1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,600 --> 00:00:12,040
<i>[wind whooshing]</i>

4
00:00:12,680 --> 00:00:14,680
<i>[intriguing music playing]</i>

5
00:00:33,600 --> 00:00:34,520
<i>[man] One minute.</i>

6
00:00:43,480 --> 00:00:44,800
<i>Thirty seconds.</i>

7
00:00:48,040 --> 00:00:49,600
<i>[sucking air]</i>

8
00:00:49,680 --> 00:00:55,440
<i>[man] Five, four,</i>
<i>three, two, one. Top time.</i>

9
00:00:55,520 --> 00:00:57,520
<i>[music continues]</i>

10
00:01:11,680 --> 00:01:17,000
{\an8}<i>[in Finnish] For as long</i>
<i>as I can remember,</i>

11
00:01:17,080 --> 00:01:18,840
{\an8}<i>I've really enjoyed being in water.</i>

12
00:01:19,720 --> 00:01:21,720
<i>[nostalgic music playing]</i>

13
00:01:26,000 --> 00:01:30,600
<i>When I was little, we had</i>
<i>five-meter-deep swimming pool in our town.</i>

14
00:01:34,000 --> 00:01:37,920
<i>I used to go to the bottom of that pool</i>

15
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
<i>and watch the people swimming above me.</i>

16
00:01:43,320 --> 00:01:47,640
<i>When you look at people from below,</i>
<i>they look like animals.</i>

17
00:01:48,720 --> 00:01:52,880
<i>You feel this deep sense of acceptance,</i>

18
00:01:52,960 --> 00:01:56,840
<i>free from any negativity or irritations.</i>

19
00:02:01,160 --> 00:02:05,800
<i>It is just</i>
<i>this natural feeling of goodness. [laughs]</i>

20
00:02:05,880 --> 00:02:07,880
<i>[music continues]</i>

21
00:02:29,080 --> 00:02:31,320
<i>The ice hole is a bit like a gateway</i>

22
00:02:32,240 --> 00:02:34,120
<i>to a beautiful, quiet place</i>

23
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
<i>where time stands still.</i>

24
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
<i>Down there,</i>
<i>I feel like I am part of nature.</i>

25
00:02:46,440 --> 00:02:52,280
<i>One might imagine that you would panic</i>
<i>and scramble for the surface.</i>

26
00:02:55,720 --> 00:02:59,000
<i>But instead, my body calms down.</i>
<i>My heart beats more slowly.</i>

27
00:02:59,880 --> 00:03:02,560
<i>When I dive,</i>
<i>my mind is completely relaxed.</i>

28
00:03:02,640 --> 00:03:04,600
<i>There's nothing to be afraid of.</i>

29
00:03:07,360 --> 00:03:12,120
<i>I wanted to know how far I could dive</i>
<i>from one ice hole to another</i>

30
00:03:12,200 --> 00:03:13,640
<i>on a single breath.</i>

31
00:03:17,640 --> 00:03:22,520
<i>I wanted to dive under ice</i>
<i>further than any other person.</i>

32
00:03:29,120 --> 00:03:32,640
<i>My record,</i>
<i>the women's world record, is 50 meters.</i>

33
00:03:34,480 --> 00:03:37,840
<i>It's been three years</i>
<i>and nobody has broken it,</i>

34
00:03:37,920 --> 00:03:39,760
<i>but I could dive further.</i>

35
00:03:41,800 --> 00:03:45,720
<i>Maybe I could break</i>
<i>the men's world record of 80 meters.</i>

36
00:03:48,280 --> 00:03:50,280
<i>[water sloshing]</i>

37
00:03:52,480 --> 00:03:53,440
<i>[grunts]</i>

38
00:03:56,120 --> 00:04:00,840
<i>You have to divide it.</i>
<i>I split it into three parts,</i>

39
00:04:00,920 --> 00:04:03,520
<i>which means</i>
<i>I have three phases in the dive.</i>

40
00:04:03,600 --> 00:04:07,920
<i>It's like when I taught you</i>
<i>as a kid to write essays.</i>

41
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
{\an8}<i>[in English] I'm the older one.</i>
<i>She's the baby sister.</i>

42
00:04:14,400 --> 00:04:18,120
<i>We called her a monkey. [laughs]</i>

43
00:04:18,640 --> 00:04:22,360
<i>I always remember her</i>
<i>doing something weird.</i>

44
00:04:23,960 --> 00:04:28,320
<i>She always says,</i>
<i>"Girls can do anything men can do."</i>

45
00:04:29,440 --> 00:04:32,240
<i>Just if I think,</i>
<i>"I'm a girl. I shouldn't do that."</i>

46
00:04:32,320 --> 00:04:35,360
<i>She's like, "What?</i>
<i>What do you mean?" [chuckles]</i>

47
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
<i>"Just let's go and do it."</i>

48
00:04:37,960 --> 00:04:42,200
<i>Kayaking, motorbiking,</i>
<i>and downhill biking.</i>

49
00:04:43,000 --> 00:04:46,120
<i>-[indistinct chatter]</i>
<i>-And she always has to push it further.</i>

50
00:04:47,120 --> 00:04:50,080
<i>So, it wasn't a surprise</i>
<i>when something went wrong.</i>

51
00:04:54,960 --> 00:04:57,520
<i>[Johanna in Finnish] I fell down a slope</i>
<i>on my downhill bike</i>

52
00:04:57,600 --> 00:04:58,760
<i>and broke my leg badly.</i>

53
00:05:01,480 --> 00:05:05,080
<i>It nearly became gangrenous,</i>
<i>and they had to perform a fasciotomy.</i>

54
00:05:05,720 --> 00:05:10,960
<i>That caused really bad neuralgia,</i>
<i>which left me in constant pain.</i>

55
00:05:15,080 --> 00:05:18,840
<i>Still three years later,</i>
<i>the nerve pain continued.</i>

56
00:05:19,640 --> 00:05:21,400
<i>It was an unbearable pain.</i>

57
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
<i>I couldn't sleep at all,</i>

58
00:05:25,000 --> 00:05:27,320
<i>and the doctors couldn't help.</i>

59
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
<i>I thought I might go mad.</i>

60
00:05:35,600 --> 00:05:37,520
<i>Then I heard about cold treatment.</i>

61
00:05:38,520 --> 00:05:41,160
<i>In the treatment,</i>
<i>the foot is immersed in freezing water.</i>

62
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
<i>At first,</i>
<i>the treatment itself was painful.</i>

