1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,091 --> 00:00:11,011
<i>♪ ♪</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:40,866 --> 00:00:42,564
- Hey, merry Christmas, Tony.

5
00:00:42,651 --> 00:00:44,218
- Merry Christmas, Ernie.
I see you got your doughnut.

6
00:00:44,348 --> 00:00:45,741
- Oh, yeah.
It's sugar-free.

7
00:00:45,871 --> 00:00:47,438
- Uh-huh.

8
00:00:47,525 --> 00:00:49,614
What's up, Noah?

9
00:00:49,701 --> 00:00:50,963
Oh!

10
00:00:51,094 --> 00:00:52,748
Go deep.
Go deep.

11
00:00:52,878 --> 00:00:54,402
Oh, nice!

12
00:00:54,532 --> 00:00:55,751
Go, Jaguars!

13
00:00:55,881 --> 00:00:57,057
<i>♪ ♪</i>

14
00:00:57,187 --> 00:00:59,450
Sign is looking good,
my man.

15
00:00:59,537 --> 00:01:01,061
Nice job.

16
00:01:01,191 --> 00:01:03,628
<i>Buenos días, amigos.
Cómo estamos?</i>

17
00:01:03,715 --> 00:01:06,196
All right.
Here you go.

18
00:01:06,283 --> 00:01:07,850
Hey, make sure you come
by the shop later,

19
00:01:07,980 --> 00:01:09,156
get some hot chocolate, huh?

20
00:01:16,728 --> 00:01:20,428
<i>♪ ♪</i>

21
00:01:20,515 --> 00:01:21,951
Hey, how are you guys doing?
Come on inside.

22
00:01:22,038 --> 00:01:24,780
There's a lot more to see.

23
00:01:24,910 --> 00:01:31,395
<i>♪ ♪</i>

24
00:01:38,272 --> 00:01:45,192
<i>♪ ♪</i>

25
00:01:46,541 --> 00:01:48,020
- Morning, Victoria.
How's it going?

26
00:01:48,151 --> 00:01:49,631
- Morning, Tony.

27
00:01:49,718 --> 00:01:51,850
Taking an order,
and I have two lines holding.

28
00:01:51,937 --> 00:01:53,461
<i>♪ ♪</i>

29
00:01:53,591 --> 00:01:55,506
- Hey, Dad,
what are you doing here?

30
00:01:55,593 --> 00:01:58,161
<i>- Pues, trabajando, mijo.
You should try it.</i>

31
00:01:58,292 --> 00:02:01,077
-
I thought you retired.

32
00:02:01,208 --> 00:02:03,035
<i>- Estaba muy aburrido.</i>

33
00:02:03,166 --> 00:02:05,386
Besides, I'll retire
when I'm dead, maybe.

34
00:02:05,473 --> 00:02:07,823
-
Well, speaking of retiring,

35
00:02:07,910 --> 00:02:09,694
someone from Warm Wishes
is gonna come by

36
00:02:09,781 --> 00:02:10,913
and see the shop
this afternoon.

37
00:02:12,567 --> 00:02:14,438
- You said, "No, thank you"?

38
00:02:14,569 --> 00:02:16,962
- No. Let's hear
what they have to say.

39
00:02:17,049 --> 00:02:18,312
<i>♪ ♪</i>

40
00:02:18,442 --> 00:02:20,575
- Did you tell your sister?
- Not yet.

41
00:02:21,663 --> 00:02:23,360
- Tony, tell your sister.

42
00:02:23,491 --> 00:02:24,840
- I will.

43
00:02:24,970 --> 00:02:26,015
I'm gonna pick up Frankie
at the house.

44
00:02:26,146 --> 00:02:27,799
I'll tell her then.

45
00:02:27,930 --> 00:02:30,367
- Family first.
- Always.

46
00:02:30,498 --> 00:02:32,630
<i>♪ ♪</i>

47
00:02:34,719 --> 00:02:36,156
<i>- Honey, are you gonna
make it back for Christmas?</i>

48
00:02:36,243 --> 00:02:38,027
- Yes.
I'll only be a couple of days.

49
00:02:38,114 --> 00:02:40,160
<i>- You know
Rueben from next door?</i>

50
00:02:40,290 --> 00:02:43,119
<i>He retired,
and he's gone all out.</i>

51
00:02:44,686 --> 00:02:46,557
<i>He synced his lights
to Christmas music,</i>

52
00:02:46,644 --> 00:02:49,169
<i>and now your father
is trying to outdo him.</i>

53
00:02:49,299 --> 00:02:51,345
- How can Dad
compete with that?

54
00:02:51,432 --> 00:02:54,217
- Belinda, he's doing
12 days of Christmas.

55
00:02:54,304 --> 00:02:57,046
Every day,
he adds more lawn decorations.

56
00:03:00,049 --> 00:03:01,703
Where are you, again?

57
00:03:01,833 --> 00:03:03,052
<i>♪ ♪</i>

58
00:03:03,183 --> 00:03:04,227
- Santa Fe.

59
00:03:04,314 --> 00:03:06,403
<i>- Okay, sweetie.
Bye.</i>

60
00:03:06,534 --> 00:03:08,449
<i>♪ ♪</i>

61
00:03:10,842 --> 00:03:13,323
- You land?
- Checking in now.

62
00:03:13,454 --> 00:03:15,456
- Santa Fe is
so beautiful this time of year.

63
00:03:15,586 --> 00:03:16,892
- I won't be here long
enough to find out.

