1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,291 --> 00:00:14,291
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:28,291 --> 00:00:29,666
"Dansa selesai,

5
00:00:31,291 --> 00:00:33,625
aku akan menghampirinya,

6
00:00:34,500 --> 00:00:35,958
dan menyentuhnya,

7
00:00:36,541 --> 00:00:38,458
membuat tanganku diberkati.

8
00:00:40,166 --> 00:00:42,583
Apa baru kali ini hatiku merasakan cinta?

9
00:00:43,458 --> 00:00:45,166
Sumpah!

10
00:00:46,208 --> 00:00:48,416
Baru malam inilah

11
00:00:49,208 --> 00:00:50,708
aku melihat kecantikan sejati."

12
00:00:56,458 --> 00:01:02,000
Itu sebabnya Romeo dan Juliet
adalah kisah cinta paling romantis

13
00:01:02,083 --> 00:01:04,625
dan tragis sepanjang masa.

14
00:01:06,791 --> 00:01:07,916
Ada pertanyaan?

15
00:01:12,250 --> 00:01:13,541
Ya. Cindy?

16
00:01:13,625 --> 00:01:15,250
Boleh memberi makan ular sekarang?

17
00:01:17,250 --> 00:01:18,250
Baiklah.

18
00:01:20,541 --> 00:01:22,875
Setelah itu, saatnya membaca, ya.

19
00:01:24,375 --> 00:01:25,833
Lebih cepat!

20
00:01:25,916 --> 00:01:27,208
Hidup ini perlombaan.

21
00:01:31,833 --> 00:01:33,625
Mereka suka Romeo dan Juliet?

22
00:01:33,708 --> 00:01:37,416
Ternyata Shakespeare
bukan tandingan ular peliharaan.

23
00:01:37,500 --> 00:01:39,708
Terima kasih
sudah mengembangkan pikiran mereka,

24
00:01:39,791 --> 00:01:43,250
tapi jika ada cerita ulat lapar,
kau akan kewalahan.

25
00:01:43,333 --> 00:01:45,833
Anak-anak ingin tahu tentang liburanku

26
00:01:45,916 --> 00:01:50,875
dan aku tak bisa membahas Verona
tanpa menyebut Romeo dan Juliet.

27
00:01:50,958 --> 00:01:53,958
Kau tak bisa pesan piza
tanpa menyebut Romeo dan Juliet.

28
00:01:54,041 --> 00:01:56,250
Mau bagaimana lagi? Aku penggemar.

29
00:01:56,333 --> 00:01:59,583
Ya, seperti Kathy Bates
di Misery adalah penggemar.

30
00:01:59,666 --> 00:02:02,541
Omong-omong soal perjalanan,

31
00:02:03,375 --> 00:02:07,250
aku ingin meminta bantuanmu sedikit.

32
00:02:07,333 --> 00:02:09,875
- Aku tak mau membawa Beatrice.
- Tak perlu kau bawa.

33
00:02:09,958 --> 00:02:11,458
Bagus. Karena aku tak suka ular.

34
00:02:11,541 --> 00:02:12,916
Beri saja dia makan.

35
00:02:13,875 --> 00:02:15,291
- Memberinya makan?
- Ya.

36
00:02:15,375 --> 00:02:16,666
Memberi makan apa?

37
00:02:17,666 --> 00:02:18,666
Seekor tikus.

38
00:02:19,375 --> 00:02:21,041
- Tidak mau.
- Tikusnya beku.

39
00:02:21,125 --> 00:02:23,416
- Sama saja.
- Kumohon. Hanya seminggu.

40
00:02:23,500 --> 00:02:25,583
- Entahlah.
- Ya, lalu…

41
00:02:26,250 --> 00:02:29,041
Bawalah dia pulang
karena dia bisa depresi…

42
00:02:29,125 --> 00:02:31,041
Baiklah.

43
00:02:31,125 --> 00:02:32,958
- Kau berutang.
- Kutraktir mani-pedi.

44
00:02:33,041 --> 00:02:35,000
- Di tempat Korea?
- Baik.

45
00:02:35,083 --> 00:02:39,250
Oke. Aku mau hanya karena
kau akhirnya pergi ke Verona.

46
00:02:39,333 --> 00:02:41,333
Kau merencanakan ini bertahun-tahun.

47
00:02:41,416 --> 00:02:45,083
Untung aku menunggu.
Kini aku punya seseorang untuk menemaniku.

48
00:02:46,291 --> 00:02:48,333
Aku tak akan terkejut
jika Brandon melamar.

49
00:02:48,416 --> 00:02:49,541
Menurutmu begitu?

50
00:02:49,625 --> 00:02:52,333
Ya. Dia tahu
betapa berartinya perjalanan ini bagimu.

51
00:02:52,416 --> 00:02:54,791
Tempat apa yang lebih baik
dari Kota Cinta?

52
00:02:54,875 --> 00:02:57,000
Tingkahnya aneh belakangan ini.

53
00:02:57,583 --> 00:02:59,291
Seperti kata Shakespeare,

54
00:03:00,000 --> 00:03:03,458
"Jika kau menginginkannya,
kau harus menyematkan cincin."

55
00:03:04,875 --> 00:03:06,750
Bukan, kurasa itu Beyoncé.

56
00:03:07,583 --> 00:03:08,791
Tunangan.

57
00:03:15,041 --> 00:03:16,333
Jadi, kupikir,

58
00:03:16,416 --> 00:03:20,291
kenapa aku memeriksa TripAdvisor
untuk rekomendasi restoran?

59
00:03:20,375 --> 00:03:21,875
Aku pun menyurati Silvio…

60
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
Siapa Silvio?

61
00:03:22,958 --> 00:03:26,208
- Dia tuan rumah House 'n Host.
- Oke.

62
00:03:26,291 --> 00:03:30,208
Ya, dia memberiku daftar tempat terpencil
yang hanya diketahui warga lokal.

63
00:03:30,291 --> 00:03:33,333
Kita bisa merasakan
pengalaman Italia yang autentik,

64
00:03:33,416 --> 00:03:35,750
alih-alih jebakan turis Lonely Planet.

65
00:03:35,833 --> 00:03:39,000
- Baiklah.
- Ada festival anggur meriah di kota.

66
00:03:39,083 --> 00:03:41,375
Jadi, semua restoran cepat penuh.

67
00:03:41,458 --> 00:03:44,666
Aku membuat reservasi
untuk makan siang dan makan malam

68
00:03:44,750 --> 00:03:46,416
setiap hari di Verona.

69
00:03:46,500 --> 00:03:49,125
- Apa? Kau membuat 14 reservasi?
- Ya.

70
00:03:50,291 --> 00:03:51,125
Kenapa?

71
00:03:51,208 --> 00:03:53,041
- Apa sarapan juga perlu?
- Aku…

72
00:03:53,125 --> 00:03:55,875
Karena kupikir kita akan sarapan di vila

73
00:03:55,958 --> 00:03:59,166
agar tak menunggu tagihan
dan melewatkan tur kita.

74
00:04:00,291 --> 00:04:01,250
Tur apa?

75
00:04:02,916 --> 00:04:04,125
Semuanya!

76
00:04:04,208 --> 00:04:05,500
Baiklah.

77
00:04:06,791 --> 00:04:09,416
- Ini dilaminasi.
- Ya.

78
00:04:09,500 --> 00:04:13,125
Jadi, kupikir kita akan mulai
dengan Casa di Giulietta

79
00:04:13,208 --> 00:04:15,375
dari pukul 10.00 sampai pukul 12.30,

80
00:04:15,458 --> 00:04:19,208
diikuti oleh tur Club di Giulietta
pukul 12.45,

81
00:04:19,291 --> 00:04:21,541
di mana kita bisa, tunggu saja…

82
00:04:23,541 --> 00:04:24,375
Oke.

83
00:04:24,458 --> 00:04:27,125
Melihat para sekretaris membalas

84
00:04:27,208 --> 00:04:30,041
surat cinta yang ditujukan
untuk "Juliet tersayang."

85
00:04:30,125 --> 00:04:31,375
Ini grafik lingkaran?

86
00:04:31,458 --> 00:04:33,750
Ya, aku tak mau membuat grafik batang.

87
00:04:33,833 --> 00:04:36,250
Tak bisakah kita improvisasi?

88
00:04:38,541 --> 00:04:40,458
SPONTANITAS 7%

89
00:04:40,541 --> 00:04:43,791
- Bagus.
- Jangan khawatir. Ini hanya untuk Verona.

90
00:04:43,875 --> 00:04:47,208
Ada jadwal terpisah untuk hari kita
di Bardolino untuk mencicipi anggur.

91
00:04:47,916 --> 00:04:48,833
Julie…

92
00:04:48,916 --> 00:04:50,833
Kupikir, daripada menyewa mobil,

93
00:04:50,916 --> 00:04:52,916
lebih efisien jika naik kereta.

94
00:04:53,000 --> 00:04:54,333
- Ini tak bisa.
- Bisa.

95
00:04:54,416 --> 00:04:57,708
Aksi mogok kereta selesai.
Aku sudah pesan dua tiket cepat,

96
00:04:57,791 --> 00:04:59,791
jadi kita bisa naik kereta
sepanjang minggu!

97
00:04:59,875 --> 00:05:01,708
Tidak, ini tak bisa!

98
00:05:06,500 --> 00:05:07,583
Julie,

99
00:05:08,416 --> 00:05:09,541
kau luar biasa.

100
00:05:09,625 --> 00:05:13,875
Sungguh luar biasa
dan waktu yang kita lalui bersama,

101
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
itu

102
00:05:16,625 --> 00:05:17,916
sangat…

103
00:05:18,000 --> 00:05:20,166
- Luar biasa?
- Ya.

104
00:05:21,625 --> 00:05:25,375
Tapi… kurasa aku butuh waktu
untuk berpikir

105
00:05:25,458 --> 00:05:27,541
karena hubungan kita terlalu cepat.

106
00:05:28,416 --> 00:05:30,458
Kita sudah berpacaran empat tahun.

107
00:05:32,583 --> 00:05:33,666
Sudah selama itu?

108
00:05:33,750 --> 00:05:36,625
Hai. Apa kabar?
Selamat datang di La Sorte.

109
00:05:36,708 --> 00:05:38,708
Namaku Blake, aku pelayan kalian.

110
00:05:38,791 --> 00:05:42,791
Kulihat minuman kalian sudah disajikan.
Mau bahas menu spesial?

111
00:05:42,875 --> 00:05:44,541
Dia memutuskanku.

112
00:05:45,333 --> 00:05:46,458
Akan kuambilkan roti.

113
00:05:51,250 --> 00:05:52,375
Bagaimana dengan Verona?

114
00:05:55,166 --> 00:05:56,541
Kau harus pergi.

115
00:05:56,625 --> 00:05:58,958
Ini perjalanan yang kau inginkan, 'kan?

116
00:05:59,041 --> 00:06:01,958
Mungkin saat kau kembali,
kita bisa tahu status kita.

117
00:06:06,666 --> 00:06:08,791
Aku sudah tahu statusku, jadi…

118
00:06:28,083 --> 00:06:31,041
LA VILLA ROMANTICA
DENGAN PEMANDANGAN BALKON JULIET!

119
00:06:31,125 --> 00:06:32,333
TUAN RUMAH SILVIO D'ANGELO

120
00:06:39,500 --> 00:06:41,583
- Hai.
- Hei, Jules.

121
00:06:41,666 --> 00:06:42,625
Apa kabar?

122
00:06:42,708 --> 00:06:45,041
Sama seperti terakhir kali
kau tanya kabarku

123
00:06:45,125 --> 00:06:46,375
lima menit lalu.

124
00:06:46,458 --> 00:06:48,416
Aku mencemaskanmu.

125
00:06:49,125 --> 00:06:52,000
- Patah hati itu menyakitkan.
- Ya.

126
00:06:52,083 --> 00:06:53,166
Separah apa?

127
00:06:53,666 --> 00:06:55,791
Dari skala satu sampai Adele?

128
00:06:57,291 --> 00:06:59,958
Aku akan baik-baik saja. Sungguh.

129
00:07:00,041 --> 00:07:02,541
- Kau bisa meneleponku kapan pun.
- Pasti.

130
00:07:02,625 --> 00:07:03,625
Sayang kau.

131
00:07:03,708 --> 00:07:04,708
Aku lebih sayang.

132
00:07:04,791 --> 00:07:05,791
Dah.

133
00:07:06,541 --> 00:07:09,000
Brandon mencampakkannya.
Kau berutang lima dolar.

134
00:07:16,583 --> 00:07:20,916
TERJEMAHKAN
L'AMORE TROVA UNA VIA

135
00:07:21,000 --> 00:07:22,500
CINTA MENEMUKAN JALAN

136
00:07:33,291 --> 00:07:34,125
DIKONFIRMASI!

137
00:07:46,125 --> 00:07:48,958
Selamat datang
di Bandar Udara Internasional Minneapolis.

138
00:07:49,041 --> 00:07:50,916
Sebagai pengingat keamanan penting…

139
00:07:51,000 --> 00:07:53,041
VERONA TERLAMBAT

140
00:07:55,666 --> 00:07:56,583
Tak apa-apa.

141
00:08:03,583 --> 00:08:08,000
Perhatian, Amore Airlines
harap menaiki pesawat 816 ke Verona.

142
00:08:08,750 --> 00:08:11,458
Itu kita!

143
00:08:20,916 --> 00:08:23,625
PERJALANAN JULIE KE VERONA!

144
00:08:30,250 --> 00:08:31,083
Maaf.

145
00:08:47,000 --> 00:08:49,958
Sepertinya tinggal kita berdua.

146
00:09:07,458 --> 00:09:11,458
ITALIA UNTUK PARA PENCINTA

147
00:09:25,416 --> 00:09:26,666
Taksi.

148
00:09:28,166 --> 00:09:29,250
Taksi! Hai!

149
00:09:30,375 --> 00:09:32,416
Taksi!

150
00:09:34,250 --> 00:09:35,375
Nona.

151
00:09:39,708 --> 00:09:41,291
Kau Uber?

152
00:09:41,375 --> 00:09:43,916
Aku Uberto.

153
00:09:47,416 --> 00:09:48,500
Cukup mendekati.

154
00:10:01,250 --> 00:10:03,125
- Pertama kali di Italia, bella?
- Ya.

155
00:10:03,208 --> 00:10:05,916
Aku berharap liburanku
bisa melewati bandara.

156
00:10:07,208 --> 00:10:08,541
Kau dari mana?

157
00:10:08,625 --> 00:10:10,583
- Minneapolis.
- Mini Naples.

158
00:10:10,666 --> 00:10:11,916
Bukan, Minneapolis.

159
00:10:12,000 --> 00:10:13,500
Ya. Mini Naples.

160
00:10:13,583 --> 00:10:16,083
- Mini Napoli, 'kan?
- Ya.

161
00:10:16,666 --> 00:10:19,125
Terserah. Ya. Mini Naples.

162
00:10:24,041 --> 00:10:25,958
Uberto!

163
00:10:26,708 --> 00:10:27,708
Ada mobil!

164
00:10:28,416 --> 00:10:29,250
Kendalikan!

165
00:10:33,625 --> 00:10:35,541
Mau coba cannoli, bella?

166
00:10:36,666 --> 00:10:41,000
- Bisakah kau tetap fokus ke jalan?
- Ibuku membuat ini dari awal.

167
00:10:41,083 --> 00:10:42,208
Uberto!

168
00:10:50,125 --> 00:10:53,458
Ini resep ibuku
dan cannoli terbaik di Veneto.

169
00:10:55,375 --> 00:10:56,583
Rahasianya adalah ricotta.

170
00:11:04,708 --> 00:11:06,041
Terima kasih.

171
00:11:06,125 --> 00:11:07,416
Ciao, bella.

172
00:12:33,833 --> 00:12:35,375
PENGINAPAN YANG AKAN DATANG

173
00:12:40,583 --> 00:12:41,916
Tentu.

174
00:12:52,125 --> 00:12:53,416
Permisi.

175
00:12:53,500 --> 00:12:54,958
Hei, permisi.

176
00:12:55,458 --> 00:12:58,708
Tenang, ya. Siapa kucing yang baik?

177
00:13:40,625 --> 00:13:42,208
- Astaga!
- Siapa kau?

178
00:13:42,291 --> 00:13:43,875
- Siapa aku?
- Sedang apa kau?

179
00:13:43,958 --> 00:13:46,791
Maaf. Kau gila, ya? Kau baru saja masuk.

180
00:13:46,875 --> 00:13:48,958
Tunggu. Astaga, apa…

181
00:13:49,458 --> 00:13:53,083
Tidak.
Aku menyewa vila ini selama seminggu.

182
00:13:53,166 --> 00:13:55,333
Lihat. Akan kubuktikan. Lihat?

183
00:13:55,416 --> 00:13:57,166
Julie Hutton, House 'n Host.

184
00:13:57,250 --> 00:14:00,208
Kode konfirmasi, HZ4RB6.

185
00:14:00,291 --> 00:14:01,416
La Villa Romantica.

186
00:14:01,500 --> 00:14:04,833
Tanggal 9 April sampai 16 April.

187
00:14:04,916 --> 00:14:06,958
Salam kenal. Charlie Fletcher.

188
00:14:07,458 --> 00:14:08,708
Vacay-n-Stay.

189
00:14:08,791 --> 00:14:12,583
Kode Konfirmasi, 214TRSP.

190
00:14:13,083 --> 00:14:14,250
La Villa Romantica.

191
00:14:14,333 --> 00:14:16,791
Tanggal 8 April sampai 15 April.

192
00:14:17,291 --> 00:14:20,958
Oke. Jelas, ada kesalahan
dengan pemesananmu.

193
00:14:21,041 --> 00:14:22,125
Aku minta maaf.

194
00:14:22,208 --> 00:14:24,458
Aku baru terbang dari Minneapolis.

195
00:14:25,125 --> 00:14:27,375
Ini hari yang sangat melelahkan,

196
00:14:27,458 --> 00:14:30,000
jadi jika kau bisa mengosongkan tempat ini

197
00:14:30,083 --> 00:14:33,458
sampai semuanya beres, itu akan bagus.

