebenarnya,

1604
01:46:41,958 --> 01:46:43,666
kita berdua betul.

1605
01:46:45,500 --> 01:46:48,583
Saya rasa takdir itu wujud.

1606
01:46:49,458 --> 01:46:50,333
Tapi…

1607
01:46:52,500 --> 01:46:55,416
awak perlu pilih
sama ada untuk terima atau tolak.

1608
01:47:00,500 --> 01:47:01,875
Saya pilih awak, Julie.

1609
01:47:04,208 --> 01:47:05,125
Kenapa?

1610
01:47:08,125 --> 01:47:11,625
Sebab saya rindu
bergelak ketawa dengan awak.

1611
01:47:14,541 --> 01:47:15,875
Saya rindu bergaduh.

1612
01:47:18,000 --> 01:47:20,583
Saya rindu makan kuda palsu dengan awak.

1613
01:47:24,083 --> 01:47:24,916
Dan

1614
01:47:26,625 --> 01:47:27,875
awak dah bertunang.

1615
01:47:27,958 --> 01:47:29,625
Saya nampak malam semalam,

1616
01:47:30,125 --> 01:47:33,041
dan saya tahu mungkin saya dah terlambat,

1617
01:47:34,875 --> 01:47:35,833
tapi…

1618
01:47:38,000 --> 01:47:40,375
jika perasaan awak berbeza…

1619
01:47:42,625 --> 01:47:46,625
saya rasa ia tragedi yang lebih teruk
daripada Romeo dan Juliet.

1620
01:48:00,458 --> 01:48:02,833
Kepelikan dia tidak sepadan dengan saya.

1621
01:48:12,583 --> 01:48:14,083
Silvio betul.

1622
01:48:14,166 --> 01:48:15,000
Ya.

1623
01:48:19,583 --> 01:48:21,750
- Cinta cari cara.
- Cinta cari cara.

1624
01:48:23,500 --> 01:48:25,041
Saya tahu satu perkara.

1625
01:48:26,500 --> 01:48:29,125
Dia tentu akan dapat lima bintang.

1626
01:48:35,708 --> 01:48:37,041
Bagus, jelita.

1627
01:53:56,375 --> 01:54:01,375
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham



