1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,978 --> 00:00:21,521
<i>You know, in my life,</i>

4
00:00:22,397 --> 00:00:25,191
<i>I've gotten a lot of happiness</i>
<i>out of helping people.</i>

5
00:00:26,776 --> 00:00:29,320
<i>So I thought</i>
<i>it would be a good thing for me</i>

6
00:00:29,821 --> 00:00:31,698
<i>to become a nurse.</i>

7
00:00:45,545 --> 00:00:47,964
<i>I started off working at night.</i>

8
00:00:50,675 --> 00:00:51,968
<i>I would find myself…</i>

9
00:00:56,139 --> 00:00:57,515
<i>feeling overwhelmed.</i>

10
00:00:58,475 --> 00:00:59,809
<i>Feeling like</i>

11
00:01:00,935 --> 00:01:05,190
<i>I couldn't watch people hurt.</i>

12
00:01:14,783 --> 00:01:17,869
<i>At times, the only thing I could do…</i>

13
00:01:25,794 --> 00:01:27,879
<i>was to try and end their suffering.</i>

14
00:01:34,010 --> 00:01:35,053
<i>I couldn't stop.</i>

15
00:08:37,391 --> 00:08:40,478
<i>Thank you for calling</i>
<i>the New Jersey Poison Control Center.</i>

16
00:08:40,561 --> 00:08:44,106
<i>Please stay on the line. A poison</i>
<i>specialist will be with you shortly.</i>

17
00:08:44,190 --> 00:08:46,067
<i>Poison Control Center,</i>
<i>can I help you?</i>

18
00:08:46,150 --> 00:08:48,861
<i>Hi, I'm calling</i>
<i>from Somerset Medical Center.</i>

19
00:08:48,945 --> 00:08:53,491
<i>We're trying to investigate</i>
<i>a toxicity that occurred in a patient.</i>

20
00:09:34,782 --> 00:09:36,158
<i>That was on the 16th.</i>

21
00:09:36,659 --> 00:09:40,454
<i>On the 28th, in the same unit,</i>
<i>we had another Dig-toxicity.</i>

22
00:09:40,538 --> 00:09:42,206
- <i>Same unit?</i>
- <i>Yeah.</i>

23
00:09:44,083 --> 00:09:46,127
<i>First thing I think of</i>
<i>is lab error.</i>

24
00:09:46,210 --> 00:09:47,461
<i>He-- He died.</i>

25
00:09:57,638 --> 00:10:01,100
<i>Off the record, there were</i>
<i>two people in the hospital before this</i>

26
00:10:01,183 --> 00:10:03,936
<i>that went hypoglycemic really strangely.</i>

27
00:10:04,020 --> 00:10:06,522
- <i>Uh-huh.</i>
- <i>And we were starting to panic.</i>

28
00:10:07,231 --> 00:10:09,150
<i>I'm gonna put it</i>
<i>right in your hands.</i>

29
00:10:10,109 --> 00:10:11,902
<i>You now have a police matter.</i>

30
00:10:18,826 --> 00:10:22,663
<i>At Somerset Medical Center,</i>
<i>patient safety comes first.</i>

31
00:10:23,497 --> 00:10:24,832
<i>Hi, I'm looking for Nancy.</i>

32
00:10:24,915 --> 00:10:28,502
<i>I'm just trying to follow up the outcome.</i>
<i>What did you decide to do?</i>

33
00:10:28,586 --> 00:10:32,590
<i>Actually, administration</i>
<i>has kind of taken over the investigation.</i>

34
00:10:32,673 --> 00:10:34,800
<i>They've called in our attorneys.</i>

35
00:10:35,384 --> 00:10:42,141
<i>And they've asked me really not to talk</i>
<i>to any outside agencies at this point.</i>

36
00:10:42,224 --> 00:10:44,894
<i>So you don't know</i>
<i>if they've gone to the authorities yet?</i>

37
00:10:45,478 --> 00:10:47,021
<i>I don't know that, no.</i>

38
00:10:48,314 --> 00:10:50,900
<i>And I've probably shared</i>
<i>more than I should have right now.</i>

39
00:16:22,773 --> 00:16:26,902
<i>I never really liked</i>
<i>being who I was.</i>