198
00:14:33,958 --> 00:14:35,250
Baiklah. Tentu.

199
00:14:35,750 --> 00:14:37,250
Tunggulah sebentar.

200
00:14:37,333 --> 00:14:40,125
Aku akan mengemasi barangku dan pergi.

201
00:14:41,666 --> 00:14:42,708
Terima kasih.

202
00:14:46,000 --> 00:14:48,833
Jelas tak ada sarkasme di Indianapolis.

203
00:14:48,916 --> 00:14:50,041
Minneapolis.

204
00:14:50,125 --> 00:14:51,166
Sama saja.

205
00:14:52,208 --> 00:14:55,666
Oke, aku akan menelepon Silvio
dan membereskan ini

206
00:14:55,750 --> 00:14:58,583
dan menjelaskan
kau membuat kesalahan besar.

207
00:14:58,666 --> 00:15:01,625
Baiklah. Tunggu.
Kenapa kau yakin aku salah?

208
00:15:01,708 --> 00:15:02,958
Bukan aku.

209
00:15:03,041 --> 00:15:05,625
- Kok, kau tahu?
- Aku tak buat kesalahan.

210
00:15:05,708 --> 00:15:09,375
Aku tak bilang aku sempurna.
Aku hanya sangat berhati-hati.

211
00:15:09,875 --> 00:15:11,125
Kau menyenangkan.

212
00:15:11,208 --> 00:15:13,958
Setidaknya aku tak pakai kancut
dan ketumpahan Chianti.

213
00:15:16,083 --> 00:15:17,333
Itu Barolo.

214
00:15:18,125 --> 00:15:19,250
Yang sangat enak.

215
00:15:19,333 --> 00:15:21,916
Buongiorno! Aku Silvio D'Angelo.

216
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
Silakan tinggalkan pesan
dan aku akan segera menelepon kembali.

217
00:15:25,833 --> 00:15:26,666
Ciao.

218
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
Hai, Silvio. Ini Julie Hutton.

219
00:15:32,958 --> 00:15:36,625
Jadi, aku memesan vilamu untuk minggu ini,

220
00:15:36,708 --> 00:15:39,875
dan ada pria menyebalkan,
tapi bugar di sini, Charlie Fletcher,

221
00:15:39,958 --> 00:15:42,375
yang mengaku menyewa vila ini

222
00:15:42,458 --> 00:15:44,333
dalam waktu yang sama?

223
00:15:44,833 --> 00:15:47,708
Jadi, jika kau meneleponku secepatnya,

224
00:15:47,791 --> 00:15:49,750
itu akan bagus.

225
00:15:49,833 --> 00:15:51,083
Semua beres?

226
00:15:51,166 --> 00:15:56,125
Aku meninggalkan pesan, tapi aku yakin
dia akan meneleponku sebentar lagi.

227
00:15:58,333 --> 00:15:59,166
Apa?

228
00:15:59,250 --> 00:16:01,041
Ini kali pertama kau ke Italia, 'kan?

229
00:16:01,125 --> 00:16:03,166
Ya. Lantas?

230
00:16:03,250 --> 00:16:06,750
Orang Italia cenderung melakukan sesuatu
tanpa buru-buru.

231
00:16:06,833 --> 00:16:09,375
Kau beruntung jika Silvio mengabari
minggu ini.

232
00:16:09,458 --> 00:16:14,041
Bahkan, aku menyewa vila ini darinya
selama enam tahun terakhir.

233
00:16:14,125 --> 00:16:15,625
Kami tak pernah bertemu.

234
00:16:15,708 --> 00:16:19,000
Jika aku jadi kau,
aku akan terbang kembali ke Michigan.

235
00:16:19,083 --> 00:16:21,291
- Minnesota.
- Sekali lagi, sama saja.

236
00:16:21,375 --> 00:16:23,916
Mungkin kau bisa menjadwal ulang
lain waktu.

237
00:16:24,000 --> 00:16:25,583
Jadwal ulang?

238
00:16:25,666 --> 00:16:28,750
Aku menantikan perjalanan ini
seumur hidupku.

239
00:16:28,833 --> 00:16:31,291
Oke? Pasti ada hotel di dekat sini.

240
00:16:31,375 --> 00:16:33,916
- Sudah penuh untuk Vinitaly.
- Vinitaly.

241
00:16:34,000 --> 00:16:36,375
- Pameran anggur terbesar di Eropa.
- Ya.

242
00:16:36,458 --> 00:16:39,250
Jika tak memesan hotel
lebih dari setahun lalu,

243
00:16:39,333 --> 00:16:43,000
kau seperti sebutan orang Italia,
nella merda, yang artinya…

244
00:16:43,083 --> 00:16:45,625
Ya. Aku tahu arti merda.

245
00:16:45,708 --> 00:16:46,791
- Oke.
- Terima kasih.

246
00:16:46,875 --> 00:16:51,833
Apa ruginya kau menunjukkan
sedikit belas kasihan?

247
00:16:52,875 --> 00:16:54,375
Sudah kutunjukkan minggu lalu.

248
00:16:54,458 --> 00:16:57,000
Sangat mengesankan.
Sayang kau melewatkannya.

249
00:16:57,083 --> 00:16:59,333
Aku harus tidur, oke?

250
00:16:59,833 --> 00:17:02,250
Aku perlu tidur.

251
00:17:02,333 --> 00:17:04,375
Aku sudah terjaga selama 22 jam…

252
00:17:04,458 --> 00:17:06,750
Cerita yang bagus.
Aku tak sabar dengar akhirnya.

253
00:17:06,833 --> 00:17:09,083
- Aku mau beraktivitas.
- Boleh menginap semalam?

254
00:17:10,000 --> 00:17:13,916
Kumohon? Sampai besok pagi,
sampai kita bereskan ini dengan Silvio.

255
00:17:14,000 --> 00:17:16,333
Aku tak punya tujuan.
Sungguh tak punya.

256
00:17:17,375 --> 00:17:18,458
Kumohon?

257
00:17:18,541 --> 00:17:19,500
Baiklah.

258
00:17:19,583 --> 00:17:20,791
Terima kasih.

259
00:17:21,333 --> 00:17:25,041
Tapi hanya karena kau cukup menyedihkan.

260
00:17:25,541 --> 00:17:29,000
Ditambah,
di mana kau beli sweter jelek ini?

261
00:17:30,583 --> 00:17:32,166
- Toko suvenir bandara.
- Begitu.

262
00:17:32,250 --> 00:17:34,416
Oke. Di mana kamar tidurnya?

263
00:17:35,958 --> 00:17:38,500
Hanya ada satu kamar tidur di vila ini.

264
00:17:38,583 --> 00:17:39,583
Kau tidur

265
00:17:40,916 --> 00:17:41,875
di sofa.

266
00:17:44,833 --> 00:17:46,708
Selamat datang di Villa Romantica.

267
00:17:50,875 --> 00:17:51,708
Ciao.

268
00:18:06,500 --> 00:18:07,750
Buongiorno, Silvio!

269
00:18:07,833 --> 00:18:09,083
Apa kabar?

270
00:18:09,166 --> 00:18:10,416
Buongiorno, Silvio!

271
00:18:10,500 --> 00:18:11,708
Hai, Giovanni!

272
00:18:20,625 --> 00:18:22,166
Buongiorno.

273
00:18:23,916 --> 00:18:26,500
Aku Silvio D'Angelo dari House 'n Host.

274
00:18:27,500 --> 00:18:30,958
Aku bawa banyak oleh-oleh
dari pasar produk lokal.

275
00:18:31,041 --> 00:18:32,333
Parmigiano,

276
00:18:33,416 --> 00:18:34,791
prosciutto.

277
00:18:37,791 --> 00:18:39,291
Olio d'oliva.

278
00:18:40,458 --> 00:18:41,625
Charlie!

279
00:18:42,208 --> 00:18:44,583
- Buongiorno, Silvio.
- Buongiorno, Charlie.

280
00:18:45,958 --> 00:18:48,125
Katamu kalian belum pernah bertemu.

281
00:18:48,208 --> 00:18:51,708
Oh, ya. Aku berbohong.
Aku hanya ingin menyingkirkanmu.

282
00:18:51,791 --> 00:18:53,750
Silvio selalu mampir.

283
00:18:53,833 --> 00:18:56,583
Nona, kenapa kau di lantai?

284
00:18:57,750 --> 00:18:58,708
Mari.

285
00:18:59,500 --> 00:19:00,625
Terima kasih.

286
00:19:01,208 --> 00:19:06,208
Nn. Hutton, dengan senang hati
aku menyambutmu di Verona,

287
00:19:06,291 --> 00:19:07,875
Kota Cinta.

288
00:19:08,500 --> 00:19:12,541
- Ya.
- Kau membuang waktumu dengannya.

289
00:19:12,625 --> 00:19:14,333
Dia dingin.

290
00:19:14,416 --> 00:19:15,875
- Tidak.
- Ya.

291
00:19:15,958 --> 00:19:16,833
Seperti gelato.

292
00:19:16,916 --> 00:19:19,125
Aku tak seperti gelato.

293
00:19:19,208 --> 00:19:23,583
Aku hanya kesal soal pemesanan ganda
yang aku yakin akan dibereskan Silvio.

294
00:19:24,166 --> 00:19:25,000
Tentu.

295
00:19:25,083 --> 00:19:26,500
Tolong jelaskan

296
00:19:26,583 --> 00:19:29,583
pada Pak Fletcher bahwa aku menyewa
La Villa Romantica minggu ini.

297
00:19:30,208 --> 00:19:32,041
- Dengan senang hati.
- Terima kasih.

298
00:19:32,541 --> 00:19:33,875
Tn. Fletcher,

299
00:19:34,458 --> 00:19:37,458
Nn. Hutton telah menyewa vila ini
selama seminggu.

300
00:19:37,958 --> 00:19:41,125
Begitu. Tolong jelaskan pada Nn. Hutton

301
00:19:41,208 --> 00:19:44,125
bahwa aku menyewa La Villa Romantica
sampai Jumat.

302
00:19:44,208 --> 00:19:45,416
Tentu.

303
00:19:45,500 --> 00:19:46,541
Terima kasih.

304
00:19:46,625 --> 00:19:48,083
Nn. Hutton,

305
00:19:48,166 --> 00:19:51,916
takutnya,
Tn. Fletcher juga menyewa vila ini…

306
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Tidak.

307
00:19:53,916 --> 00:19:55,000
Apa yang terjadi?

308
00:19:57,000 --> 00:19:58,041
Ada kekacauan.

309
00:19:58,791 --> 00:20:03,291
Istriku, Sophia,
mengurus daftar House 'n Host.

310
00:20:03,875 --> 00:20:05,333
Dia tak pernah keliru.

311
00:20:05,416 --> 00:20:07,041
Sekali pun tak pernah.

312
00:20:08,125 --> 00:20:09,958
- Tapi pacarku…
- Astaga.

313
00:20:10,041 --> 00:20:13,458
Dia mengurus vila di Vacay-n-Stay.

314
00:20:13,541 --> 00:20:14,666
Dia kurang pintar.

315
00:20:16,000 --> 00:20:17,625
Nah, ada kekacauan.

316
00:20:18,208 --> 00:20:19,750
Kekacauan?

317
00:20:19,833 --> 00:20:24,041
Ya, sayang sekali istri dan pacarmu
tak sepaham.

318
00:20:24,125 --> 00:20:27,708
Ya. Tapi pertanyaannya,
apa yang akan kita lakukan?

319
00:20:29,833 --> 00:20:30,750
Mungkin

320
00:20:31,583 --> 00:20:32,875
kalian bisa berbagi.

321
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
Akhirnya, ada yang bisa kita sepakati.

322
00:20:41,208 --> 00:20:43,041
- Tidak.
- Akan kuberi diskon.

323
00:20:43,125 --> 00:20:44,250
Aku tak mau diskon.

324
00:20:44,333 --> 00:20:46,375
Aku ingin vilaku. Tak mau berbagi.

325
00:20:46,458 --> 00:20:48,458
Terutama dengan si Bigfoot ini.

326
00:20:50,625 --> 00:20:51,916
- Dia benar.
- Terima kasih.

327
00:20:52,000 --> 00:20:54,458
Dia layak dipuji.
Jika tidak, dia tak akan paham.

328
00:20:57,791 --> 00:20:58,875
Ini mimpi buruk.

329
00:20:58,958 --> 00:21:01,833
Atau mungkin takdir?

330
00:21:02,500 --> 00:21:04,583
Seperti yang kukatakan di daftar…

331
00:21:06,000 --> 00:21:07,791
"L'amore trova una via."

332
00:21:08,791 --> 00:21:09,958
"Cinta menemukan jalan."

333
00:21:10,833 --> 00:21:13,708
Hampir mirip dengan kalimat
dari Jurassic Park.

334
00:21:13,791 --> 00:21:15,708
Kau curi dari Jurassic Park, ya?

335
00:21:17,666 --> 00:21:18,500
Tidak.

336
00:21:18,583 --> 00:21:20,916
Kau tak bisa mengusahakan sesuatu?

337
00:21:21,000 --> 00:21:23,166
Percayalah, Nn. Hutton.

338
00:21:23,833 --> 00:21:27,500
Semua selalu berjalan lancar di Verona.

339
00:21:27,583 --> 00:21:29,666
Tentu. Tanya saja Romeo dan Juliet.

340
00:21:31,125 --> 00:21:34,625
Jangan lupa beri aku rating bintang lima
di House 'n Host.

341
00:21:36,708 --> 00:21:37,625
Lima.

342
00:21:38,458 --> 00:21:40,500
Selamat bersenang-senang. Ciao.

343
00:21:42,083 --> 00:21:43,750
Rating bintang lima?

344
00:21:43,833 --> 00:21:47,208
Dia membawa prosciutto yang sangat enak.

345
00:22:02,708 --> 00:22:03,833
Sial.

346
00:22:10,166 --> 00:22:12,958
Sebelum kau menangis,
aku akan memperingatkanmu.

347
00:22:13,708 --> 00:22:15,416
Aku orang Inggris, oke?

348
00:22:15,500 --> 00:22:18,875
Aku tak biasa berurusan
dengan emosi yang terang-terangan.

349
00:22:18,958 --> 00:22:21,500
- Oke.
- Aku akan memberimu saran.

350
00:22:21,583 --> 00:22:22,416
Oke.

351
00:22:22,500 --> 00:22:24,041
Tahan saja.

352
00:22:24,583 --> 00:22:25,708
Semua perasaan itu?

353
00:22:25,791 --> 00:22:26,916
Pendamlah.

354
00:22:27,000 --> 00:22:29,375
- Oke.
- Dorong ke dalam.

355
00:22:29,458 --> 00:22:31,208
- Ke dalam.
- Singkirkan.

356
00:22:37,125 --> 00:22:37,958
Tidak.

357
00:22:38,041 --> 00:22:39,041
Maaf.

358
00:22:39,125 --> 00:22:40,958
- Itu bukan sebuah kata.
- Maaf.

359
00:22:41,041 --> 00:22:43,708
Ini canggung bagi kita berdua.

360
00:22:43,791 --> 00:22:46,125
Ini hanya membuat semuanya buruk…

361
00:22:46,208 --> 00:22:48,541
- Maafkan aku.
- Sekarang melengking.

362
00:22:48,625 --> 00:22:49,500
Aku tak melengking.

363
00:22:49,583 --> 00:22:50,541
Sangat melengking.

364
00:22:50,625 --> 00:22:51,750
- Tidak.
- Oke.

365
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
Baiklah. Dengar.

366
00:22:53,375 --> 00:22:55,708
Kita… bisa

367
00:22:56,291 --> 00:22:58,041
ber…

368
00:22:59,416 --> 00:23:01,083
berbagi vila.

369
00:23:03,000 --> 00:23:05,125
- Sungguh?
- Ya, sungguh.

370
00:23:06,208 --> 00:23:07,791
Ini, lihat… Ini.

371
00:23:09,291 --> 00:23:13,458
Lap hidungmu
karena sweter bandaramu kena ingusmu.

372
00:23:19,375 --> 00:23:21,791
Aku akan sering berada di Vinitaly.

373
00:23:21,875 --> 00:23:25,166
Dan jika beruntung,
kita tak akan saling bertemu.

374
00:23:25,250 --> 00:23:28,666
Baiklah, bagaimana kita membaginya?

375
00:23:29,250 --> 00:23:30,958
Kita bagi dua.

376
00:23:31,041 --> 00:23:34,375
Kau tetap di bagian sini

377
00:23:34,458 --> 00:23:35,791
dan aku tetap di situ.

378
00:23:35,875 --> 00:23:36,708
Oke.

379
00:23:40,250 --> 00:23:41,083
Charlie?

380
00:23:41,833 --> 00:23:42,750
Ya?

381
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
Terima kasih.

382
00:23:46,958 --> 00:23:48,000
Ya, terserah.

383
00:23:49,000 --> 00:23:51,583
Jangan lupa menyiram toilet dua kali.

384
00:23:52,083 --> 00:23:55,125
Vila ini dari abad ke-16.
Aku yakin pipanya juga.

385
00:24:00,791 --> 00:24:02,583
HARI PERTAMA
CASA DI GIULIETTA, PUKUL 10.00

386
00:24:02,666 --> 00:24:03,625
Sial.

387
00:24:13,541 --> 00:24:14,375
Maaf.

388
00:24:17,250 --> 00:24:18,291
Maaf.

389
00:24:35,375 --> 00:24:37,000
TUR KOTA VERONA, PUKUL 11.30.

390
00:24:37,083 --> 00:24:38,166
Merda!

391
00:24:41,000 --> 00:24:42,166
Permisi! Maaf.

392
00:24:49,208 --> 00:24:51,750
Hei! Hai! Halo! Ciao!

393
00:24:51,833 --> 00:24:54,000
Tunggu!

394
00:24:54,083 --> 00:24:55,875
Il stoppo!