63
00:05:50,640 --> 00:05:53,080
<i>So much so that it made me cry.</i>

64
00:05:53,160 --> 00:05:55,160
<i>[solemn music playing]</i>

65
00:05:57,720 --> 00:06:00,560
<i>But as I began</i>
<i>to get used to the cold water,</i>

66
00:06:00,640 --> 00:06:03,160
<i>I noticed that</i>
<i>it was not only good for the injury,</i>

67
00:06:03,240 --> 00:06:06,280
<i>but it created a state</i>
<i>of deep relaxation for my whole body.</i>

68
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
<i>That feeling can be really addictive.</i>

69
00:06:27,200 --> 00:06:30,320
<i>The nerve pain eased,</i>
<i>so I put the other leg in too.</i>

70
00:06:30,920 --> 00:06:33,200
<i>Eventually,</i>
<i>I sank completely into the water.</i>

71
00:06:35,720 --> 00:06:38,480
<i>The injury had opened up</i>
<i>a whole new world for me.</i>

72
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
<i>[bubbles popping]</i>

73
00:06:46,320 --> 00:06:50,560
<i>If I want to set a new record, I'll have</i>
<i>to train intensively for the dive.</i>

74
00:06:52,720 --> 00:06:56,720
<i>If I am not properly prepared, an attempt</i>
<i>like this could be really dangerous.</i>

75
00:07:00,960 --> 00:07:05,080
<i>In the worst-case scenario, the cold water</i>
<i>could cause me to have a cardiac arrest.</i>

76
00:07:07,720 --> 00:07:12,440
<i>If I am unable to surface in time,</i>
<i>I could lose consciousness.</i>

77
00:07:12,480 --> 00:07:14,480
<i>[tense music playing]</i>

78
00:07:18,720 --> 00:07:19,680
<i>[exhales sharply]</i>

79
00:07:20,400 --> 00:07:23,880
<i>So I never train under the ice</i>
<i>without my sister Elina being with me.</i>

80
00:07:24,440 --> 00:07:25,520
<i>[exhales]</i>

81
00:07:25,600 --> 00:07:27,560
<i>-[Elina] Okay?</i>
<i>-[Johanna] Okay.</i>

82
00:07:29,160 --> 00:07:31,400
<i>[exhaling]</i>

83
00:07:33,760 --> 00:07:35,360
<i>[inhaling]</i>

84
00:07:43,560 --> 00:07:47,000
<i>In freediving,</i>
<i>the worst mistakes are most often mental.</i>

85
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
<i>If I get nervous, my body's messages</i>
<i>can be impossible to read,</i>

86
00:07:50,920 --> 00:07:53,960
<i>and I won't know</i>
<i>when to come back to the surface.</i>

87
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
<i>So it's a matter of mental training.</i>

88
00:08:01,640 --> 00:08:02,720
<i>[grunts]</i>

89
00:08:04,280 --> 00:08:05,920
<i>-[spits, exhales]</i>
<i>-[exhales]</i>

90
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
<i>[both laughing]</i>

91
00:08:07,080 --> 00:08:09,120
<i>That was </i>so<i> cold! I'm leaking.</i>

92
00:08:09,200 --> 00:08:14,480
<i>There's water coming in</i>
<i>from here somewhere.</i>

93
00:08:14,560 --> 00:08:19,400
<i>-Where is the hole?</i>
<i>-[Elina] Here, there it is. [laughs]</i>

94
00:08:20,760 --> 00:08:22,240
<i>[exhales, sniffles]</i>

95
00:08:23,480 --> 00:08:25,480
<i>[inspirational music playing]</i>

96
00:08:34,760 --> 00:08:36,520
<i>[exhaling]</i>

97
00:08:36,600 --> 00:08:40,000
<i>[Elina in English] This next one,</i>
<i>80 meters in cold water,</i>

98
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
<i>it's a long… long dive.</i>

99
00:08:45,520 --> 00:08:50,120
<i>If I could choose,</i>
<i>I… I might say, "Don't do it."</i>

100
00:08:51,200 --> 00:08:52,880
<i>But she has it in her mind.</i>

101
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
<i>[Johanna in Finnish]</i>
<i>It's a learning process for us both.</i>

102
00:09:03,000 --> 00:09:06,040
<i>As I have to deal with my fears,</i>

103
00:09:06,120 --> 00:09:10,520
<i>in that same moment,</i>
<i>Elina has to face her fears as well.</i>

104
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
<i>[Elina in English] I do worry.</i>
<i>I don't want to see her in trouble.</i>

105
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
<i>I don't want to see her blackout.</i>

106
00:09:23,080 --> 00:09:25,640
<i>Sometimes I think,</i>
<i>what if something happens</i>

107
00:09:25,720 --> 00:09:29,880
<i>and then I just drive home</i>
<i>by myself and she's not here.</i>

108
00:09:29,960 --> 00:09:32,160
<i>[music continues]</i>

109
00:09:35,280 --> 00:09:37,760
<i>We talk about the worst-case scenario</i>

110
00:09:37,840 --> 00:09:40,680
<i>because we have to know what that is.</i>

111
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
<i>I'm sort of prepared for that.</i>

112
00:09:45,280 --> 00:09:47,640
<i>I wouldn't want to see it,</i>
<i>but I would be there.</i>

113
00:09:51,680 --> 00:09:54,400
<i>[man] Would you rather she didn't do this?</i>

114
00:09:55,800 --> 00:09:56,720
<i>[sniffles]</i>

115
00:10:03,280 --> 00:10:04,200
<i>[grunts gently]</i>

116
00:10:05,000 --> 00:10:06,400
<i>No. [sniffles]</i>

117
00:10:06,480 --> 00:10:09,960
<i>No, I definitely think…</i>
<i>I think she should be doing this.</i>

118
00:10:13,280 --> 00:10:14,240
<i>[sniffles]</i>

119
00:10:17,160 --> 00:10:19,640
<i>She loves it. [laughs] What can I say?</i>

120
00:10:20,360 --> 00:10:21,280
<i>Ah.</i>

121
00:10:22,120 --> 00:10:24,120
<i>[inspirational music continues]</i>

122
00:10:34,160 --> 00:10:36,160
{\an8}<i>[ice crackling]</i>

123
00:10:42,400 --> 00:10:44,920
<i>[Johanna in Finnish] The record</i>
<i>is dived only in a swimming suit,</i>

124
00:10:45,000 --> 00:10:46,880
<i>so it has two big challenges:</i>

125
00:10:48,640 --> 00:10:51,720
<i>Can I hold my breath</i>
<i>for such a long distance</i>

126
00:10:51,800 --> 00:10:55,360
<i>and still remain relaxed</i>
<i>in icy water throughout?</i>

127
00:10:58,520 --> 00:11:00,960
<i>When relaxed, cold just feels cold.</i>

128
00:11:01,760 --> 00:11:04,560
<i>Even if the feeling is intense,</i>
<i>it is not pain.</i>

129
00:11:07,040 --> 00:11:07,880
<i>[Elina] Okay.</i>

130
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
<i>[Johanna] Okay.</i>

131
00:11:10,600 --> 00:11:13,720
<i>When </i>not<i> relaxed, the cold feels </i>freezing.

