1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,303 --> 00:00:14,057
‏- ספיישל קומדיה של NETFLIX -

4
00:00:19,645 --> 00:00:20,647
‏- בשידור חי מברוקלין -

5
00:00:30,113 --> 00:00:31,782
‏רוצים לשמוע סוד?

6
00:00:31,865 --> 00:00:32,783
‏כן!

7
00:00:32,867 --> 00:00:35,537
‏במשך ארבע שנים,
‏אשתי ואני לא הצלחנו להיכנס להיריון.

8
00:00:36,453 --> 00:00:38,038
‏וזו הייתה אשמתי.

9
00:00:38,957 --> 00:00:42,000
‏במשך שנים. הסוד הזה הרג אותי.

10
00:00:42,083 --> 00:00:43,460
‏השתתפתי ב"הדיילי שואו".

11
00:00:44,127 --> 00:00:47,840
‏בכל יום, טרוור נואה ניגש אליי,
‏עם גומות החן המתוקות שלו.

12
00:00:48,465 --> 00:00:50,342
‏"היי, חבר. מה קורה?

13
00:00:51,302 --> 00:00:52,553
‏"מה קורה איתך ועם בינה?

14
00:00:52,637 --> 00:00:54,930
‏"אתם כמו ברבי וקן ההודים."

15
00:00:55,932 --> 00:00:57,683
‏ואמרתי לו, "אני יודע.

16
00:00:58,600 --> 00:01:00,268
‏"ובדיוק כמו אצל קן…

17
00:01:05,315 --> 00:01:07,192
‏"האיברים שלי לא מתפקדים."

18
00:01:08,735 --> 00:01:11,738
‏אתם יודעים איך זה מרגיש להיות בחור
‏ולגלות שהביצים שלך מקולקלות?

19
00:01:12,907 --> 00:01:14,617
‏זה משפיל.

20
00:01:14,700 --> 00:01:17,662
‏הרגשתי ששיקרו לי במשך כל חיי.

21
00:01:17,743 --> 00:01:22,082
‏בילדותי, אמרו לי שהזרע שלי רדיואקטיבי.

22
00:01:22,165 --> 00:01:23,792
‏זוכרים פרסומות לחינוך מיני?

23
00:01:24,793 --> 00:01:27,963
‏זוכרים איך הם הפחידו אותנו
‏כשהיינו ילדים קטנים?

24
00:01:29,132 --> 00:01:32,050
‏בוקר אחד אתה יושב שם
‏וגברת לטינגטון מתפרצת פנימה.

25
00:01:32,133 --> 00:01:33,887
‏"היזהרו, ילדים.

26
00:01:34,928 --> 00:01:37,513
‏"נוזל טרום השפיכה שלכם יכניס בנות להיריון.

27
00:01:39,683 --> 00:01:42,937
‏"אל תביטו באף אחד!

28
00:01:43,020 --> 00:01:47,232
‏"נוזל טרום השפיכה שלכם יכניס בנות להיריון.

29
00:01:47,317 --> 00:01:51,612
‏"חסן, נוזל טרום השפיכה עלול לברוא חיים."

30
00:01:51,695 --> 00:01:53,697
‏אמרתי, "גברת לטינגטון, אני בן תשע.

31
00:01:55,032 --> 00:01:56,033
‏"זה מחריד."

32
00:01:56,158 --> 00:01:57,702
‏"יופי.

33
00:01:58,327 --> 00:02:00,287
‏"עכשיו, בואו נצפה בסרטון של לידה."

34
00:02:00,370 --> 00:02:03,040
‏ואתה חושב, "לא!

35
00:02:03,165 --> 00:02:06,502
‏"למה הוריי חתמו על כתב ויתור?"

36
00:02:10,588 --> 00:02:12,758
‏וכל מי שמתמודד עם בעיות פוריות

37
00:02:12,842 --> 00:02:14,593
‏יודע שזה מוסיף לקשר

38
00:02:15,593 --> 00:02:17,428
‏המון לחץ, מבינים?

39
00:02:18,138 --> 00:02:21,767
‏אני ובינה נשארנו ערים מאוחר בלילה
‏וניהלנו שיחות קשות.

40
00:02:22,768 --> 00:02:24,978
‏"האם זה יקרה לנו?"

41
00:02:25,897 --> 00:02:27,563
‏"האם, נוכל להביא ילדים?"

42
00:02:28,815 --> 00:02:30,777
‏ואז אמרתי, "מותק, מה אם נאמץ?

43
00:02:31,943 --> 00:02:35,697
‏"מה אם נאמץ תינוק לבן
‏רק כדי להשוויץ בפני כל המזדיינים?"

44
00:02:37,992 --> 00:02:40,827
‏רק כדי להראות לאנשים שהצלחנו, מבינים?

45
00:02:41,412 --> 00:02:44,207
‏מהלך עוצמתי של אנג'לינה ג'ולי הפוך.

46
00:02:45,082 --> 00:02:48,293
‏נשוויץ בו במסיבות,
‏ילד שמנמן ולבן שחולה באסתמה.

47
00:02:49,087 --> 00:02:50,628
‏אתם מבינים אותי?

48
00:02:50,712 --> 00:02:52,088
‏כזה, "היי.

49
00:02:53,632 --> 00:02:55,467
‏"אני בראדלי מינאג'.

50
00:02:57,468 --> 00:03:00,055
‏"אני חבר גאה בקהילה ההודית-אמריקאית."

51
00:03:02,975 --> 00:03:04,602
‏"זה הבן שלי!

52
00:03:05,643 --> 00:03:06,853
‏"בראדלי.

53
00:03:07,938 --> 00:03:09,690
‏"הצלנו אותו.

54
00:03:10,482 --> 00:03:12,777
‏"מאזור מלחמה באמריקה.

55
00:03:13,652 --> 00:03:14,612
‏"דטרויט."

56
00:03:14,695 --> 00:03:16,822
‏כולם יגידו, "וואו."

57
00:03:21,952 --> 00:03:24,453
‏בינה אמרה, "אני לא רוצה תינוק לבן."

58
00:03:25,497 --> 00:03:27,667
‏אמרתי, "שיהיה. את גזענית.

59
00:03:29,377 --> 00:03:31,670
‏"כל הבראדלים חשובים."

60
00:03:33,380 --> 00:03:37,008
‏היא אמרה, "חסן,
‏אני לא רוצה תינוק לבן, אתה לא מבין?

61
00:03:38,427 --> 00:03:40,512
‏"אני רוצה את התינוק שלך."

62
00:03:42,097 --> 00:03:43,473
‏אני יודע!

63
00:03:44,348 --> 00:03:46,602
‏זו בינה. זו הסיבה שהתחתנתי איתה.

64
00:03:46,685 --> 00:03:49,022
‏המשפחה אצלה זה ערך עליון.

65
00:03:50,063 --> 00:03:51,357
‏היא ממשפחת פאטל.

66
00:03:53,608 --> 00:03:58,030
‏יש לה 961 בני דודים, בהופעה הזו הערב.

67
00:03:58,113 --> 00:04:00,365
‏והיא ממשפחת פאטל של האכסניות,

68
00:04:00,448 --> 00:04:03,535
‏אז השורשים שלה מגיעים רחוק. כן.

69
00:04:03,618 --> 00:04:06,580
‏אי פעם שמתם לב שכל מלון ששהיתם בה,

70
00:04:06,663 --> 00:04:07,998
‏היה בבעלות הודים?

71
00:04:08,082 --> 00:04:09,875
‏תסתכלו על תג השם. פאטל.

72
00:04:09,958 --> 00:04:13,462
‏כולם הגיעו מאותו האזור בהודו
‏וכולם קרובי משפחה.

73
00:04:13,962 --> 00:04:16,340
‏אם שהיתם בהמפטון אין,
‏או בלה קינטה אין, או בקוואליטי אין,

74
00:04:16,423 --> 00:04:19,843
‏או בקומפורט אין, או בסופר 8,
‏אז תמכתם בקרטל פאטל.

75
00:04:21,262 --> 00:04:23,138
‏במשך מאות שנים דנו בשאלה,

76
00:04:23,263 --> 00:04:24,682
‏הודים, אסייתים ויהודים,

77
00:04:24,765 --> 00:04:26,600
‏"מי מציע את השירותים הכי זולים?"

78
00:04:26,683 --> 00:04:28,602
‏שמעו לי, אלה ההודים.

79
00:04:30,020 --> 00:04:35,025
‏רק הודים מגוג'אראט היו בוחרים
‏לפתוח עסק משפחתי שאפשר לגור בו.

80
00:04:37,778 --> 00:04:39,988
‏זו הייתה הממלכה של בינה.

81
00:04:41,073 --> 00:04:42,908
‏הממלכה של לה קינטה אין.

82
00:04:45,035 --> 00:04:47,372
‏ועכשיו היא רצתה להקים ממלכה איתי.

83
00:04:49,498 --> 00:04:51,083
‏אגיד לכם בכנות.

84
00:04:52,583 --> 00:04:55,503
‏קצת שמחתי שהיו לנו בעיות פוריות.

85
00:04:57,548 --> 00:04:59,217
‏לא רציתי ילדים.

86
00:05:00,050 --> 00:05:03,678
‏אמרתי, "בחייך, מותק,
‏רק עכשיו אימתו את זהותי באינסטגרם.

87
00:05:06,138 --> 00:05:07,473
‏"תני לי ליהנות מהכוח הזה."

88
00:05:07,558 --> 00:05:09,560
‏היא אמרה, "לא אכפת לי מהכוח הזה.

89
00:05:10,477 --> 00:05:13,022
‏"הסיבה היחידה
‏שאנחנו לא מצליחים להיכנס להיריון,

90
00:05:13,105 --> 00:05:16,358
‏"היא כי לקח לך עשר שנים להציע לי נישואים.

91
00:05:17,402 --> 00:05:19,443
‏"כן!

92
00:05:19,528 --> 00:05:21,028
‏"הייתי אצל הרופא.

93
00:05:21,113 --> 00:05:25,367
‏"השחלות שלי תקינות.
‏אפס, אלה הביצים שלך.

94
00:05:26,202 --> 00:05:27,828
‏"לך תבדוק את הביצים שלך."

95
00:05:27,912 --> 00:05:30,080
‏אמרתי, "היי, אל תערבי אותן."

96
00:05:31,207 --> 00:05:34,208
‏כי זה העניין, אני בגיל הזה
‏שאני לא אוהב ללכת לרופא.

97
00:05:35,752 --> 00:05:39,088
‏כי הרבה מהרופאים בגיל שלי.

98
00:05:42,008 --> 00:05:44,553
‏והם הודים, אז אולי אני מכיר אותם.

99
00:05:45,597 --> 00:05:48,098
‏אז אנחנו יושבים בחדר ההמתנה של המרפאה.

100
00:05:48,182 --> 00:05:50,225
‏הדלת נפתחת, אחות יוצאת.

101
00:05:51,018 --> 00:05:54,103
‏היא אומרת, "ד'ר גופטה יקבל אתכם עכשיו."

102
00:05:54,188 --> 00:05:59,152
‏חשבתי, "אוי, אני מקווה שזה
‏לא ארג'ון גופטה מסקרמנטו."

103
00:05:59,233 --> 00:06:02,653
‏ואז שמעתי קול מוכר שאמר, "חסן מינאג'?"

104
00:06:02,738 --> 00:06:05,282
‏חשבתי, "זה ארג'ון גופטה מסקרמנטו!"

105
00:06:05,908 --> 00:06:08,785
‏אני מכיר את הילד הזה, הוא אידיוט מזורגג.

106
00:06:10,662 --> 00:06:13,957
‏הוא נשר מביה"ס לרפואה קריביאן.

107
00:06:14,042 --> 00:06:15,000
‏פעמיים.

108
00:06:15,083 --> 00:06:17,502
‏שאלתי, "ארג'ון, איך קיבלת רישיון?"

109
00:06:17,587 --> 00:06:19,253
‏הוא אמר, "אני לא יודע.

110
00:06:20,588 --> 00:06:23,217
‏"זו הסיבה שאני רופא לשפיך עם משרד במרתף."

111
00:06:23,883 --> 00:06:25,593
‏"תוריד את המכנסיים. מה שלום הדודה?"

112
00:06:25,677 --> 00:06:27,930
‏אמרתי, "אל תדבר על אימא שלי, ארג'ון.

113
00:06:28,513 --> 00:06:30,598
‏"בינה, הוא אפילו לא רופא קונבנציונאלי!

114
00:06:31,433 --> 00:06:34,562
‏"הוא מומחה לאוסטיאופתיה!"

115
00:06:36,480 --> 00:06:41,068
‏אוי, בוז. שרקו בוז, מומחים לאוסטיאופתיה.

116
00:06:41,152 --> 00:06:42,193
‏מאחור.

117
00:06:42,277 --> 00:06:45,532
‏רופאים מומחים לאוסטאופתיה
‏שונאים את הבדיחה הזו.

118
00:06:46,323 --> 00:06:48,575
‏רופאים קונבנציונליים ומומחים לאוסטאופתיה,

119
00:06:48,658 --> 00:06:52,162
‏למעשה דומים. שניהם רופאים טובים.

120
00:06:52,747 --> 00:06:55,998
‏ההבדל היחיד הוא
‏שחוש ההומור של מומחה לאוסטאופתיה

121
00:06:56,083 --> 00:06:58,002
‏לא עובר את המבחן ללימודי הרפואה.

122
00:07:00,462 --> 00:07:03,923
‏רואים את המושבים מאחור?
‏אלה מושבים של מומחים לאוסטאופתיה.

123
00:07:04,633 --> 00:07:07,512
‏אלה מושבים של רופאים קונבנציונליים.
‏אתם יודעים מה ההבדל?

124
00:07:08,553 --> 00:07:10,347
‏חמש נקודות במבחן ללימודי רפואה.

125
00:07:12,598 --> 00:07:15,978
‏אז הבחור בוחן לי את הסחורה
‏ואומר, "אחי, אני יודע מה הבעיה."

126
00:07:16,062 --> 00:07:17,728
‏אמרתי, "תפסיק להגיד אחי."

127
00:07:17,813 --> 00:07:20,648
‏הוא אמר, "בני…

128
00:07:22,568 --> 00:07:25,195
‏"יש לך יותר מדי דם שם,
‏זה פוגע לך בספירת הזרע,

129
00:07:25,278 --> 00:07:28,573
‏"אז נבצע ניתוח מסוכן שנקרא תיקון וריקוצלה.

130
00:07:28,657 --> 00:07:31,785
‏"אבל אל תדאג, אני אנתח."

131
00:07:32,953 --> 00:07:35,122
‏אמרתי, "ארג'ון, אני מאוד מודאג.

132
00:07:35,205 --> 00:07:37,373
‏"אתה לובש חלוק מעבדה ונעלי ג'ורדן."

133
00:07:39,793 --> 00:07:42,045
‏מוציא מכונת גילוח,
‏"תן לי לגלח אותך למטה עכשיו.

134
00:07:43,547 --> 00:07:46,925
‏"נעשה את זה כאן ועכשיו."
‏אמרתי, "ארג'ון, תתרחק.

135
00:07:47,008 --> 00:07:48,468
‏"אני לא מוכן."

136
00:07:49,468 --> 00:07:50,803
‏הוא אמר, "שמע.

137
00:07:51,680 --> 00:07:56,477
‏"אם לא תעבור את הניתוח,
‏לא תוכל להביא ילדים.

138
00:07:57,728 --> 00:07:58,937
‏"לעולם."

139
00:08:00,857 --> 00:08:02,357
‏שאלתי, "אתה רציני?

140
00:08:03,692 --> 00:08:05,318
‏"אני ובינה לא נוכל להביא ילדים?

141
00:08:07,028 --> 00:08:09,488
‏"אתה אומר לי שלא נוכל להקים משפחה?"

142
00:08:11,908 --> 00:08:14,703
‏זה הדבר המטורף
‏שלא מספרים לנו על החיים הבוגרים.

143
00:08:16,372 --> 00:08:21,627
‏החיים נעשים מאוד אמיתיים
‏כשלא רוצה הופך ללא יכול.

144
00:08:23,295 --> 00:08:24,880
‏נכון, מומחים לאוסטאופתיה?

145
00:08:30,218 --> 00:08:32,262
‏אז אני יושב שם עירום,

146
00:08:32,347 --> 00:08:34,848
‏ובינה מביטה בי.