395
00:25:05,291 --> 00:25:06,500
Tidak.

396
00:25:12,958 --> 00:25:13,916
Baiklah!

397
00:25:14,000 --> 00:25:15,791
Aku mengerti!

398
00:25:19,083 --> 00:25:20,708
PERJALANAN JULIE KE VERONA!

399
00:25:30,833 --> 00:25:32,375
- Ciao.
- Hei.

400
00:25:37,916 --> 00:25:38,958
Itu rusak.

401
00:25:40,291 --> 00:25:41,625
Tidak ada AC?

402
00:25:41,708 --> 00:25:43,750
Tidak, hanya ada kipas angin.

403
00:25:45,541 --> 00:25:46,875
Baiklah.

404
00:25:51,208 --> 00:25:53,208
Oh, ya. Itu juga rusak.

405
00:26:00,333 --> 00:26:01,916
Tentu.

406
00:26:06,333 --> 00:26:07,708
Ada masalah?

407
00:26:08,208 --> 00:26:09,416
Tidak, semua baik.

408
00:26:09,916 --> 00:26:11,166
Pacar meneleponmu?

409
00:26:11,250 --> 00:26:12,708
Aku tak punya pacar.

410
00:26:13,208 --> 00:26:14,125
Oke?

411
00:26:16,666 --> 00:26:19,250
Dia memutuskanmu
sebelum perjalananmu ke Verona?

412
00:26:19,333 --> 00:26:21,041
Tidak, itu…

413
00:26:22,166 --> 00:26:23,666
Sama sekali bukan itu.

414
00:26:24,166 --> 00:26:25,166
Mau saran gratis?

415
00:26:25,250 --> 00:26:27,791
Tidak, tapi pasti akan kau katakan.

416
00:26:27,875 --> 00:26:30,208
Pria ingin yang tak bisa dimiliki.
Itu sifat alami.

417
00:26:30,291 --> 00:26:33,416
Jadi, blokir teleponnya, hapus pesannya,

418
00:26:33,500 --> 00:26:35,583
lalu saat dia melihatmu tak peduli lagi,

419
00:26:35,666 --> 00:26:36,833
dia akan kembali.

420
00:26:39,708 --> 00:26:40,875
Tulis di buku harianmu.

421
00:26:42,125 --> 00:26:44,125
Ini jurnal dan aku tak peduli.

422
00:26:44,208 --> 00:26:45,416
Sudah berakhir.

423
00:26:46,125 --> 00:26:48,333
Itu bukan urusanmu.

424
00:26:49,625 --> 00:26:51,750
Bagus. Karena kembali ke mantan

425
00:26:51,833 --> 00:26:54,666
ibarat mandi
dan memakai celana dalam kotor.

426
00:26:54,750 --> 00:26:55,750
Menjijikkan.

427
00:26:56,333 --> 00:26:57,833
Kadang kebenaran itu menjijikkan.

428
00:27:06,583 --> 00:27:07,416
HAPUS

429
00:27:07,500 --> 00:27:11,500
Jika kau pakar hubungan,
kenapa kau sendirian di Kota Cinta?

430
00:27:11,583 --> 00:27:13,833
Sudah kubilang. Aku bekerja.

431
00:27:13,916 --> 00:27:15,708
Aku harus melapor ke bosku di London

432
00:27:15,791 --> 00:27:19,250
soal anggur mana yang kami kejar
untuk hak eksklusif di Inggris.

433
00:27:19,833 --> 00:27:22,125
Kau minum anggur untuk mencari nafkah?

434
00:27:22,208 --> 00:27:24,791
Tidak. Ya. Itu bagian dari pekerjaanku.

435
00:27:24,875 --> 00:27:27,666
Tapi percayalah, anggur adalah bisnis.

436
00:27:28,250 --> 00:27:29,500
Jika salah pilih,

437
00:27:29,583 --> 00:27:31,750
perusahaanku bisa rugi jutaan pound.

438
00:27:41,791 --> 00:27:43,416
Apa pendapatmu soal itu?

439
00:27:44,500 --> 00:27:45,416
Kaya rasa.

440
00:27:45,500 --> 00:27:46,416
Taninnya muda.

441
00:27:46,500 --> 00:27:48,958
Itu disertai keasaman yang berlebihan.

442
00:27:49,041 --> 00:27:50,833
Tak siap diminum 3 sampai 5 tahun lagi.

443
00:27:50,916 --> 00:27:52,500
Jadi, tak bagus, ya?

444
00:27:53,291 --> 00:27:55,041
Tidak, ini bagus.

445
00:27:55,958 --> 00:27:56,791
Aku tak paham.

446
00:27:56,875 --> 00:27:59,458
Yah… Baiklah, lihat.

447
00:28:00,458 --> 00:28:04,416
Kilang anggur ini kebun anggur kecil
di perbukitan Valpolicella.

448
00:28:04,500 --> 00:28:05,833
Mencegah kebangkrutan.

449
00:28:05,916 --> 00:28:07,000
Jika kami agresif,

450
00:28:07,083 --> 00:28:09,666
kami bisa menyapu produk klasik mereka
dengan harga grosir

451
00:28:09,750 --> 00:28:11,916
sebelum pesaing sempat menawar.

452
00:28:12,958 --> 00:28:14,916
Seperti kataku, ini bisnis.

453
00:28:15,000 --> 00:28:19,333
Tapi kau membahas anggur.
Di mana gairahnya?

454
00:28:21,083 --> 00:28:23,041
Gairah itu berlebihan.

455
00:28:23,125 --> 00:28:25,916
Seperti Romeo dan Juliet di luar sana.

456
00:28:26,916 --> 00:28:28,875
Aku duga kau tak pernah ikut tur?

457
00:28:28,958 --> 00:28:31,125
Tur Casa di Giulietta?

458
00:28:31,208 --> 00:28:33,458
- Ya.
- Tidak.

459
00:28:33,541 --> 00:28:36,625
Kau menyewa vila ini
setiap tahun selama enam tahun,

460
00:28:36,708 --> 00:28:39,000
tapi tak pernah melewati piazza?

461
00:28:39,708 --> 00:28:40,541
Tidak.

462
00:28:43,291 --> 00:28:45,250
Oke. Di mana koperku?

463
00:28:45,333 --> 00:28:47,250
Seharusnya dikirim hari ini.

464
00:28:48,250 --> 00:28:50,458
Mulai bosan memakai
"Italia untuk para pencinta"?

465
00:28:51,500 --> 00:28:56,750
Mungkin ini saatnya kembali ke bandara
dan membeli kaus "Menara Piza".

466
00:29:00,291 --> 00:29:01,625
- Apa?
- Tidak.

467
00:29:02,125 --> 00:29:03,708
Tidak, ayolah. Katakan.

468
00:29:08,541 --> 00:29:11,000
KEMUNGKINAN TANPA AKHIR

469
00:29:12,458 --> 00:29:14,000
Tadi hanya lelucon buruk.

470
00:29:14,500 --> 00:29:15,666
Terserah. Aku kegerahan.

471
00:29:16,916 --> 00:29:18,541
Seperti oven di sini.

472
00:29:19,583 --> 00:29:21,916
- Sedang apa kau?
- Cari angin segar. Boleh?

473
00:29:22,000 --> 00:29:23,500
- Jangan dibuka!
- Kenapa?

474
00:29:25,666 --> 00:29:27,666
Keluarkan mereka!

475
00:29:28,541 --> 00:29:29,875
Halo.

476
00:29:29,958 --> 00:29:30,791
Hus!

477
00:29:31,416 --> 00:29:32,458
Keluar!

478
00:29:32,541 --> 00:29:34,250
Hus. Ayo pergi.

479
00:29:35,041 --> 00:29:37,041
Ayo. Hus.

480
00:29:38,041 --> 00:29:39,250
Baiklah. Hus.

481
00:29:40,250 --> 00:29:41,083
Oke.

482
00:29:41,833 --> 00:29:42,833
Baiklah.

483
00:29:44,416 --> 00:29:45,250
Sudah.

484
00:29:47,750 --> 00:29:48,583
Ya ampun.

485
00:29:50,291 --> 00:29:51,458
Astaga.

486
00:29:51,541 --> 00:29:53,750
Maaf. Aku tak tahu kau alergi kucing.

487
00:29:53,833 --> 00:29:55,708
Kini kau tahu.

488
00:29:55,791 --> 00:29:57,875
Kucing-kucing itu ada di mana-mana
di piazza.

489
00:29:57,958 --> 00:30:01,708
Warga membiarkan mereka berkuasa
seperti sapi di New Delhi.

490
00:30:08,416 --> 00:30:10,125
Maafkan aku. Aku tak tahu…

491
00:30:10,208 --> 00:30:13,041
Dengar, tetaplah berada di areamu

492
00:30:13,125 --> 00:30:14,708
dan tutup jendelanya.

493
00:30:14,791 --> 00:30:15,833
Itu saja.

494
00:30:16,833 --> 00:30:19,750
Dan jangan menghalangiku
agar aku tak menginjakmu.

495
00:30:20,625 --> 00:30:21,458
Apa?

496
00:30:21,541 --> 00:30:22,916
Kalian berbagi?

497
00:30:23,000 --> 00:30:27,583
Ya. Tak benar-benar berbagi.
Aku yang tidur di sofa.

498
00:30:27,666 --> 00:30:30,291
Dia dua kali lebih besar dariku.

499
00:30:30,791 --> 00:30:32,166
Dia mengambil separuh ruangan.

500
00:30:33,291 --> 00:30:34,250
Seperti apa dia?

501
00:30:34,333 --> 00:30:35,708
Siapa peduli rupanya?

502
00:30:36,416 --> 00:30:37,500
Aku peduli.

503
00:30:37,583 --> 00:30:40,208
Aku memberi Stewart Little
pada monster lendir.

504
00:30:40,291 --> 00:30:41,708
Kuhargai pengalihannya.

505
00:30:41,791 --> 00:30:43,000
Lingkaran kehidupan.

506
00:30:43,500 --> 00:30:44,375
Thor.

507
00:30:44,458 --> 00:30:45,375
Maaf. Apa?

508
00:30:45,458 --> 00:30:47,375
Ya, dia mirip Thor.

509
00:30:47,458 --> 00:30:49,333
Dia seperti dewa petir?

510
00:30:49,416 --> 00:30:51,166
Kedengarannya lumayan.

511
00:30:51,250 --> 00:30:54,041
- Percayalah, aslinya tak menyenangkan.
- Belum tentu.

512
00:30:54,125 --> 00:30:58,250
Kalian berdua di Kota Cinta,
bisa berakhir seperti Romeo dan Juliet.

513
00:30:58,333 --> 00:31:00,250
Sama-sama bunuh diri?

514
00:31:00,333 --> 00:31:01,250
Apa itu terjadi?

515
00:31:01,333 --> 00:31:05,291
Dia orang paling sarkastis
dan paling picik yang pernah kutemui.

516
00:31:05,958 --> 00:31:07,458
Dia senang aku menderita.

517
00:31:07,541 --> 00:31:10,458
Seolah-olah dia membenciku tanpa alasan.

518
00:31:10,541 --> 00:31:11,541
Beri dia satu.

519
00:31:11,625 --> 00:31:13,666
- Apa?
- Beri dia satu alasan.

520
00:31:14,833 --> 00:31:17,166
Apa yang pertama kita katakan
pada murid kelas tiga?

521
00:31:17,250 --> 00:31:19,333
Bersikap baik dan selalu berbagi.

522
00:31:19,416 --> 00:31:21,125
Jika tidak, kita berbuat apa?

523
00:31:21,208 --> 00:31:22,750
Kau mau aku menghukumnya?

524
00:31:22,833 --> 00:31:25,833
- Kirim dia pulang.
- Bagaimana caranya?

525
00:31:25,916 --> 00:31:27,791
Jangan tersinggung, Jules,

526
00:31:27,875 --> 00:31:30,291
tapi membuat pria pergi itu keahlianmu.

527
00:31:30,916 --> 00:31:33,166
- Aku tersinggung.
- Kau seperti pengusir pria.

528
00:31:33,250 --> 00:31:36,083
Jika kita berkemah,
kau bisa jadi lilin serai.

529
00:31:36,166 --> 00:31:38,250
- Bisa menjauhkan pria.
- Aku paham.

530
00:31:38,333 --> 00:31:40,083
Caranya? Bagaimana caranya?

531
00:31:40,166 --> 00:31:42,791
Semua orang punya kelemahan.

532
00:31:42,875 --> 00:31:44,583
Titik rentan orang.

533
00:31:44,666 --> 00:31:45,958
Kelemahanku lampu hitam.

534
00:31:46,041 --> 00:31:47,750
Cari saja kelemahannya.

535
00:31:47,833 --> 00:31:50,083
Aku tak kenal dia. Bagaimana aku bisa…

536
00:31:50,833 --> 00:31:52,125
Ada apa?

537
00:31:52,833 --> 00:31:54,416
- Tak ada.
- Jules.

538
00:31:54,500 --> 00:31:55,333
Aku tak bisa.

539
00:31:55,416 --> 00:31:58,166
Kau bisa. Singkirkan rasa tidak enakmu.

540
00:31:58,666 --> 00:32:02,125
Seperti kata Michelle Obama,
"Saat mereka merendah, kita meninggi."

541
00:32:02,208 --> 00:32:03,958
- Pasti salah.
- Dengar.

542
00:32:04,041 --> 00:32:06,125
Selama aku mengenalmu,

543
00:32:06,208 --> 00:32:08,958
pria telah menghancurkan hatimu
dan menyusahkanmu.

544
00:32:09,041 --> 00:32:13,375
Saatnya kau berhenti membiarkan Brandon
dan Charlie mengendalikan hidupmu.

545
00:32:14,458 --> 00:32:15,625
Kau benar.

546
00:32:16,625 --> 00:32:18,083
Charlie Fletcher

547
00:32:18,833 --> 00:32:20,166
bakal tamat.

548
00:32:21,166 --> 00:32:23,541
Aku suka dia. Pertahankan.

549
00:32:28,458 --> 00:32:29,291
Buongiorno.

550
00:32:30,250 --> 00:32:31,750
Buongiorno. Bisa kubantu?

551
00:32:32,583 --> 00:32:34,083
- Ini.
- Ya.

552
00:32:34,166 --> 00:32:35,000
Ya.

553
00:32:42,666 --> 00:32:44,833
- Dua euro.
- Tambah lagi.

554
00:32:47,750 --> 00:32:49,166
- Empat euro.
- Lagi.

555
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
Aku akan beli semuanya.

556
00:32:52,541 --> 00:32:54,000
Ini dia.

557
00:32:54,083 --> 00:32:55,625
Sempurna.

558
00:32:55,708 --> 00:32:57,291
Terima kasih banyak.

559
00:33:21,291 --> 00:33:23,291
Buon appetito.

560
00:34:15,750 --> 00:34:17,333
Buongiorno, Charlie.

561
00:34:21,083 --> 00:34:22,166
Buongiorno, Julie.

562
00:34:51,791 --> 00:34:52,958
Apa kau

563
00:34:54,291 --> 00:34:55,291
marah?

564
00:34:55,375 --> 00:34:56,250
Tidak.

565
00:34:57,416 --> 00:34:58,250
Aku berpikir.

566
00:35:04,666 --> 00:35:10,000
Jadi, kau pikir aku akan pergi
karena beberapa kucing, ya?

567
00:35:10,083 --> 00:35:11,541
Ini vilaku.

568
00:35:12,291 --> 00:35:15,416
Dan jujur, itu sekitar 20 kucing.

569
00:35:15,500 --> 00:35:16,625
Soal itu.

570
00:35:18,083 --> 00:35:21,791
Bagaimana kau bisa memancing
begitu banyak kucing ke kamarku?

571
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
Zaitun hijau.

572
00:35:24,125 --> 00:35:25,708
- Apa?
- Cari di Google.

573
00:35:29,000 --> 00:35:31,083
"Kucing suka zaitun hijau

574
00:35:31,166 --> 00:35:33,541
karena mengandung isoprenoid,

575
00:35:34,041 --> 00:35:37,541
yang mengandung senyawa kimia
yang sama seperti di catnip."

576
00:35:37,625 --> 00:35:38,458
Ya.

577
00:35:38,541 --> 00:35:41,083
Nenekku punya tiga kucing
dan pohon zaitun.

578
00:35:41,166 --> 00:35:44,458
Dulu aku melihat kucing-kucing menggila
saat aku kecil.

579
00:35:45,750 --> 00:35:46,625
Aku terkesan.

580
00:35:46,708 --> 00:35:48,166
Artinya kau akan pergi?

581
00:35:51,416 --> 00:35:52,833
Oh, Julie.

582
00:35:53,958 --> 00:35:55,125
Julie.

583
00:35:57,541 --> 00:36:01,208
Aku khawatir kau memulai perang
yang tak mungkin kau menangkan.

584
00:36:03,791 --> 00:36:05,041
Ada yang terlewat.

585
00:36:07,833 --> 00:36:10,583
Mungkin kau mau melihatnya.

586
00:36:13,166 --> 00:36:14,250
Baiklah.

587
00:36:22,208 --> 00:36:23,125
Apa ini?

588
00:36:24,125 --> 00:36:27,625
Orang Romawi Kuno bersulang dengan musuh
sebelum berperang.

589
00:36:28,125 --> 00:36:31,208
Dianggap sial jika tak menghormati musuh.

590
00:36:33,125 --> 00:36:33,958
Baiklah.

591
00:36:36,916 --> 00:36:38,375
In bocca al lupo.

592
00:36:39,333 --> 00:36:40,208
Apa artinya?

593
00:36:40,708 --> 00:36:42,500
Harapan sukses orang Italia.

594
00:36:42,583 --> 00:36:44,666
Tapi terjemahan harfiahnya adalah

595
00:36:45,416 --> 00:36:47,000
"Masuk ke mulut serigala."

596
00:36:51,666 --> 00:36:52,791
Semoga harimu baik.

597
00:36:52,875 --> 00:36:53,875
Terima kasih.

598
00:36:55,625 --> 00:36:56,458
Pasti.