40
00:16:32,616 --> 00:16:34,159
<i>After my mother's death,</i>

41
00:16:36,620 --> 00:16:39,707
<i>I didn't cope with it very well.</i>

42
00:16:45,796 --> 00:16:50,509
<i>Mother was the only person at that time</i>

43
00:16:51,885 --> 00:16:57,933
<i>that sort of kept a cushion</i>
<i>between what was happening in the house</i>…

44
00:17:00,019 --> 00:17:00,936
<i>…and me.</i>

45
00:17:05,691 --> 00:17:06,525
<i>With her gone…</i>

46
00:17:08,277 --> 00:17:09,111
<i>I…</i>

47
00:17:10,446 --> 00:17:11,613
<i>I just felt very…</i>

48
00:17:14,408 --> 00:17:15,409
<i>unprotected.</i>

49
00:17:22,708 --> 00:17:25,836
<i>June of '87,</i>
<i>I graduated my nursing school.</i>

50
00:17:27,463 --> 00:17:30,049
<i>It was the only thing</i>
<i>I thought I could do.</i>

51
00:17:33,427 --> 00:17:36,472
<i>And I felt like I was helping people.</i>

52
00:26:07,190 --> 00:26:10,860
<i>I wanted very much to</i>

53
00:26:12,237 --> 00:26:14,406
<i>quit being a nurse</i>

54
00:26:16,324 --> 00:26:18,243
<i>after Warren Hospital.</i>

55
00:26:20,870 --> 00:26:26,209
<i>But they were telling me</i>
<i>that I was a deadbeat dad.</i>

56
00:26:29,588 --> 00:26:34,926
<i>That I had to continue</i>
<i>to support the children.</i>

57
00:26:39,806 --> 00:26:46,104
<i>I knew that if I was placed</i>
<i>in these situations,</i>

58
00:26:46,187 --> 00:26:51,151
<i>that I would feel the need to…</i>

59
00:26:52,319 --> 00:26:53,653
<i>to end suffering.</i>

60
00:26:56,698 --> 00:26:58,617
<i>I didn't know</i>

61
00:27:00,243 --> 00:27:01,411
<i>how to say it.</i>

62
00:27:04,581 --> 00:27:08,001
<i>What was happening,</i>
<i>what I was feeling, what I was doing.</i>

63
00:30:02,175 --> 00:30:05,428
<i>I used Digoxin because…</i>

64
00:30:09,057 --> 00:30:11,935
<i>it would work…</i>

65
00:30:15,146 --> 00:30:17,357
<i>over a period of a couple hours.</i>

66
00:30:20,985 --> 00:30:22,779
<i>The nurses I was working with…</i>

67
00:30:25,156 --> 00:30:27,242
<i>they didn't know what was going on.</i>

68
00:30:29,452 --> 00:30:30,453
<i>I wish</i>

69
00:30:32,205 --> 00:30:35,500
<i>I was stopped years ago.</i>

70
00:30:38,002 --> 00:30:39,587
<i>I thought I would be.</i>

71
00:33:54,115 --> 00:33:56,325
- <i>Good morning.</i>
<i>Hi, is this Bruce?</i>

72
00:33:56,409 --> 00:33:58,870
- <i>Yes, how are you?</i>
<i>-Hi, Bruce. This is Mary Lund.</i>

73
00:33:58,953 --> 00:34:01,497
<i>Hi. Dr. Marcus will be here</i>
<i>in one second.</i>

74
00:34:08,379 --> 00:34:09,505
<i>Here he is.</i>

75
00:34:09,589 --> 00:34:13,009
<i>Dr. Marcus,</i>
<i>could you kind of summarize</i>

76
00:34:13,092 --> 00:34:15,303
<i>what you've already spoken to Nancy about?</i>

77
00:34:21,184 --> 00:34:25,313
<i>If there is somebody</i>
<i>out there that is purposely doing this,</i>

78
00:34:25,855 --> 00:34:30,777
<i>if you don't report it to the police</i>
<i>and somebody else dies…</i>