147
00:08:35,642 --> 00:08:38,768
‏אני מסתובב וארג'ון מביט בי.

148
00:08:40,145 --> 00:08:42,523
‏והוא שולף את מכונת הגילוח.

149
00:08:44,358 --> 00:08:46,693
‏אמרתי, "לעזאזל, תעשה לי דירוג.

150
00:08:48,862 --> 00:08:50,782
‏"תשווה את החלק התחתון עם העליון."

151
00:08:53,533 --> 00:08:54,952
‏הוא שם לי מסכת דארת ויידר.

152
00:08:57,997 --> 00:08:59,832
‏התעוררתי שש שעות אחרי, עירום.

153
00:08:59,915 --> 00:09:02,417
‏הסתכלתי למטה. לבשתי חיתול ענק

154
00:09:03,543 --> 00:09:06,422
‏עם ארבעה כתמי דם גדולים עליו.

155
00:09:06,547 --> 00:09:08,757
‏הסתכלתי למעלה וראיתי את ארג'ון.

156
00:09:09,717 --> 00:09:13,762
‏ואמרתי, "ארג'ון, יש לי רק שתי ביצים.

157
00:09:16,265 --> 00:09:18,933
‏"איך פישלת פעמיים נוספות?"

158
00:09:21,143 --> 00:09:23,480
‏הוא אמר, "אל תדאג, אחי, טיפלתי בזה.

159
00:09:25,315 --> 00:09:27,108
‏"רק תנוח למשך שישה שבועות."

160
00:09:28,235 --> 00:09:30,070
‏והמומחים לאוסטאופתיה, הוא צדק.

161
00:09:30,988 --> 00:09:32,282
‏הוא צדק.

162
00:09:32,865 --> 00:09:36,202
‏שישה שבועות אחר כך, אני ובינה

163
00:09:36,285 --> 00:09:39,747
‏בפעילות סקסית ומונוגמית.

164
00:09:39,830 --> 00:09:43,125
‏בינה נכנסת להיריון, סוף סוף,
‏אחרי ארבע שנים ששל תהליך.

165
00:09:43,208 --> 00:09:44,208
‏אני יודע!

166
00:09:44,293 --> 00:09:47,045
‏אני בחדר הלידה, היא דוחפת את התינוק.

167
00:09:47,128 --> 00:09:50,632
‏לא ידעתי. בימינו, הם פשוט
‏זורקים את התינוק על האבא.

168
00:09:50,717 --> 00:09:53,385
‏הם שאלו, "תאהב אותה לנצח?"
‏אמרתי, "היא רטובה."

169
00:09:53,468 --> 00:09:56,305
‏הם אמרו, "נשק אותה."
‏אמרתי, "היא עדיין מתבשלת.

170
00:09:57,182 --> 00:09:59,098
‏"תנו לשמרים לתפוח

171
00:09:59,808 --> 00:10:00,893
‏"היא עוד לא חומה."

172
00:10:00,977 --> 00:10:02,268
‏ידעתם את זה?

173
00:10:02,352 --> 00:10:04,438
‏תינוקות חומים לא נולדים חומים, הם לבנים.

174
00:10:04,522 --> 00:10:06,648
‏אמרתי, "היא נראית כמו בראדלי, החזר."

175
00:10:06,732 --> 00:10:09,108
‏הם אמרו, "בלי החזרים, זה לא קוסטקו."

176
00:10:09,818 --> 00:10:11,737
‏הם הניחו את התינוקת על השד.

177
00:10:12,487 --> 00:10:15,073
‏ואז הם הניחו אותה עליי.

178
00:10:16,408 --> 00:10:18,327
‏ואני מחזיק את התינוקת.

179
00:10:19,662 --> 00:10:21,455
‏ובינה מחזיקה אותי.

180
00:10:23,373 --> 00:10:25,542
‏היא אומרת, "אתה מאמין?

181
00:10:26,585 --> 00:10:28,670
‏"אנחנו סוף סוף משפחה.

182
00:10:33,175 --> 00:10:34,677
‏"תבטיח לי חסן.

183
00:10:35,385 --> 00:10:40,265
‏"תבטיח לי שתמיד תגן על המשפחה שלנו."

184
00:10:41,267 --> 00:10:43,227
‏ואמרתי, "בטח.

185
00:10:44,312 --> 00:10:45,772
‏"אני זקוק לך…

186
00:10:46,897 --> 00:10:48,398
‏"בשביל חומרים."

187
00:10:50,233 --> 00:10:52,362
‏סטנד אפ לא כותב את עצמו.

188
00:10:53,362 --> 00:10:56,240
‏שלושה ימים לאחר מכן הלחם החמיץ.

189
00:10:57,073 --> 00:10:58,158
‏היא סוף סוף השחימה.

190
00:10:59,577 --> 00:11:02,788
‏ואני מחזיק את המנה המתוקה הזו,
‏את הכדור השחום הקטן.

191
00:11:02,872 --> 00:11:05,667
‏וככה ידעתי שהבת שלי הודית.

192
00:11:05,748 --> 00:11:07,752
‏היא לא הפסיקה להסתכל עליי.

193
00:11:09,127 --> 00:11:11,797
‏אמרתי, "את אחת משלנו.

194
00:11:12,297 --> 00:11:15,008
‏"את לא מכבדת מרחב אישי.

195
00:11:16,093 --> 00:11:17,262
‏"ברוכה הבאה לשבט."

196
00:11:17,343 --> 00:11:20,557
‏החלפנו מבטים ופתאום זה הכה בי.

197
00:11:20,682 --> 00:11:22,432
‏הורים, אתם מכירים את התחושה.

198
00:11:23,767 --> 00:11:26,687
‏חשבתי, "אלוהים, מעולם לא הרגשתי ככה בחיי.

199
00:11:28,813 --> 00:11:30,523
‏"אני כל כך אוהב אותך.

200
00:11:31,817 --> 00:11:35,863
‏"אני מכיר אותך במשך שלושה ימים,
‏אבל אעשה הכול למענך.

201
00:11:37,155 --> 00:11:39,157
‏"אני לא מאמין כמה אני אוהב אותך."

202
00:11:41,158 --> 00:11:43,828
‏ואני יודע שאמרתי את זה לבינה בעבר, אבל…

203
00:11:46,457 --> 00:11:48,250
‏שיקרתי.

204
00:11:49,585 --> 00:11:51,378
‏שיקרתי!

205
00:11:51,462 --> 00:11:53,838
‏והיא שיקרה לי!

206
00:11:53,922 --> 00:11:57,885
‏ככה אני יודע
‏ששנינו אוהבים את הבת שלנו ללא תנאים.

207
00:11:57,968 --> 00:11:59,012
‏היא בת ארבע היום.

208
00:11:59,093 --> 00:12:02,513
‏כפי שאתם יודעים,
‏לא יכולנו לאמץ תינוק לבן. אשתי גזענית.

209
00:12:02,598 --> 00:12:04,183
‏אבל…

210
00:12:04,267 --> 00:12:06,102
‏אבל אנחנו גרים היום במדינה לבנה.

211
00:12:06,185 --> 00:12:09,688
‏אנחנו גרים בגריניץ', קונטיקט.

212
00:12:09,772 --> 00:12:13,902
‏כן. היא לבנה כמו בסרט "תברח".

213
00:12:14,652 --> 00:12:17,028
‏כולם שם עובדים בקרן גידור.

214
00:12:17,112 --> 00:12:19,532
‏ואני מרגיש את השיפוטיות שלכם, ברוקלין.

215
00:12:20,240 --> 00:12:21,533
‏אתם שופטים אותי.

216
00:12:21,617 --> 00:12:22,827
‏אתם חושבים, "באמת?

217
00:12:23,660 --> 00:12:26,163
‏"אתה מתכוון לגדל את הבת שלך בגריניץ'?

218
00:12:26,247 --> 00:12:27,582
‏"אתה מתכוון לפנק אותה ככה?"

219
00:12:27,663 --> 00:12:28,665
‏לא.

220
00:12:28,748 --> 00:12:34,838
‏אני רוצה שהיא תראה
‏כמה חמדן, מטונף ומושחת העולם האמיתי.

221
00:12:35,380 --> 00:12:37,758
‏בכל בוקר, היא מתעוררת ורואה בנקאים וסוחרים

222
00:12:37,842 --> 00:12:39,843
‏במעילי פטגוניה.

223
00:12:39,927 --> 00:12:43,638
‏ואני אומר לה, "תראי, מותק. פושעים.

224
00:12:45,848 --> 00:12:48,102
‏"בגללם אין לאבא פנסיה.

225
00:12:48,185 --> 00:12:49,353
‏"תביטי בהם."

226
00:12:50,853 --> 00:12:53,565
‏אז לקחתי אותה לביה"ס
‏וחניתי את ההונדה אודיסיי.

227
00:12:53,648 --> 00:12:56,193
‏אני לא מנסה להשוויץ, אבל אני ממש מצליח.

228
00:12:56,860 --> 00:12:59,780
‏הייתה לי טויוטה קאמרי,
‏אבל הייתי חייב להיפטר ממנה,

229
00:12:59,863 --> 00:13:02,492
‏כי אנשים נכנסו אליה כשעצרתי ברמזורים.

230
00:13:03,908 --> 00:13:04,993
‏הגענו לבית הספר.

231
00:13:05,077 --> 00:13:09,540
‏כל האבות מקרנות הגידור אמרו,
‏"היי. ברוך הבא ליום צילום, אבא."

232
00:13:09,623 --> 00:13:12,333
‏חשבתי, "עדיין עושים ימי צילום?"

233
00:13:12,417 --> 00:13:16,797
‏יש לי אלף תמונות של בתי בכיס מאתמול.

234
00:13:16,880 --> 00:13:20,508
‏עדיין מצלמים תמונה בודדת,
‏כאילו שמדובר בשנת 1800?

235
00:13:21,343 --> 00:13:25,722
‏"רק היום. נצלם תמונה יחידה

236
00:13:25,848 --> 00:13:28,475
‏"של בתך!

237
00:13:28,558 --> 00:13:31,520
‏"בואי, שבי על שרפרף העץ.

238
00:13:32,272 --> 00:13:34,313
‏"הסתובבי. הביטי על המצלמה…

239
00:13:35,440 --> 00:13:39,570
‏"הנה תמונה של בתך הבכורה ממצמצת,
‏אין ניסיון נוסף."

240
00:13:39,653 --> 00:13:40,947
‏ואני חושב, "נשמע הוגן.

241
00:13:41,572 --> 00:13:44,617
‏"89.99. תודה לכם לייף טאצ'.

242
00:13:45,658 --> 00:13:46,577
‏"עסקה נהדרת.

243
00:13:46,660 --> 00:13:49,288
‏"אכניס אותה לארנק שכבר אין לי."

244
00:13:50,413 --> 00:13:51,623
‏הושבתי אותה על הכיסא.

245
00:13:51,707 --> 00:13:53,792
‏היא מורידה את המסכה.

246
00:13:53,877 --> 00:13:57,170
‏יש לה נזלת על כל הפנים.

247
00:13:57,253 --> 00:13:58,338
‏פשוט…

248
00:14:00,632 --> 00:14:05,265
‏כל האבות מקרנות הגידור חושבים, "מה?"

249
00:14:05,345 --> 00:14:06,555
‏ואז שמעתי את אחד מהאבות.

250
00:14:06,638 --> 00:14:08,932
‏לעולם לא אשכח את שמו של הבן זונה.

251
00:14:09,017 --> 00:14:11,268
‏קוראים לו קונור.

252
00:14:13,478 --> 00:14:15,938
‏וקונור אומר בקול רם,

253
00:14:17,317 --> 00:14:18,567
‏"איכס."

254
00:14:20,360 --> 00:14:22,197
‏ולפתע, זה הכה בי.

255
00:14:22,278 --> 00:14:24,448
‏חשבתי, "פושע קרן הגידור הזה

256
00:14:25,617 --> 00:14:27,868
‏"חושב שהבת שלי היא גנדי קטנה וחומה?

257
00:14:27,952 --> 00:14:29,745
‏"לא. לא במשמרת שלי."

258
00:14:29,828 --> 00:14:31,788
‏שתיתי אייס קפה.

259
00:14:33,123 --> 00:14:37,043
‏שלפתי את הקש הירוק מהאייס קפה שלי.

260
00:14:38,337 --> 00:14:42,132
‏ניגשתי אליה… הטיתי את ראשה לאחור ו…

261
00:14:43,800 --> 00:14:49,932
‏שאבתי את הנזלת מהאף שלה.

262
00:14:50,015 --> 00:14:52,142
‏ובלעתי את החרא הזה כמו גבר אמיתי.

263
00:14:57,272 --> 00:14:59,692
‏לעולם לא אעשה זאת עבור אשתי.

264
00:15:01,068 --> 00:15:03,737
‏שמעו, יש לי אלף תמונות

265
00:15:03,820 --> 00:15:06,740
‏של בתי בכיס שלי מאתמול,

266
00:15:08,367 --> 00:15:10,410
‏אבל זו התמונה האהובה עליי.

267
00:15:12,538 --> 00:15:18,252
‏כי במשך ארבע שנים,
‏לא האמנתי שאהיה בשל להיות אבא.

268
00:15:19,587 --> 00:15:21,297
‏אבל ביום ההוא…

269
00:15:23,423 --> 00:15:25,008
‏יכולתי לטעום את זה.

270
00:15:30,347 --> 00:15:31,515
‏תודה.

271
00:15:31,598 --> 00:15:33,225
‏תודה, ברוקלין.

272
00:15:34,477 --> 00:15:35,518
‏אני מצטער, שמעו.

273
00:15:35,602 --> 00:15:38,563
‏כשאני רואה את התמונה הזו
‏של בתי הקטנה, אני מתרגש.

274
00:15:39,523 --> 00:15:41,733
‏היא לא כמונו, היא העתיד.

275
00:15:42,402 --> 00:15:43,902
‏היא דור שני.

276
00:15:44,737 --> 00:15:47,322
‏היא לא סוחבת את הטראומה שלנו, מבינים?

277
00:15:48,573 --> 00:15:52,243
‏כשאני מביט בכם הערב,
‏אני רואה המון חלומות מנופצים.

278
00:15:53,620 --> 00:15:56,248
‏המון יועצי מערכות מידע.

279
00:15:56,832 --> 00:15:58,877
‏המון בוגרי לימודי קדם רפואה.

280
00:15:59,543 --> 00:16:02,045
‏המון אנשים שעובדים בדלויט.

281
00:16:04,382 --> 00:16:07,342
‏לבת שלי יש משהו שמעולם לא היה לנו!

282
00:16:08,218 --> 00:16:09,762
‏בחירה.

283
00:16:10,470 --> 00:16:12,682
‏היא יכולה לבחור את מי היא אוהבת.

284
00:16:13,515 --> 00:16:15,475
‏היא יכולה לבחור עיסוק.

285
00:16:17,728 --> 00:16:20,647
‏היא יכולה להחליט
‏אם היא רוצה, או לא, ללכת לצהרון.

286
00:16:20,732 --> 00:16:23,942
‏הכול אפשרי.

287
00:16:24,027 --> 00:16:25,943
‏היא בשליטה על חייה.

288
00:16:26,653 --> 00:16:30,532
‏הדבר היחיד שנתן לי שליטה בחיי היה הקומדיה.

289
00:16:31,867 --> 00:16:35,328
‏תודה לאל שיש לי את הקומדיה.
‏אין לי כישורים ניכרים אחרים.

290
00:16:36,247 --> 00:16:38,457
‏אני זוכר את הפעם הראשונה
‏שגיליתי שאני מצחיק.

291
00:16:38,917 --> 00:16:40,752
‏הייתי בכיתה י'.

292
00:16:41,627 --> 00:16:45,130
‏הייתי בן 16, שנת 2002.
‏לעולם לא אשכח את זה.

293
00:16:45,213 --> 00:16:48,758
‏אני בכיתה י' ובזמן ההפסקה,

294
00:16:48,842 --> 00:16:52,428
‏אבי שולף אותי מבית הספר
‏ולוקח אותי לתפילה של יום שישי.

295
00:16:53,347 --> 00:16:55,390
‏וישבתי בחלק האחורי של המסגר,

296
00:16:55,473 --> 00:16:58,018
‏ובמהלך הטקס,

297
00:16:58,102 --> 00:17:01,103
‏בחור לבן ושרירי מאוד נכנס למסגד.

298
00:17:01,605 --> 00:17:04,942
‏קירח, מלא בשרירים,
‏אין לו צוואר, קעקוע של גדר תיל.

299
00:17:05,067 --> 00:17:06,943
‏הוא נראה כמו בודי בילדר.

300
00:17:07,027 --> 00:17:08,153
‏הוא פשוט…

301
00:17:10,822 --> 00:17:12,157
‏"היי.

302
00:17:13,075 --> 00:17:15,118
‏"אני האח אריק.

303
00:17:18,830 --> 00:17:22,042
‏"אני כאן כדי להמיר את דתי לאסלאם.

304
00:17:22,833 --> 00:17:25,712
‏ואבי אומר, "חסן, ראית?

305
00:17:26,588 --> 00:17:28,423
‏"זה נס.

306
00:17:29,508 --> 00:17:31,718
‏"זה כוחו של האסלאם.

307
00:17:32,718 --> 00:17:34,303
‏"אריק.

308
00:17:34,388 --> 00:17:36,138
‏"עיניים כחולות, חזק.

309
00:17:36,848 --> 00:17:39,643
‏"הוא רוצה להיות מוסלמי."

310
00:17:40,812 --> 00:17:42,145
‏אמרתי, "אבא,

311
00:17:43,813 --> 00:17:46,775
‏"אריק סוכן פדרלי.

312
00:17:53,448 --> 00:17:56,618
‏"הוא מרגל אחרינו. מצטער.
‏הוא לא באמת מתעניין בך."

313
00:17:56,702 --> 00:17:58,370
‏הוא אמר, "לא, הוא מתעניין בי."

314
00:17:58,453 --> 00:18:01,707
‏אריק המיר את דתו ואבי אמר,
‏"כל הכבוד, ברוך הבא לאמונה.

315
00:18:01,790 --> 00:18:03,083
‏"בוא לארוחת ערב"

316
00:18:03,167 --> 00:18:04,627
‏אמרתי, "אתה משוגע?"

317
00:18:04,710 --> 00:18:07,922
‏אני לא יודע איך
‏שנת הלימודים שלכם נראתה בכיתה י',

318
00:18:08,005 --> 00:18:10,507
‏אבל אי פעם אכלתם ביריאני עם שוטר סמוי?

319
00:18:12,467 --> 00:18:14,178
‏הוא היה שוטר סמוי!

320
00:18:14,803 --> 00:18:18,598
‏הוא בסלון שלנו,
‏אוכל מאכלים הודים עם סכין ומזלג.

321
00:18:18,682 --> 00:18:23,145
‏חשבתי, "אפס, תאכל עם הידיים.
‏תתמסר לדמות.

322
00:18:24,022 --> 00:18:25,647
‏"תשכנע אותי, אריק.

323
00:18:26,232 --> 00:18:27,773
‏"אם זה בכלל שמך האמיתי."

324
00:18:27,858 --> 00:18:29,568
‏הוא יודע שאני לא סומך עליו.

325
00:18:30,818 --> 00:18:33,363
‏אז הוא מניח את ידו על כתפי
‏ואומר, "היי, אחי. מה קורה?

326
00:18:34,238 --> 00:18:35,992
‏"מה קורה, חבר?

327
00:18:37,367 --> 00:18:39,118
‏"רוצה להתאמן?"

328
00:18:39,662 --> 00:18:41,580
‏דבר שנשמע מוזר.

329
00:18:42,332 --> 00:18:44,292
‏אבל אם הייתם רואים אותי בגיל 16,

330
00:18:45,125 --> 00:18:48,295
‏הייתם יודעים שתשובתי החד משמעית הייתה,

331
00:18:49,047 --> 00:18:50,172
‏"כן.

332
00:18:51,382 --> 00:18:53,008
‏"אני רוצה להתאמן, אריק."

333
00:18:53,927 --> 00:18:57,678
‏זום פנימה, זה אני
‏מתאמץ ככל שביכולתי לעשות שריר.

334
00:18:59,138 --> 00:19:01,267
‏חשבתי שיש לי שריר תלת ראשי אדיר.

335
00:19:01,350 --> 00:19:03,018
‏אין לי שרירים.

336
00:19:03,102 --> 00:19:05,603
‏זום החוצה. תראו, אני נראה אותו הדבר, נכון?

337
00:19:05,687 --> 00:19:08,023
‏זה החבר הכי טוב שלי, ויל מורוסקי, בסדר?

338
00:19:08,148 --> 00:19:12,487
‏ככה ויל נראה היום.

339
00:19:12,568 --> 00:19:14,028
‏הוא מתפוצץ.

340
00:19:14,572 --> 00:19:19,660
‏ויל מורוסקי בנוי כמו אל יווני.

341
00:19:19,743 --> 00:19:22,788
‏שרירי חזה, קוביות, נפוח.

342
00:19:22,872 --> 00:19:25,332
‏אני לא מצליח לחשוב על ויל מורוסקי.

343
00:19:26,833 --> 00:19:29,712
‏לפעמים, מאוחר בלילה, כשאני במיטה…

344
00:19:31,213 --> 00:19:33,257
‏אני מוציא את הטלפון,

345
00:19:33,673 --> 00:19:36,008
‏ואני לאט…

346
00:19:37,177 --> 00:19:41,390
‏גולל בחשבון של ויל.

347
00:19:41,473 --> 00:19:43,058
‏ובינה מתעוררת.

348
00:19:43,725 --> 00:19:45,853
‏והיא שואלת, "אתה מסתכל ב…

349
00:19:49,232 --> 00:19:50,692
‏"אונלי פאנס?"

350
00:19:52,527 --> 00:19:54,612
‏ואני אומר, "לא, זה…

351
00:19:56,238 --> 00:19:57,613
‏"אונלי ויל.

352
00:19:59,533 --> 00:20:01,327
‏"אני ממש שמח בשבילו.

353
00:20:02,118 --> 00:20:04,078
‏"אבל זה ממש מדכא."

354
00:20:04,913 --> 00:20:09,167
‏אבל זה עדיין לא מדכא כמו התמונה הזו

355
00:20:09,252 --> 00:20:11,212
‏של קומייל ננג'יאני.

356
00:20:12,337 --> 00:20:15,007
‏זין על התמונה הזאת.

357
00:20:15,090 --> 00:20:17,217
‏אל תריעו. אל תעזו להריע לתמונה הזו.

358
00:20:17,302 --> 00:20:21,305
‏זו מתקפה אישית. לא!

359
00:20:21,388 --> 00:20:22,807
‏כשהוא העלה את התמונה הזו,

360
00:20:22,890 --> 00:20:24,767
‏הוא שרף את כל הגברים החומים בחדר.

361
00:20:24,850 --> 00:20:25,933
‏אתם מבינים?

362
00:20:26,018 --> 00:20:29,397
‏הוא שרף את כולנו.
‏הוא אמר, "היי, מה קורה? אני קומייל.

363
00:20:30,982 --> 00:20:34,067
‏"מה קורה, אחי? אני מקאראצ'י.
‏מה אתה עושה עם החיים שלך?"

364
00:20:34,152 --> 00:20:36,028
‏אמרתי, "לך לעזאזל, קומייל!

365
00:20:37,028 --> 00:20:40,617
‏"איך אתה מעז להראות לאנשים לבנים
‏את הפוטנציאל שלנו?"

366
00:20:42,658 --> 00:20:45,037
‏זו הסיבה שאני אוהב את עזיז.

367
00:20:46,830 --> 00:20:48,373
‏אני אוהב את עזיז!

368
00:20:49,833 --> 00:20:52,668
‏הוא ישב בבר בדיוק איפה שהוא מתאים, מבינים?

369
00:20:52,753 --> 00:20:55,797
‏גובה 157, בנוי כמו לאדו,
‏הוא אוכל פסטה כל היום, נכון?

370
00:20:55,882 --> 00:20:58,008
‏הוא חושב, "טעים, וואו.

371
00:20:58,092 --> 00:21:00,677
‏"וואו. פסטה. וואו, ריגטוני.

372
00:21:00,762 --> 00:21:01,762
‏"כן!

373
00:21:01,845 --> 00:21:02,930
‏"ריגטוני!"

374
00:21:03,013 --> 00:21:04,348
‏תמשיך לאכול, שמן!

375
00:21:04,432 --> 00:21:05,642
‏מלא את הפה שלך!

376
00:21:05,723 --> 00:21:09,143
‏אתם חושבים שאני יכול לאכול פסטה כשזה קיים?

377
00:21:09,228 --> 00:21:13,773
‏זו בריונות ברשת!

378
00:21:22,407 --> 00:21:24,535
‏בטלו את קומייל.

379
00:21:24,618 --> 00:21:25,618
‏בטלו אותו.

380
00:21:28,913 --> 00:21:31,500
‏אז היינו בחדר כושר…

381
00:21:33,127 --> 00:21:37,632
‏אני, האח אריק וכל חבריי מהמסגד.

382
00:21:38,673 --> 00:21:42,052
‏הוא דוחק 181 קילו בסקוואטים. הוא…

383
00:21:45,807 --> 00:21:46,848
‏אני מרים 7 קילו.

384
00:21:46,932 --> 00:21:49,602
‏אני חושב, "בסדר. חזק ויציב, נצח במרוץ.

385
00:21:49,685 --> 00:21:50,768
‏"התהליך לא מושלם.

386
00:21:50,853 --> 00:21:53,480
‏"אתה יכול לעשות זאת. כן, אתה יכול.
‏קדימה, חסן, עשה זאת."

387
00:21:53,563 --> 00:21:55,648
‏הוא אומר, "עצור! בוא הנה!"

388
00:21:55,732 --> 00:21:58,527
‏שאלתי, "מה קרה, אריק?
‏יש לך תוספי קריאטין, גלוטמין? אקח אותם."

389
00:21:58,610 --> 00:22:00,070
‏הוא אמר, "שתוק.

390
00:22:00,612 --> 00:22:02,990
‏"כל החבר'ה מהמסגד, לבוא אליי עכשיו."

391
00:22:03,490 --> 00:22:05,908
‏כל הילדים המהגרים השחומים
‏במכנסי כדורסל שאלו,

392
00:22:05,993 --> 00:22:07,243
‏"מה קרה, אריק?"

393
00:22:08,120 --> 00:22:10,957
‏הוא אמר, "שקט. בואו, ילדים. בואו.

394
00:22:11,707 --> 00:22:13,500
‏"תרשו לי לשאול אתכם משהו.

395
00:22:15,002 --> 00:22:17,753
‏"אי פעם חשבתם לחבור…

396
00:22:20,215 --> 00:22:21,633
‏"לג'יהאד?"

397
00:22:24,137 --> 00:22:25,428
‏אמרתי, "מה?

398
00:22:27,388 --> 00:22:29,183
‏"חשבתי שתטריד אותנו מינית."

399
00:22:31,560 --> 00:22:34,022
‏חברי הטוב, אימרן, נבהל ובורח לשירותים.

400
00:22:34,103 --> 00:22:38,275
‏שאלתי, "אימרן, מה קרה?"
‏הוא ענה, "אחי, זה משוגע.

401
00:22:39,527 --> 00:22:41,570
‏"לסן, זה משוגע.

402
00:22:42,153 --> 00:22:44,323
‏"חסן.

403
00:22:45,448 --> 00:22:48,912
‏"האם אריק מעודד קיצוניות?"

404
00:22:56,418 --> 00:22:59,087
‏"אימרן, אריק שוטר."

405
00:22:59,172 --> 00:23:02,673
‏"הוא מטורף, הוא טומן לנו פח.
‏על מה אתה מדבר?"

406
00:23:02,758 --> 00:23:04,510
‏"לא. צריך להתקשר למשטרה."

407
00:23:04,593 --> 00:23:09,097
‏אמרתי, "לא, אל תתקשר למשטרה.
‏בוא נשחק לאריק במוח."

408
00:23:10,473 --> 00:23:13,143
‏רצתי בחזרה, הפעם הרמתי משקולות תשע קילו.

409
00:23:13,227 --> 00:23:16,688
‏אמרתי, "היי, אריק." הוא אמר, "מה?"

410
00:23:16,772 --> 00:23:20,483
‏אמרתי, "היי, אריק?
‏אתה יודע מה אעשה ביום מין הימים?"

411
00:23:20,567 --> 00:23:21,610
‏הוא שאל, "מה?"

412
00:23:21,693 --> 00:23:25,738
‏אמרתי, "אני רוצה להוציא רישיון טייס."

413
00:23:29,158 --> 00:23:30,953
‏ואז שמעתי סירנה של משטרה.

414
00:23:31,620 --> 00:23:34,957
‏הסתכלתי החוצה. 15 מכוניות משטרה בחנייה.

415
00:23:35,040 --> 00:23:38,668
‏אימרן התקשר למשטרה. הם מתפרצים לחדר כושר.

416
00:23:38,752 --> 00:23:42,382
‏הם חולפים על פני אריק ותופסים אותי.

417
00:23:42,463 --> 00:23:45,802
‏הם גוררים אותי החוצה
‏וחובטים את ראשי על מכסה המנוע. בום.

418
00:23:45,883 --> 00:23:47,468
‏הכול הפך לרציני.

419
00:23:48,012 --> 00:23:50,347
‏אני לא בנוי לזה, אני בחור קטן.

420
00:23:54,602 --> 00:23:57,353
‏הראש לי מוצמד למכסה המנוע.
‏אני מסתכל הצידה,

421
00:23:58,438 --> 00:24:02,733
‏ואני רואה את כל חבריי מהמסגד
‏מסודרים בשורה על המדרכה.

422
00:24:04,443 --> 00:24:06,530
‏ואני שומע את הדיבורים בקשר.

423
00:24:07,823 --> 00:24:09,908
‏הם רוצים להביא אותי לתשאול.

424
00:24:11,077 --> 00:24:14,203
‏עכשיו זה תרחיש אחר.
‏ושמעתי דלת מכונית נפתחת.

425
00:24:14,288 --> 00:24:17,040
‏ומישהי מהתיכון מבחינה בי, אלנה סרוואנטס.

426
00:24:17,123 --> 00:24:18,375
‏היא ממש שווה.

427
00:24:19,835 --> 00:24:21,503
‏היא אמרה, "חסן?"

428
00:24:22,628 --> 00:24:25,923
‏אתם יודעים כמה קשה זה לצעוק למישהי
‏כשראשך מוצמד לרכב?

429
00:24:26,925 --> 00:24:28,760
‏אמרתי, "אלנה.

430
00:24:31,013 --> 00:24:32,138
‏"מה קורה, מותק?

431
00:24:34,558 --> 00:24:35,808
‏"מה את עושה פה?"

432
00:24:37,018 --> 00:24:38,978
‏היא אמרה, "אתה מוכר…

433
00:24:42,192 --> 00:24:43,483
‏"סמים?"

434
00:24:44,693 --> 00:24:46,570
‏אמרתי, "לא!

435
00:24:46,653 --> 00:24:48,113
‏"טרוריסט."

436
00:24:50,407 --> 00:24:52,075
‏היא מתחילה לצחוק.

437
00:24:53,327 --> 00:24:55,622
‏כולם בחניון מתחילים לצחוק.

438
00:24:56,955 --> 00:24:58,748
‏השוטרים לא צוחקים.

439
00:25:00,792 --> 00:25:06,590
‏וזו הבדיחה הראשונה שאי פעם סיפרתי.

440
00:25:08,092 --> 00:25:10,093
‏והרגשתי נהדר!

441
00:25:12,262 --> 00:25:14,515
‏מעולם לא הרגשתי שליטה בחיי.

442
00:25:14,598 --> 00:25:18,310
‏ברגע שסיפרתי את הבדיחה הזו, הייתי בשליטה.

443
00:25:18,393 --> 00:25:21,063
‏אריק הרגיש שכולם צוחקים עליו.

444
00:25:21,897 --> 00:25:23,440
‏הוא אמר, "לעזאזל.

445
00:25:24,608 --> 00:25:26,277
‏"הילד הזה לא באל קאעידה.

446
00:25:27,693 --> 00:25:29,530
‏"הוא סתם חרא."

447
00:25:30,988 --> 00:25:33,075
‏ככה הוא ידע שאני אמריקאי.

448
00:25:35,118 --> 00:25:37,078
‏הייתי חרא.

449
00:25:40,748 --> 00:25:42,377
‏כמה שנים חלפו.

450
00:25:43,002 --> 00:25:46,255
‏חזרתי הביתה. אני עם אבא שלי
‏ואבא שלי עושה משהו

451
00:25:47,088 --> 00:25:48,882
‏שכל אבא שיצא לפנסיה עושה.

452
00:25:49,717 --> 00:25:51,385
‏הוא צופה בחדשות בלעג.

453
00:25:52,262 --> 00:25:53,387
‏נכון?

454
00:25:53,470 --> 00:25:56,013
‏ובערב ההוא הוא צפה במקרה

455
00:25:56,765 --> 00:25:58,642
‏בכתבת תחקיר

456
00:25:59,477 --> 00:26:01,603
‏על כך שאחרי אסון התאומים,

457
00:26:02,272 --> 00:26:06,192
‏האף-בי-איי נהג להיטמע
‏בקהילה המוסלמית, באופן חוקי,

458
00:26:06,275 --> 00:26:09,278
‏תחת חוק שקרא חוק הפטריוט,

459
00:26:10,320 --> 00:26:15,577
‏ומדי פעם, גרם לילדים למסור הודאת שווא.

460
00:26:16,158 --> 00:26:21,207
‏ובערב ההוא הם עשו כתבה על סוכן סמוי

461
00:26:21,290 --> 00:26:23,708
‏באירוויין, קליפורניה.

462
00:26:24,418 --> 00:26:26,168
‏ואמרתי, "אבא…

463
00:26:30,592 --> 00:26:34,052
‏"איזה סיפור מטורף מלא במסתורין ותעלולים.

464
00:26:35,345 --> 00:26:36,930
‏"מה דעתך על זה?"

465
00:26:37,013 --> 00:26:40,142
‏והוא אמר, "חסן, מי יהיה טיפש מספיק…

466
00:26:40,977 --> 00:26:44,272
‏"כדי להכניס סוכן פדרלי הביתה?"

467
00:26:44,353 --> 00:26:48,692
‏קרייג מונטיי הוא מתחזה ונוכל מורשע.

468
00:26:48,775 --> 00:26:51,695
‏הוא העמיד פנים שהוא התאסלם,
‏לבקשת האף-בי-איי,

469
00:26:51,778 --> 00:26:53,822
‏כדי לסכל פעילות טרור.

470
00:26:53,907 --> 00:26:56,450
‏כמאמן אישי, הוא התיש אנשים

471
00:26:56,533 --> 00:26:57,783
‏כדי לגרום להם להיפתח אליו.

472
00:26:57,868 --> 00:27:00,662
‏אמרתי, "ובכן, אבא. תראה מי זה.

473
00:27:02,163 --> 00:27:05,125
‏"זה חברנו הטוב, האח אריק."

474
00:27:05,877 --> 00:27:08,670
‏והוא אמר, "חסן, לא שמת לב?

475
00:27:08,753 --> 00:27:11,048
‏"לא קוראים לו אריק.

476
00:27:12,342 --> 00:27:14,635
‏"קוראים לו קרייג."

477
00:27:17,222 --> 00:27:22,183
‏השנים חלפו
‏וגיליתי שתחושת הבטן שלי הייתה נכונה.

478
00:27:22,977 --> 00:27:25,647
‏תחת חוק הפטריוט, הבולשת עקבה אחרינו.

479
00:27:26,772 --> 00:27:29,692
‏והם גרמו לילדים למסור הודאות שווא.

480
00:27:30,275 --> 00:27:31,777
‏בדירבורן, במישיגן.

481
00:27:32,945 --> 00:27:34,488
‏בשיקגו.

482
00:27:35,363 --> 00:27:37,992
‏בניו יורק, באוניברסיטת ניו יורק.

483
00:27:38,867 --> 00:27:41,953
‏ואז גיליתי על מקרה בלודי,
‏קליפורניה, עיר שכנה.

484
00:27:42,872 --> 00:27:45,707
‏היה שם ילד בן 16 בשם חמיד חייט.

485
00:27:46,750 --> 00:27:48,585
‏הוא מסר הודאת שווא.

486
00:27:50,587 --> 00:27:52,713
‏הוא ישב 20 שנה בכלא.

487
00:27:54,675 --> 00:27:57,387
‏הוא השתחרר מהכלא בחודש יוני האחרון.

488
00:27:58,595 --> 00:28:01,348
‏בחיי, הוא בגילי. הוא בן 36.

489
00:28:03,517 --> 00:28:05,435
‏אני חושב על חמיד כל הזמן.

490
00:28:07,272 --> 00:28:09,982
‏אני חושב,
‏"מה אם הייתי מציית בערב ההוא, כמו חמיד?"

491
00:28:11,900 --> 00:28:14,237
‏התחכום שלי הציל את חיי.

492
00:28:16,113 --> 00:28:20,450
‏זו הסיבה שכשקיבלתי הזדמנות סוף סוף

493
00:28:21,202 --> 00:28:23,078
‏לתוכנית משלי בנטפליקס,

494
00:28:24,372 --> 00:28:26,332
‏קראתי לה "חוק הפטריוט".

495
00:28:27,457 --> 00:28:31,168
‏ככה עשיתי אצבע משולשת לאריק, הבנתם?

496
00:28:31,253 --> 00:28:36,092
‏אקרא לתוכנית שלי
‏בשמו של המבצע בו ריגלתם אחרינו.

497
00:28:36,175 --> 00:28:39,262
‏ובתוכנית "חוק הפטריוט" הייתי בשליטה.

498
00:28:39,343 --> 00:28:43,557
‏אז חשבתי, "היי, למה לא לצלוב את כולם?"

499
00:28:43,640 --> 00:28:45,100
‏זו התוכנית שלי, נכון?

500
00:28:45,183 --> 00:28:47,562
‏דיקטטורים, עריצים, דת.

501
00:28:47,643 --> 00:28:52,107
‏זו הסיבה שכשהכתב של הוושינגטון פוסט,
‏ג'מאל ח'אשוקג'י,

502
00:28:53,025 --> 00:28:54,943
‏נרצח בקונסוליה הסעודית באיסטנבול,

503
00:28:55,027 --> 00:28:57,070
‏חשבתי, "היי, זה מתאים לפרק הראשון."

504
00:28:58,405 --> 00:28:59,948
‏ועשיתי קטע מטורף.

505
00:29:00,032 --> 00:29:01,033
‏זוכרים?

506
00:29:01,117 --> 00:29:03,952
‏אמרתי, "סעודיה, תקשיבו לי. אני חסן משלכם."

507
00:29:05,037 --> 00:29:06,330
‏קטע נהדר.

508
00:29:06,872 --> 00:29:10,877
‏"אני חושב שרצח זה רע."

509
00:29:10,958 --> 00:29:14,003
‏והממלכה אמרה, "הגזמת, מינאג'."

510
00:29:14,087 --> 00:29:16,798
‏נטפליקס תחת מתקפה אחרי החלטתה

511
00:29:16,882 --> 00:29:19,383
‏לבטל פרק של תוכנית קומדיה שביקר

512
00:29:19,468 --> 00:29:21,303
‏את יורש העצר, מוחמד בן סלמאן.

513
00:29:21,387 --> 00:29:25,767
‏גורמים רשמיים בסעודיה ציטטו
‏את סעיף שש לחוק האנטי-סייבר.

514
00:29:25,848 --> 00:29:27,267
‏רגע, איזה חוק הפרתי?

515
00:29:27,352 --> 00:29:30,353
‏זה היה בערבית,
‏אז העתקתי והדבקתי לגוגל תרגום,

516
00:29:30,437 --> 00:29:34,192
‏ומסתבר שהפרתי את סעיף שש
‏של חוק הסייבר שלהם,

517
00:29:34,273 --> 00:29:39,655
‏ואני עומד בפני מאסר
‏של חמש שנים בכלא הסעודי.

518
00:29:40,948 --> 00:29:42,073
‏אני יודע.

519
00:29:42,823 --> 00:29:45,618
‏איכשהו סי-אן-אן סיקרו נכון את הסיפור.

520
00:29:48,122 --> 00:29:53,252
‏מטורף ככל שזה ישמע,
‏עכשיו הסיפור באמת נהיה מטורף.

521
00:29:55,003 --> 00:29:57,923
‏זו לא הפעם הראשונה שהתעסקתי עם הסעודים.

522
00:29:59,842 --> 00:30:02,093
‏לא דיברתי על זה בציבור,

523
00:30:03,220 --> 00:30:05,722
‏אבל הרבה לפני הסיפור עם נטפליקס,

524
00:30:07,558 --> 00:30:10,477
‏ניסיתי לראיין את יורש העצר של ערב הסעודית.

525
00:30:11,728 --> 00:30:13,982
‏ברצינות, הוא הגיע לניו יורק,

526
00:30:14,063 --> 00:30:16,692
‏והוא הלך להמון פגישות מוזרות.

527
00:30:16,817 --> 00:30:19,068
‏הוא נפגש עם מייקל בלומברג,

528
00:30:19,152 --> 00:30:22,447
‏בסטארבקס בכיכר טיימס.

529
00:30:22,573 --> 00:30:25,408
‏זוכרים את זה? תראו איזה גמלוני בלומברג.

530
00:30:25,952 --> 00:30:28,495
‏הוא כזה,
‏"ברוך הבא לסטארבקס, הוד מעלתך.

531
00:30:29,122 --> 00:30:32,958
‏"אם תרצה לחרבן, הקוד הוא 2-3-3-2, מלכי."

532
00:30:35,962 --> 00:30:37,045
‏בסדר.

533
00:30:37,128 --> 00:30:39,007
‏יורש העצר בניו יורק.

534
00:30:39,088 --> 00:30:41,258
‏אחיכם בניו יורק.

535
00:30:41,883 --> 00:30:43,635
‏תנו לי לנסות.

536
00:30:44,553 --> 00:30:47,763
‏אנסה ליצור קשר. זה יהיה מצחיק.

537
00:30:48,973 --> 00:30:51,602
‏בינה רואה דברים אחרת,

538
00:30:52,518 --> 00:30:55,857
‏כי יש לה דוקטורט.

539
00:30:57,357 --> 00:31:00,862
‏ואני עושה קומדיית פאוור פוינט.

540
00:31:03,822 --> 00:31:08,785
‏היא אמרה, "חסאן, אל תתסיס את הסעודים.

541
00:31:09,703 --> 00:31:10,703
‏"זה מסוכן."

542
00:31:10,787 --> 00:31:12,582
‏אמרתי, "אני יודע."

543
00:31:13,748 --> 00:31:15,542
‏היא אמרה, "אני רצינית.

544
00:31:16,377 --> 00:31:18,170
‏"אל תעשה את הריאיון."

545
00:31:18,253 --> 00:31:19,963
‏ואמרתי, "לא אעשה אותו."

546
00:31:21,507 --> 00:31:23,175
‏והתכוונתי לזה.

547
00:31:24,510 --> 00:31:26,803
‏אבל אז היא יצאה מהחדר.

548
00:31:28,138 --> 00:31:30,892
‏וחשבתי "בחייך, תני לי לכתוב מכתב לסנטה."

549
00:31:30,973 --> 00:31:32,683
‏וכתבתי, "ערב הסעודית היקרה,

550
00:31:32,768 --> 00:31:35,395
‏"שמי חסאן מינאג',
‏ברצוני לראיין את הנסיך…"

551
00:31:35,478 --> 00:31:37,438
‏נשלח! הם ענו מייד.

552
00:31:37,523 --> 00:31:39,858
‏"חסאן מינאג' היקר, קראנו את מכתבך.

553
00:31:39,942 --> 00:31:43,987
‏"בבקשה תגיע לשגרירות."

554
00:31:44,072 --> 00:31:45,532
‏חשבתי, "אה!"

555
00:31:48,242 --> 00:31:50,118
‏זה נשמע לבבי למדי.

556
00:31:50,993 --> 00:31:53,913
‏אני לא אידיוט.
‏לא סיפרתי על זה לבינה, אוקיי?

557
00:31:55,040 --> 00:31:57,502
‏אני לא מטומטם. לא אספר לאשתי.

558
00:31:57,583 --> 00:31:59,212
‏אמרתי לג'ים, אחד מהמפיקים.

559
00:31:59,293 --> 00:32:02,338
‏אני רוצה לדבר איתכם בכנות,
‏יש הבדל קטן

560
00:32:02,422 --> 00:32:05,552
‏בין שגרירות לקונסוליה, אבל, עובדה מרעננת,

561
00:32:06,133 --> 00:32:09,178
‏אתם לא אמורים להירצח באף אחת מהן.

562
00:32:09,263 --> 00:32:14,058
‏אז אני וג'ים נסענו
‏מניו יורק לוושינגטון הבירה.

563
00:32:14,142 --> 00:32:18,105
‏במרחק שלושה רחובות, שגרירות ערב הסעודית.

564
00:32:18,688 --> 00:32:22,317
‏ואני וג'ים בכניסה
‏ואני אומר לו, "ג'ים, בוא נלך כבר.

565
00:32:22,402 --> 00:32:24,653
‏"בוא נלך כבר, ג'ים.

566
00:32:24,737 --> 00:32:26,697
‏"בוא נראיין את הסעודים.

567
00:32:26,780 --> 00:32:30,952
‏"הם קובעים את מחיר הדלק, בוא נכסח אותם."

568
00:32:31,033 --> 00:32:32,995
‏הוא אמר, "תפסיק לרקוד, אידיוט.

569
00:32:34,788 --> 00:32:38,042
‏"אנחנו עומדים להיכנס למדינה חדשה, טבמל.

570
00:32:38,125 --> 00:32:40,127
‏"תראה קצת כבוד."

571
00:32:40,878 --> 00:32:42,128
‏אמרתי, "ג'ים,

572
00:32:43,255 --> 00:32:45,507
‏"אתה תראה כבוד.

573
00:32:46,592 --> 00:32:50,095
‏"אנחנו בארצות הברית, ג'ים.

574
00:32:50,178 --> 00:32:52,973
‏"כן, הם לא יתעסקו איתי, ג'ים.

575
00:32:53,557 --> 00:32:57,227
‏"אני אזרח ארה"ב"

576
00:32:57,312 --> 00:32:59,438
‏הוא אמר, "תפסיק לחפון את הביצים.

577
00:33:00,313 --> 00:33:01,815
‏"זו מדינה חדשה.

578
00:33:01,898 --> 00:33:03,108
‏"כשניכנס בדלת הזו,

579
00:33:03,192 --> 00:33:05,402
‏"זה יהיה כמו הצינור הירוק בסופר מריו.

580
00:33:05,485 --> 00:33:06,570
‏"אתה מבין?

581
00:33:07,528 --> 00:33:08,863
‏"עכשיו אנחנו בארה"ב.

582
00:33:09,448 --> 00:33:11,242
‏"נכנסים, ערב הסעודית.

583
00:33:12,408 --> 00:33:15,747
‏"ארה"ב. ערב הסעודית."

584
00:33:15,828 --> 00:33:17,497
‏וזה באמת היה ככה.

585
00:33:17,582 --> 00:33:18,665
‏זה היה…

586
00:33:22,293 --> 00:33:23,170
‏ערב הסעודית.

587
00:33:23,253 --> 00:33:25,713
‏נכנסנו, ערב הסעודית.

588
00:33:25,797 --> 00:33:28,633
‏זהב, נברשות, שיש.

589
00:33:28,717 --> 00:33:31,220
‏משרתים הודים.

590
00:33:32,222 --> 00:33:34,013
‏חשבתי, "בחיי.

591
00:33:34,473 --> 00:33:36,142
‏"עשית זאת."

592
00:33:36,642 --> 00:33:38,643
‏משרתים הודים.

593
00:33:39,353 --> 00:33:42,397
‏האותנטיות פשוט…

594
00:33:46,152 --> 00:33:48,237
‏כי אתם יודעים, במזרח התיכון,

595
00:33:48,320 --> 00:33:51,657
‏אזרחי הודו, פקיסטן,
‏בנגל וסרי לנקה, אנחנו המשרתים.

596
00:33:51,740 --> 00:33:53,867
‏אנחנו המקסיקנים של המזרח התיכון.

597
00:33:54,743 --> 00:33:56,537
‏אפילו לאנשים חומים יש אנשים חומים.

598
00:33:56,620 --> 00:33:58,455
‏ככה הבניינים האלה נבנו.

599
00:33:58,538 --> 00:34:02,125
‏היחידים שאוהבים
‏לחרבן על הודים יותר מהסעודים,

600
00:34:02,208 --> 00:34:03,585
‏הם הבריטים.

601
00:34:04,127 --> 00:34:08,590
‏ההבדל היחיד, אנחנו אוהבים
‏כשהבריטים מחרבנים עלינו.

602
00:34:08,673 --> 00:34:12,637
‏יש כאן דודים הודים הערב
‏שאומרים, "וואו, לונדון, תראו.

603
00:34:14,053 --> 00:34:16,098
‏"תראו את לונדון!

604
00:34:16,182 --> 00:34:19,308
‏"בן דודי גר בלונדון! תראו את המלכה."

605
00:34:19,393 --> 00:34:22,353
‏אני אומר, "לעזאזל עם המלכה,
‏על מה אתם מדברים?"

606
00:34:22,437 --> 00:34:23,857
‏זה מטורף.

607
00:34:23,938 --> 00:34:28,693
‏בחדר השינה של אימי,
‏סיפור אמיתי, הייתה תמונת חתונה

608
00:34:28,777 --> 00:34:30,320
‏שלי ושל בינה מיום חתונתו.

609
00:34:30,403 --> 00:34:34,117
‏ממש לצד התמונה שלנו,
‏זו תמונה של הנסיכה דיאנה!

610
00:34:35,617 --> 00:34:37,327
‏אמרתי, "אימא,

611
00:34:38,537 --> 00:34:41,707
‏"היא מתה מאז 1997.

612
00:34:42,667 --> 00:34:44,418
‏"אני הבן שלך.

613
00:34:45,377 --> 00:34:47,503
‏"איך אנחנו באותו המעמד?"

614
00:34:48,505 --> 00:34:51,508
‏היא אמרה, "חסן, אתה לא מכיר את הנסיכה די."

615
00:34:51,592 --> 00:34:53,552
‏שאלתי, "ואת כן, אימא?"

616
00:34:54,595 --> 00:34:56,513
‏"היא הייתה כה יפה.

617
00:34:57,347 --> 00:34:59,433
‏"וחמותה הייתה נבזית.

618
00:35:00,475 --> 00:35:02,477
‏"ובעלה היה אדיש."

619
00:35:02,562 --> 00:35:06,690
‏אמרתי, "אימא, את מתארת את הנישואים שלך?"

620
00:35:10,443 --> 00:35:12,738
‏אז אנחנו בשגרירות הסעודית,
‏אני וג'ים, יושבים.

621
00:35:12,822 --> 00:35:14,948
‏משלחת סעודית נכנסת.

622
00:35:15,490 --> 00:35:18,535
‏חמישה עשר איש, נציגים של משפחת המלוכה.

623
00:35:18,618 --> 00:35:20,622
‏הם קובעים את מחירי הדלק.

624
00:35:21,913 --> 00:35:26,252
‏ראש המשלחת מקיף אותי ומתיישב מולנו.

625
00:35:27,085 --> 00:35:28,837
‏"מר מינאג'.

626
00:35:30,005 --> 00:35:32,298
‏"תודה רבה

627
00:35:32,842 --> 00:35:34,802
‏"על מכתבך.

628
00:35:36,137 --> 00:35:39,473
‏"למה אתה רוצה לראיין את יורש העצר?

629
00:35:40,807 --> 00:35:43,560
‏"אי פעם היית בכלל במפרץ הפרסי?"

630
00:35:45,812 --> 00:35:47,857
‏ג'ים אומר, "אל תתבדח."

631
00:35:49,567 --> 00:35:53,320
‏אמרתי, "ג'ים, למה שאתבדח?

632
00:35:58,033 --> 00:36:00,452
‏"כן, אז…

633
00:36:00,537 --> 00:36:03,997
‏"פעם אחת הזמינו אותי לעבוד בדובאי

634
00:36:04,082 --> 00:36:07,877
‏"וברגע שנחתי, נתנו לי מגב."

635
00:36:10,753 --> 00:36:12,713
‏"אתה אוהב להתבדח?

636
00:36:14,173 --> 00:36:16,177
‏"אתה אוהב לשים לב לדברים?

637
00:36:16,802 --> 00:36:20,388
‏"הנה משהו ששמתי לב אליו, מר מינאג'.

638
00:36:21,515 --> 00:36:25,643
‏"תבין, המולדת שלך לא דומה למולדת שלי.

639
00:36:26,770 --> 00:36:29,232
‏"תבין, אנחנו סעודיה…

640
00:36:32,192 --> 00:36:35,320
‏"מעולם לא היינו תחת ריבונות בריטית."

641
00:36:36,405 --> 00:36:37,865
‏אמרתי, "לא…

642
00:36:37,948 --> 00:36:39,323
‏"לא, זו אי הבנה גדולה.

643
00:36:39,448 --> 00:36:42,662
‏"שמע, הוריי מהודו, בסדר?

644
00:36:43,828 --> 00:36:45,957
‏"אבל אני…

645
00:36:54,132 --> 00:36:55,798
‏"אני אמריקאי."

646
00:36:57,508 --> 00:37:00,262
‏"כפי שאמרתי, מר מינאג',

647
00:37:01,388 --> 00:37:06,435
‏"מעולם לא היינו תחת ריבונות בריטית.

648
00:37:07,812 --> 00:37:11,648
‏"אנחנו לא מקבלים הטפות מוסר, או השפלה

649
00:37:12,398 --> 00:37:13,692
‏"מאף אחד.

650
00:37:15,152 --> 00:37:17,778
‏"בהצלחה במופע שלך, מר מינאג'.

651
00:37:19,698 --> 00:37:21,242
‏"אנחנו נצפה בך."

652
00:37:23,118 --> 00:37:26,038
‏הם ליוו אותי ואת ג'ים אל מחוץ לשגרירות.

653
00:37:26,122 --> 00:37:28,123
‏עכשיו אנחנו יושבים ברכבת.

654
00:37:28,207 --> 00:37:29,708
‏אנחנו לא מדברים.

655
00:37:30,375 --> 00:37:33,045
‏חזרנו לניו יורק ופתחתי את הטלפון.

656
00:37:33,128 --> 00:37:35,882
‏כולם במשרד שלחו לי הודעות, "אתה בסדר?

657
00:37:35,963 --> 00:37:38,800
‏"צפית בחדשות?" "מה לעזאזל יש בחדשות?"

658
00:37:39,552 --> 00:37:40,637
‏"סי-אן-אן, מבזק חדשות.

659
00:37:40,718 --> 00:37:42,553
‏"כתב הוושינגטון פוסט, ג'מאל ח'אשוקג'י,

660
00:37:42,638 --> 00:37:45,973
‏"נרצח בקונסוליה הסעודית."

661
00:37:46,058 --> 00:37:49,312
‏חשבתי, "לעזאזל. בדיוק הייתי בסוכנות דומה."

662
00:37:49,393 --> 00:37:52,438
‏רצתי חזרה לדירה, סגרתי את הדלת ונעלתי.

663
00:37:52,523 --> 00:37:53,942
‏כן, זה יעצור אותם.

664
00:37:54,023 --> 00:37:56,360
‏הסתובבתי והסתכלתי על בינה, מסתכלת עליי.

665
00:37:56,443 --> 00:37:59,238
‏היא אומרת, "אלוהים, חסן, צפית בחדשות?

666
00:37:59,322 --> 00:38:03,117
‏"ג'מאל ח'אשוקג'י נרצח בקונסוליה הסעודית.

667
00:38:03,200 --> 00:38:06,412
‏"תודה לאל שלא נפגשת עם הסעודים, נכון?"

668
00:38:09,582 --> 00:38:11,292
‏אמרתי, "כן.

669
00:38:12,000 --> 00:38:13,710
‏"זה היה יכול להיות מטורף."

670
00:38:14,837 --> 00:38:17,713
‏עכשיו הרגשתי כמו חרא.
‏אני סוחב רגשות אשמה כבדים.

671
00:38:17,798 --> 00:38:19,967
‏מה אעשה עם התחושה הזו? אני יודע מה.

672
00:38:20,552 --> 00:38:22,302
‏כשעושים משהו פסול,

673
00:38:22,387 --> 00:38:25,222
‏צריך רק לעשות משהו טוב בהקדם האפשרי.

674
00:38:25,347 --> 00:38:26,932
‏ככה נפטרים מהמעשה הפסול.

675
00:38:27,558 --> 00:38:29,685
‏אז ראיתי ערמת כלים וחשבתי, "נחמד.

676
00:38:30,562 --> 00:38:33,605
‏"ככל שאשפשף את הכלים,
‏ככה השקר שלי יהיה פחות נורא."

677
00:38:33,688 --> 00:38:35,065
‏הלכתי לשטוף כלים.

678
00:38:35,148 --> 00:38:37,693
‏חשבתי לעצמי, "אתה לא בנאדם רע, אתה עוזר."

679
00:38:37,777 --> 00:38:40,487
‏בינה רואה אותי והיא בעניין.

680
00:38:42,030 --> 00:38:43,490
‏היא אומרת, "היי."

681
00:38:44,283 --> 00:38:45,993
‏ואמרתי, "היי."

682
00:38:48,037 --> 00:38:52,792
‏ואז היא לוחצת על הזרוע שלי
‏ואומרת, "חסן. היי."

683
00:38:55,460 --> 00:38:56,753
‏ואני אומר, "היי."

684
00:39:00,090 --> 00:39:02,427
‏אז היא לוחצת חזק יותר.

685
00:39:02,508 --> 00:39:06,180
‏"חסן, אמרתי היי…

686
00:39:07,807 --> 00:39:10,183
‏"אני מתכוונת להיי…"

687
00:39:10,267 --> 00:39:12,518
‏היא קורעת מעליי את הבגדים,
‏דוחפת אותי לספה.

688
00:39:12,603 --> 00:39:15,147
‏אני נונגה פטונגה על הספה.

689
00:39:15,230 --> 00:39:17,442
‏אני עירום לחלוטין על הספה הפינתית.

690
00:39:17,523 --> 00:39:20,903
‏וכל זה, כי עשיתי כלים.
‏זה מראה כמה הרף נמוך.

691
00:39:21,487 --> 00:39:24,363
‏אבל כל זה בנוי על פרסה. זה הכול שקר.

692
00:39:24,448 --> 00:39:28,243
‏אבל מה עליי לעשות ברגע כזה?
‏להכות את אשתי ולומר, "עצרי.

693
00:39:28,827 --> 00:39:30,787
‏"אסור לנו לממש את הדחף.

694
00:39:31,247 --> 00:39:33,832
‏"כי יש לי לשון נחש."

695
00:39:33,917 --> 00:39:35,208
‏לא.

696
00:39:35,833 --> 00:39:38,587
‏צריך לנצל את ההזדמנויות בחיים.

697
00:39:39,672 --> 00:39:41,757
‏אפילו אם הן בנויות על שקר.

698
00:39:42,592 --> 00:39:44,677
‏אז אנחנו עושים את זה.

699
00:39:45,427 --> 00:39:46,470
‏בלהט,

700
00:39:46,553 --> 00:39:48,388
‏במונוגמיה,

701
00:39:48,472 --> 00:39:50,015
‏עושים זאת.

702
00:39:50,098 --> 00:39:53,852
‏בשבוע שאחרי אמרתי,
‏"תעלו את הפרק על סעודיה."

703
00:39:55,603 --> 00:39:56,605
‏אחר כך,

704
00:39:57,563 --> 00:39:59,148
‏הסעודים צופים בו.

705
00:39:59,233 --> 00:40:00,567
‏הם אוסרים אותו.

706
00:40:01,318 --> 00:40:03,487
‏בבוקר למחרת אני מתעורר ליד בינה

707
00:40:03,570 --> 00:40:07,242
‏ואני פותח את הטלפון
‏וזה רץ ברשת ברחבי העולם.

708
00:40:07,867 --> 00:40:12,287
‏אני פותח את חשבון הטוויטר וחושב, "לעזאזל.

709
00:40:13,538 --> 00:40:14,957
‏"אני בצרות."

710
00:40:15,498 --> 00:40:16,917
‏זה מתחיל לעלות בטבלה.

711
00:40:17,000 --> 00:40:19,002
‏אני חושב, "לעזאזל.

712
00:40:19,628 --> 00:40:21,128
‏"הולכים לפטר אותי."

713
00:40:22,422 --> 00:40:26,760
‏ואז עברתי את להקת בי-טי-אס
‏וחשבתי, "לעזאזל.

714
00:40:28,012 --> 00:40:29,888
‏"אני חושב שאני נהיה…

715
00:40:33,600 --> 00:40:35,812
‏"מפורסם."

716
00:40:35,893 --> 00:40:38,813
‏לייקים, תגובות, ציוצים,

717
00:40:38,897 --> 00:40:40,817
‏תנו לי את כולם!

718
00:40:40,898 --> 00:40:44,443
‏כולם בעולם מדברים עליי

719
00:40:44,528 --> 00:40:47,657
‏בלי שום סיבה מיוחדת!

720
00:40:47,738 --> 00:40:51,952
‏למשך יום אחד, ידעתי איך זה מרגיש להיות

721
00:40:52,035 --> 00:40:54,247
‏פיט דייווידסון!

722
00:40:54,328 --> 00:40:56,373
‏לעזאזל.

723
00:40:56,457 --> 00:40:58,208
‏אלוהים ישמור.

724
00:40:58,292 --> 00:41:01,378
‏הרשתות החברתיות שיחקו לי במוח
‏שכבר לא היה אכפת לי מהאיומים על חיי.

725
00:41:01,462 --> 00:41:04,840
‏פתחתי את הטלפון וראיתי,
‏"היי, אף פעם אל תבוא לערב הסעודית."

726
00:41:04,923 --> 00:41:07,383
‏אימוג'י חרב.

727
00:41:07,508 --> 00:41:08,927
‏אפרסק.

728
00:41:18,897 --> 00:41:20,813
‏"ח'אלד, רוצה לבלות?

729
00:41:21,690 --> 00:41:24,693
‏"כי אם תתקע את החרב של באפרסק שלי,
‏הם יהרגו אותנו!"

730
00:41:25,318 --> 00:41:28,572
‏בפעם הראשונה בחיי היה לי כוח.

731
00:41:28,655 --> 00:41:30,115
‏חלומי התגשם.

732
00:41:30,198 --> 00:41:34,662
‏וכשיש לך כוח, כולם רוצים להיות חברים שלך.

733
00:41:34,745 --> 00:41:37,038
‏יום למחרת העורכת
‏של מגזין טיים התקשרה אליי.

734
00:41:37,122 --> 00:41:41,335
‏"היי, אני העורכת של מגזין טיים.
‏אני מדברת עם חסן מינאג'?"

735
00:41:41,418 --> 00:41:43,170
‏אמרתי, "זה הוא."

736
00:41:44,713 --> 00:41:48,258
‏"תרצה להיות אחד
‏ממאת האנשים המשפיעים בעולם?"

737
00:41:48,342 --> 00:41:51,678
‏אמרתי, "אני אוהב רשימות."

738
00:41:52,722 --> 00:41:54,388
‏אני ובינה מגיעים לארוחת 100 המשפיעים.

739
00:41:54,515 --> 00:41:56,725
‏העורכת רואה אותי, היא בשמלה מגוחכת.

740
00:41:56,808 --> 00:41:59,478
‏היא אומרת, אלוהים, מתוק. תודה.

741
00:41:59,562 --> 00:42:02,022
‏"תודה רבה שבאת

742
00:42:02,732 --> 00:42:05,275
‏"לארוחת הערב הלא יומרנית שלנו.

743
00:42:05,358 --> 00:42:09,403
‏"יש לנו 100 מושבים ל-100 משפיענים.

744
00:42:09,488 --> 00:42:11,073
‏"אתה אחד מהם."

745
00:42:11,865 --> 00:42:13,825
‏אמרתי, "כן, נחמד…

746
00:42:14,952 --> 00:42:16,370
‏"למה המושב הזה ריק?"

747
00:42:17,037 --> 00:42:19,540
‏היא אומרת, "מתוק, זה המושב של לוג'יין."

748
00:42:20,165 --> 00:42:21,583
‏שאלתי, "מי?"