599
00:36:59,500 --> 00:37:01,291
Belum tentu.

600
00:37:26,791 --> 00:37:28,916
Apa itu untuk Julie Hutton?

601
00:37:30,458 --> 00:37:31,875
Ya. Hutton.

602
00:37:32,750 --> 00:37:36,916
Maaf, Nn. Hutton sudah pergi.

603
00:37:37,416 --> 00:37:39,291
Ya. Kembali ke Amerika, kurasa.

604
00:37:39,375 --> 00:37:42,625
Tidak. Ini alamat yang dia berikan.

605
00:37:42,708 --> 00:37:44,708
Kau lihat? Ini tanda tangannya.

606
00:37:45,333 --> 00:37:47,166
- Ya, itu tanda tangannya.
- Ya.

607
00:37:47,916 --> 00:37:51,375
Kasihan. Dia stres berat.

608
00:37:51,875 --> 00:37:55,208
Ya. Mereka harus memasukkannya
ke rumah sakit jiwa.

609
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Manicomio?

610
00:37:57,041 --> 00:37:58,416
Ya, benar.

611
00:37:58,500 --> 00:37:59,958
Manicomio.

612
00:38:00,625 --> 00:38:03,875
Jadi, Julie tak akan butuh pakaiannya

613
00:38:03,958 --> 00:38:06,875
karena mulai sekarang,
dia hanya akan memakai terusan

614
00:38:06,958 --> 00:38:09,416
dan sepatu tanpa tali.

615
00:38:10,333 --> 00:38:11,458
Madonna mia.

616
00:38:11,541 --> 00:38:16,166
Ya. Tapi dia menyuruh
menyumbangkan apa pun yang dia tinggalkan

617
00:38:16,250 --> 00:38:19,041
ke badan amal anak-anak setempat.

618
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Allora.

619
00:38:21,500 --> 00:38:22,333
Terima kasih.

620
00:38:25,333 --> 00:38:26,583
Manicomio?

621
00:38:30,541 --> 00:38:31,750
Tunggu, apa?

622
00:38:31,833 --> 00:38:33,833
Kau memberikan pakaianku ke anak yatim?

623
00:38:33,916 --> 00:38:35,250
Ya, Nona.

624
00:38:35,333 --> 00:38:36,583
Apa aku sekecil itu?

625
00:38:37,083 --> 00:38:38,333
Aku tak mengerti.

626
00:38:38,416 --> 00:38:40,083
Kenapa kau berikan?

627
00:38:40,166 --> 00:38:42,375
Katanya kau dimasukkan ke manicomio.

628
00:38:42,458 --> 00:38:43,583
- Manicomio?
- Ya.

629
00:38:43,666 --> 00:38:45,458
- Begitu.
- Teman sekamarmu yang bilang.

630
00:38:45,541 --> 00:38:47,625
Oh, begitu, ya?

631
00:38:47,708 --> 00:38:50,583
Katanya kau ingin pakaianmu
disumbangkan ke panti asuhan.

632
00:38:50,666 --> 00:38:52,291
Dia sangat spesifik soal itu.

633
00:38:52,375 --> 00:38:53,333
Terima kasih.

634
00:38:53,416 --> 00:38:54,291
Sama-sama.

635
00:38:56,916 --> 00:38:58,125
Baiklah, Charlie.

636
00:38:58,625 --> 00:39:00,375
Kau mau gila-gilaan?

637
00:39:02,958 --> 00:39:04,875
Akan kutunjukkan.

638
00:39:36,416 --> 00:39:37,541
Kenapa begini?

639
00:39:41,875 --> 00:39:43,125
Gadis pintar.

640
00:39:49,250 --> 00:39:50,083
Julie!

641
00:40:15,208 --> 00:40:16,125
Mudah sekali.

642
00:40:22,458 --> 00:40:23,375
Celaka!

643
00:40:24,250 --> 00:40:26,416
Astaga! Aku gagal!

644
00:40:26,500 --> 00:40:27,541
Astaga!

645
00:40:28,875 --> 00:40:30,041
Tak berhasil!

646
00:40:32,916 --> 00:40:33,750
Astaga!

647
00:40:33,833 --> 00:40:35,041
Julie!

648
00:40:37,166 --> 00:40:38,000
Ayolah!

649
00:40:38,750 --> 00:40:40,250
- Halo?
- Lihat itu.

650
00:40:40,333 --> 00:40:42,000
Tidak!

651
00:40:42,833 --> 00:40:44,083
Halo, Polisi.

652
00:40:44,166 --> 00:40:45,083
Ciao.

653
00:40:45,166 --> 00:40:46,125
Bisa bahasa Inggris?

654
00:40:46,208 --> 00:40:47,375
- Ya.
- Tidak!

655
00:40:47,458 --> 00:40:49,333
Aku mau melaporkan pembobolan.

656
00:40:54,833 --> 00:40:55,833
Berhenti!

657
00:40:55,916 --> 00:40:57,041
Jangan bergerak.

658
00:40:57,125 --> 00:40:58,250
Jangan tembak!

659
00:40:58,333 --> 00:40:59,708
Aku orang Inggris!

660
00:41:01,500 --> 00:41:02,458
Orang Inggris?

661
00:41:28,666 --> 00:41:30,125
Baiklah, Fletcher.

662
00:41:34,500 --> 00:41:35,333
Terima kasih.

663
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Sama-sama.

664
00:41:40,500 --> 00:41:41,750
Au revoir, "Orang Inggris".

665
00:41:42,625 --> 00:41:43,791
Dia gila, bukan?

666
00:41:43,875 --> 00:41:46,000
Tapi dia mirip Mister Bean, ya.

667
00:41:46,083 --> 00:41:49,541
- "Aku orang Inggris." Ciao.
- "Aku orang Inggris."

668
00:41:49,625 --> 00:41:50,625
Ciao. Selamat malam.

669
00:42:02,416 --> 00:42:03,708
Kucing bodoh!

670
00:42:17,083 --> 00:42:18,333
Buonasera.

671
00:42:20,208 --> 00:42:21,208
Enyah

672
00:42:22,250 --> 00:42:23,083
sana.

673
00:42:25,666 --> 00:42:27,583
Ada masalah, Charlie?

674
00:42:33,333 --> 00:42:34,166
Yah,

675
00:42:35,458 --> 00:42:37,916
aku menghabiskan beberapa jam di penjara

676
00:42:39,166 --> 00:42:41,208
dengan Sleepy Giuseppe

677
00:42:42,625 --> 00:42:46,375
dan yang hanya bisa digambarkan
sebagai Santa-Manson.

678
00:42:47,250 --> 00:42:49,458
- Awal yang bagus, bukan?
- Astaga.

679
00:42:51,375 --> 00:42:52,833
Apa yang terjadi?

680
00:42:53,958 --> 00:42:55,208
Ceritanya lucu.

681
00:42:56,333 --> 00:42:58,500
Tampaknya seseorang

682
00:42:59,125 --> 00:43:01,250
mengubah kunci vila kita.

683
00:43:03,125 --> 00:43:04,083
Lalu,

684
00:43:04,875 --> 00:43:07,208
saat aku memanjat balkon,

685
00:43:08,541 --> 00:43:11,625
seseorang menelepon polisi
dengan laporan pembobolan.

686
00:43:15,458 --> 00:43:16,583
Itu mengerikan.

687
00:43:17,166 --> 00:43:18,000
Memang.

688
00:43:18,916 --> 00:43:20,208
Mengerikan.

689
00:43:21,833 --> 00:43:24,416
Silvio mengganti kuncinya tadi pagi.

690
00:43:24,500 --> 00:43:26,958
Pasti macet atau sesuatu.

691
00:43:27,041 --> 00:43:27,875
Ya.

692
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Atau sesuatu.

693
00:43:32,416 --> 00:43:33,958
Dia menceritakan semuanya.

694
00:43:35,541 --> 00:43:39,041
Saat dia memberiku kunci baru untuk vila.

695
00:43:41,583 --> 00:43:44,958
Sepertinya kau terus-menerus sial
belakangan ini.

696
00:43:45,541 --> 00:43:48,875
Aku tak akan menyalahkanmu
karena ingin pindah dari vila.

697
00:43:54,291 --> 00:43:55,250
Julie.

698
00:43:57,708 --> 00:43:59,750
Kau selalu membuatku takjub.

699
00:44:00,875 --> 00:44:02,583
Apa kau sungguh mengira

700
00:44:03,333 --> 00:44:05,041
aku akan meninggalkan vilaku

701
00:44:05,958 --> 00:44:10,458
karena alergi kucing
dan dipenjara sebentar?

702
00:44:10,541 --> 00:44:11,791
Kira-kira begitu.

703
00:44:11,875 --> 00:44:13,500
Bisa kuladeni sepanjang minggu.

704
00:44:15,583 --> 00:44:16,458
Kau bisa?

705
00:44:23,333 --> 00:44:24,500
Mimpi indah, ya.

706
00:44:49,500 --> 00:44:50,916
Kucing bodoh.

707
00:45:14,291 --> 00:45:15,250
- Sayang!
- Apa?

708
00:45:17,208 --> 00:45:19,208
Astaga, itu dia! Julie!

709
00:45:19,791 --> 00:45:20,875
Kita saling kenal?

710
00:45:20,958 --> 00:45:22,083
Jangan menyerah.

711
00:45:22,166 --> 00:45:24,375
- Ya. Kau terlalu cantik untuknya.
- Apa?

712
00:45:38,791 --> 00:45:39,625
Tidak.

713
00:45:46,708 --> 00:45:47,625
BUKU HARIANKU

714
00:45:47,708 --> 00:45:48,625
AYO, JULIE! XOXOXO

715
00:45:48,708 --> 00:45:49,625
BRANDON PAYAH

716
00:45:49,708 --> 00:45:51,750
APA-APAAN?
JULIE, TINGGALKAN BRANDON! BUU!

717
00:45:59,583 --> 00:46:00,750
Teganya kau.

718
00:46:01,583 --> 00:46:03,208
Maaf, sudah kuperingatkan.

719
00:46:03,708 --> 00:46:07,125
Lagi pula, menaruh surat di tembok Juliet
bisa membawa keberuntungan.

720
00:46:07,208 --> 00:46:08,958
Surat cinta.

721
00:46:09,041 --> 00:46:10,916
Bukan buku harianku.

722
00:46:11,625 --> 00:46:12,958
Sudah kuduga itu buku harian.

723
00:46:14,666 --> 00:46:15,791
Itu perbuatan hina.

724
00:46:16,750 --> 00:46:17,708
Bahkan untukmu.

725
00:46:21,416 --> 00:46:22,250
Ya.

726
00:46:23,041 --> 00:46:23,875
Aku tahu.

727
00:46:26,666 --> 00:46:27,625
Maaf.

728
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
Apa tujuanmu?

729
00:46:33,208 --> 00:46:34,291
Tak ada.

730
00:46:36,500 --> 00:46:38,041
Aku tak sanggup lagi.

731
00:46:39,125 --> 00:46:42,000
Perang kecil kita. Ini…

732
00:46:42,083 --> 00:46:43,958
- Melelahkan?
- Ya.

733
00:46:44,041 --> 00:46:46,291
- Sangat.
- Jadi, kau menyerah?

734
00:46:46,375 --> 00:46:47,416
Tidak.

735
00:46:48,541 --> 00:46:49,750
Aku mau gencatan senjata.

736
00:46:49,833 --> 00:46:51,375
Kenapa mendadak berubah pikiran?

737
00:46:53,500 --> 00:46:55,541
Yah, ternyata,

738
00:46:56,041 --> 00:47:00,541
salah satu calon klien kami
tahu aku ditangkap semalam

739
00:47:01,333 --> 00:47:02,583
dan anehnya,

740
00:47:02,666 --> 00:47:06,333
ternyata orang tak nyaman berbisnis
dengan penjahat.

741
00:47:07,666 --> 00:47:09,166
- Celaka.
- Ya.

742
00:47:09,958 --> 00:47:14,250
Intinya, kantor London
tak senang denganku saat ini.

743
00:47:14,750 --> 00:47:17,791
Jika aku tak mewujudkan kesepakatan
dengan Carlo Caruso,

744
00:47:17,875 --> 00:47:21,000
kemungkinan besar aku akan dipecat.

745
00:47:21,916 --> 00:47:23,958
Charlie, aku minta maaf.

746
00:47:24,541 --> 00:47:25,375
Ya.

747
00:47:26,625 --> 00:47:27,500
Begitulah.

748
00:47:28,000 --> 00:47:29,541
Biasanya saat aku stres,

749
00:47:29,625 --> 00:47:32,375
aku angkat beban
untuk menghilangkan stres.

750
00:47:33,208 --> 00:47:35,708
- Tampaknya kau sering stres.
- Parah.

751
00:47:36,750 --> 00:47:39,416
Saat aku tak bisa angkat beban,
aku memasak.

752
00:47:39,958 --> 00:47:41,041
Baunya lezat.

753
00:47:41,625 --> 00:47:45,166
Aku membuat hidangan terkenal di Verona.

754
00:47:45,250 --> 00:47:46,625
Pastissada de caval.

755
00:47:46,708 --> 00:47:50,375
Aku percaya jika kita ingin
menikmati budaya suatu tempat,

756
00:47:50,458 --> 00:47:51,625
makanlah seperti warga.

757
00:47:51,708 --> 00:47:53,625
Itu yang selalu kubilang pada…

758
00:47:55,750 --> 00:47:56,666
Itu yang kupikirkan.

759
00:47:57,375 --> 00:47:58,583
Mau makan bersamaku?

760
00:48:03,666 --> 00:48:07,375
Dengar, kau memasak makanan seperti ini
untuk dimakan bersama teman dan keluarga.

761
00:48:07,458 --> 00:48:08,375
Bukan sendirian.

762
00:48:09,250 --> 00:48:10,625
Kita berteman sekarang?

763
00:48:11,666 --> 00:48:12,916
Hampir jadi teman.

764
00:48:13,500 --> 00:48:14,708
Suka awal seperti itu?

765
00:48:15,291 --> 00:48:16,250
Mau bergabung?

766
00:48:16,833 --> 00:48:18,083
Aku harus mandi dulu.

767
00:48:18,166 --> 00:48:19,750
Sempurna.

768
00:48:48,125 --> 00:48:49,750
- Terima kasih.
- Sama-sama.

769
00:48:58,125 --> 00:49:00,333
- Wah, baunya lezat.
- Terima kasih.

770
00:49:01,000 --> 00:49:01,833
Tunggu.

771
00:49:07,291 --> 00:49:08,291
Serius?

772
00:49:08,375 --> 00:49:10,083
Lebih baik waspada daripada menyesal.

773
00:49:13,208 --> 00:49:17,541
"Jangan melawan orang Sisilia
jika nyawamu terancam."

774
00:49:19,625 --> 00:49:21,083
- Itu kalimat…
- Princess Bride.

775
00:49:21,166 --> 00:49:22,666
- Ya.
- Ya. Aku mengerti.

776
00:49:31,750 --> 00:49:33,166
Yakin?

777
00:49:53,458 --> 00:49:54,333
Enak?

778
00:49:54,416 --> 00:49:56,333
Ini tak beracun.

779
00:49:57,708 --> 00:49:58,583
Dan enak.

780
00:49:58,666 --> 00:50:00,875
- Buon appetito.
- Buon appetito.

781
00:50:08,208 --> 00:50:10,625
- Charlie, ini luar biasa.
- Terima kasih.

782
00:50:10,708 --> 00:50:12,083
Kau salah profesi.

783
00:50:12,166 --> 00:50:13,833
- Masa?
- Tentu.

784
00:50:13,916 --> 00:50:16,000
Kau harusnya masuk sekolah kuliner.

785
00:50:16,083 --> 00:50:18,541
Ini saja bakal dapat bintang Michelin.

786
00:50:18,625 --> 00:50:20,750
Seperti kataku,

787
00:50:20,833 --> 00:50:24,958
pastissada de caval
adalah hidangan terkenal di Verona.

788
00:50:25,041 --> 00:50:26,458
Apa ini tepatnya?

789
00:50:26,541 --> 00:50:29,083
Yah, ada di namanya.

790
00:50:29,166 --> 00:50:32,583
Oh, bahasa Italia-ku agak terbatas.

791
00:50:32,666 --> 00:50:33,583
Sayang sekali.

792
00:50:35,250 --> 00:50:37,041
Apa kutipan lama itu, ya?

793
00:50:37,125 --> 00:50:41,583
"Menguasai bahasa lain
berarti memiliki jiwa kedua."

794
00:50:43,125 --> 00:50:43,958
Charlie?

795
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Ya, Julie?

796
00:50:46,416 --> 00:50:51,458
Apa itu pastissada de caval?

797
00:50:52,375 --> 00:50:53,208
Kuda.

798
00:50:54,916 --> 00:50:56,541
Dimarinasi dengan anggur.

799
00:50:58,458 --> 00:51:01,041
Jadi, anggur adalah rahasianya.

800
00:51:01,791 --> 00:51:05,000
Banyak chef muda
memakai Chianti sebagai bahan dasar.

801
00:51:05,541 --> 00:51:07,083
Tapi chef sungguhan

802
00:51:07,166 --> 00:51:09,541
tahu bahwa amarone della Valpolicella

803
00:51:09,625 --> 00:51:11,833
yang benar-benar menonjolkan rasa…

804
00:51:13,583 --> 00:51:14,416
kuda.

805
00:51:15,291 --> 00:51:16,833
Kau memberiku makan kuda?

806
00:51:16,916 --> 00:51:19,208
Saat di Roma, 'kan?

807
00:51:19,291 --> 00:51:20,708
Ini Verona!

808
00:51:29,958 --> 00:51:31,250
Berhenti bergerak.

809
00:51:38,958 --> 00:51:40,041
Pasta.

810
00:51:45,791 --> 00:51:46,916
Jangan.

811
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Jangan Pecorino.

812
00:51:50,125 --> 00:51:51,250
Kau monster!

813
00:51:51,333 --> 00:51:52,458
Kau memenjarakanku!