132
00:11:15,160 --> 00:11:16,240
<i>[exhaling]</i>

133
00:11:18,040 --> 00:11:23,360
<i>My head hurts, and the pain spreads</i>
<i>to my brain so I can't think.</i>

134
00:11:23,440 --> 00:11:25,440
<i>[tense music playing]</i>

135
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
<i>The feeling disappears from my face.</i>

136
00:11:29,000 --> 00:11:32,600
<i>The pain penetrates deeper</i>
<i>and deeper through my skin.</i>

137
00:11:32,680 --> 00:11:35,320
<i>Every muscle in my body wants to tense.</i>

138
00:11:36,560 --> 00:11:38,800
<i>My joints try</i>
<i>to protect themselves by cramping.</i>

139
00:11:38,880 --> 00:11:40,240
<i>[Elina] How does this feel?</i>

140
00:11:40,320 --> 00:11:42,320
<i>How does it feel?</i>

141
00:11:42,400 --> 00:11:43,640
<i>[Johanna] It is</i> very <i>cold!</i>

142
00:11:44,120 --> 00:11:45,000
<i>[Elina laughs]</i>

143
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
<i>[Johanna] My breathing is stifled.</i>

144
00:11:49,000 --> 00:11:51,240
<i>My skin stings,</i>

145
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
<i>hurts, and burns everywhere.</i>

146
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
<i>Okay.</i>

147
00:11:58,040 --> 00:12:00,720
<i>The dive can take up to three minutes.</i>

148
00:12:01,960 --> 00:12:06,040
<i>The only option is</i>
<i>to </i>accept <i>that water is cold.</i>

149
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
<i>[Elina] Okay?</i>

150
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
<i>Okay. The time?</i>

151
00:12:09,000 --> 00:12:10,040
<i>[Elina] Over two minutes.</i>

152
00:12:10,120 --> 00:12:12,120
<i>[tense music continues]</i>

153
00:12:15,200 --> 00:12:17,440
<i>[Johanna chuckles]</i>
<i>My fingers are freezing.</i>

154
00:12:19,800 --> 00:12:22,680
<i>[Elina in English]</i>
<i>Johanna's training has been going well.</i>

155
00:12:24,320 --> 00:12:26,800
<i>It's getting colder, and we have ice,</i>

156
00:12:26,880 --> 00:12:29,320
<i>but less than what we would normally have</i>

157
00:12:29,400 --> 00:12:30,880
<i>this time of the year.</i>

158
00:12:32,600 --> 00:12:36,960
<i>And that's concerning</i>
<i>because we need to have way more ice</i>

159
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
<i>to do a record attempt in March.</i>

160
00:12:40,400 --> 00:12:43,240
<i>But it was a nice time</i>
<i>with Johanna training and…</i>

161
00:12:43,320 --> 00:12:45,320
<i>[ice crackling]</i>

162
00:12:47,880 --> 00:12:50,480
<i>The ice is talking to us. [laughs]</i>

163
00:12:50,560 --> 00:12:53,040
<i>-[inspirational music playing]</i>
<i>-[birds calling]</i>

164
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
<i>[water sloshing]</i>

165
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
<i>I have always taken pictures of Johanna.</i>

166
00:13:07,360 --> 00:13:09,400
<i>We started when we were about ten.</i>

167
00:13:09,480 --> 00:13:12,520
<i>I bought my first camera,</i>
<i>and she had to be my model.</i>

168
00:13:13,200 --> 00:13:17,160
<i>And I would say, "Yeah, let's go</i>
<i>take some pictures and put these on</i>

169
00:13:17,240 --> 00:13:19,920
<i>and we can put</i>
<i>some makeup on you." [laughs]</i>

170
00:13:21,680 --> 00:13:25,000
<i>Usually, we take quiet artistic pictures.</i>

171
00:13:25,760 --> 00:13:29,080
<i>Because she's kind of an artist</i>
<i>and I'm an artist,</i>

172
00:13:29,160 --> 00:13:32,880
<i>so somehow we mix</i>
<i>all these things together.</i>

173
00:13:34,320 --> 00:13:36,280
<i>All that is training for her,</i>

174
00:13:36,360 --> 00:13:40,800
<i>she says it's even more difficult</i>
<i>than just diving a straight line.</i>

175
00:13:45,800 --> 00:13:47,440
<i>[in Finnish]</i>
<i>You were pulling a silly face.</i>

176
00:13:47,520 --> 00:13:52,160
<i>-[laughs] I knew it!</i>
<i>-It's in the picture now.</i>

177
00:13:52,240 --> 00:13:54,120
<i>[both laughing]</i>

178
00:13:56,680 --> 00:13:59,040
<i>That one's actually really nice.</i>
<i>There's maybe…</i>

179
00:13:59,120 --> 00:14:03,520
<i>[Elina in English] We have kids,</i>
<i>and bills like any other people to pay,</i>

180
00:14:03,600 --> 00:14:04,800
<i>and we're both working.</i>

181
00:14:04,880 --> 00:14:06,280
<i>[indistinct chatter]</i>

182
00:14:08,240 --> 00:14:09,960
<i>[Elina in English]</i>
<i>So, to be able to do this,</i>

183
00:14:10,040 --> 00:14:12,120
<i>we have to think of all of those things.</i>

184
00:14:12,200 --> 00:14:14,440
<i>[speaking Finnish]</i>

185
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
<i>[Johanna] First bone I broke,</i>
<i>how old was I?</i>

186
00:14:19,000 --> 00:14:21,680
<i>-[girl] Five? Three?</i>
<i>-[Johanna] I was four when I had…</i>

187
00:14:21,760 --> 00:14:24,040
<i>[man in English]</i>
<i>Ever since I was very young,</i>

188
00:14:24,680 --> 00:14:27,680
<i>she's always been doing</i>
<i>very extreme things.</i>