749
00:42:22,252 --> 00:42:25,753
‏"לוג'יין. היא פעילה
‏למען זכויות נשים מערב הסעודית…

750
00:42:26,338 --> 00:42:29,173
‏"שמעונה ברגע זה,
‏כי היא נתפסה נוהגת בערב הסעודית.

751
00:42:30,258 --> 00:42:32,845
‏"היא לא יכלה להיות פה היום,
‏מסיבות ברורות.

752
00:42:33,387 --> 00:42:36,390
‏"אז חשבנו להעניק כבוד לאומץ שלך."

753
00:42:40,893 --> 00:42:41,812
‏"האומץ שלי?"

754
00:42:41,895 --> 00:42:43,772
‏"למה שלא תנאם, אחרי דוויין?"

755
00:42:43,857 --> 00:42:46,650
‏"מי?" "דה רוק." הוא עולה לבמה.

756
00:42:46,733 --> 00:42:50,572
‏"היי, אני רוצה לברך
‏את טקילה טרמנה ואת המלכודות שלי."

757
00:42:50,653 --> 00:42:52,573
‏כולם מריעים, "כן!

758
00:42:52,657 --> 00:42:53,907
‏"הנשיא הבא."

759
00:42:54,032 --> 00:42:55,577
‏"כולם, תנו כבוד לחסן."

760
00:42:55,658 --> 00:42:57,662
‏אמרתי, "היי, כולם.

761
00:42:58,453 --> 00:43:01,332
‏"תודה רבה שהזמנתם אותי
‏לערב האילומינטי שלכם.

762
00:43:02,123 --> 00:43:04,458
‏"אתם לא מכירים אותי,
‏אבל עשיתי פרק על ערב הסעודית,

763
00:43:04,585 --> 00:43:07,462
‏"אבל אנחנו אמורים לתת כבוד
‏למי שלא יכלה להיות כאן,

764
00:43:07,588 --> 00:43:10,173
‏"שמה לוג'יין. היא אמורה לשבת בכיסא ההוא."

765
00:43:11,300 --> 00:43:12,802
‏ואז שמעתי את הדלת נפתחת,

766
00:43:13,927 --> 00:43:16,013
‏ומהצללים הגיחה דמות.

767
00:43:17,263 --> 00:43:19,392
‏ולתוך החדר נכנס…

768
00:43:20,433 --> 00:43:23,395
‏ג'ארד קושנר.

769
00:43:24,605 --> 00:43:28,942
‏דרך אגב, הוא חבר בוואטסאפ

770
00:43:29,027 --> 00:43:31,987
‏של יורש העצר של ערב הסעודית.

771
00:43:32,863 --> 00:43:34,907
‏הוא רואה את המושב הריק,

772
00:43:36,033 --> 00:43:38,160
‏המושב שמייצג את לוג'יין.

773
00:43:39,037 --> 00:43:44,625
‏הוא ניגש ומתיישב בכיסא שלה.

774
00:43:45,792 --> 00:43:49,713
‏ועכשיו האדרל מתחילה להשפיע.

775
00:43:50,547 --> 00:43:55,010
‏חשבתי, "אני הולך להיכנס בבן זונה הזה."

776
00:43:55,968 --> 00:44:00,182
‏בינה רואה את עיני האדרל שלי
‏ואומרת, "חסן, אל תחצה את הגבול הזה."

777
00:44:00,265 --> 00:44:02,392
‏אמרתי, "מאוחר מדי, בינה.

778
00:44:04,353 --> 00:44:07,397
‏"גבירותיי ורבותיי, תפנית מטורפת בעלילה.

779
00:44:07,482 --> 00:44:09,442
‏"אתם יודעים…

780
00:44:09,525 --> 00:44:12,568
‏"אני יודע שאנחנו מדברים על לוג'יין,
‏אבל באופן תאורטי,

781
00:44:12,653 --> 00:44:16,448
‏"מה אם מישהו כאן מכיר את יורש העצר

782
00:44:16,532 --> 00:44:18,908
‏"ויכול לשחרר את לוג'יין מהכלא?"

783
00:44:20,202 --> 00:44:23,038
‏ואז הסתכלתי ישירות על ג'ארד קושנר.

784
00:44:23,122 --> 00:44:26,333
‏"ואני יודע שיש כאן הרבה אנשים בעלי השפעה,

785
00:44:26,417 --> 00:44:28,627
‏"וזה יהיה מטורף אם מישהו כאן…

786
00:44:28,710 --> 00:44:31,838
‏"הוא בכיר בדרג גבוה בבית הלבן שיכול…

787
00:44:31,922 --> 00:44:36,260
‏"לשלוח הודעת וואטסאפ
‏למוחמד בן סלמאן ולהגיד, היי, אולי…

788
00:44:37,262 --> 00:44:40,388
‏"תוכל לשחרר את האישה הזו מהכלא,
‏כי זה לא מגיע לה."

789
00:44:40,472 --> 00:44:43,725
‏"והנה החלק המטורף, אדם תאורטי.

790
00:44:47,603 --> 00:44:50,148
‏"תוכל לצאת מזה בקלות,

791
00:44:51,317 --> 00:44:56,028
‏"כי לוואטסאפ יש הצפנה מקצה-לקצה.

792
00:44:57,907 --> 00:45:00,993
‏"אז אף אחד לעולם לא ידע.

793
00:45:02,118 --> 00:45:03,120
‏"לילה טוב."

794
00:45:04,162 --> 00:45:09,502
‏אני מתיישב ואף אחד לא צוחק.

795
00:45:11,462 --> 00:45:13,255
‏חזרנו לרכב, בינה חיוורת.

796
00:45:13,338 --> 00:45:15,717
‏היא אומרת, "חסן, איבדת שליטה."

797
00:45:15,798 --> 00:45:17,467
‏אמרתי, "מותק…

798
00:45:19,262 --> 00:45:22,013
‏"פתחי את הטלפון שלך!"

799
00:45:22,097 --> 00:45:24,725
‏לייקים, הודעות, ציוצים.

800
00:45:24,808 --> 00:45:29,897
‏אני שוב הדבר הכי חם ברשת!

801
00:45:29,980 --> 00:45:32,858
‏אני נותן להודעות להצטבר

802
00:45:32,942 --> 00:45:36,570
‏וחושב, "בואו לאבא, תנו לי את זה.

803
00:45:36,653 --> 00:45:38,780
‏"תנו לי את התהילה.

804
00:45:38,863 --> 00:45:41,658
‏"מלאו את החור שהוריי מעולם לא מילאו.

805
00:45:41,742 --> 00:45:44,037
‏"יאמי…

806
00:45:44,118 --> 00:45:46,497
‏"טעים."

807
00:45:47,497 --> 00:45:51,543
‏היא אומרת,
‏"מגניב, אז עשית את זה בשם הפעילים חברתית."

808
00:45:51,627 --> 00:45:53,587
‏אמרתי, "כן.

809
00:45:54,463 --> 00:45:56,423
‏"יש לי פעילות בפיד."

810
00:45:58,425 --> 00:46:01,720
‏היא אמרה, "זה נחמד שאכפת לך
‏מנושאים כאלה רק כשהמצלמה עליך."

811
00:46:01,803 --> 00:46:03,555
‏אמרתי, "אני יודע, נכון?

812
00:46:05,390 --> 00:46:07,392
‏"אם זה לא צולם, זה לא קרה."

813
00:46:12,397 --> 00:46:14,023
‏אל תשפטו אותי, ברוקלין.

814
00:46:15,608 --> 00:46:17,068
‏אתם בדיוק כמוני.

815
00:46:18,237 --> 00:46:20,072
‏כן, צפיתי בכם כל הערב.

816
00:46:21,198 --> 00:46:23,700
‏אתם משתגעים בלי הטלפון שלכם.

817
00:46:24,535 --> 00:46:26,578
‏לקחתי את הטלפונים שלכם.

818
00:46:29,498 --> 00:46:30,958
‏אני מדבר אליך עכשיו.

819
00:46:31,042 --> 00:46:35,462
‏הוא אפילו לא יכול לצלם את הרגע הזה.
‏זה בכלל קרה?

820
00:46:37,005 --> 00:46:40,883
‏אתה צריך לזכור את זה בראש כמו איזה לוזר?

821
00:46:44,680 --> 00:46:47,182
‏כמה הכי הרבה לייקים קיבלת לתמונה?

822
00:46:48,433 --> 00:46:49,518
‏שמונים ושש.

823
00:46:49,602 --> 00:46:50,937
‏שמונים ושש?

824
00:46:56,148 --> 00:46:58,152
‏שמונים ושש?

825
00:47:00,362 --> 00:47:06,743
‏אם הייתי מקבל רק 86 לייקים לתמונה,
‏הייתי מתאבד.

826
00:47:09,705 --> 00:47:14,918
‏אתה רוצה לדעת
‏כמה לייקים אבא קיבל לקטע על קושנר?

827
00:47:15,587 --> 00:47:21,508
‏אבא קיבל 347,391.

828
00:47:21,592 --> 00:47:24,595
‏וברגע שאתה טועם מקוקאין הכוח,

829
00:47:24,678 --> 00:47:26,805
‏ממת' הרשתות החברתיות.

830
00:47:27,557 --> 00:47:28,932
‏מפנטניל הפייסבוק.

831
00:47:29,017 --> 00:47:32,603
‏הייתי צריך להמשיך בכל הכוח.
‏אמות בשביל עוד לייקים!

832
00:47:32,687 --> 00:47:37,065
‏אני יודע.
‏אוכל לרדוף את כל הדיקטטורים בעולם.

833
00:47:37,148 --> 00:47:38,983
‏בולסונרו מברזיל. בוא נרדוף אותו.

834
00:47:39,067 --> 00:47:41,320
‏דוטרטה מהפיליפינים, בוא נרדוף אותו.

835
00:47:41,403 --> 00:47:45,198
‏כדי לצחוק על בני משפחה הודים,
‏הלכתי לעצרת טראמפ מודי ביוסטיון.

836
00:47:45,282 --> 00:47:47,075
‏את מרגישה שאנחנו כבר שייכים?

837
00:47:47,158 --> 00:47:48,868
‏כן. אני חושבת שכן.

838
00:47:48,952 --> 00:47:50,328
‏חסן!

839
00:47:50,412 --> 00:47:52,163
‏אתה אנטי-הודים!

840
00:47:52,247 --> 00:47:53,457
‏בחייך.

841
00:47:53,540 --> 00:47:57,962
‏אתה לא מכבד את הודו, חסן!

842
00:47:58,045 --> 00:47:59,378
‏מודי. קדימה, מודי!

843
00:47:59,463 --> 00:48:01,215
‏אני יודע שאתה מסקרמנטו.

844
00:48:01,298 --> 00:48:02,217
‏זה נכון.

845
00:48:02,298 --> 00:48:04,593
‏אני מתבייש לומר שאתה מסקרמנטו.

846
00:48:04,677 --> 00:48:09,932
‏עליך לכבד את מודי, את הודו ואת ההודים.

847
00:48:10,015 --> 00:48:11,725
‏כן, אני רק רוצה להצטלם איתך.

848
00:48:13,102 --> 00:48:15,395
‏כולם רוצים כוח!

849
00:48:15,478 --> 00:48:18,107
‏אפילו דודים הודים רוצים כוח!

850
00:48:18,190 --> 00:48:21,652
‏העליתי את הקטע לאינסטגרם,
‏זה שוב עשה גלים.

851
00:48:21,735 --> 00:48:23,653
‏חזרתי לניו יורק.

852
00:48:23,737 --> 00:48:25,697
‏אני מטייל עם הילדה שלי בעגלה.

853
00:48:25,782 --> 00:48:28,242
‏כולם מכירים אותי.

854
00:48:28,325 --> 00:48:31,118
‏הגעתי לבניין שלי ואפילו השוער רואה אותי

855
00:48:31,203 --> 00:48:33,288
‏ואומר, "חסן, מספיק!

856
00:48:33,372 --> 00:48:35,498
‏"עליך לכבד את מודי,

857
00:48:35,582 --> 00:48:36,833
‏את הודו

858
00:48:36,917 --> 00:48:38,793
‏ואת ההודים!"

859
00:48:38,877 --> 00:48:41,255
‏אמרתי, "קרלוס, אתה מפוארטו ריקו."

860
00:48:43,340 --> 00:48:47,135
‏הוא אמר, "אני יודע,
‏אבל ראיתי את זה באינסטגרם.

861
00:48:47,218 --> 00:48:48,387
‏"זה היה מצחיק.

862
00:48:48,470 --> 00:48:50,430
‏"שמע, קיבלת דואר מעריצים."

863
00:48:50,513 --> 00:48:52,267
‏אמרתי, "תו לי את הדואר מעריצים."

864
00:48:52,348 --> 00:48:54,852
‏הוא מרים חבילת מכתבים,
‏מגיש לי אותם, פתחתי אותם.

865
00:48:54,935 --> 00:48:59,523
‏הפכתי את המעטפה ואבקה לבנה נשפכה על העגלה.

866
00:49:02,067 --> 00:49:04,068
‏וזה נופל על הכתף של בתי.

867
00:49:05,737 --> 00:49:07,197
‏על צווארה, על לחייה.

868
00:49:08,698 --> 00:49:10,325
‏והיא בוהה בי.

869
00:49:12,578 --> 00:49:14,288
‏רצתי למעלה וסיפרתי לבינה.

870
00:49:16,415 --> 00:49:17,792
‏הפעם לא יכולתי לשקר.

871
00:49:21,128 --> 00:49:22,838
‏מיהרנו לאוניברסיטת ניו יורק,

872
00:49:24,257 --> 00:49:26,550
‏אבל הפעם הלכנו לחדר המיון.

873
00:49:28,510 --> 00:49:31,138
‏וברגע שהם ראו את התינוקת,
‏הם קרעו מעליה את הבגדים

874
00:49:31,222 --> 00:49:32,307
‏ולקחו אותה ממני.

875
00:49:35,100 --> 00:49:37,562
‏ואני ובינה יושבים בחדר ההמתנה במשך שעות,

876
00:49:37,643 --> 00:49:39,228
‏ואנחנו לא מדברים.

877
00:49:40,982 --> 00:49:43,525
‏לבסוף, בערך בחצות,
‏הגיעה אחות, מחזיקה את בתי.

878
00:49:45,568 --> 00:49:47,447
‏אבל היא עם חוקר.

879
00:49:48,697 --> 00:49:51,575
‏והחוקר מכניס יד לכיס

880
00:49:52,910 --> 00:49:55,037
‏ושולף שקית

881
00:49:56,122 --> 00:49:57,707
‏מלאה באבקה לבנה.

882
00:49:59,248 --> 00:50:03,337
‏הוא אומר, "מר מינאג', יש לך מזל.

883
00:50:04,503 --> 00:50:06,465
‏"זה לא אנתרקס אמיתי.

884
00:50:08,467 --> 00:50:10,302
‏"אבל אני מספיק זמן במחלקה כדי לדעת

885
00:50:10,385 --> 00:50:12,638
‏"שזה לא פשוט מגיע משום מקום.

886
00:50:13,388 --> 00:50:15,432
‏"אז עליי לשאול אותך, בחור צעיר.

887
00:50:16,975 --> 00:50:20,647
‏"נגד מי בעולם אתה יוצא?"

888
00:50:26,735 --> 00:50:28,070
‏"כולם."

889
00:50:30,488 --> 00:50:31,865
‏"אתה חייב לעשות זאת?"

890
00:50:33,200 --> 00:50:34,868
‏אמרתי, "אני לא יודע.

891
00:50:38,372 --> 00:50:40,040
‏"לא יודע למה אני עושה זאת."

892
00:50:41,750 --> 00:50:43,460
‏הם החזירו לבינה את התינוקת

893
00:50:43,543 --> 00:50:46,088
‏ובאתי להחזיק אותה,

894
00:50:46,880 --> 00:50:49,048
‏ובינה לא מרשה לי לגעת בה.

895
00:50:50,342 --> 00:50:51,677
‏זה הרג אותי.

896
00:50:53,803 --> 00:50:56,557
‏חזרנו הביתה, היא הרדימה את התינוקת
‏ולבסוף, באה לדבר איתי.

897
00:50:56,640 --> 00:51:00,102
‏היא אמרה, "נדבר על הנושא פעם אחת

898
00:51:00,185 --> 00:51:02,478
‏"ולא נחזור לדבר עליו לעולם.