79
00:34:31,527 --> 00:34:33,321
<i>I would not waste time.</i>

80
00:34:35,364 --> 00:34:36,783
- <i>Okay.</i>
- <i>All right.</i>

81
00:34:36,866 --> 00:34:38,659
<i>Well, we appreciate your input.</i>

82
00:48:17,644 --> 00:48:21,565
<i>Saved message.</i>
<i>Monday, 6:57 p.m.</i>

83
00:48:22,107 --> 00:48:25,235
<i>Hey, Amy. This is Charlie.</i>
<i>Just returning your call.</i>

84
00:48:25,319 --> 00:48:27,070
<i>Um… Ugh, I--</i>

85
00:48:27,154 --> 00:48:28,739
<i>There's a big story to tell.</i>

86
00:48:29,239 --> 00:48:33,660
<i>There was a big, big commotion.</i>
<i>Give me a call back, all right?</i>

87
01:00:42,513 --> 01:00:43,973
<i>My mind raced.</i>

88
01:00:45,767 --> 01:00:48,394
<i>There was fear…</i>

89
01:00:50,772 --> 01:00:52,148
<i>of being caught.</i>

90
01:00:56,069 --> 01:00:57,028
<i>I couldn't stop.</i>

91
01:01:00,573 --> 01:01:01,824
<i>I had applied…</i>

92
01:01:04,452 --> 01:01:06,245
<i>for a full-time position</i>

93
01:01:07,872 --> 01:01:09,415
<i>at a different facility.</i>

94
01:01:11,876 --> 01:01:15,380
<i>And I knew that it would happen again.</i>

95
01:07:06,397 --> 01:07:09,066
<i>Hey, Amy. This is Charlie.</i>
<i>Just returning your call.</i>

96
01:07:09,150 --> 01:07:12,820
<i>Friday's possible. I don't know</i>
<i>what time you were thinking of.</i>

97
01:07:13,320 --> 01:07:15,740
<i>But sure, yeah, I'd like to get together.</i>

98
01:07:58,616 --> 01:07:59,950
- <i>How are you?</i>
- <i>Okay.</i>

99
01:08:00,034 --> 01:08:01,077
- <i>Yeah?</i>
- <i>Yeah.</i>

100
01:08:17,384 --> 01:08:19,845
<i>I had a problem</i>
<i>when I first started out.</i>

101
01:08:21,430 --> 01:08:23,390
<i>An incident with low blood sugar.</i>

102
01:08:25,184 --> 01:08:29,688
<i>And at Warren Hospital, a patient had died</i>
<i>24 hours after I'd been her nurse.</i>

103
01:08:32,566 --> 01:08:35,486
<i>Someone said, the son had said,</i>
<i>that I injected her.</i>

104
01:08:39,532 --> 01:08:41,367
<i>And what about Father Gall?</i>

105
01:08:42,535 --> 01:08:45,246
<i>What happened? Charlie, what happened?</i>

106
01:08:48,332 --> 01:08:49,208
<i>I can't…</i>

107
01:08:51,544 --> 01:08:52,628
<i>I know you can.</i>

108
01:08:54,088 --> 01:08:56,632
<i>I see you, and I'm not stupid.</i>

109
01:08:59,844 --> 01:09:00,719
<i>So why?</i>

110
01:09:02,138 --> 01:09:03,139
<i>You're so good.</i>

111
01:09:04,306 --> 01:09:05,141
<i>Why?</i>

112
01:09:07,101 --> 01:09:08,102
<i>Let me help you.</i>

113
01:15:46,583 --> 01:15:49,294
My name is Detective Sergeant Tim Braun.

114
01:15:50,170 --> 01:15:52,506
With me is Detective Dan Baldwin.

115
01:15:52,589 --> 01:15:57,678
Today is Sunday, December 14th, 2003.

116
01:15:57,761 --> 01:16:00,681
The time is approximately 6:14 p.m.

117
01:16:01,306 --> 01:16:02,683
Did you have an opportunity

118
01:16:02,766 --> 01:16:05,185
to talk to a friend of yours
prior to going on tape?

119
01:16:05,269 --> 01:16:06,103
Yes, I did.

120
01:16:06,853 --> 01:16:10,315
Was it after that conversation
you had with your friend,

121
01:16:10,399 --> 01:16:14,820
you decided to talk to us
about particular incidents?