814
00:51:52,541 --> 00:51:54,000
Kau membuang koperku!

815
00:51:55,958 --> 00:51:57,083
Jangan lagi.

816
00:52:03,541 --> 00:52:05,541
Ada apa dengan kalian?

817
00:52:06,041 --> 00:52:08,875
Kita merayakan Romeo dan Juliet.

818
00:52:08,958 --> 00:52:10,458
Bukan Montague dan Capulet.

819
00:52:10,541 --> 00:52:12,458
- Ya, Pak.
- Dimengerti.

820
00:52:12,541 --> 00:52:18,541
Jika aku melihat kalian lagi,
kalian akan menginap di vilaku.

821
00:52:19,375 --> 00:52:20,750
Dan itu tak romantis.

822
00:52:20,833 --> 00:52:22,166
Maksudnya penjara.

823
00:52:22,250 --> 00:52:23,208
Ya, aku tahu.

824
00:52:23,291 --> 00:52:24,166
Paham?

825
00:52:25,375 --> 00:52:26,625
Ya, paham.

826
00:52:26,708 --> 00:52:27,708
Ya, paham.

827
00:52:31,875 --> 00:52:33,791
Pastissada de caval?

828
00:52:35,541 --> 00:52:37,791
- Pastissada de caval?
- Ya.

829
00:52:38,375 --> 00:52:39,208
Bravi.

830
00:52:39,791 --> 00:52:40,625
Terima kasih.

831
00:53:02,166 --> 00:53:03,000
Baiklah.

832
00:53:03,916 --> 00:53:06,833
Tidak.

833
00:53:07,916 --> 00:53:08,833
Tentu tidak.

834
00:53:08,916 --> 00:53:10,916
Kau sedang apa?

835
00:53:11,541 --> 00:53:14,625
Aku mencari anggur sempurna
untuk permintaan maafku.

836
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
Ini dia.

837
00:53:37,083 --> 00:53:38,625
Ini. Coba ini.

838
00:53:40,458 --> 00:53:41,750
Ini pasangannya apa?

839
00:53:42,250 --> 00:53:43,500
Labrador retriever?

840
00:53:46,166 --> 00:53:47,333
Baiklah.

841
00:53:47,416 --> 00:53:49,625
Izinkan aku menjelaskan

842
00:53:50,875 --> 00:53:52,000
dua hal.

843
00:53:54,708 --> 00:53:57,833
Pertama, pastissada de caval

844
00:53:58,333 --> 00:54:01,416
adalah hidangan klasik yang terkenal
di Verona.

845
00:54:02,125 --> 00:54:03,041
Bagus.

846
00:54:03,125 --> 00:54:04,291
Kedua,

847
00:54:05,208 --> 00:54:07,625
saat dimarinasi dengan amarone,

848
00:54:08,333 --> 00:54:12,291
jamur portobello
bisa terasa seperti daging.

849
00:54:16,000 --> 00:54:18,375
- Dagingnya jamur?
- Ya.

850
00:54:18,458 --> 00:54:22,208
Tapi aku ingin kau tahu
semua bahannya sangat autentik…

851
00:54:22,291 --> 00:54:24,791
Kau bilang aku makan kuda.

852
00:54:24,875 --> 00:54:25,708
Ya.

853
00:54:25,791 --> 00:54:28,375
- Kau seharusnya malu.
- Memang.

854
00:54:28,458 --> 00:54:29,416
Kau tak malu?

855
00:54:30,333 --> 00:54:31,166
Tidak.

856
00:54:34,666 --> 00:54:36,416
Dengar, intinya,

857
00:54:37,625 --> 00:54:41,000
aku sungguh minta maaf.

858
00:54:42,041 --> 00:54:43,583
Bukan hanya untuk kuda palsu.

859
00:54:44,416 --> 00:54:45,666
Atau buku harian.

860
00:54:46,833 --> 00:54:48,000
Atau kopernya.

861
00:54:49,458 --> 00:54:56,208
Tapi karena menjadi bajingan
yang tak kenal lelah selama ini.

862
00:54:56,291 --> 00:54:59,166
Aku ingin bilang
aku tak biasanya seperti itu.

863
00:54:59,666 --> 00:55:02,250
Tapi jika aku jujur pada diriku sendiri,

864
00:55:03,875 --> 00:55:05,958
aku lebih sering seperti itu.

865
00:55:07,958 --> 00:55:09,083
Artinya…

866
00:55:10,625 --> 00:55:11,916
Kau bajingan.

867
00:55:12,958 --> 00:55:15,041
- Ya, aku bajingan.
- Sedikit.

868
00:55:15,125 --> 00:55:16,708
- Siapa yang tahu?
- Aku tahu.

869
00:55:20,166 --> 00:55:22,500
Jadi, anggur ini cocok dengan apa?

870
00:55:22,583 --> 00:55:24,541
Anggur ini sangat cocok

871
00:55:24,625 --> 00:55:28,291
dengan sebotol anggur yang lebih enak
yang sudah kita minum.

872
00:55:29,375 --> 00:55:31,583
Tak luar biasa, karena tak perlu begitu.

873
00:55:31,666 --> 00:55:32,666
- Efisien.
- Ya.

874
00:55:32,750 --> 00:55:34,083
Aku sudah menyukainya.

875
00:55:34,583 --> 00:55:36,833
Semoga kau tak harus bangun pagi.

876
00:55:37,333 --> 00:55:40,625
Sebenarnya aku lowong sampai pukul 19.00.

877
00:55:41,375 --> 00:55:44,583
Ada resepsi di kebun anggur
di Valpolicella yang kuceritakan.

878
00:55:44,666 --> 00:55:47,291
Banyak waktu untuk menghilangkan pengar.

879
00:55:49,750 --> 00:55:50,583
Charlie.

880
00:55:51,750 --> 00:55:52,833
Ya?

881
00:55:55,166 --> 00:55:56,250
Terima kasih.

882
00:55:56,333 --> 00:55:58,791
Karena tak memberimu makan kuda?

883
00:55:59,666 --> 00:56:03,000
Itu. Dan sudah berbagi vila.

884
00:56:03,083 --> 00:56:06,958
Kurasa, jauh di lubuk hati, kau baik.
Tenang, akan kurahasiakan.

885
00:56:07,041 --> 00:56:08,541
- Terima kasih.
- Ya.

886
00:56:08,625 --> 00:56:10,958
Kau pun diam-diam romantis.

887
00:56:11,916 --> 00:56:13,416
Teruskan. Ini bakal seru.

888
00:56:13,500 --> 00:56:14,958
Bagaimana aku romantis?

889
00:56:15,041 --> 00:56:15,875
Baiklah.

890
00:56:16,375 --> 00:56:18,833
Kau bisa tinggal di mana pun di Verona.

891
00:56:20,083 --> 00:56:23,291
Tapi setiap tahun,
kau memilih tinggal di sini

892
00:56:23,375 --> 00:56:25,208
di La Villa Romantica.

893
00:56:25,708 --> 00:56:28,125
Ya, sudah kubilang,
ini dekat dengan Vinitaly.

894
00:56:29,750 --> 00:56:30,958
Tak sedekat itu.

895
00:56:31,625 --> 00:56:32,583
Sudah kucek.

896
00:56:32,666 --> 00:56:35,666
Kau suka tembok surat cinta
dan gembok cinta.

897
00:56:35,750 --> 00:56:38,625
Dan orang-orang bucin yang bertamasya

898
00:56:38,708 --> 00:56:40,666
ke balkon yang memulai semuanya.

899
00:56:40,750 --> 00:56:45,625
Kau tahu balkon itu tak ditambahkan
sampai 1930-an untuk menarik turis, 'kan?

900
00:56:45,708 --> 00:56:48,916
Dan Shakespeare tak pernah
menginjakkan kaki di Verona.

901
00:56:56,500 --> 00:56:57,750
Semuanya baik saja?

902
00:56:59,000 --> 00:57:01,750
Ya. Ini kabar baik.

903
00:57:01,833 --> 00:57:06,125
Devin, salah satu perwakilan
penjualan kami, istrinya melahirkan.

904
00:57:06,208 --> 00:57:08,875
Jadi kamarnya di Due Torri sudah tersedia.

905
00:57:13,500 --> 00:57:14,333
Ya.

906
00:57:15,666 --> 00:57:18,583
Berarti kau bisa tidur di kasur malam ini.

907
00:57:19,083 --> 00:57:20,125
Apa kau yakin?

908
00:57:20,875 --> 00:57:22,208
Ya. Yakin.

909
00:57:22,708 --> 00:57:24,583
Due Torri adalah hotel terbaik di kota.

910
00:57:24,666 --> 00:57:28,291
Dan setahuku, benar-benar bebas kucing.

911
00:57:31,250 --> 00:57:34,583
Perang vila sudah berakhir.

912
00:57:34,666 --> 00:57:36,875
Julie, kau lawan yang tangguh.

913
00:57:37,416 --> 00:57:38,333
Terima kasih.

914
00:57:39,250 --> 00:57:40,208
Kau tahu?

915
00:57:43,125 --> 00:57:44,541
Aku akan merindukannya.

916
00:57:45,083 --> 00:57:47,250
Itu yang paling menyenangkan di Verona.

917
00:57:48,041 --> 00:57:49,375
Atau di mana pun.

918
00:57:49,875 --> 00:57:50,708
Aku juga.

919
00:57:50,791 --> 00:57:53,666
Aku selalu jadi gadis yang punya rencana.

920
00:57:54,500 --> 00:57:58,791
Sudah tidak lagi beberapa hari terakhir
dan aku tak punya kendali.

921
00:58:00,541 --> 00:58:02,291
Sebenarnya itu agak…

922
00:58:03,583 --> 00:58:04,541
Luar biasa?

923
00:58:05,041 --> 00:58:06,041
Ya.

924
00:58:06,875 --> 00:58:08,000
Aneh, bukan?

925
00:58:08,833 --> 00:58:11,708
Kurasa keanehanmu cocok dengan keanehanku.

926
00:58:14,791 --> 00:58:16,041
Kau tahu, Charlie,

927
00:58:16,541 --> 00:58:17,708
kelemahanmu banyak.

928
00:58:17,791 --> 00:58:19,500
- Ya.
- Tapi…

929
00:58:21,125 --> 00:58:22,583
kau juga keren.

930
00:58:23,416 --> 00:58:26,375
Jadi, aku… leren?

931
00:58:26,458 --> 00:58:28,500
Ya. Itu sempurna.

932
00:58:28,583 --> 00:58:30,291
- Ya?
- Leren.

933
00:58:30,375 --> 00:58:32,458
Kau juga.

934
00:58:34,916 --> 00:58:36,791
Untuk menjadi leren.

935
00:58:38,958 --> 00:58:40,333
Untuk menjadi leren.

936
00:58:42,541 --> 00:58:43,875
Mengimpor anggur.

937
00:58:43,958 --> 00:58:46,041
Pekerjaanmu sangat menyenangkan.

938
00:58:46,958 --> 00:58:48,291
Ya, benar, bukan?

939
00:58:49,625 --> 00:58:53,083
Tapi sebagian besar hariku dihabiskan
dengan bertelepon

940
00:58:53,166 --> 00:58:56,000
di bilik kecil enam kali enam,

941
00:58:56,083 --> 00:58:58,291
yang kusebut peti mati latihanku.

942
00:59:01,333 --> 00:59:05,250
Itu pekerjaan
yang sangat menghancurkan mental.

943
00:59:05,333 --> 00:59:09,083
Tapi itu membuatku bisa mencicipi
anggur terbaik di dunia,

944
00:59:09,166 --> 00:59:11,041
jadi ada enaknya juga.

945
00:59:12,166 --> 00:59:13,833
Apa yang akan kau lakukan?

946
00:59:15,166 --> 00:59:16,166
Apa maksudmu?

947
00:59:16,666 --> 00:59:19,500
Apa yang akan kau lakukan, Charlie?

948
00:59:21,250 --> 00:59:23,166
Jika kau bisa melakukan apa pun.

949
00:59:27,041 --> 00:59:28,000
Oke.

950
00:59:31,125 --> 00:59:32,583
Aku akan beli kebun anggur.

951
00:59:33,750 --> 00:59:34,833
Di Tuscany.

952
00:59:35,708 --> 00:59:36,750
Yang biasa saja.

953
00:59:36,833 --> 00:59:38,250
Kebunnya kecil.

954
00:59:38,333 --> 00:59:39,166
Oke.

955
00:59:39,250 --> 00:59:42,375
Tapi, ya, itu akan jadi milikku.

956
00:59:42,458 --> 00:59:44,291
Kenapa tak kau lakukan?

957
00:59:44,375 --> 00:59:45,333
Tidak.

958
00:59:45,416 --> 00:59:47,000
Itu investasi yang buruk.

959
00:59:47,500 --> 00:59:50,500
Dan aku sangat menghindari risiko.

960
00:59:51,416 --> 00:59:52,416
Kalau kau?

961
00:59:53,000 --> 00:59:54,125
Kau mau apa?

962
00:59:54,208 --> 00:59:56,041
Apa maksudmu? Sudah terwujud.

963
00:59:56,125 --> 00:59:58,416
Impianmu jadi guru bahasa Inggris
kelas tiga?

964
00:59:58,500 --> 00:59:59,458
Ya.

965
01:00:00,125 --> 01:00:01,666
Aku suka mengajar anak kecil.

966
01:00:02,875 --> 01:00:04,958
Aku suka ekspresi wajah mereka

967
01:00:05,625 --> 01:00:07,458
saat mereka belajar hal baru.

968
01:00:08,458 --> 01:00:12,375
Aku suka mereka gembira
saat menemukan cerita yang mereka pahami.

969
01:00:13,708 --> 01:00:14,583
Jadi, ya.

970
01:00:15,458 --> 01:00:17,125
Aku suka pekerjaanku.

971
01:00:40,750 --> 01:00:42,875
Kau benar-benar membuang uangmu.

972
01:00:42,958 --> 01:00:44,166
Kau tahu itu, 'kan?

973
01:00:44,708 --> 01:00:45,666
Mungkin.

974
01:00:46,833 --> 01:00:48,500
Tapi mungkin tidak.

975
01:00:48,583 --> 01:00:49,791
Apa keinginanmu?

976
01:00:51,583 --> 01:00:54,041
- Aku tak bisa memberitahumu.
- Ayolah.

977
01:00:55,250 --> 01:00:56,083
Baiklah.

978
01:00:57,000 --> 01:00:59,333
Tapi kau harus
melakukan sesuatu dulu denganku.

979
01:01:00,416 --> 01:01:01,416
Apa?

980
01:01:01,958 --> 01:01:03,250
Ini kejutan.

981
01:01:03,333 --> 01:01:06,125
- Aku tak menyukainya.
- Percayalah.

982
01:01:15,833 --> 01:01:17,208
Jangan desak aku.

983
01:01:17,291 --> 01:01:18,541
Ayolah.

984
01:01:18,625 --> 01:01:21,250
Kuman di situ pasti banyak sekali.

985
01:01:24,208 --> 01:01:25,833
Lakukan saja.

986
01:01:25,916 --> 01:01:27,333
Ini terlalu menyeramkan.

987
01:01:27,416 --> 01:01:28,375
Itu tradisi.

988
01:01:28,458 --> 01:01:31,333
Pegang payudara kanannya
dan buat permintaan cinta.

989
01:01:31,416 --> 01:01:35,291
Jika kau benar-benar romantis,
roh Giulietta akan mengabulkannya.

990
01:01:41,083 --> 01:01:43,916
- Usianya 13 tahun.
- Berhenti membuat ini aneh.

991
01:01:44,000 --> 01:01:45,750
Tidak. Ini sudah aneh.

992
01:01:45,833 --> 01:01:46,750
Lakukan saja.

993
01:01:46,833 --> 01:01:47,791
Baik.

994
01:01:50,208 --> 01:01:51,458
- Maaf.
- Itu aneh.

995
01:01:54,166 --> 01:01:55,041
Ini dingin.

996
01:01:56,500 --> 01:01:57,666
Ayo. Giliranmu.

997
01:01:57,750 --> 01:02:00,416
- Aku tak mau sendirian.
- Baiklah.

998
01:02:06,041 --> 01:02:07,791
Kau harus membuat permintaan.

999
01:02:09,125 --> 01:02:10,083
Baiklah.

1000
01:02:17,375 --> 01:02:18,208
Ya.

1001
01:02:19,416 --> 01:02:20,375
Sudah.

1002
01:02:23,416 --> 01:02:24,541
Aku juga.

1003
01:02:47,791 --> 01:02:48,958
Jadi…

1004
01:02:51,208 --> 01:02:52,791
Kau tetap ke hotel itu?

1005
01:02:54,083 --> 01:02:55,000
Aku larut

1006
01:02:55,541 --> 01:02:56,791
dan hari agak mabuk.

1007
01:02:59,125 --> 01:02:59,958
Tunggu.

1008
01:03:03,166 --> 01:03:05,083
Aku akan tidur di sofa jika boleh.

1009
01:03:06,666 --> 01:03:08,000
Begitu lebih pas.

1010
01:03:09,666 --> 01:03:11,458
Selamat malam, Charlie.

1011
01:03:12,833 --> 01:03:14,041
Selamat malam,

1012
01:03:14,875 --> 01:03:15,708
Juliet.

1013
01:05:02,333 --> 01:05:03,958
Selamat pagi.

1014
01:05:04,583 --> 01:05:07,000
Sial. Kenapa kau berteriak?

1015
01:05:07,083 --> 01:05:07,958
Ini.

1016
01:05:08,500 --> 01:05:09,875
Minumlah kapucino ini.

1017
01:05:09,958 --> 01:05:11,125
Kau akan mendingan.

1018
01:05:11,791 --> 01:05:12,666
Terima kasih.

1019
01:05:16,916 --> 01:05:18,208
Astaga.

1020
01:05:18,750 --> 01:05:20,291
Kau merusak tempat ini.

1021
01:05:21,416 --> 01:05:22,250
Ayo.

1022
01:05:22,833 --> 01:05:24,833
Kita punya rencana.