189
00:14:28,680 --> 00:14:31,880
{\an8}<i>I don't really stress about it</i>
<i>or feel worried about it.</i>

190
00:14:31,960 --> 00:14:33,400
{\an8}<i>She's always been that way.</i>

191
00:14:34,120 --> 00:14:38,960
<i>I think I would prefer her</i>
<i>over a mum that just doesn't do anything.</i>

192
00:14:40,000 --> 00:14:42,120
<i>It'll be really cool</i>
<i>if she does beat the record,</i>

193
00:14:42,200 --> 00:14:45,320
<i>but I just hope</i>
<i>nothing bad really happens.</i>

194
00:14:45,400 --> 00:14:47,720
<i>[solemn music playing]</i>

195
00:15:04,080 --> 00:15:06,400
<i>[Johanna in Finnish]</i>
<i>Even just five more centimeters of ice.</i>

196
00:15:07,360 --> 00:15:10,400
<i>[Elina] If the temperature falls</i>
<i>below zero, it might still freeze.</i>

197
00:15:12,600 --> 00:15:16,040
<i>[Johanna] There's no point</i>
<i>trying to walk on it as it's so thin.</i>

198
00:15:16,120 --> 00:15:18,480
<i>[Elina] Yes, look it went through already.</i>

199
00:15:18,560 --> 00:15:20,040
<i>[Johanna] Oh, it's that thin?</i>

200
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
<i>[Elina] Let's not panic.</i>

201
00:15:25,680 --> 00:15:31,160
<i>[Johanna] We've been here</i>
<i>six years, I think.</i>

202
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
<i>And it's never been like this.</i>

203
00:15:35,880 --> 00:15:39,320
<i>[Elina] Let's see if I manage.</i>

204
00:15:41,680 --> 00:15:43,680
<i>[Elina panting]</i>

205
00:15:45,560 --> 00:15:47,080
<i>[man on phone]</i>
How much ice do you have there?

206
00:15:47,160 --> 00:15:51,440
{\an8}<i>Under ten centimeters</i>
<i>and very flexible ice.</i>

207
00:15:51,520 --> 00:15:55,040
<i>-[Antero] </i>How much water is on the ice?
<i>-10 to 12 centimeters.</i>

208
00:15:56,880 --> 00:15:58,000
<i>-Yeah.</i>
<i>-[Antero] </i>A lot.

209
00:15:58,560 --> 00:16:01,360
<i>[Johanna] There's a chance</i>
<i>we will have ice,</i>

210
00:16:01,440 --> 00:16:03,200
<i>but there's also a chance we won't.</i>

211
00:16:03,280 --> 00:16:06,680
<i>[Antero] </i>Two hundred kilometers up north,
they already have 30 centimeters.

212
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
<i>-Yeah, right. So then we have to…</i>
<i>-In the worst-case scenario…</i>

213
00:16:10,200 --> 00:16:13,440
<i>One option is to find</i>
<i>another place at the end of February.</i>

214
00:16:13,520 --> 00:16:16,000
<i>Lake Valkia could be a good place.</i>

215
00:16:16,080 --> 00:16:17,720
<i>[Johanna] At least it's a beautiful place.</i>

216
00:16:17,800 --> 00:16:20,560
<i>[Antero] </i>The next four weeks
will tell us where we're heading.

217
00:16:20,640 --> 00:16:22,720
<i>-[Johanna] Right. We will keep in touch.</i>
<i>-[Elina] Yeah.</i>

218
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
<i>-Yeah.</i>
<i>-Yeah.</i>

219
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
<i>-Bye-bye</i>
<i>-Bye-bye.</i>

220
00:16:28,440 --> 00:16:32,040
<i>[Johanna] Usually at this time of year,</i>
<i>there is already frost, snow, and ice.</i>

221
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
<i>But not this year.</i>

222
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
<i>This year it just rains.</i>

223
00:16:36,920 --> 00:16:40,440
<i>According to the rules, the ice should be</i>
<i>at least 30 centimeters thick.</i>

224
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
<i>We don't have that here.</i>

225
00:16:42,040 --> 00:16:44,040
<i>[ice crackling]</i>

226
00:16:44,120 --> 00:16:46,480
<i>It's a bleak situation,</i>
<i>only about one centimeter of ice.</i>

227
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
<i>It's been</i>
<i>a really strange year in general.</i>

228
00:16:51,880 --> 00:16:58,000
<i>It's been such a warm winter.</i>
<i>I don't even remember a winter this warm.</i>

229
00:17:01,040 --> 00:17:04,400
<i>Of course the record attempt</i>
<i>can be moved further north,</i>

230
00:17:05,120 --> 00:17:09,600
<i>but a warmer climate will affect</i>
<i>more than just my record attempt.</i>

231
00:17:10,840 --> 00:17:15,920
<i>My problems seem so insignificant</i>
<i>compared to the state of our environment.</i>

232
00:17:16,000 --> 00:17:17,960
<i>[intriguing music playing]</i>

233
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
<i>Because the water hasn't frozen</i>
<i>in the south,</i>

234
00:17:24,640 --> 00:17:27,080
<i>we've changed the location</i>
<i>to northern Finland.</i>

235
00:17:27,640 --> 00:17:31,440
<i>We've chosen a very clear lake</i>
<i>located in Hossa National Park.</i>

236
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
<i>I don't want to change the place.</i>

237
00:17:38,440 --> 00:17:40,840
<i>I want to dive in a familiar place.</i>

238
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
<i>I want to know</i>
<i>how many steps to breakfast,</i>

239
00:17:45,560 --> 00:17:48,440
<i>from there to the sauna,</i>
<i>and from the sauna to the opening.</i>

240
00:17:48,520 --> 00:17:52,760
<i>I want to know when</i>
<i>is the last moment to put on my swimsuit.</i>

241
00:17:53,880 --> 00:17:55,880
<i>[intriguing music continues]</i>

242
00:18:00,480 --> 00:18:02,600
<i>For others,</i>
<i>this is just a change of place.</i>

243
00:18:03,800 --> 00:18:05,560
<i>For me, this changes everything.</i>

244
00:18:07,080 --> 00:18:07,920
<i>[engine stops]</i>

245
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
<i>-[Johanna] Hi.</i>
<i>-Hello.</i>

246
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
<i>[Johanna] Well, hello!</i>

247
00:18:12,640 --> 00:18:15,360
<i>-Nice to see you, finally.</i>
<i>-[women chuckle]</i>

248
00:18:15,440 --> 00:18:17,680
<i>-I've seen a picture of you. Johanna.</i>
<i>-[Elina] Elina.</i>