899
00:51:03,355 --> 00:51:05,942
‏"הסיבה היחידה שאנחנו במצב הזה,

900
00:51:06,900 --> 00:51:11,530
‏"היא בגלל שבחרת בכוח על פני הילדים שלנו."

901
00:51:13,198 --> 00:51:14,492
‏אמרתי, "ילדים?

902
00:51:15,908 --> 00:51:17,452
‏"אמרת, ילדים?"

903
00:51:19,037 --> 00:51:20,582
‏היא אמרה, "כן, אני בהיריון."

904
00:51:21,998 --> 00:51:23,667
‏אמרתי, "יש עוד?

905
00:51:24,793 --> 00:51:26,378
‏"ארג'ון צדק?

906
00:51:28,630 --> 00:51:30,340
‏"אבל הוא רק מומחה לאוסטאופתיה."

907
00:51:33,260 --> 00:51:35,303
‏"אתה אומר מה שבא לך על הבמה

908
00:51:35,387 --> 00:51:37,307
‏"ואנחנו נושאים בתוצאות.

909
00:51:37,388 --> 00:51:39,348
‏"יש לך בכלל גבולות?

910
00:51:39,433 --> 00:51:41,602
‏"כי זה מטורף.

911
00:51:41,685 --> 00:51:45,522
‏"לא אכפת לי שמגזין טיים חושב שאתה משפיען.

912
00:51:45,607 --> 00:51:52,362
‏"אם אי פעם תסכן את הילדים שלי בשנית,
‏אעזוב אותך על המקום."

913
00:51:54,990 --> 00:51:56,700
‏זו בת דודה שלה.

914
00:52:00,162 --> 00:52:01,413
‏זה היה רציני.

915
00:52:02,332 --> 00:52:03,665
‏בינה צודקת.

916
00:52:05,375 --> 00:52:10,297
‏זה מטורף,
‏כי הבדיחה הראשונה שעשיתי הצילה את חיי.

917
00:52:11,382 --> 00:52:14,593
‏ועכשיו הבדיחות המטופשות שלי
‏כמעט עלו לתינוקת שלי בחייה.

918
00:52:14,677 --> 00:52:17,888
‏חשבתי, "לעזאזל, זה יצא משליטה."

919
00:52:18,972 --> 00:52:21,142
‏אני לא רוצה להיות הטופאק של עולם הקומדיה.

920
00:52:23,143 --> 00:52:25,812
‏ברצינות. אני רוצה לחיות
‏כדי לראות מה כותבים עליי.

921
00:52:27,272 --> 00:52:30,025
‏אם כבר, אני רוצה להיות
‏הפאפי של עולם הקומדיה.

922
00:52:31,443 --> 00:52:35,738
‏אני רוצה לחיות
‏בזמן שאנשים מוכשרים ממני מתים.

923
00:52:39,493 --> 00:52:40,787
‏זה החלום.

924
00:52:42,497 --> 00:52:44,873
‏הינה אמרה, "אתה יודע מה החלק העצוב, חסן?

925
00:52:45,998 --> 00:52:49,503
‏"כולם מכירים אותך, נכון?
‏אתה הבחור מה'לוג קיה קנגיי'.

926
00:52:50,087 --> 00:52:53,632
‏"כן, לא אכפת לך מה אחרים חושבים עליך.

927
00:52:53,715 --> 00:52:55,552
‏"טמבל, אני מכירה אותך.

928
00:52:56,843 --> 00:52:59,930
‏"אכפת לך מאוד ממה שאחרים חושבים עליך."

929
00:53:00,513 --> 00:53:02,517
‏אמרתי, "איך לא?"

930
00:53:03,017 --> 00:53:06,687
‏בכל פעם שאני פותח את הטלפון,
‏אני רואה מה כולכם כותבים עליי.

931
00:53:06,770 --> 00:53:08,563
‏בכל פעם שאני פותח את הטלפון, אני רואה,

932
00:53:08,647 --> 00:53:11,983
‏"למה חסן מינאג' דומה לדביבון על אדרל?"

933
00:53:12,067 --> 00:53:13,318
‏אני רואה את זה.

934
00:53:13,402 --> 00:53:16,863
‏"למה הדמות הזו דומה לחסן מינאג'?"

935
00:53:16,947 --> 00:53:18,115
‏אני רואה את זה.

936
00:53:18,198 --> 00:53:22,412
‏"בנות חומות רבות
‏על חסן מינאג' שאחרי הדיאטה."

937
00:53:22,493 --> 00:53:24,413
‏אני רואה את זה!

938
00:53:24,497 --> 00:53:26,832
‏וזה פוגע ברגשותיי.

939
00:53:27,583 --> 00:53:30,043
‏כי זה מדויק, אידיוטים.

940
00:53:31,043 --> 00:53:33,922
‏אני באמת נראה כמו דביבון על אדרל.

941
00:53:34,007 --> 00:53:35,798
‏אבל אתם יודעים מה זה אומר?

942
00:53:37,552 --> 00:53:40,303
‏אם אני שומע מה אומרים עליי,

943
00:53:40,888 --> 00:53:42,807
‏אז גם מלכים שומעים.

944
00:53:42,890 --> 00:53:44,600
‏תחשבו על זה.

945
00:53:45,767 --> 00:53:47,518
‏ולדימיר פוטין,

946
00:53:47,603 --> 00:53:49,022
‏נרנדרה מודי,

947
00:53:49,730 --> 00:53:51,232
‏האח אריק,

948
00:53:52,398 --> 00:53:54,358
‏יורש העצר,

949
00:53:55,777 --> 00:53:57,572
‏"הנסיך המדליק מבל אייר",

950
00:53:59,157 --> 00:54:02,533
‏לא אוהבים כשלועגים להם.

951
00:54:07,998 --> 00:54:10,792
‏זו הסיבה שאני אוהב להיות ליצן החצר.

952
00:54:11,710 --> 00:54:17,842
‏כי לא משנה כמה כסף או כוח או פרסום יש לך,

953
00:54:18,967 --> 00:54:21,262
‏אי אפשר להשתחרר מלעג באמצעות כסף.

954
00:54:23,180 --> 00:54:24,515
‏אבל בינה צודקת.

955
00:54:25,015 --> 00:54:26,308
‏אני חייב למתוח גבול.

956
00:54:26,392 --> 00:54:28,518
‏אז אמרתי, "בינה, תני לי לפצות את בתי

957
00:54:28,602 --> 00:54:31,022
‏"באותו האופן שבו כל האבות העלובים עושים.

958
00:54:31,103 --> 00:54:33,898
‏"אקנה את אהבתה בכסף."

959
00:54:34,483 --> 00:54:37,318
‏כולם בהונדה אודיסיי.
‏אני בינה והילדה, נכנסנו לרכב.

960
00:54:37,402 --> 00:54:38,820
‏הגענו לביה"ס ביום למחרת.

961
00:54:38,903 --> 00:54:40,322
‏נחשו איזה יום זה?

962
00:54:41,323 --> 00:54:42,492
‏זה לא יום צילום.

963
00:54:42,573 --> 00:54:45,662
‏זה יריד הספרים!

964
00:54:45,743 --> 00:54:48,038
‏כן. זוכרים את יריד הספרים,

965
00:54:48,122 --> 00:54:50,373
‏הקרנבל הקפיטליסטי שמתרחש אחת לשנה?

966
00:54:50,457 --> 00:54:52,960
‏הדלת נפתחת, האחראי על היריד יוצא

967
00:54:53,043 --> 00:54:56,172
‏ואומר, "היי, ילדים,
‏כמה ההורים שלכם אוהבים אתכם?

968
00:54:57,005 --> 00:55:00,883
‏"חלקכם יקבלו ספרים, רובכם יקבלו סרגלים."

969
00:55:00,968 --> 00:55:02,928
‏אמרתי, "לא!

970
00:55:03,012 --> 00:55:05,888
‏"מותק שלי, אבא מרוקן את הדוכן.

971
00:55:05,973 --> 00:55:07,642
‏"בואי נקנה את כל הספרים."

972
00:55:07,723 --> 00:55:10,853
‏"מועדון הבייביסיטריות", כולם.
‏"צמרמורת", כולם.

973
00:55:10,937 --> 00:55:13,813
‏"דוקטור סוס", כולם. אפילו את הגזעניים.

974
00:55:13,897 --> 00:55:16,733
‏לקחתי אותם ואמרתי, "תראה את זה.

975
00:55:16,817 --> 00:55:19,068
‏"קונור, תראה את זה."

976
00:55:20,403 --> 00:55:21,863
‏והוא אמר, "יופי לך, חסן."

977
00:55:22,532 --> 00:55:25,033
‏אמרתי, "קונור, מה הבעיה שלך?

978
00:55:25,117 --> 00:55:28,537
‏"ניסיתי להתחבר אליך
‏לאורך כל השנה ואתה לא מאפשר לי.

979
00:55:28,620 --> 00:55:30,788
‏"מה בכלל אתה עושה למחייתך?"

980
00:55:31,457 --> 00:55:35,335
‏"ובכן, מר בדרן.
‏בניגוד אליך, יש לי עבודה אמיתית.

981
00:55:36,212 --> 00:55:38,505
‏"אני עובד באלדן גלובל קפיטל.

982
00:55:39,382 --> 00:55:43,052
‏"אני עובד באסטרטגיית רכישות ורכישה ממונפת.

983
00:55:43,760 --> 00:55:46,430
‏"אני לא יודע אם ראית
‏את חשבון הלינקדאין שלי."

984
00:55:47,598 --> 00:55:49,642
‏אמרתי, "קונור, אני קומיקאי.

985
00:55:50,558 --> 00:55:52,227
‏"אנחנו לא בלינקדאין.

986
00:55:53,395 --> 00:55:54,605
‏"מה את עושה למחייתך?"

987
00:55:54,688 --> 00:55:57,442
‏"אנחנו קונים חברות בעזרת הלוואות.

988
00:55:57,523 --> 00:55:59,943
‏"אנחנו מרוקנים אותן, מפטרים כמעט את כולם.

989
00:56:00,027 --> 00:56:03,405
‏"ואז אנחנו הופכים את העסק לרווחי,

990
00:56:03,488 --> 00:56:04,823
‏"הודות לי."

991
00:56:05,532 --> 00:56:08,077
‏אמרתי, "מגניב. גונבים?"

992
00:56:09,453 --> 00:56:11,622
‏"אתה מתכוון להטיף לי מוסר על גניבה?

993
00:56:12,247 --> 00:56:16,377
‏"אולי אתה ובינה צריכים להטיף מוסר לבתכם.

994
00:56:17,793 --> 00:56:19,838
‏"בתכם גנבת."

995
00:56:20,757 --> 00:56:24,302
‏אני מסתובב ורואה את הקטנה שלי
‏מכניסה ספרים לילקוט.

996
00:56:25,468 --> 00:56:28,847
‏היא מתרחקת מהיריד עם הספרים,
‏אבל הוא לא יכול להעיר לה, רק לי מותר.

997
00:56:28,932 --> 00:56:30,098
‏אמרתי, "בינה, מה עושים?"

998
00:56:30,182 --> 00:56:33,602
‏היא אמרה, "חסן, תיכנס לו בצורה."

999
00:56:33,685 --> 00:56:36,688
‏אז אמרתי, "קונור, לא. היא לא גונבת.

1000
00:56:36,772 --> 00:56:41,985
‏"היא רק עושה אסטרטגיית רכישות לספרים.

1001
00:56:42,068 --> 00:56:43,903
‏"נהפוך אותם לרווחיים.
‏עכשיו גם אני עובד בתחום."

1002
00:56:43,987 --> 00:56:48,700
‏ביום למחרת, נכנסתי למשרד ואמרתי,
‏"מפיקים, כולם להיכנס למשרד שלי.

1003
00:56:48,783 --> 00:56:53,788
‏"תגידו לי כל מה שאפשר לדעת
‏על אלדן גלובל קפיטל.

1004
00:56:55,290 --> 00:56:58,043
‏"הפרק הזה מוקדש למשפחתי."

1005
00:56:58,962 --> 00:57:02,632
‏המפיקים אמרו, "ידעת שאלדן גלובל קפיטל
‏מעורבים ברכישות…"

1006
00:57:02,713 --> 00:57:04,675
‏"ממונפות?" הם שאלו, "איך ידעת?"

1007
00:57:04,758 --> 00:57:07,135
‏אמרתי, "למדתי את זה ביריד הספרים."

1008
00:57:07,718 --> 00:57:09,597
‏הם אמרו, "כן, נהדר…"

1009
00:57:09,680 --> 00:57:12,558
‏מסתבר שקונור והבוס שלו, רנדל סמית'

1010
00:57:12,642 --> 00:57:14,602
‏מרוקנים משרדי חדשות מקומיות ברחבי המדינה.

1011
00:57:14,685 --> 00:57:17,772
‏הם פיטרו כמעט את כולם,
‏הציעו את הנכסים אוף מרקט

1012
00:57:17,855 --> 00:57:19,607
‏ומכרו אותם ברווח

1013
00:57:19,690 --> 00:57:26,655
‏ורנדל סמית' קנה ברווח הזה 16 אחוזות.

1014
00:57:27,447 --> 00:57:30,577
‏אחת מהן באותו הרחוב של

1015
00:57:31,535 --> 00:57:34,663
‏ג'פרי אפשטיין.

1016
00:57:37,123 --> 00:57:38,667
‏עכשיו האדרל מתחיל להשפיע עליכם.

1017
00:57:40,793 --> 00:57:42,672
‏אמרתי, "מפיקים.

1018
00:57:43,338 --> 00:57:44,965
‏"רעיונות לבדיחות.

1019
00:57:45,967 --> 00:57:48,718
‏"בואו נתלה שלטי חוצות
‏בכל האזורים המרכזיים,

1020
00:57:48,802 --> 00:57:50,678
‏"נספר שאלדן קפיטל קונה חברות בחובות,

1021
00:57:50,762 --> 00:57:55,267
‏"ונכתוב 'רנדל סמית' אוהב פדופילים'.

1022
00:57:55,350 --> 00:57:59,103
‏בסולט לייק סיטי, יוטה.
‏בראלי, צפון קרוליינה,

1023
00:57:59,188 --> 00:58:00,772
‏"במיאמי, פלורידה.

1024
00:58:00,857 --> 00:58:02,317
‏"תלו אותם."

1025
00:58:02,398 --> 00:58:05,152
‏ביום למחרת, סאם,
‏עורך הדין הראשי של נטפליקס,

1026
00:58:05,235 --> 00:58:06,820
‏מתקשר אליי, מחרבן במכנסיים.

1027
00:58:06,903 --> 00:58:08,863
‏"חסן, יצאת מדעתך?

1028
00:58:08,947 --> 00:58:12,202
‏"תוריד את השלטים. זה לא מצחיק.

1029
00:58:12,283 --> 00:58:14,578
‏"זו הוצאת דיבה."

1030
00:58:14,662 --> 00:58:16,622
‏אמרתי, "סאם, הירגע.

1031
00:58:17,957 --> 00:58:19,583
‏"אתה שקרן.

1032
00:58:20,708 --> 00:58:23,003
‏"אתה בכלל לא יודע מתי משהו מצחיק."

1033
00:58:24,672 --> 00:58:27,548
‏זה הרג אותו. הוא אמר, "אולי זה נכון,

1034
00:58:27,633 --> 00:58:29,427
‏"אבל אסור לך לעשות זאת.

1035
00:58:29,552 --> 00:58:31,053
‏"אל תחצה את הגבול הזה."

1036
00:58:31,137 --> 00:58:33,472
‏שאלתי, "למה, סאם?"

1037
00:58:33,555 --> 00:58:35,557
‏הוא אמר, "שאלה נהדרת, חסן.

1038
00:58:35,642 --> 00:58:37,308
‏"תבין, לפי חוק נזקי זרים,

1039
00:58:37,392 --> 00:58:40,145
‏"יש משהו שנקרא, היגיון האדם הסביר.

1040
00:58:40,228 --> 00:58:42,982
‏"זה אומר שבדיחה היא לא הוצאת דיבה,

1041
00:58:43,065 --> 00:58:45,817
‏"אם היא נתפסת כבדיחה
‏לפי היגיון האדם הסביר.