1023
01:05:24,916 --> 01:05:26,458
Tunggu, apa maksudmu?

1024
01:05:26,541 --> 01:05:28,750
- Rencana apa?
- Ini hari pertamamu di Verona.

1025
01:05:29,500 --> 01:05:31,000
Baiklah. Apa maksudmu?

1026
01:05:31,083 --> 01:05:34,166
Kau sudah di sini enam kali,
tapi belum pernah melihat tempat ini.

1027
01:05:34,250 --> 01:05:35,416
Kau butuh tur.

1028
01:05:35,500 --> 01:05:38,791
Dan aku pemandu wisatamu.

1029
01:05:39,875 --> 01:05:40,958
Baiklah.

1030
01:05:42,291 --> 01:05:43,916
Bagaimana dengan Vinitaly?

1031
01:05:44,000 --> 01:05:49,375
Kau bilang kau lowong
sampai resepsi di Bardolino malam ini,

1032
01:05:49,458 --> 01:05:52,833
searah pulang dari Danau Garda,
yang akan kita lihat,

1033
01:05:52,916 --> 01:05:54,666
jadi kita akan sampai pukul 19.00.

1034
01:05:54,750 --> 01:05:55,625
Kita?

1035
01:05:56,125 --> 01:05:58,625
Aku harus melihat
kebun anggur yang beroperasi.

1036
01:06:01,458 --> 01:06:03,375
Baiklah. Tentu.

1037
01:06:05,333 --> 01:06:06,750
Mari melihat Verona.

1038
01:06:07,750 --> 01:06:08,875
Boleh aku mandi?

1039
01:06:09,416 --> 01:06:10,958
- Itu ide bagus.
- Baiklah.

1040
01:06:38,458 --> 01:06:41,125
Apa ini? Pabrik buruh Italia?

1041
01:06:41,791 --> 01:06:44,291
Ini para sekretaris di Giulietta.

1042
01:06:44,958 --> 01:06:49,083
Mereka menerima
lebih dari 15.000 surat cinta tiap tahun.

1043
01:06:49,166 --> 01:06:51,708
Masing-masing ditujukan
untuk "Juliet tersayang."

1044
01:06:52,666 --> 01:06:56,000
Dan mereka membalas semuanya.

1045
01:06:57,416 --> 01:06:58,458
Aku tak mengerti.

1046
01:06:59,333 --> 01:07:02,041
Kenapa orang mau menghabiskan hari
dengan menulis surat

1047
01:07:02,125 --> 01:07:06,000
atas nama gadis fiktif
yang sudah mati selama 700 tahun?

1048
01:07:12,333 --> 01:07:15,458
Karena cinta, bukan?

1049
01:07:16,458 --> 01:07:18,666
Kau masih punya harapan, Fletcher.

1050
01:07:49,541 --> 01:07:51,291
Kau punya lima saudara?

1051
01:07:52,625 --> 01:07:54,708
Kau tumbuh sebagai anak tunggal.

1052
01:07:54,791 --> 01:07:56,000
Seperti apa rasanya?

1053
01:07:57,333 --> 01:07:59,916
Orang tuaku sangat bersemangat.

1054
01:08:00,500 --> 01:08:02,500
Tergila-gila satu sama lain.

1055
01:08:02,583 --> 01:08:04,291
Selalu sangat…

1056
01:08:04,375 --> 01:08:05,333
Manis?

1057
01:08:06,583 --> 01:08:07,791
Memalukan.

1058
01:08:08,666 --> 01:08:09,500
Tolong jelaskan.

1059
01:08:10,083 --> 01:08:12,208
Mereka terus bercumbu.

1060
01:08:12,750 --> 01:08:14,583
Yah, itu sangat manis.

1061
01:08:15,458 --> 01:08:17,333
Dan menjijikkan, sebenarnya.

1062
01:08:17,875 --> 01:08:19,833
Itu jadi meninggikan standarku.

1063
01:08:19,916 --> 01:08:24,916
Tapi aku yakin
jika aku menunggu cukup lama,

1064
01:08:25,000 --> 01:08:27,791
aku ditakdirkan untuk hidup romantis.

1065
01:08:27,875 --> 01:08:28,708
Baiklah.

1066
01:08:29,833 --> 01:08:31,041
Kuberi tahu sesuatu.

1067
01:08:31,666 --> 01:08:32,541
Takdir

1068
01:08:33,083 --> 01:08:34,291
adalah fantasi.

1069
01:08:35,000 --> 01:08:36,625
Dan itu sesat.

1070
01:08:37,166 --> 01:08:38,541
Tolong jelaskan.

1071
01:08:38,625 --> 01:08:40,583
Baiklah, jadi, katakanlah

1072
01:08:41,416 --> 01:08:42,916
aku bertemu seorang gadis

1073
01:08:43,416 --> 01:08:44,666
di Verona,

1074
01:08:45,541 --> 01:08:47,625
dan kami jatuh cinta.

1075
01:08:47,708 --> 01:08:50,291
Kau akan bilang itu takdir, 'kan?

1076
01:08:50,791 --> 01:08:51,625
Ya.

1077
01:08:51,708 --> 01:08:55,291
Oke. Berarti aku tak ada hubungannya
dengan itu.

1078
01:08:55,375 --> 01:08:58,208
Bahwa hasilnya sudah ditentukan, benar?

1079
01:08:58,916 --> 01:09:00,916
Itulah takdir.

1080
01:09:01,500 --> 01:09:05,333
Jadi, apa yang romantis tentang itu?

1081
01:09:06,458 --> 01:09:09,416
Begitu kau mengambil pilihan
dari persamaan itu,

1082
01:09:10,333 --> 01:09:13,250
kita hanyalah boneka tali

1083
01:09:13,333 --> 01:09:16,833
yang dikendalikan menuju kesimpulan
yang sudah ditentukan.

1084
01:09:18,208 --> 01:09:21,166
Tapi jika ada, berapa,

1085
01:09:21,250 --> 01:09:23,791
empat miliar wanita di dunia?

1086
01:09:25,208 --> 01:09:29,291
Lalu aku memilih satu dari semuanya…

1087
01:09:31,958 --> 01:09:32,791
nah,

1088
01:09:34,041 --> 01:09:35,458
itu baru romantis.

1089
01:09:39,833 --> 01:09:40,833
Ya.

1090
01:09:43,125 --> 01:09:44,166
Ya.

1091
01:10:01,708 --> 01:10:03,250
Ini kendaraan kita ke Danau Garda.

1092
01:10:04,125 --> 01:10:05,041
Memanggil Uber?

1093
01:10:06,041 --> 01:10:07,125
Lebih bagus lagi.

1094
01:10:11,541 --> 01:10:12,750
Astaga.

1095
01:10:24,666 --> 01:10:26,750
Kau harus coba ini.

1096
01:10:26,833 --> 01:10:29,583
Ya, Charlie. Itu resep ibuku.

1097
01:10:29,666 --> 01:10:30,916
- Ibuku.
- Uberto!

1098
01:10:38,416 --> 01:10:41,375
Rahasianya ada di ricotta.

1099
01:10:51,666 --> 01:10:54,291
Oke, aku sudah membicarakan orang tuaku

1100
01:10:54,375 --> 01:10:57,541
dan kemesraan mereka yang memalukan.

1101
01:10:58,041 --> 01:10:59,375
Bagaimana orang tuamu?

1102
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
Orang tuaku normal.

1103
01:11:04,708 --> 01:11:06,125
Mereka saling membenci.

1104
01:11:07,458 --> 01:11:09,000
Itu tidak benar.

1105
01:11:09,083 --> 01:11:11,583
Ayahku mencintai ibuku.

1106
01:11:13,208 --> 01:11:16,916
Sebenarnya,
dia cukup tergila-gila padanya.

1107
01:11:18,375 --> 01:11:19,291
Dia cantik.

1108
01:11:19,375 --> 01:11:21,583
Semua orang bilang begitu.

1109
01:11:22,083 --> 01:11:22,916
Tapi lucu.

1110
01:11:23,500 --> 01:11:27,541
Aku selalu merasakan keputusasaan ayahku.

1111
01:11:29,125 --> 01:11:30,958
Dia khawatir akan kehilangan ibuku.

1112
01:11:31,541 --> 01:11:32,375
Dia kehilangannya?

1113
01:11:34,416 --> 01:11:35,625
Ya.

1114
01:11:36,375 --> 01:11:37,416
Ya.

1115
01:11:38,250 --> 01:11:39,500
Dan sampai hari ini,

1116
01:11:40,875 --> 01:11:44,291
aku tak tahu
apa dia benar selama ini atau

1117
01:11:45,416 --> 01:11:49,541
ibuku lelah padanya
yang mengharapkan itu terjadi.

1118
01:11:49,625 --> 01:11:51,958
Seperti ramalan
yang terwujud dengan sendirinya.

1119
01:11:53,166 --> 01:11:57,333
Aku belajar
bahwa kekuatan dalam hubungan apa pun

1120
01:11:58,083 --> 01:12:00,458
ada pada orang yang kurang peduli.

1121
01:12:01,708 --> 01:12:03,375
Itu cara berpikir yang menyedihkan.

1122
01:12:07,041 --> 01:12:08,625
Ya, kurasa begitu.

1123
01:12:43,166 --> 01:12:45,333
Selamat datang di Castelo di Caruso.

1124
01:12:45,416 --> 01:12:49,125
- Ini luar biasa.
- Ya, tapi jangan terkecoh.

1125
01:12:49,208 --> 01:12:51,208
Carlo Caruso terlilit utang.

1126
01:12:51,291 --> 01:12:53,666
Kasihan. Semoga bisa dia lewati.

1127
01:12:53,750 --> 01:12:56,125
Ya. Kurasa kau lupa kenapa kita di sini.

1128
01:12:58,708 --> 01:12:59,541
Itu dia.

1129
01:12:59,625 --> 01:13:01,333
- Itu pemiliknya?
- Ya.

1130
01:13:01,416 --> 01:13:03,541
Pembuat anggur yang fantastis.

1131
01:13:03,625 --> 01:13:05,250
Tapi pengusaha yang buruk.

1132
01:13:05,333 --> 01:13:06,333
Tn. Fletcher.

1133
01:13:06,416 --> 01:13:07,583
Maaf, Teman-teman.

1134
01:13:08,208 --> 01:13:09,041
Ciao, Carlo.

1135
01:13:09,125 --> 01:13:10,833
- Buonasera.
- Buonasera.

1136
01:13:11,916 --> 01:13:15,416
Carlo, ini temanku, Julie.

1137
01:13:16,666 --> 01:13:18,458
- Buonasera, Nona.
- Buonasera.

1138
01:13:18,541 --> 01:13:21,541
- Kebun anggurmu sangat indah.
- Terima kasih.

1139
01:13:21,625 --> 01:13:23,208
Ya, dan mahal untuk dipertahankan.

1140
01:13:23,291 --> 01:13:25,916
Kami kesulitan menutupi biaya.

1141
01:13:26,000 --> 01:13:27,041
Seperti kataku,

1142
01:13:27,125 --> 01:13:30,375
kami harus menaikkan harga
atau staf terpaksa kami PHK.

1143
01:13:31,291 --> 01:13:33,625
Kau sudah pertimbangkan tawarannya?

1144
01:13:34,291 --> 01:13:36,291
Bosku ingin jawabannya besok.

1145
01:13:36,375 --> 01:13:38,416
Mereka menyuruhku
beralih ke Marco Petrucelli.

1146
01:13:40,375 --> 01:13:42,750
Amarone Petrucelli bukan Superiore DOC.

1147
01:13:42,833 --> 01:13:45,458
Ya, dengar, Carlo, aku setuju.

1148
01:13:46,250 --> 01:13:47,625
Tapi kau punya tawaran.

1149
01:13:47,708 --> 01:13:48,875
Oke?

1150
01:13:49,375 --> 01:13:50,458
Fletcher!

1151
01:13:51,416 --> 01:13:54,291
Astaga. Aku harus menyapanya.

1152
01:13:54,916 --> 01:13:57,041
Ya, akan kuajak Julie berkeliling…

1153
01:13:57,125 --> 01:13:58,208
Ya.

1154
01:13:58,875 --> 01:14:00,291
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1155
01:14:04,208 --> 01:14:07,291
Maaf, tapi pacarmu itu kejam.

1156
01:14:07,375 --> 01:14:10,458
Ya, tapi dia bukan pacarku.

1157
01:14:12,083 --> 01:14:13,166
Ada yang lucu?

1158
01:14:13,250 --> 01:14:16,750
Tidak, tapi terkadang kita tidak tahu.

1159
01:14:19,416 --> 01:14:20,250
Mari.

1160
01:14:32,208 --> 01:14:36,541
Kebun anggur ini sudah dikelola keluargaku
selama hampir 800 tahun.

1161
01:14:37,041 --> 01:14:39,541
Anggur sudah menjadi warisan kami.

1162
01:14:40,708 --> 01:14:42,125
Aku hanya petani, Julie.

1163
01:14:42,208 --> 01:14:45,041
Aku berusaha mempertahankan warisan.

1164
01:14:53,625 --> 01:14:56,250
Mari minum untuk keberuntungan.
Aku sangat membutuhkannya.

1165
01:15:04,791 --> 01:15:05,625
Enak, 'kan?

1166
01:15:07,250 --> 01:15:08,166
Luar biasa.

1167
01:15:09,125 --> 01:15:12,333
Mungkin luar biasa bagimu,
tapi bagi Charlie, ini sekitar 18 euro.

1168
01:15:12,416 --> 01:15:14,875
Apa? Itu gila.

1169
01:15:14,958 --> 01:15:17,166
Ya. Aku tak tahu harus apa.

1170
01:15:19,083 --> 01:15:21,666
Aku bisa main aman,
menerima kesepakatannya.

1171
01:15:23,875 --> 01:15:25,708
Atau mempertaruhkan segalanya

1172
01:15:27,208 --> 01:15:28,750
dan mengikuti kata hatiku.

1173
01:15:29,958 --> 01:15:34,916
Jika ada satu hal yang kupelajari
sejak datang ke Verona,

1174
01:15:36,458 --> 01:15:39,875
itu adalah l'amore trova una via.

1175
01:16:07,000 --> 01:16:09,750
Selalu menyenangkan
melihat seniman besar di acara ini.

1176
01:16:09,833 --> 01:16:11,458
Oke. Terima kasih, Charlie.

1177
01:16:11,541 --> 01:16:12,750
Sampai jumpa tahun depan.

1178
01:16:12,833 --> 01:16:14,625
Terima kasih. Sampai jumpa tahun depan.

1179
01:16:56,208 --> 01:16:57,416
Indah, bukan?

1180
01:16:58,916 --> 01:17:01,125
Ya. Menakjubkan.

1181
01:17:01,708 --> 01:17:05,208
Di sini rupanya.
Aku mulai berpikir kalian kabur bersama.

1182
01:17:05,916 --> 01:17:07,916
Carlo membolehkanku mencoba amarone-nya.

1183
01:17:08,416 --> 01:17:09,458
Enak, 'kan?

1184
01:17:09,958 --> 01:17:10,916
Transenden.

1185
01:17:12,000 --> 01:17:14,791
Aku tak tahu soal transenden, tapi…

1186
01:17:14,875 --> 01:17:16,625
Bukan. Transenden.

1187
01:17:16,708 --> 01:17:19,083
Julie, kau membangkitkan semangatku.

1188
01:17:19,166 --> 01:17:22,291
Amarone-ku yang terbaik di Verona.
Malah, yang terbaik di Veneto.

1189
01:17:22,375 --> 01:17:24,458
- Jangan terbawa suasana.
- Tidak.

1190
01:17:24,541 --> 01:17:26,500
Julie, terima kasih.

1191
01:17:28,833 --> 01:17:30,125
- Charlie?
- Ya?

1192
01:17:30,208 --> 01:17:32,291
- Tidak ada kesepakatan.
- Tidak…

1193
01:17:32,375 --> 01:17:33,666
- Ciao.
- Tunggu.

1194
01:17:34,208 --> 01:17:35,083
Apa?

1195
01:17:35,583 --> 01:17:36,416
Ya.

1196
01:17:43,708 --> 01:17:44,625
Kau bilang apa?

1197
01:17:44,708 --> 01:17:46,958
Aku hanya berkata jujur.

1198
01:17:47,041 --> 01:17:49,291
Kenapa kau lakukan itu? Tapi…

1199
01:17:49,375 --> 01:17:51,291
Astaga, bosku akan marah.

1200
01:17:51,375 --> 01:17:53,916
Lihat sisi baiknya.
Kau tak memanfaatkannya.

1201
01:17:54,958 --> 01:17:56,333
Menyenangkan, 'kan?

1202
01:17:58,875 --> 01:17:59,708
Ya.

1203
01:18:10,791 --> 01:18:14,166
- Kau mau berdansa?
- Berdansa?

1204
01:18:14,666 --> 01:18:15,750
Ya.

1205
01:19:12,875 --> 01:19:14,000
Aku tak bisa.

1206
01:19:15,375 --> 01:19:17,958
Baiklah.

1207
01:19:19,125 --> 01:19:20,583
Maaf, tapi…

1208
01:19:20,666 --> 01:19:22,125
Tak perlu kau jelaskan.

1209
01:19:22,833 --> 01:19:23,875
Tak apa-apa.

1210
01:19:44,833 --> 01:19:46,208
Oke, Julie, begini.

1211
01:19:46,291 --> 01:19:47,333
Kejutan!

1212
01:19:48,166 --> 01:19:49,000
Cassie?

1213
01:19:49,083 --> 01:19:52,125
Astaga. Kau harus lihat wajahmu.

1214
01:19:53,958 --> 01:19:55,375
Sedang apa kau di sini?

1215
01:19:55,458 --> 01:19:57,916
Aku mau mampir ke Paris. Kaget?

1216
01:19:58,000 --> 01:20:00,291
Bagaimana kau bisa masuk?

1217
01:20:00,375 --> 01:20:03,791
Aku memanjat balkon.
Siapa pun bisa melakukannya.