249
00:18:17,800 --> 00:18:19,960
<i>-Yeah, Tapsa. Hello.</i>
<i>-[Elina] Hi.</i>

250
00:18:20,560 --> 00:18:22,880
<i>[Tapsa] This is Öllöri Lake.</i>

251
00:18:23,480 --> 00:18:24,360
<i>[Johanna] Yeah.</i>

252
00:18:24,440 --> 00:18:25,760
<i>[Tapsa] It's beautiful.</i>

253
00:18:25,840 --> 00:18:26,800
<i>[Elina] Beautiful.</i>

254
00:18:26,880 --> 00:18:29,720
<i>[Tapsa] I received drawings</i>
<i>of what you want.</i>

255
00:18:29,800 --> 00:18:30,920
<i>-[Johanna] Yes.</i>
<i>-[Elina] Yes.</i>

256
00:18:31,000 --> 00:18:33,120
<i>[Tapani in English]</i>
<i>My name is Tapani Launonen.</i>

257
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
<i>Normally when we are working</i>
<i>on the top of the frozen lake or so</i>

258
00:18:37,480 --> 00:18:42,160
{\an8}<i>my main job is the safety</i>
<i>and keep the people alive.</i>

259
00:18:42,240 --> 00:18:46,000
{\an8}<i>So, I try to avoid going under the water.</i>

260
00:18:50,720 --> 00:18:55,480
<i>You can see from the ice and the snow,</i>
<i>what kind of a winter we have had.</i>

261
00:18:56,200 --> 00:18:57,280
<i>[grunting]</i>

262
00:18:58,360 --> 00:19:02,240
<i>It has been</i>
<i>an unusually warm winter in Finland.</i>

263
00:19:03,920 --> 00:19:05,680
<i>-[thudding]</i>
<i>-Whew!</i>

264
00:19:06,200 --> 00:19:12,840
<i>Some people say that it's a normal cycle,</i>
<i>but I'm not so sure anymore.</i>

265
00:19:13,640 --> 00:19:16,720
<i>It has been so many winters.</i>
<i>They are not normal.</i>

266
00:19:17,920 --> 00:19:21,120
<i>[clearing throat]</i>
<i>So here you can see the still ice.</i>

267
00:19:21,640 --> 00:19:26,920
<i>This is like the date zero</i>
<i>when the lake has been frozen.</i>

268
00:19:27,000 --> 00:19:29,880
<i>So, if you want</i>
<i>to drive a vehicle in here,</i>

269
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
<i>this is the effective area</i>
<i>that you are counting on.</i>

270
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
<i>But it's still dangerous,</i>

271
00:19:35,280 --> 00:19:38,920
<i>so you have to observe</i>
<i>the nature all the time,</i>

272
00:19:39,520 --> 00:19:43,320
<i>otherwise you get killed</i>
<i>on your home pitch</i>

273
00:19:43,400 --> 00:19:46,280
<i>in a place that you have gone 56 years.</i>

274
00:19:47,080 --> 00:19:49,160
<i>And one morning you go down.</i>

275
00:19:50,120 --> 00:19:52,400
<i>I don't know the numbers, but…</i>

276
00:19:52,480 --> 00:19:56,760
<i>how many people go through the ice</i>
<i>every year, but it's too many.</i>

277
00:19:58,080 --> 00:20:00,480
<i>-[Elina] Should we walk the whole thing?</i>
<i>-Let's go have a look.</i>

278
00:20:00,560 --> 00:20:02,320
<i>Let's count 81 meters from here.</i>

279
00:20:03,960 --> 00:20:06,160
<i>-[Elina] You do it. I'll just follow.</i>
<i>-[Johanna] One.</i>

280
00:20:06,240 --> 00:20:09,160
<i>[Tapani] Two, three, four, five.</i>

281
00:20:11,360 --> 00:20:14,160
<i>[Johanna] Your steps</i>
<i>are too long! [laughs]</i>

282
00:20:17,640 --> 00:20:20,160
<i>[Elina in English]</i>
<i>Johanna is not feeling too well.</i>

283
00:20:20,240 --> 00:20:22,320
<i>She's had some chest problems.</i>

284
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
<i>Some infection or something.</i>

285
00:20:27,160 --> 00:20:29,640
<i>Even in warm water,</i>
<i>if you're sick, you don't go.</i>

286
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
<i>In cold water, it's even more critical</i>
<i>to be in good shape.</i>

287
00:20:35,160 --> 00:20:37,440
<i>[Tapani in Finnish] Thirty-nine, 40.</i>

288
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
<i>-[Johanna] And then one more.</i>
<i>-[Tapani] Oh yes.</i>

289
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
<i>[all laugh]</i>

290
00:20:41,200 --> 00:20:43,360
<i>-[Johanna] Just to be safe.</i>
<i>-[Elina] Sure.</i>

291
00:20:43,440 --> 00:20:44,280
<i>Yeah. Right.</i>

292
00:20:44,800 --> 00:20:45,760
<i>[Johanna] There it is.</i>

293
00:20:45,840 --> 00:20:47,000
<i>-[Tapani] There.</i>
<i>-[Elina] Yeah.</i>

294
00:20:47,080 --> 00:20:48,000
<i>[Tapani] Eighty-one.</i>

295
00:20:48,080 --> 00:20:49,160
<i>[Johanna] Eighty-one meters.</i>

296
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
<i>[Tapani] Yeah.</i>

297
00:20:52,120 --> 00:20:56,880
<i>It looks so far from here,</i>
<i>but does it feel far?</i>

298
00:20:56,960 --> 00:21:01,720
<i>I don't know.</i>
<i>If you think that there is halfway.</i>

299
00:21:02,560 --> 00:21:05,880
<i>If the ice is thick,</i>
<i>I can push off the edge.</i>

300
00:21:05,960 --> 00:21:09,000
<i>That's already ten meters</i>
<i>and then I'm near the end already!</i>

301
00:21:09,080 --> 00:21:11,000
<i>[all laugh]</i>

302
00:21:11,080 --> 00:21:13,360
<i>[Elina] Today, it doesn't look far.</i>

303
00:21:13,440 --> 00:21:18,480
<i>But when you see</i>
<i>the ice holes, it will look far.</i>

304
00:21:18,560 --> 00:21:22,680
<i>We had wanted a familiar lake,</i>
<i>where we'd know every detail.</i>