1042
00:58:45,902 --> 00:58:47,862
‏"ובית המשפט קבע שוב ושוב

1043
00:58:47,945 --> 00:58:52,157
‏"שרוב האמריקאים הגיוניים
‏ובעלי אינטליגנציה ממוצעת."

1044
00:58:56,995 --> 00:59:01,208
‏אמרתי, "סאם,
‏אני לא יודע איך זה מסתדר מתמטית,

1045
00:59:02,000 --> 00:59:04,212
‏"אבל לדעתי, לאמריקאי הממוצע

1046
00:59:05,253 --> 00:59:07,213
‏"יש רמת אינטליגנציה מתחת לממוצע."

1047
00:59:09,342 --> 00:59:11,468
‏"זה לא מה שבית המשפט חושב.

1048
00:59:12,678 --> 00:59:14,805
‏"הוא מעריך בני אדם יותר.

1049
00:59:15,682 --> 00:59:18,892
‏"ובכנות, ידידי, כדאי גם לך."

1050
00:59:23,022 --> 00:59:25,148
‏אמרתי, "סאם, יהיה נהדר לחיות בעולם כזה,

1051
00:59:26,483 --> 00:59:30,070
‏"כי זה העולם שהייתי רוצה לחיות בו.

1052
00:59:31,655 --> 00:59:33,782
‏"אני רוצה להופיע בפני אנשים הגיוניים.

1053
00:59:34,950 --> 00:59:38,495
‏"אני רוצה להחליף בין סטירה לכנות

1054
00:59:38,578 --> 00:59:40,582
‏"ולסמוך על הקהל שידע להבדיל ביניהם.

1055
00:59:41,832 --> 00:59:44,042
‏"לסמוך עליכם שלא תוציאו את דבריי מההקשר.

1056
00:59:45,127 --> 00:59:47,212
‏כל הערב הזה בנוי על אמון.

1057
00:59:47,297 --> 00:59:50,257
‏למה לדעתם אני מופיע
‏בסקייטפארק עם תאורת לד?

1058
00:59:51,258 --> 00:59:53,177
‏אני נראה מגוחך!

1059
00:59:54,137 --> 00:59:55,972
‏הכול כאן בנוי על אמון.

1060
00:59:56,053 --> 00:59:59,683
‏אתם סומכים עליי ואני סומך עליכם.

1061
01:00:00,808 --> 01:00:02,768
‏זו הסיבה שהחרמתי את הטלפונים שלכם.

1062
01:00:04,772 --> 01:00:06,232
‏לא הייתה לי ברירה!

1063
01:00:07,107 --> 01:00:08,775
‏אני לא מכיר אתכם!

1064
01:00:09,318 --> 01:00:10,318
‏אבל אני מכיר אתכם.

1065
01:00:10,402 --> 01:00:14,323
‏ויש הרבה דברים שאני חושב ומאמין בהם
‏שאני מפחד לומר.

1066
01:00:14,407 --> 01:00:16,575
‏אבל אני חייב לסמוך עליכם.

1067
01:00:16,658 --> 01:00:18,327
‏אפשר לסמוך עליכם, ברוקלין?

1068
01:00:19,620 --> 01:00:20,997
‏אפשר באמת לסמוך עליכם, ברוקלין?

1069
01:00:21,078 --> 01:00:24,042
‏בסדר, תקשיבו. בסדר, אגיד את זה.

1070
01:00:25,167 --> 01:00:27,628
‏אני יודע שכולכם אוהבים את סטארבקס,

1071
01:00:27,712 --> 01:00:31,132
‏אבל אני שונא את זה
‏שיש להם משקה שקוראים לו תה צ'אי.

1072
01:00:31,215 --> 01:00:32,758
‏צ'אי זה תה.

1073
01:00:33,592 --> 01:00:36,012
‏זה יוצא תה-תה, מוח טום-טום.

1074
01:00:37,513 --> 01:00:39,432
‏"היי, רוצה לחם נאן?"

1075
01:00:39,515 --> 01:00:41,683
‏"לך לעזאזל!"

1076
01:00:41,767 --> 01:00:43,227
‏לעזאזל.

1077
01:00:47,563 --> 01:00:49,817
‏החתונה של פריאנקה צ'ופרה הייתה מזויפת.

1078
01:00:52,318 --> 01:00:54,488
‏למה אי אפשר להודות בזה?

1079
01:00:55,363 --> 01:00:58,367
‏מי מתחתן עם ניק ג'ונאס בקטע אירוני?

1080
01:01:01,412 --> 01:01:03,872
‏מלאלה עוקבת אחריי באינסטגרם…

1081
01:01:05,207 --> 01:01:07,708
‏ואני לא עוקב אחריה.

1082
01:01:12,047 --> 01:01:15,883
‏לפני שנתיים מישהו שאל אותי
‏מה כינוי המגדר שלי,

1083
01:01:15,968 --> 01:01:17,262
‏בזמן שהייתי בפגישה

1084
01:01:17,678 --> 01:01:19,263
‏ונלחצתי.

1085
01:01:19,347 --> 01:01:22,267
‏אז אמרתי, "אני."

1086
01:01:29,523 --> 01:01:32,150
‏אני מצטער!

1087
01:01:32,818 --> 01:01:34,570
‏אבל אני זה אני.

1088
01:01:35,778 --> 01:01:37,573
‏ואתם זה אתם.

1089
01:01:38,867 --> 01:01:40,367
‏ואלה אנחנו.

1090
01:01:41,285 --> 01:01:43,078
‏ואני מאמין בזה.

1091
01:01:44,997 --> 01:01:46,915
‏אני מאמין שזה לא מוסרי

1092
01:01:48,042 --> 01:01:50,085
‏להשתמש בכסף שלא שייך לך

1093
01:01:50,962 --> 01:01:52,922
‏כדי לקנות משהו שלא שייך לך

1094
01:01:53,838 --> 01:01:56,592
‏ולהרוויח כסף לעצמך…

1095
01:01:57,758 --> 01:02:00,137
‏ולדפוק עניים על הדרך.

1096
01:02:01,972 --> 01:02:03,932
‏אז אמרתי, "סאם, בסדר.

1097
01:02:05,558 --> 01:02:08,062
‏"אוריד את שלטי החוצות.

1098
01:02:09,147 --> 01:02:12,817
‏"אבל מה אם במשך 30 דקות
‏אסביר למה קרנות דורסניות הן נוראיות

1099
01:02:12,900 --> 01:02:15,818
‏"ואספר את הבדיחה באופן הזה?"

1100
01:02:15,903 --> 01:02:17,528
‏אני בהחלט לא טוען

1101
01:02:17,613 --> 01:02:19,448
‏שרנדל סמית' פדופיל,

1102
01:02:19,532 --> 01:02:21,492
‏או שהוא רוצה להגן על פדופילים.

1103
01:02:21,575 --> 01:02:22,533
‏רואים את זה?

1104
01:02:22,618 --> 01:02:24,787
‏זה לא נכון.

1105
01:02:24,870 --> 01:02:26,872
‏הוא אומר, "כן…

1106
01:02:29,123 --> 01:02:30,627
‏"זה עובר."

1107
01:02:31,877 --> 01:02:34,003
‏תעלו את הפרק!

1108
01:02:34,880 --> 01:02:38,050
‏בשבוע שלאחר מכן, אני מטייל עם בתי בעגלה.

1109
01:02:38,133 --> 01:02:42,053
‏קרלוס רואה אותי ואומר, "היי, קיבלת דואר."

1110
01:02:42,137 --> 01:02:44,388
‏אמרתי, "לך תזדיין, קרלוס. פתח אותו אתה."

1111
01:02:44,473 --> 01:02:47,142
‏הוא פותח ואומר, "לעזאזל, תובעים אותך."

1112
01:02:47,227 --> 01:02:50,647
‏מה? "מר מינאג' היקר.
‏אנו כותבים לך מטעם הלקוח שלנו, רנדל סמית',

1113
01:02:50,772 --> 01:02:54,567
‏"בקשר לתוכנית ה'קומדיה' שלך,
‏'חוק הפטריוט'."

1114
01:02:54,650 --> 01:02:56,610
‏לא נפגעתי שתבעו אותי.

1115
01:02:56,693 --> 01:03:00,238
‏נפגעתי שהם כתבו "קומדיה" במירכאות.

1116
01:03:00,322 --> 01:03:01,823
‏כאילו שאני לא קומיקאי אמיתי.

1117
01:03:01,907 --> 01:03:05,743
‏כאילו, "זה הבן שלי, הוא 'תקליטן'"

1118
01:03:07,828 --> 01:03:11,042
‏"ה'תוכנית' שלך…" זו תוכנית אמיתית!

1119
01:03:11,123 --> 01:03:13,085
‏"…מאשימה את מר סמית',
‏שלא כצדק, בהיותו פדופיל."

1120
01:03:13,168 --> 01:03:14,337
‏מעולם לא אמרתי את זה.

1121
01:03:14,418 --> 01:03:18,548
‏"מכתב זה מהווה בקשה
‏לביטול השקרים המשמיצים.

1122
01:03:18,632 --> 01:03:20,843
‏"אנחנו מצפים לשמוע ממך."

1123
01:03:20,927 --> 01:03:23,887
‏אמרתי, "סאם, הבטחת לי
‏שכל האמריקאים הגיוניים,

1124
01:03:23,972 --> 01:03:26,182
‏"שעליי לבטוח בהם. מה לעזאזל אני עושה?"

1125
01:03:26,265 --> 01:03:29,142
‏הוא אמר, "חסן, הירגע. בוא למשרד שלי.

1126
01:03:29,227 --> 01:03:31,562
‏"אני חי בשביל הרגעים האלה."

1127
01:03:32,437 --> 01:03:35,107
‏אני מגיע למשרד שלו,
‏עכשיו האדרל משפיע עליי.

1128
01:03:35,190 --> 01:03:36,900
‏אבל זה נקרא קוקאין.

1129
01:03:36,983 --> 01:03:40,528
‏קבלו את זה. "לכבוד מר רנדל סמית' ויועצו.

1130
01:03:40,612 --> 01:03:43,073
‏"אנחנו הצוות המשפטי
‏של הקומיקאי, חסן מינאג'."

1131
01:03:43,157 --> 01:03:46,285
‏חשבתי, "בלי מירכאות! יופי, סאם."

1132
01:03:46,368 --> 01:03:50,038
‏"כל תביעת לשון הרע שהוגשה על ידי
‏מר סמית' לא תעמוד בחוק.

1133
01:03:50,122 --> 01:03:53,125
‏"הרשו לי להסביר לכם

1134
01:03:53,208 --> 01:03:55,168
‏"את תורת המשפט

1135
01:03:57,212 --> 01:03:58,255
‏"של הבדיחות.

1136
01:03:59,673 --> 01:04:01,925
‏"קודם כל, 'חוק הפטריוט' הינה תוכנית בידור.

1137
01:04:02,008 --> 01:04:05,137
‏"הצופה הסביר מבין
‏שמינאג' מתבל הערות עם הומור,

1138
01:04:05,220 --> 01:04:06,555
‏"סטירה ופרודיה.

1139
01:04:06,638 --> 01:04:10,852
‏"הפגם השני במכתבכם,
‏הוא חוסר היכולת שלכם להבין הקשר.

1140
01:04:10,933 --> 01:04:14,313
‏"מר מינאג' מספר את הבדיחות
‏עם עיניים מקפצות וזרועות מנופפות.

1141
01:04:14,397 --> 01:04:17,023
‏"כפי שידוע לכם,
‏רבים טענו שמר מינאג' דומה ל…

1142
01:04:17,107 --> 01:04:21,487
‏"דביבון על אדרל."

1143
01:04:22,863 --> 01:04:24,448
‏היו הגיוניים.

1144
01:04:24,532 --> 01:04:26,908
‏"כפי שידוע לכם,
‏ביהמ"ש העליון קבע שהקהל…"

1145
01:04:26,992 --> 01:04:28,077
‏אתם.

1146
01:04:28,160 --> 01:04:29,703
‏אתם לא טיפשים.

1147
01:04:30,412 --> 01:04:36,252
‏אתם יכולים להבדיל בין סטירה לכנות.

1148
01:04:36,335 --> 01:04:40,713
‏אתם יודעים מתי אני צוחק.
‏אתם יודעים מתי אני רציני.

1149
01:04:41,882 --> 01:04:43,175
‏מומחים לאוסטאופתיה…

1150
01:04:44,510 --> 01:04:46,845
‏אני יודע שאתם רופאים טובים.

1151
01:04:47,472 --> 01:04:49,557
‏אבל 86 לייקים זה עלוב.

1152
01:04:51,098 --> 01:04:54,520
‏"לסיום, אנו מציעים לך
‏לצפות מחדש בפרק המדובר.

1153
01:04:54,603 --> 01:04:58,107
‏"אם תרצה שמר מינאג'
‏יחזור בו מהצהרותיו ויגיד,

1154
01:04:58,190 --> 01:05:02,987
‏"אני בהחלט לא,
‏לא טוען שרנדל סמית' אוהב פדופילים,

1155
01:05:03,070 --> 01:05:05,155
‏"אנא תעדכן אותנו.

1156
01:05:05,238 --> 01:05:10,702
‏"אנחנו מצפים לשמוע מכם."

1157
01:05:12,287 --> 01:05:14,122
‏אמרתי, "סאם,

1158
01:05:15,040 --> 01:05:16,917
‏"שלח את זה!"

1159
01:05:18,627 --> 01:05:20,128
‏ונחשו מה?

1160
01:05:20,797 --> 01:05:24,048
‏מעולם לא שמענו מהחראות האלה שוב.

1161
01:05:26,468 --> 01:05:29,097
‏אני רץ הביתה לבינה, אני מחזיק את המכתב.

1162
01:05:29,178 --> 01:05:32,392
‏אמרתי "בינה, מותק, טעיתי.

1163
01:05:33,100 --> 01:05:36,853
‏"למרות שסאם עורך דין, יש לו חוש הומור."

1164
01:05:38,522 --> 01:05:40,315
‏"מסגרי את המכתב הזה."

1165
01:05:41,733 --> 01:05:43,485
‏והיא מביטה בו ואומרת,

1166
01:05:45,528 --> 01:05:47,072
‏"זה מכתב טוב.

1167
01:05:49,448 --> 01:05:51,202
‏"אבל אני לא חוששת מהמכתבים הטובים.

1168
01:05:52,828 --> 01:05:54,830
‏"אני חוששת מהמכתב הרע הבא.

1169
01:05:55,747 --> 01:05:57,748
‏"ומהמכתב שאחריו.

1170
01:05:59,167 --> 01:06:00,668
‏"בגלל זה אני מודאגת."

1171
01:06:01,962 --> 01:06:04,173
‏אמרתי, "את יכולה להפסיק לדאוג, מותק.

1172
01:06:05,717 --> 01:06:07,968
‏"את יודעת, שאלת אותי מזמן

1173
01:06:09,178 --> 01:06:10,512
‏"אם יש לי גבול.

1174
01:06:11,805 --> 01:06:13,390
‏"ובכן, אני יודע מה הגבול שלי."

1175
01:06:14,892 --> 01:06:16,393
‏היא אמרה, "כן, מה הוא?"

1176
01:06:18,103 --> 01:06:20,647
‏אמרתי, "אני מוכן למתוח בדיחה

1177
01:06:21,690 --> 01:06:23,983
‏"כמה שאני רק יכול

1178
01:06:25,110 --> 01:06:26,195
‏"במסגרת החוק…

1179
01:06:28,197 --> 01:06:29,990
‏"עד הנקודה

1180
01:06:31,742 --> 01:06:33,410
‏"שהיא פוגעת במשפחה שלנו."

1181
01:06:34,537 --> 01:06:35,953
‏זה הגבול שלי.

1182
01:06:37,832 --> 01:06:41,293
‏איבדתי הרבה דברים בחיי.
‏לא אוכל לאבד את משפחתי.

1183
01:06:43,087 --> 01:06:44,713
‏והיא מתחילה לחייך.

1184
01:06:46,257 --> 01:06:48,092
‏והיא לוחצת על הזרוע שלי.

1185
01:06:49,343 --> 01:06:55,348
‏ואומרת, "היי…"

1186
01:07:03,398 --> 01:07:04,942
‏ברוקלין, תודה רבה.

1187
01:07:06,360 --> 01:07:07,737
‏תודה.

1188
01:07:07,818 --> 01:07:10,030
‏אני מעריך אתכם. תודה רבה.