1218
01:20:05,458 --> 01:20:07,208
Aku Cassie. Dan kau?

1219
01:20:08,000 --> 01:20:08,833
Julie.

1220
01:20:08,916 --> 01:20:09,750
Hai.

1221
01:20:09,833 --> 01:20:10,666
Hai.

1222
01:20:14,625 --> 01:20:20,166
Silvio memesan vila dobel,
jadi kami berbagi.

1223
01:20:22,291 --> 01:20:23,208
Mengerikan.

1224
01:20:23,791 --> 01:20:26,333
Ya ampun. Kacau sekali.

1225
01:20:26,416 --> 01:20:27,666
Ya.

1226
01:20:27,750 --> 01:20:30,083
Charlie pasti sudah cerita tentangku.

1227
01:20:30,166 --> 01:20:32,125
- Kami…
- Kita sedang istirahat.

1228
01:20:32,708 --> 01:20:35,333
Itu katamu
saat diam-diam pergi ke New York.

1229
01:20:35,416 --> 01:20:37,583
- Itu masa lalu.
- Dua minggu lalu.

1230
01:20:37,666 --> 01:20:39,583
Cerita baru-baru ini. Terserah.

1231
01:20:39,666 --> 01:20:43,208
Sejujurnya, hubungan kami
punya banyak drama.

1232
01:20:43,291 --> 01:20:45,125
Kami putus sambung.

1233
01:20:45,208 --> 01:20:46,833
Kami bertunangan.

1234
01:20:48,458 --> 01:20:49,791
Cantik, 'kan?

1235
01:20:50,916 --> 01:20:54,500
Selamat… atas pertunangan kalian.

1236
01:20:56,583 --> 01:20:59,916
Kini kau punya teman sekamar ketiga.

1237
01:21:00,000 --> 01:21:02,333
Sebenarnya, Charlie baru saja pindah.

1238
01:21:03,666 --> 01:21:04,500
Ya.

1239
01:21:04,583 --> 01:21:07,125
Istri Devin melahirkan,

1240
01:21:07,666 --> 01:21:10,083
jadi aku pindah ke kamarnya di Due Torri.

1241
01:21:12,458 --> 01:21:15,041
Due Torri. Hotel terbaik di Verona.

1242
01:21:15,125 --> 01:21:18,583
Entah kenapa Charlie menyewa
tempat kumuh ini

1243
01:21:19,250 --> 01:21:20,458
dari tahun ke tahun.

1244
01:21:22,375 --> 01:21:24,875
Ikutlah untuk minum-minum nanti.

1245
01:21:24,958 --> 01:21:27,208
Tidak, aku harus naik bus wisata pagi.

1246
01:21:28,166 --> 01:21:29,166
Astaga.

1247
01:21:29,750 --> 01:21:30,916
Bus wisata?

1248
01:21:31,416 --> 01:21:32,500
Kau menggemaskan.

1249
01:21:33,916 --> 01:21:35,958
- Senang bertemu kau.
- Sama-sama.

1250
01:21:40,500 --> 01:21:41,416
Dah, Charlie.

1251
01:21:46,083 --> 01:21:49,250
Bus wisata? Bisa kau bayangkan?

1252
01:21:57,750 --> 01:21:59,041
Charlie?

1253
01:21:59,125 --> 01:22:00,375
Julie!

1254
01:22:01,250 --> 01:22:02,416
Julie, tunggu.

1255
01:22:02,500 --> 01:22:03,916
- Tunggu!
- Apa?

1256
01:22:04,000 --> 01:22:06,166
Aku mau cerita tentang dia. Sumpah.

1257
01:22:06,875 --> 01:22:10,250
Dengar. Hubungan kami rumit.

1258
01:22:10,333 --> 01:22:12,333
Kau tak perlu menjelaskan apa pun.

1259
01:22:12,416 --> 01:22:13,958
Sepanjang minggu ini,

1260
01:22:14,041 --> 01:22:16,208
itu tak berarti apa-apa.

1261
01:22:21,666 --> 01:22:22,875
Kau tak percaya itu.

1262
01:22:22,958 --> 01:22:25,166
Kau tak tahu apa yang kupercaya.

1263
01:22:26,750 --> 01:22:28,583
Kau tak tahu apa pun tentangku.

1264
01:22:28,666 --> 01:22:29,666
Kumohon, jangan.

1265
01:22:29,750 --> 01:22:32,291
Aku tak mau bicara denganmu lagi.

1266
01:22:32,791 --> 01:22:35,166
Jangan telepon aku. Jangan kirim pesan.

1267
01:22:35,750 --> 01:22:39,041
Lain kali ponselmu tak berdering, itu aku.

1268
01:22:43,750 --> 01:22:45,666
Kata-katanya jauh lebih bagus di benakku.

1269
01:23:13,458 --> 01:23:15,083
Ini. Ambil semuanya.

1270
01:23:15,166 --> 01:23:16,958
- Terima kasih, Pak.
- Terima kasih.

1271
01:23:21,791 --> 01:23:25,500
Nah, ini baru bagus.

1272
01:23:27,791 --> 01:23:31,000
Charlie, bisa pesankan makan malam
untuk besok malam?

1273
01:23:34,291 --> 01:23:35,291
Charlie.

1274
01:23:36,500 --> 01:23:38,416
Reservasi makan malam. Yard.

1275
01:23:39,000 --> 01:23:40,875
Benar. Ya. Tentu.

1276
01:23:40,958 --> 01:23:43,875
Kau bisa undang teman sekamarmu jika mau.

1277
01:23:45,291 --> 01:23:47,416
Kurasa dia tak akan datang.

1278
01:23:47,500 --> 01:23:50,166
Kurasa dia menaksirmu.

1279
01:23:50,250 --> 01:23:51,541
Kasihan.

1280
01:23:51,625 --> 01:23:53,791
Dia seperti dimabuk cinta.

1281
01:23:58,541 --> 01:23:59,916
Ini prosecco.

1282
01:24:01,958 --> 01:24:04,458
Aku bisa minta sampanye jika kau suka.

1283
01:24:05,166 --> 01:24:07,666
Jangan khawatir. Aku akan mandi.

1284
01:24:35,458 --> 01:24:36,458
Maaf.

1285
01:24:37,291 --> 01:24:38,541
Tak ada zaitun hari ini.

1286
01:25:16,750 --> 01:25:17,875
Charlie?

1287
01:25:22,875 --> 01:25:23,916
Hai, Julie.

1288
01:25:26,208 --> 01:25:27,041
Brandon.

1289
01:25:32,125 --> 01:25:33,666
Yah, aku…

1290
01:25:34,833 --> 01:25:37,958
Tak kusangka kau di sini.
Kau butuh ruang, 'kan?

1291
01:25:40,541 --> 01:25:42,333
Aku sudah dapat ruang.

1292
01:25:43,166 --> 01:25:44,166
Saat itu,

1293
01:25:45,416 --> 01:25:47,416
aku ingin mengisinya denganmu.

1294
01:25:50,458 --> 01:25:51,708
Julie, aku takut.

1295
01:25:53,875 --> 01:25:55,458
Aku takut dan aku bodoh.

1296
01:25:55,541 --> 01:25:56,958
Teruskan.

1297
01:25:57,500 --> 01:25:58,875
Upayamu bagus.

1298
01:26:00,708 --> 01:26:02,666
Setelah berpikir beberapa saat,

1299
01:26:02,750 --> 01:26:06,291
itu menjadi sangat jelas.

1300
01:26:07,500 --> 01:26:08,458
Kau masuk akal.

1301
01:26:10,833 --> 01:26:14,041
Orang tuaku menyayangimu. Saudariku juga.

1302
01:26:14,125 --> 01:26:16,208
Semua rekan kerjaku terus bertanya,

1303
01:26:16,291 --> 01:26:18,625
"Di mana Julie? Bagaimana kabarnya?"

1304
01:26:18,708 --> 01:26:20,250
Bagaimana denganmu?

1305
01:26:21,750 --> 01:26:24,000
- Apa?
- Bagaimana denganmu, Brandon?

1306
01:26:25,583 --> 01:26:27,750
Bagaimana perasaanmu tentang kita?

1307
01:26:32,666 --> 01:26:35,291
Aku di sini, bukan?

1308
01:26:47,708 --> 01:26:50,083
Taninnya kurang berasa, ya.

1309
01:26:50,583 --> 01:26:52,666
Akan menonjol. Dua tahun lagi.

1310
01:26:52,750 --> 01:26:54,875
Mungkin kita bertemu dua tahun lagi.

1311
01:26:54,958 --> 01:26:56,958
- Terima kasih.
- Kau tahu aku di mana.

1312
01:26:57,041 --> 01:26:57,916
Oke.

1313
01:27:06,458 --> 01:27:09,458
Julie, kau benar selama ini.

1314
01:27:09,541 --> 01:27:12,666
Verona memesona.

1315
01:27:15,875 --> 01:27:16,708
Di mana kita?

1316
01:27:17,208 --> 01:27:19,708
Tempat ini peringkat nomor satu
di TripAdvisor.

1317
01:27:19,791 --> 01:27:21,083
Kau akan menyukainya.

1318
01:27:23,416 --> 01:27:24,250
Hai.

1319
01:27:24,333 --> 01:27:25,458
Prenotazione?

1320
01:27:26,166 --> 01:27:27,291
Maaf…

1321
01:27:27,375 --> 01:27:28,666
Reservasi?

1322
01:27:28,750 --> 01:27:30,333
Kami tak buat reservasi.

1323
01:27:30,416 --> 01:27:33,416
Maaf, Pak, kami sudah penuh malam ini.

1324
01:27:34,041 --> 01:27:37,958
Tidak, aku melihat ada meja kosong
di teras.

1325
01:27:38,041 --> 01:27:39,833
Kami bisa di sana?

1326
01:27:39,916 --> 01:27:41,333
Kami sudah penuh.

1327
01:27:41,416 --> 01:27:44,125
Cobalah salah satu pedagang keliling
di forum.

1328
01:27:44,750 --> 01:27:46,416
Tak apa. Terima kasih.

1329
01:27:47,333 --> 01:27:48,166
Julie?

1330
01:27:49,666 --> 01:27:50,500
Astaga.

1331
01:27:51,458 --> 01:27:52,791
Astaga!

1332
01:27:52,875 --> 01:27:55,208
- Aku tak percaya ini.
- Hei.

1333
01:27:57,000 --> 01:27:57,875
Siapa ini?

1334
01:27:57,958 --> 01:27:59,916
Ini si…

1335
01:28:01,666 --> 01:28:02,500
Brandon.

1336
01:28:03,083 --> 01:28:05,083
Atau Brandon, singkatnya.

1337
01:28:05,166 --> 01:28:07,416
- Dia bakal takjub.
- Tolong aku.

1338
01:28:09,208 --> 01:28:10,541
Tebak siapa di sini.

1339
01:28:11,458 --> 01:28:13,791
Julie dan Brandon.

1340
01:28:16,916 --> 01:28:17,750
Kau Brandon?

1341
01:28:17,833 --> 01:28:18,666
Ya.

1342
01:28:19,666 --> 01:28:20,500
Dan kau?

1343
01:28:23,666 --> 01:28:25,125
Ini Charlie.

1344
01:28:25,208 --> 01:28:27,625
Aku Cassie. Kalian sudah makan malam?

1345
01:28:27,708 --> 01:28:30,500
Tidak, rupanya tak ada meja lagi.

1346
01:28:30,583 --> 01:28:32,208
Ya, jadi…

1347
01:28:32,291 --> 01:28:33,916
Bergabunglah dengan kami.

1348
01:28:34,791 --> 01:28:35,750
- Tidak.
- Tidak.

1349
01:28:35,833 --> 01:28:38,916
Jangan konyol. Meja kami untuk empat orang
dan kami hanya berdua.

1350
01:28:39,000 --> 01:28:40,666
- Tak apa-apa?
- Ayolah.

1351
01:28:40,750 --> 01:28:41,625
Duduklah.

1352
01:28:41,708 --> 01:28:42,958
Oke.

1353
01:28:45,583 --> 01:28:47,833
Jadi, bagaimana kalian saling kenal?

1354
01:28:48,500 --> 01:28:50,833
Mereka berbagi vila yang sama.

1355
01:28:50,916 --> 01:28:52,208
Kacau, bukan?

1356
01:28:53,666 --> 01:28:56,041
Apa? Kau tak pernah cerita.

1357
01:28:56,125 --> 01:28:57,958
Coba bayangkan.

1358
01:28:58,041 --> 01:29:00,916
Terjebak dengan orang asing
selama seminggu.

1359
01:29:01,000 --> 01:29:03,833
- Tidak.
- Entah apa yang lebih parah.

1360
01:29:04,416 --> 01:29:06,083
Mau lihat daftar anggurnya?

1361
01:29:06,166 --> 01:29:07,125
- Ya.
- Ya.

1362
01:29:08,166 --> 01:29:10,083
Ada yang haus.

1363
01:29:22,041 --> 01:29:23,875
Jadi, kau mengejutkannya?

1364
01:29:23,958 --> 01:29:25,833
Ya. Sama sepertimu.

1365
01:29:25,916 --> 01:29:27,666
Astaga. Gila, 'kan, Charlie?

1366
01:29:27,750 --> 01:29:29,875
Brandon juga mengejutkan Julie.

1367
01:29:29,958 --> 01:29:31,375
Banyak kejutan terjadi.

1368
01:29:31,458 --> 01:29:34,125
Seperti orang mandi
dan memakai celana dalam kotor.

1369
01:29:34,208 --> 01:29:35,458
Apa pekerjaanmu, Brandon?

1370
01:29:35,541 --> 01:29:38,375
Aku jaksa wilayah di kota Saint Paul.

1371
01:29:38,458 --> 01:29:41,875
Jaksa. Mengesankan. Ya, 'kan, Charlie?

1372
01:29:41,958 --> 01:29:43,625
Ini jauh lebih menarik.

1373
01:29:43,708 --> 01:29:45,625
Pekerjaanku 90% mengurus berkas.

1374
01:29:45,708 --> 01:29:48,166
Charlie tahu semua itu. Ya, 'kan, Sayang?

1375
01:29:48,250 --> 01:29:51,000
Dia kerja untuk importir anggur terbesar
di London.

1376
01:29:51,083 --> 01:29:52,833
Itulah pekerjaan idamanku.

1377
01:29:52,916 --> 01:29:54,583
Bisa minum anggur seharian.

1378
01:29:54,666 --> 01:29:59,500
Tapi dia habiskan sebagian besar waktunya
di bilik kecil menyedihkan…

1379
01:29:59,583 --> 01:30:00,708
Apa namanya?

1380
01:30:00,791 --> 01:30:01,791
Peti mati latihannya.

1381
01:30:01,875 --> 01:30:03,125
Benar.

1382
01:30:03,208 --> 01:30:05,083
Kalau kau? Apa pekerjaanmu, Julie?

1383
01:30:05,166 --> 01:30:06,541
Dia guru kelas tiga.

1384
01:30:07,750 --> 01:30:09,458
Astaga. Itu menggemaskan.

1385
01:30:10,250 --> 01:30:11,583
Usia berapa itu?

1386
01:30:11,666 --> 01:30:12,583
Lima?

1387
01:30:12,666 --> 01:30:14,375
Bukan, itu TK.

1388
01:30:15,625 --> 01:30:17,000
Kelas tiga itu

1389
01:30:17,083 --> 01:30:19,625
anak usia delapan sampai sembilan tahun.

1390
01:30:21,333 --> 01:30:22,750
Kurang menggemaskan, ya?

1391
01:30:22,833 --> 01:30:25,208
Lebih seperti usia yang canggung.

1392
01:30:25,291 --> 01:30:27,083
Ada yang giginya ompong.

1393
01:30:28,375 --> 01:30:30,416
Tapi pasti ada yang manis juga.

1394
01:30:32,333 --> 01:30:34,000
Mereka manis.

1395
01:30:37,291 --> 01:30:39,541
Kau tak bisa menuang seperti itu. Oke…

1396
01:30:39,625 --> 01:30:41,333
Anggur butuh bernapas, oksigen.

1397
01:30:41,416 --> 01:30:42,666
Jika kau… Kau tahu?

1398
01:30:42,750 --> 01:30:44,166
Terserah. Tuangkan semua.

1399
01:30:44,250 --> 01:30:46,500
Kenapa tidak? Itu juga bagus.

1400
01:30:48,416 --> 01:30:50,208
Ayo, Julie.

1401
01:30:52,958 --> 01:30:54,750
- Mau kuambilkan sesuatu?
- Ya.

1402
01:30:54,833 --> 01:30:56,875
Minta sebotol lagi dan sedotan.

1403
01:30:57,791 --> 01:30:58,833
Dia bercanda.

1404
01:30:59,541 --> 01:31:00,416
Tidak.

1405
01:31:03,833 --> 01:31:04,875
Jadi, Cassie,

1406
01:31:04,958 --> 01:31:05,916
apa pekerjaanmu?

1407
01:31:06,000 --> 01:31:08,666
Tunggu. Coba kutebak. Kau model.

1408
01:31:08,750 --> 01:31:11,083
Dulu aku seorang model.

1409
01:31:11,166 --> 01:31:12,041
Tentu saja.

1410
01:31:12,125 --> 01:31:16,500
Tapi semua peragaan busana dan adibusana
sangat membosankan.

1411
01:31:18,541 --> 01:31:21,416
Jadi, kuputuskan
untuk membuat desainku sendiri.

1412
01:31:21,500 --> 01:31:24,666
Kami mulai debut
di Pekan Mode Paris akhir pekan ini.

1413
01:31:24,750 --> 01:31:27,958
Baru jalan beberapa tahun,
jadi kami akan menghadapi rintangan.

1414
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Tapi jika beruntung,
kami berharap bisa untung tahun depan.

1415
01:31:32,291 --> 01:31:33,625
Dia merendah.

1416
01:31:33,708 --> 01:31:36,083
Mereka sudah diulas di Vogue bulan lalu.

1417
01:31:36,750 --> 01:31:38,333
Selamat.