305
00:21:22,760 --> 00:21:23,960
<i>-[Tapani] Yeah.</i>
<i>-[Johanna] Yeah.</i>

306
00:21:24,560 --> 00:21:26,040
<i>[Elina] But this seems nice.</i>

307
00:21:26,120 --> 00:21:28,840
<i>These places are…</i>

308
00:21:28,920 --> 00:21:29,800
<i>[phone ringing]</i>

309
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
<i>When you change places--</i>

310
00:21:31,480 --> 00:21:34,000
<i>[Johanna] I have to see if it's--</i>

311
00:21:34,080 --> 00:21:35,600
<i>[Tapani in English] Production stop.</i>

312
00:21:35,680 --> 00:21:36,840
<i>[ringing continues]</i>

313
00:21:36,880 --> 00:21:38,880
<i>[Elina in Finnish]</i>
<i>Could be a call from the doctor.</i>

314
00:21:40,720 --> 00:21:41,560
<i>[Johanna] Yes?</i>

315
00:21:46,360 --> 00:21:48,120
<i>Okay… [clears throat]</i>

316
00:21:48,200 --> 00:21:51,200
<i>Because I have a strange cough.</i>

317
00:21:52,280 --> 00:21:53,840
<i>[doctor speaking indistinctly on phone]</i>

318
00:21:53,920 --> 00:21:56,720
<i>[Johanna] So, what is that?</i>

319
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
<i>[somber music playing]</i>

320
00:22:01,120 --> 00:22:02,680
<i>What could that come from?</i>

321
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
<i>What do you think?</i>
<i>Should I panic about dying?</i>

322
00:22:17,440 --> 00:22:18,720
<i>I don't understand.</i>

323
00:22:22,880 --> 00:22:27,440
<i>Who do I contact?</i>
<i>I guess I should see a lung specialist?</i>

324
00:22:27,520 --> 00:22:29,520
<i>[music continues]</i>

325
00:22:32,600 --> 00:22:33,760
<i>[clearing throat]</i>

326
00:22:34,600 --> 00:22:37,800
<i>Yes. I don't really understand.</i>

327
00:22:37,880 --> 00:22:39,280
<i>[somber music continues]</i>

328
00:22:55,240 --> 00:22:58,680
<i>[in English] They couldn't say anything</i>
<i>on the blood test.</i>

329
00:22:59,280 --> 00:23:03,520
<i>And they said,</i>
<i>'Friday, you will see the doctor,</i>

330
00:23:03,600 --> 00:23:08,560
<i>and he will make… she will make</i>
<i>the plan of what is the next step'.</i>

331
00:23:15,200 --> 00:23:20,000
<i>[Elina] A new place is</i>
<i>a big change to the original plan.</i>

332
00:23:20,080 --> 00:23:22,200
<i>[in Finnish] I could come</i>
<i>and just test this ice hole.</i>

333
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
<i>[in English] And now,</i>
<i>to get sick on top of that?</i>

334
00:23:25,800 --> 00:23:26,640
<i>Yeah.</i>

335
00:23:27,640 --> 00:23:33,400
<i>If there is something going on</i>
<i>with the chest, then there's no diving.</i>

336
00:23:35,760 --> 00:23:40,840
<i>We'll see the doctor</i>
<i>and go through the X-ray, but I'm worried.</i>

337
00:23:40,920 --> 00:23:42,920
<i>[intriguing music playing]</i>

338
00:23:46,560 --> 00:23:48,560
<i>[clanking]</i>

339
00:23:53,520 --> 00:23:56,000
<i>[Johanna in Finnish] The X-ray showed</i>
<i>darkening of the lung area,</i>

340
00:23:56,080 --> 00:23:58,080
<i>and the doctor ordered</i>
<i>further examinations.</i>

341
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
<i>Darkening can be caused by inflammation.</i>

342
00:24:05,440 --> 00:24:08,000
<i>Fortunately, however,</i>
<i>nothing life-threatening,</i>

343
00:24:08,080 --> 00:24:10,360
<i>but this needs to be examined further.</i>

344
00:24:10,440 --> 00:24:12,440
<i>[fire crackling]</i>

345
00:24:13,840 --> 00:24:18,440
<i>Sometimes it feels like once one problem</i>
<i>is solved, another comes immediately.</i>

346
00:24:20,320 --> 00:24:25,120
<i>We solved the location problem,</i>
<i>but then my own health issues arose.</i>

347
00:24:26,600 --> 00:24:31,200
<i>Before we could solve that, a bigger</i>
<i>problem spread throughout the world.</i>

348
00:24:32,080 --> 00:24:34,520
<i>[reporter 1 in English] </i>China says
the number of people infected

349
00:24:34,600 --> 00:24:36,480
<i>by a mysterious respiratory virus</i>

350
00:24:36,560 --> 00:24:38,480
<i>has more than tripled over the weekend.</i>

351
00:24:38,560 --> 00:24:42,160
<i>[reporter 2] </i>The World Health Organization
has officially called it "COVID-19."

352
00:24:42,240 --> 00:24:44,880
<i>[reporter 3] </i>Public gatherings,
including sports events, are banned,

353
00:24:44,960 --> 00:24:49,720
<i>and schools and universities are closed,</i>
<i>being advised simply to stay at home.</i>

354
00:24:50,840 --> 00:24:52,920
<i>[Johanna in Finnish]</i>
Everything<i> has been canceled,</i>

355
00:24:53,000 --> 00:24:54,720
<i>including my record attempt.</i>

356
00:25:10,840 --> 00:25:12,160
<i>[Elina] It's still beautiful.</i>

357
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
<i>[Johanna] What did you pack this time?</i>

358
00:25:20,440 --> 00:25:21,720
<i>All my camera gear.</i>

359
00:25:21,800 --> 00:25:24,640
<i>-All of it?</i>
<i>-[laughing] Yes!</i>

360
00:25:24,720 --> 00:25:27,160
<i>Because I thought that it could…</i>

361
00:25:27,280 --> 00:25:32,000
<i>It's been a challenging year, and</i>
<i>my priorities have changed completely now.</i>

362
00:25:33,520 --> 00:25:38,280
<i>When there are "real things" to deal with,</i>

363
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
<i>like COVID and everything else</i>
<i>that happened this year.</i>

364
00:25:43,400 --> 00:25:49,400
<i>It's a humbling experience</i>
<i>that brings you back down to earth</i>

365
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
<i>and reminds you what's really important.</i>

366
00:25:52,520 --> 00:25:55,720
<i>I'm lucky that I've been given</i>
<i>a second chance to attempt this.</i>

367
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
<i>[intense music playing]</i>