122
01:16:14,903 --> 01:16:16,071
Yes, it was.

123
01:16:16,154 --> 01:16:19,575
Let's talk about the matter
pertaining to Florian Gall.

124
01:16:22,244 --> 01:16:24,246
Are you responsible for his death?

125
01:16:24,329 --> 01:16:25,247
Yes, I am.

126
01:16:25,872 --> 01:16:28,041
And why is that, Charlie?

127
01:16:28,709 --> 01:16:33,005
Um, because I injected him
with a medication called Digoxin.

128
01:16:34,089 --> 01:16:35,716
How did that make you feel?

129
01:16:37,384 --> 01:16:38,427
I…

130
01:16:40,470 --> 01:16:43,015
I was relieved that he wasn't…

131
01:16:45,100 --> 01:16:47,185
attached to all those machines anymore.

132
01:17:00,574 --> 01:17:02,284
I felt very compelled,

133
01:17:03,869 --> 01:17:08,123
very driven to end suffering as I saw it.

134
01:17:09,124 --> 01:17:12,586
I would go long periods of time
with nothing, but then,

135
01:17:13,337 --> 01:17:16,131
I would find myself getting back,

136
01:17:17,341 --> 01:17:18,675
feeling overwhelmed,

137
01:17:19,718 --> 01:17:26,308
feeling like I couldn't watch people hurt,

138
01:17:26,892 --> 01:17:31,313
die, be treated like nonhumans.

139
01:17:33,649 --> 01:17:36,151
I… have…

140
01:17:37,486 --> 01:17:42,199
…destroyed not only those people's…

141
01:17:45,410 --> 01:17:47,788
God… destiny,

142
01:17:48,955 --> 01:17:49,790
and…

143
01:17:51,416 --> 01:17:55,170
caused probably a lot of suffering
of those families,

144
01:17:55,253 --> 01:17:59,508
but I have also hurt people that I love

145
01:18:00,717 --> 01:18:01,593
very much.

146
01:18:04,513 --> 01:18:07,307
And didn't, for the world,
want to do that.

147
01:18:10,227 --> 01:18:11,061
I love…

148
01:18:13,271 --> 01:18:14,856
my children very much,

149
01:18:15,857 --> 01:18:21,405
and very much wanted to be
a part of their lives.

150
01:18:23,490 --> 01:18:24,324
But I

151
01:18:25,701 --> 01:18:27,744
just couldn't stop myself.

152
01:18:29,496 --> 01:18:33,875
I did not want the people
to see me as this… what I am.

153
01:18:35,419 --> 01:18:36,837
What are you, Charles?

154
01:18:38,338 --> 01:18:41,216
A person who was trusted,

155
01:18:42,217 --> 01:18:45,804
and have been responsible
for a lot of people dying.

156
01:18:53,729 --> 01:18:57,816
I contaminated IV infusion bags
with insulin.

157
01:19:00,569 --> 01:19:04,072
I don't remember
the specific patients or whatever.

158
01:19:06,950 --> 01:19:10,912
Is there any particular reason
why you might do that? Just pot luck?

159
01:19:14,374 --> 01:19:18,879
I guess the majority of patients
were very critical.

160
01:21:26,131 --> 01:21:31,553
Can you tell us, in total,
throughout your entire 15, 16 years,

161
01:21:31,636 --> 01:21:35,640
how many patients
have you helped to their death?

162
01:21:36,725 --> 01:21:40,353
Um, possibly 30 to 40 patients.

163
01:21:40,437 --> 01:21:42,772
Okay, 30 to 40 patients in total?

164
01:21:43,273 --> 01:21:44,107
Yes.

165
01:27:52,308 --> 01:27:54,352
<i>Most of the hospitals</i>
<i>I've worked at…</i>

166
01:27:56,521 --> 01:27:58,982
<i>they strongly suspected that there were</i>

167
01:28:00,358 --> 01:28:03,444
<i>deaths associated with me.</i>

168
01:28:08,449 --> 01:28:10,243
<i>Why didn't they take it further?</i>

169
01:28:10,326 --> 01:28:12,996
<i>I think they were worried</i>
<i>about the publicity.</i>