1418
01:31:38,416 --> 01:31:40,166
Vogue Australia.

1419
01:31:40,250 --> 01:31:42,208
Luar biasa. Ada Vogue Australia?

1420
01:31:42,291 --> 01:31:44,458
Itu biasa saja.

1421
01:31:44,541 --> 01:31:45,708
Tentu saja.

1422
01:31:45,791 --> 01:31:46,875
Jelas kau

1423
01:31:47,833 --> 01:31:49,583
sangat kompeten.

1424
01:31:53,125 --> 01:31:56,625
Brandon juga merendah.

1425
01:31:57,208 --> 01:32:02,333
Dia Jaksa Wilayah termuda
dalam sejarah Kota Kembar.

1426
01:32:02,416 --> 01:32:04,083
Termuda kedua.

1427
01:32:04,166 --> 01:32:07,500
Dulu dia juga bintang futbol kampus.

1428
01:32:08,916 --> 01:32:10,458
- Ayo, Gophers.
- Dan…

1429
01:32:15,166 --> 01:32:16,208
Dia…

1430
01:32:18,500 --> 01:32:19,583
mengemudikan Audi.

1431
01:32:25,708 --> 01:32:30,458
- Selamat untuk Brandon.
- Ya, selamat, Brandon.

1432
01:32:30,541 --> 01:32:32,333
- Ya.
- Kukira kau mengemudikan Volvo.

1433
01:32:32,416 --> 01:32:34,250
- Selamat untuk Brandon.
- Mantap.

1434
01:32:39,541 --> 01:32:41,500
Permisi, apa kau Julie?

1435
01:32:42,750 --> 01:32:43,750
Aku benar.

1436
01:32:43,833 --> 01:32:44,791
Maaf mengganggu.

1437
01:32:44,875 --> 01:32:47,833
Kami ingin bilang
kau adalah inspirasi bagi kami.

1438
01:32:47,916 --> 01:32:50,958
Aku baru saja putus cinta
dan itu menyakitkan.

1439
01:32:51,041 --> 01:32:54,708
Tapi kubaca buku harianmu di tembok Juliet
dan kau seolah-olah bicara padaku.

1440
01:32:54,791 --> 01:32:56,708
Jika kau tak menyerah, aku juga.

1441
01:32:56,791 --> 01:32:57,875
Baguslah.

1442
01:32:57,958 --> 01:32:59,083
Brandon berengsek.

1443
01:32:59,166 --> 01:33:00,875
- Apa?
- Sangat berengsek.

1444
01:33:00,958 --> 01:33:01,791
Ceritanya panjang.

1445
01:33:01,875 --> 01:33:03,541
- Tegarlah, Julie.
- Untuk kami.

1446
01:33:03,625 --> 01:33:06,208
- Sampai jumpa.
- Dah.

1447
01:33:10,208 --> 01:33:12,416
- Mereka bahas apa?
- Tentang aku?

1448
01:33:12,500 --> 01:33:14,833
- Kok, mereka kenal?
- Kenapa aku berengsek?

1449
01:33:15,625 --> 01:33:17,958
- Diselamatkan oleh sedotan.
- Astaga.

1450
01:33:18,041 --> 01:33:20,125
In bocca al lupo.

1451
01:33:24,583 --> 01:33:25,416
Tidak.

1452
01:33:27,541 --> 01:33:29,041
- Ini…
- Oke.

1453
01:33:30,125 --> 01:33:33,083
Oke, kurasa itu isyarat untuk kita.

1454
01:33:33,708 --> 01:33:36,750
Tidak. Biar… Bagus.

1455
01:33:36,833 --> 01:33:39,875
Senang bisa makan malam
dengan kalian berdua.

1456
01:33:40,375 --> 01:33:41,916
Kami akan pergi.

1457
01:33:42,000 --> 01:33:45,000
- Cassie, semoga acaramu sukses.
- Terima kasih.

1458
01:33:45,083 --> 01:33:47,291
Semoga sukses… Semoga sukses dengan itu.

1459
01:33:49,500 --> 01:33:51,083
Oke. Ayo.

1460
01:33:52,041 --> 01:33:54,750
Sama sekali tak leren, ya.

1461
01:34:00,458 --> 01:34:01,958
Astaga.

1462
01:34:02,041 --> 01:34:05,875
Dia aneh sekali.

1463
01:34:12,208 --> 01:34:13,041
Ya.

1464
01:34:14,583 --> 01:34:15,750
Ya, dia aneh.

1465
01:34:16,708 --> 01:34:18,000
Aku agak mabuk.

1466
01:34:18,750 --> 01:34:20,458
Ya. Tak apa. Aku memegangmu.

1467
01:34:22,500 --> 01:34:24,333
Oke.

1468
01:34:27,750 --> 01:34:28,833
Apakah itu?

1469
01:34:29,750 --> 01:34:30,791
Di belakang kita.

1470
01:34:33,541 --> 01:34:34,666
Ya.

1471
01:34:36,041 --> 01:34:39,083
Di sanalah Giulietta memanggil Romeo-nya.

1472
01:34:41,083 --> 01:34:42,375
Apa katanya?

1473
01:34:46,083 --> 01:34:46,916
Kau akan tertawa.

1474
01:34:47,000 --> 01:34:48,000
Tidak.

1475
01:34:48,583 --> 01:34:49,583
Aku janji.

1476
01:34:55,541 --> 01:34:56,541
"Romeo,

1477
01:34:57,875 --> 01:34:58,833
Romeo…

1478
01:35:00,791 --> 01:35:03,125
di mana kau Romeo?

1479
01:35:04,583 --> 01:35:06,208
Sangkal ayahmu…

1480
01:35:08,083 --> 01:35:09,916
dan tolak namamu.

1481
01:35:11,416 --> 01:35:13,041
Atau jika tidak,

1482
01:35:15,166 --> 01:35:16,916
bersumpahlah cintaku…"

1483
01:35:17,625 --> 01:35:18,791
…Verona yang membosankan.

1484
01:35:18,875 --> 01:35:19,708
Cassie?

1485
01:35:23,458 --> 01:35:24,291
Sudah cukup.

1486
01:35:24,375 --> 01:35:26,166
Bagaimana dengan tiramisuku?

1487
01:35:27,083 --> 01:35:28,333
Bukan.

1488
01:35:30,958 --> 01:35:31,833
Sudah cukup.

1489
01:35:37,833 --> 01:35:40,416
Tunggu, kau serius?

1490
01:35:41,625 --> 01:35:42,458
Ya.

1491
01:35:42,541 --> 01:35:43,916
- Maaf.
- Tidak, maaf.

1492
01:35:44,000 --> 01:35:45,708
Kau memutuskanku?

1493
01:35:46,708 --> 01:35:47,875
Mengejutkan, ya.

1494
01:35:47,958 --> 01:35:49,083
Itu tak masuk akal.

1495
01:35:49,166 --> 01:35:51,333
Kau tak akan dapat wanita lain sepertiku.

1496
01:35:51,416 --> 01:35:52,541
Itu intinya.

1497
01:35:57,166 --> 01:35:59,125
Akan kubilang itu keputusanku.

1498
01:35:59,208 --> 01:36:00,958
Aku memutuskan kita putus.

1499
01:36:01,041 --> 01:36:02,833
Tentu. Siapa yang bakal ragu?

1500
01:36:02,916 --> 01:36:06,916
Bahwa aku bosan denganmu
dan butuh seseorang yang lebih merangsang.

1501
01:36:07,000 --> 01:36:10,625
Dan pekerjaanku mandek.
Aku selalu sengsara.

1502
01:36:10,708 --> 01:36:13,250
- Itu bagus.
- Butuh alasan lain? Ada banyak.

1503
01:36:13,333 --> 01:36:15,708
Tidak. Bisa kuurus, terima kasih.

1504
01:36:15,791 --> 01:36:16,625
Baiklah.

1505
01:36:23,000 --> 01:36:26,291
Jadi, apa yang akan kau lakukan sekarang?

1506
01:36:28,291 --> 01:36:32,458
Aku berpikir untuk membeli
sebidang tanah kecil di Tuscany.

1507
01:36:34,250 --> 01:36:35,291
Membuat anggur.

1508
01:36:36,166 --> 01:36:38,500
Menghabiskan uangku
dan bahagia sekali saja.

1509
01:36:38,583 --> 01:36:39,458
Yah…

1510
01:36:42,916 --> 01:36:43,791
Semoga sukses.

1511
01:36:46,666 --> 01:36:48,125
Kau akan membutuhkannya.

1512
01:36:51,333 --> 01:36:52,250
Oke, dah.

1513
01:36:57,416 --> 01:36:58,375
Julie?

1514
01:37:18,041 --> 01:37:20,208
Kucing bodoh.

1515
01:37:24,000 --> 01:37:27,041
Julie Hutton, maukah kau menikah denganku?

1516
01:38:07,875 --> 01:38:08,708
Brandon?

1517
01:38:08,791 --> 01:38:10,125
Ya, Julie?

1518
01:38:13,083 --> 01:38:14,291
Menurutmu aku aneh?

1519
01:38:16,583 --> 01:38:17,541
Apa?

1520
01:38:17,625 --> 01:38:18,833
Tak apa jika begitu.

1521
01:38:18,916 --> 01:38:21,958
Semua orang aneh dengan caranya sendiri.

1522
01:38:22,041 --> 01:38:25,750
Kita hanya perlu menemukan orang
dengan keanehan yang sama.

1523
01:38:26,875 --> 01:38:28,250
- Tentu.
- Paham?

1524
01:38:28,333 --> 01:38:29,166
Ya.

1525
01:38:32,500 --> 01:38:33,333
Tidak.

1526
01:38:35,000 --> 01:38:36,791
Maaf, Julie.

1527
01:38:36,875 --> 01:38:39,125
Aku tak paham maksudmu.

1528
01:38:41,000 --> 01:38:41,916
Ya.

1529
01:38:43,833 --> 01:38:44,666
Aku tahu.

1530
01:38:51,583 --> 01:38:53,375
Kukira ini yang kau mau.

1531
01:38:54,958 --> 01:38:55,833
Kukira juga begitu.

1532
01:38:55,916 --> 01:38:57,875
Tidak… Apa salahku?

1533
01:38:57,958 --> 01:38:59,500
Kau tak salah.

1534
01:39:00,708 --> 01:39:01,875
Aku yang salah.

1535
01:39:59,791 --> 01:40:01,583
"KUBURAN? O, BUKAN, LENTERA…

1536
01:40:01,666 --> 01:40:03,125
DI SINI BERBARING JULIET,

1537
01:40:03,208 --> 01:40:07,333
DAN KECANTIKANNYA MEMBUAT KUBAH INI
SEMARAK, PENUH DENGAN CAHAYA."

1538
01:40:58,166 --> 01:40:59,000
Cassie?

1539
01:41:00,416 --> 01:41:01,541
Brandon.

1540
01:41:01,625 --> 01:41:03,291
Astaga.

1541
01:41:03,375 --> 01:41:04,916
- Hai.
- Hai.

1542
01:41:06,750 --> 01:41:08,291
Apa kabar? Di mana Julie?

1543
01:41:09,583 --> 01:41:11,250
- Kami putus.
- Kau bercanda.

1544
01:41:11,333 --> 01:41:12,250
Lebih parah.

1545
01:41:12,333 --> 01:41:15,458
Aku melamarnya semalam dan dia menolakku.

1546
01:41:16,666 --> 01:41:19,833
Dia bertanya apa menurutku dia aneh.

1547
01:41:20,750 --> 01:41:25,125
Jadi, kurasa aku mungkin
orang paling menyedihkan di Verona.

1548
01:41:25,208 --> 01:41:27,791
Aku pun begitu.

1549
01:41:27,875 --> 01:41:29,291
Apa?

1550
01:41:30,375 --> 01:41:31,208
Kau bercanda.

1551
01:41:31,291 --> 01:41:32,375
Kota Cinta, ya.

1552
01:41:32,458 --> 01:41:34,833
Kok, Charlie melepaskan wanita sepertimu?

1553
01:41:34,916 --> 01:41:37,791
Aku tahu. Aku tak cocok dengannya.

1554
01:41:37,875 --> 01:41:39,875
Kau terlalu bagus untuknya.

1555
01:41:45,125 --> 01:41:47,666
Aku mau minum sebelum ke bandara.

1556
01:41:47,750 --> 01:41:49,666
Kau mau bergabung denganku?

1557
01:41:51,583 --> 01:41:53,291
Ya. Aku mau.

1558
01:41:53,375 --> 01:41:54,333
Bagus.

1559
01:41:56,166 --> 01:41:57,041
Baiklah.

1560
01:41:58,791 --> 01:42:01,333
Kau tahu kata orang.

1561
01:42:02,291 --> 01:42:05,916
Jangan menangis karena itu terjadi.
Senyumlah karena itu berakhir.

1562
01:42:09,000 --> 01:42:09,833
Ya, Pak?

1563
01:42:11,166 --> 01:42:12,791
Pesan dua prosecco.

1564
01:42:40,291 --> 01:42:41,291
Charlie.

1565
01:42:41,875 --> 01:42:43,250
- Charlie!
- Ciao, Silvio.

1566
01:42:43,333 --> 01:42:44,333
Apa kabar?

1567
01:42:46,333 --> 01:42:47,250
Allora.

1568
01:42:47,958 --> 01:42:50,458
Bagaimana masa inapmu
di La Villa Romantica tahun ini?

1569
01:42:55,958 --> 01:42:57,083
Luar biasa.

1570
01:42:57,666 --> 01:42:59,416
Sudah kubilang, takdir.

1571
01:43:01,041 --> 01:43:01,958
Ya.

1572
01:43:02,708 --> 01:43:03,541
Sayangnya tidak.

1573
01:43:05,625 --> 01:43:09,083
Pacar Julie datang ke kota kemarin dan

1574
01:43:09,625 --> 01:43:11,666
semalam dia bertunangan.

1575
01:43:12,541 --> 01:43:13,875
- Turut prihatin.
- Ya.

1576
01:43:13,958 --> 01:43:15,250
Kau mau apa sekarang?

1577
01:43:16,041 --> 01:43:16,875
Apa maksudmu?

1578
01:43:18,083 --> 01:43:22,500
Charlie, kau tak belajar apa pun
di La Villa Romantica?

1579
01:43:24,833 --> 01:43:26,416
L'amore trova una via.

1580
01:44:16,041 --> 01:44:17,041
Saatnya pergi?

1581
01:44:17,125 --> 01:44:18,416
Ya, Uberto.

1582
01:44:18,500 --> 01:44:19,916
Bagaimana masa inapmu?

1583
01:44:20,666 --> 01:44:22,833
Apa Verona sesuai harapanmu?

1584
01:44:26,041 --> 01:44:27,000
Lebih.

1585
01:44:34,375 --> 01:44:36,000
Aku…

1586
01:44:36,833 --> 01:44:38,125
Aku lupa sesuatu.

1587
01:44:39,000 --> 01:44:39,833
Baiklah.

1588
01:45:07,291 --> 01:45:09,916
"O, bicaralah lagi, Malaikat Terang!"

1589
01:45:13,833 --> 01:45:14,791
Charlie.

1590
01:45:18,875 --> 01:45:20,000
"Karena kau

1591
01:45:20,500 --> 01:45:22,666
sama indahnya dengan malam ini,

1592
01:45:24,291 --> 01:45:25,916
di atas kepalaku,

1593
01:45:26,000 --> 01:45:29,208
seperti utusan surgawi bersayap

1594
01:45:30,250 --> 01:45:33,166
saat dia melewati awan yang lambat

1595
01:45:33,666 --> 01:45:36,250
dan melayang di udara."

1596
01:46:19,625 --> 01:46:21,041
Sedang apa kau di sini?

1597
01:46:24,291 --> 01:46:25,958
Aku putus dengan Cassie.

1598
01:46:30,875 --> 01:46:33,041
Ternyata aku mencintai orang lain.

1599
01:46:39,000 --> 01:46:40,583
Masalahnya,

1600
01:46:41,958 --> 01:46:43,666
kita berdua benar.

1601
01:46:45,500 --> 01:46:48,583
Kurasa takdir memang ada.

1602
01:46:49,458 --> 01:46:50,333
Tapi…

1603
01:46:52,291 --> 01:46:55,416
kita tetap harus memilih
untuk menerimanya atau tidak.

1604
01:47:00,500 --> 01:47:02,291
Dan aku memilihmu, Julie.

1605
01:47:04,208 --> 01:47:05,125
Kenapa?

1606
01:47:08,125 --> 01:47:11,625
Karena aku rindu tertawa bersamamu.

1607
01:47:14,541 --> 01:47:15,875
Rindu bertengkar denganmu.

1608
01:47:18,000 --> 01:47:20,583
Aku sangat rindu
makan kuda palsu bersamamu.

1609
01:47:26,625 --> 01:47:27,875
Aku tahu kau bertunangan.

1610
01:47:27,958 --> 01:47:30,041
Aku lihat semalam

1611
01:47:30,125 --> 01:47:33,041
dan aku tahu aku mungkin sudah terlambat.

1612
01:47:34,875 --> 01:47:35,833
Tapi…

1613
01:47:38,000 --> 01:47:40,583
jika kau tak merasakan
hal yang sama, maka…

1614
01:47:42,625 --> 01:47:46,625
ini akan menjadi tragedi yang lebih besar
daripada Romeo dan Juliet.

1615
01:48:00,458 --> 01:48:02,833
Keanehan kami tak sama.

1616
01:48:12,583 --> 01:48:14,083
Silvio benar.

1617
01:48:14,166 --> 01:48:15,000
Ya.

1618
01:48:19,666 --> 01:48:21,666
Cinta menemukan jalan.

1619
01:48:23,500 --> 01:48:25,041
Aku tahu satu hal.

1620
01:48:26,500 --> 01:48:29,125
Dia jelas akan dapat bintang lima.

1621
01:48:35,708 --> 01:48:37,041
Brava, bella.

1622
01:53:58,416 --> 01:54:01,333
Terjemahan subtitle oleh Cindy