368
00:25:59,880 --> 00:26:01,160
<i>[chainsaw whirring]</i>

369
00:26:09,680 --> 00:26:14,400
<i>Last year, I practiced a lot, and I was</i>
<i>very confident about my record attempt.</i>

370
00:26:16,000 --> 00:26:21,440
<i>But during the COVID pandemic,</i>
<i>the swimming halls have been closed.</i>

371
00:26:23,480 --> 00:26:26,360
<i>I feel that, in all honesty,</i>
<i>I have practiced too little.</i>

372
00:26:27,520 --> 00:26:29,520
<i>[tense music playing]</i>

373
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
<i>Fortunately, nothing serious</i>
<i>was found in the lung images,</i>

374
00:26:34,120 --> 00:26:36,760
<i>and the doctor gave permission</i>
<i>to keep training.</i>

375
00:26:36,840 --> 00:26:41,160
<i>But, during this winter's training,</i>
<i>I haven't been able to enjoy the cold.</i>

376
00:26:43,160 --> 00:26:46,480
<i>I couldn't relax. I didn't want to train.</i>

377
00:26:48,480 --> 00:26:52,920
<i>I've tried to remember</i>
<i>how the cold water felt when it felt </i>good,

378
00:26:54,240 --> 00:26:56,560
<i>but I couldn't bring it back to my mind.</i>

379
00:26:56,640 --> 00:26:59,880
<i>But at this point,</i>
<i>it wouldn't make sense to give up,</i>

380
00:27:01,560 --> 00:27:07,000
<i>so I have to stop and think again</i>
<i>why I originally wanted to set a record.</i>

381
00:27:10,840 --> 00:27:13,880
<i>[man in English] When you see</i>
<i>Johanna swimming, it seems to be so easy</i>

382
00:27:13,960 --> 00:27:17,760
<i>because she is</i>
<i>a very efficient and fast swimmer.</i>

383
00:27:17,840 --> 00:27:20,680
<i>But when you want to take some equipment</i>

384
00:27:20,760 --> 00:27:23,680
{\an8}<i>to follow with the camera,</i>
<i>everything is more complicated.</i>

385
00:27:24,640 --> 00:27:27,640
<i>We cannot use</i>
<i>conventional diving equipment</i>

386
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
<i>because it will freeze.</i>

387
00:27:30,240 --> 00:27:32,160
<i>The water temperature</i>
<i>is about two degrees,</i>

388
00:27:32,240 --> 00:27:37,000
<i>and, uh, we wear a very thick suit,</i>
<i>so we don't feel much cold,</i>

389
00:27:37,080 --> 00:27:40,640
<i>but the worst part is the finger.</i>
<i>That hurts a lot.</i>

390
00:27:42,320 --> 00:27:46,240
<i>We decided to be</i>
<i>kind of disconnected to that environment,</i>

391
00:27:46,320 --> 00:27:50,320
<i>and that involves</i>
<i>a lot of equipment, a lot of energy,</i>

392
00:27:50,400 --> 00:27:54,880
<i>but what Johanna is doing</i>
<i>is she accepts the cold,</i>

393
00:27:54,960 --> 00:27:57,560
<i>and that makes everything very, very pure.</i>

394
00:28:06,960 --> 00:28:08,840
<i>[Johanna in Finnish]</i>
<i>It's such a magical night.</i>

395
00:28:08,920 --> 00:28:10,240
<i>[Elina] It's so beautiful.</i>

396
00:28:13,080 --> 00:28:16,320
<i>[Johanna] A year ago,</i>
<i>my plan was to dive 80 meters,</i>

397
00:28:16,400 --> 00:28:20,360
<i>knowing that anything over 50 meters would</i>
<i>have been a new women's world record.</i>

398
00:28:21,760 --> 00:28:24,600
<i>But now there's</i>
<i>a new women's record of 70 meters</i>

399
00:28:24,680 --> 00:28:27,880
<i>and an unofficial dive of 102 meters.</i>

400
00:28:27,960 --> 00:28:28,880
<i>[laughs]</i>

401
00:28:29,520 --> 00:28:33,360
<i>-It's quite far. [laughs]</i>
<i>-[Elina] A lot of cold water. [laughs]</i>

402
00:28:34,720 --> 00:28:35,800
<i>[thudding, cracking]</i>

403
00:28:36,960 --> 00:28:39,360
<i>[Johanna] The people</i>
<i>around me are focusing</i>

404
00:28:39,440 --> 00:28:41,520
<i>on these new records and distances.</i>

405
00:28:42,200 --> 00:28:47,720
<i>It's easy to let my mind wander,</i>
<i>"Could I break all these new records too?"</i>

406
00:28:49,640 --> 00:28:55,080
<i>But I can't focus on this</i>
<i>or a target of 103 meters.</i>

407
00:28:57,280 --> 00:29:00,120
<i>I just have to dive as well as I can.</i>

408
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
<i>[meditative music playing]</i>

409
00:29:02,960 --> 00:29:05,480
<i>[Elina in English]</i>
<i>For two years, it's been in her head,</i>

410
00:29:05,560 --> 00:29:07,320
<i>"I have to do this dive."</i>

411
00:29:09,440 --> 00:29:10,760
<i>It is scary for her.</i>

412
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
<i>But it is scary for me too.</i>

413
00:29:15,200 --> 00:29:18,200
<i>There's a reason</i>
<i>nobody has dived this far before.</i>

414
00:29:20,800 --> 00:29:27,200
<i>I know during the dive if I see her</i>
<i>go past 82 and she keeps going,</i>

415
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
<i>then I will be nervous.</i>

416
00:29:32,120 --> 00:29:35,120
<i>To be honest now,</i>
<i>I just want it to be over.</i>

417
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
<i>[music continues]</i>

418
00:29:43,800 --> 00:29:45,560
<i>[Johanna in Finnish] Let's go to sleep.</i>

419
00:29:47,160 --> 00:29:49,160
<i>[wind whistling]</i>

420
00:29:52,120 --> 00:29:54,120
<i>[tense music playing]</i>

421
00:30:13,320 --> 00:30:16,480
<i>[Antero in English]</i>
<i>Okay, the track. First hole, 20 meters.</i>

422
00:30:16,560 --> 00:30:19,560
<i>Next one, 40 meters, and then 60.</i>

423
00:30:20,800 --> 00:30:25,240
{\an8}<i>Seventy-one, 82, 93,</i>
<i>and 103 will be the last hole.</i>

424
00:30:27,360 --> 00:30:31,080
<i>As soon as Johanna surfaces,</i>
<i>everybody should stay quiet.</i>

425
00:30:31,800 --> 00:30:36,200
<i>She has to show the "okay" sign</i>
<i>by herself in 20 seconds.</i>

426
00:30:36,960 --> 00:30:40,440
<i>After that, I will give my judgment</i>
<i>by showing the card.</i>

427
00:30:41,240 --> 00:30:43,280
<i>-</i>Okay, and then it's done.
-[Antero] Then it's done.

428
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
<i>[Elina] Yeah.</i>

429
00:30:45,840 --> 00:30:47,840
<i>[music continues]</i>

430
00:30:48,400 --> 00:30:51,200
<i>[Johanna breathes deeply]</i>

431
00:31:03,320 --> 00:31:05,080
<i>[woman] This distance</i>
<i>she's planning to swim,</i>

432
00:31:05,160 --> 00:31:06,720
<i>it's already that she's hypothermic,</i>

433
00:31:06,800 --> 00:31:10,240
{\an8}<i>which means that</i>
<i>your normal body temperature</i>

434
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
<i>goes below 35, 34.</i>

435
00:31:14,280 --> 00:31:18,080
<i>The really, really worst-case scenario</i>
<i>would be that she has a cardiac arrest.</i>

436
00:31:18,160 --> 00:31:19,840
<i>PARAMEDIC</i>

437
00:31:19,920 --> 00:31:21,960
<i>Then, of course,</i>
<i>we have to treat her in the ambulance</i>

438
00:31:22,040 --> 00:31:24,640
<i>and bring her</i>
<i>as fast as possible to the hospital.</i>

439
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
<i>Five minutes.</i>

440
00:31:29,840 --> 00:31:31,000
<i>[wind whooshing]</i>

441
00:31:33,560 --> 00:31:34,640
<i>[Johanna inhales deeply]</i>

442
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
<i>[exhales]</i>

443
00:31:43,600 --> 00:31:45,200
<i>[exhales]</i>

444
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
<i>[wind whooshing]</i>

445
00:32:02,720 --> 00:32:04,320
<i>[exhales]</i>

446
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
<i>[Antero] One minute.</i>

447
00:32:20,920 --> 00:32:21,840
<i>Thirty seconds.</i>

448
00:32:23,280 --> 00:32:25,280
<i>[Johanna breathing deeply]</i>

449
00:32:29,960 --> 00:32:30,840
<i>[Antero] Ten.</i>

450
00:32:34,840 --> 00:32:40,640
<i>Five, four, three, two, one. Top time.</i>

451
00:32:42,120 --> 00:32:44,120
<i>[sucking air]</i>

452
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
<i>Twenty meters.</i>

453
00:33:38,800 --> 00:33:40,800
<i>[tense music playing]</i>

454
00:33:55,520 --> 00:33:56,840
<i>Forty meters.</i>

455
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
<i>Fifty meters.</i>

456
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
<i>Seventy-one.</i>

457
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
<i>Eighty-two.</i>

458
00:35:00,680 --> 00:35:02,720
<i>[tense music continues]</i>

459
00:35:19,680 --> 00:35:20,840
<i>Ninety-three.</i>

460
00:35:20,920 --> 00:35:23,240
<i>[music continues]</i>

461
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
<i>[gasps]</i>

462
00:36:00,760 --> 00:36:01,840
<i>[exhales]</i>

463
00:36:02,560 --> 00:36:03,600
<i>[exhales sharply]</i>

464
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
<i>[Antero] One hundred three!</i>

465
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
<i>-White card!</i>
<i>-[all cheering]</i>

466
00:36:19,600 --> 00:36:22,000
<i>[water splashing]</i>

467
00:36:22,080 --> 00:36:24,080
<i>[cheering continues]</i>

468
00:36:28,120 --> 00:36:29,360
<i>[in Finnish] White card!</i>

469
00:36:30,440 --> 00:36:31,800
<i>[muffled laughter]</i>

470
00:36:32,520 --> 00:36:34,520
<i>[uplifting music playing]</i>

471
00:37:09,080 --> 00:37:10,960
<i>[Jean-Charles in English]</i>
<i>She was unbelievable.</i>

472
00:37:11,600 --> 00:37:14,120
<i>At the end, you know,</i>
<i>I was a little bit doubting, a little bit,</i>

473
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
<i>because she was going very, very slowly.</i>

474
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
<i>I was like, I really hope</i>
<i>that she won't black out</i>

475
00:37:19,120 --> 00:37:22,080
<i>before the end, but the dive was so clean.</i>

476
00:37:22,680 --> 00:37:25,800
<i>[man] I think it's really her place here.</i>

477
00:37:25,880 --> 00:37:29,040
<i>Water's high and she's in the middle,</i>
<i>and this is just beautiful.</i>

478
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
<i>There is no question. This is beautiful.</i>

479
00:37:33,480 --> 00:37:35,160
<i>It was a long way. [laughs]</i>

480
00:37:35,240 --> 00:37:37,640
<i>[Elina] Oh. Now, you never</i>
<i>have to dive again. [laughs]</i>

481
00:37:37,720 --> 00:37:39,440
<i>-That was the last one.</i>
<i>-Elina!</i>

482
00:37:39,520 --> 00:37:40,760
<i>[man laughing]</i>

483
00:37:40,840 --> 00:37:44,600
<i>[Elina in Finnish] She never has to dive</i>
<i>ever again. It's over. [laughs]</i>

484
00:37:44,680 --> 00:37:46,960
<i>I never have to worry again.</i>

485
00:37:49,440 --> 00:37:53,000
<i>[Johanna] This year has reminded me</i>
<i>of what is really important:</i>

486
00:37:54,440 --> 00:37:58,680
<i>to spend time with my loved ones</i>
<i>and do things together.</i>

487
00:38:01,840 --> 00:38:05,760
<i>If I had done this alone,</i>
<i>I could not have succeeded.</i>

488
00:38:06,680 --> 00:38:10,040
<i>And it doesn't matter</i>
<i>whose record I broke.</i>

489
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
<i>By learning something new</i>
<i>and pushing those kinds of boundaries,</i>

490
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
<i>they became a new reality for me.</i>

491
00:38:23,200 --> 00:38:25,280
<i>Just because something is difficult</i>

492
00:38:25,360 --> 00:38:27,960
<i>doesn't mean</i>
<i>we should not try to achieve it.</i>

493
00:38:29,400 --> 00:38:33,960
<i>This is the only way we can learn</i>
<i>something new about ourselves.</i>

494
00:38:42,880 --> 00:38:44,880
<i>[inspirational music playing]</i>