64
00:03:17,022 --> 00:03:18,633
I should be back
in Chicago in two days.

65
00:03:18,763 --> 00:03:20,765
- Oh, you'll be back in time
for the Christmas party.

66
00:03:20,852 --> 00:03:23,681
Thank goodness,
because last year,

67
00:03:23,768 --> 00:03:25,596
<i>you left me alone for ten
minutes, and then I was stuck</i>

68
00:03:25,727 --> 00:03:27,946
singing Christmas karaoke
with the accounting department.

69
00:03:28,033 --> 00:03:29,339
- But you were so good.

70
00:03:29,426 --> 00:03:30,775
- I know, right?

71
00:03:30,906 --> 00:03:32,429
- I'll try to make it.

72
00:03:32,560 --> 00:03:34,388
No promises. <i>
- Call me if you need me.</i>

73
00:03:34,475 --> 00:03:36,607
- Hi.
- Hi.

74
00:03:36,738 --> 00:03:39,567
- Welcome to the Drury, Miss...
Oh, Ms. Sawyer.

75
00:03:39,654 --> 00:03:43,658
Mr. Ortega booked you our
holiday suite for five nights.

76
00:03:45,050 --> 00:03:46,748
- Two nights, not five.

77
00:03:46,878 --> 00:03:48,880
- Well,
we've got you booked for five.

78
00:03:48,967 --> 00:03:50,142
<i>♪ ♪</i>

79
00:03:50,273 --> 00:03:51,318
Enjoy the Winter Fest.

80
00:03:56,410 --> 00:03:59,021
<i>♪ ♪</i>

81
00:03:59,151 --> 00:04:01,284
- Hey. How's my favorite niece?

82
00:04:01,415 --> 00:04:03,025
<i>♪ ♪</i>

83
00:04:03,155 --> 00:04:05,419
- Tío, I'm your only niece.

84
00:04:05,549 --> 00:04:06,985
- All right,
you ready to get the gift?

85
00:04:07,116 --> 00:04:08,683
- Yes! I'll get changed.

86
00:04:11,729 --> 00:04:18,736
<i>♪ ♪</i>

87
00:04:21,522 --> 00:04:23,785
- ♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪

88
00:04:25,352 --> 00:04:26,570
- There she is,

89
00:04:26,701 --> 00:04:28,180
getting ready for
the Tour de France,

90
00:04:28,268 --> 00:04:29,617
putting in that work--
- Don't you dare!

91
00:04:29,747 --> 00:04:31,619
Stop filming me right now.

92
00:04:33,055 --> 00:04:34,665
God, you're just as bad
as Frankie.

93
00:04:34,796 --> 00:04:36,363
I swear, I'm gonna--
- Oh, what are you gonna do?

94
00:04:36,450 --> 00:04:37,407
Ride your little stationary
bike that goes nowhere

95
00:04:37,538 --> 00:04:39,017
to my house and yell at me?

96
00:04:39,148 --> 00:04:42,194
- Tony,
why are you here, bothering me?

97
00:04:42,282 --> 00:04:43,805
- It's the week
before Christmas.

98
00:04:43,935 --> 00:04:45,154
I'm taking Frankie
to get your gift.

99
00:04:45,285 --> 00:04:47,417
- Oh, do you know
what she's getting me?

100
00:04:47,504 --> 00:04:48,549
- No, she won't tell me.

101
00:04:48,679 --> 00:04:49,811
What about you?

102
00:04:49,941 --> 00:04:51,116
You know
what you're getting me?

103
00:04:51,203 --> 00:04:52,466
- Yeah.

104
00:04:52,553 --> 00:04:53,989
Whatever's on sale
at the 99¢ store.

105
00:04:55,599 --> 00:04:56,731
Oh, by the way,
someone from Warm Wishes

106
00:04:56,818 --> 00:04:59,081
is coming by the shop today.

107
00:04:59,211 --> 00:05:00,212
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

108
00:05:00,300 --> 00:05:02,954
Warm Wishes?
Why?

109
00:05:03,085 --> 00:05:05,043
Did you tell them no?
- No.

110
00:05:05,130 --> 00:05:06,393
Let's see
what they have to say.

111
00:05:06,523 --> 00:05:07,916
-
No, Tony.

112
00:05:08,046 --> 00:05:09,744
They're total sellouts, okay?

113
00:05:09,831 --> 00:05:11,833
Corporations are not Christmassy.

114
00:05:11,920 --> 00:05:13,922
We are always Christmas.
- No.

115
00:05:14,009 --> 00:05:15,576
It doesn't hurt
to hear them out.

116
00:05:15,663 --> 00:05:18,143
Better to turn down an offer
than an opportunity.

117
00:05:18,230 --> 00:05:19,884
- Ready to shop till I drop.

118
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
- Shop till you drop, huh?
Do you need some money?

119
00:05:21,669 --> 00:05:24,411
- I have my allowance.
- Oh, allowance?

120
00:05:24,498 --> 00:05:26,021
Wait, Frankie gets
an allowance?

121
00:05:26,108 --> 00:05:27,805
- You guys didn't?

122
00:05:29,372 --> 00:05:30,504
Remember when I asked Dad
for an allowance?

123
00:05:30,634 --> 00:05:32,506
- Yeah.
"No problem, mijo.

124
00:05:32,593 --> 00:05:35,900
I will 'allow' you to
have a roof over your head."

125
00:05:36,031 --> 00:05:37,206
- "I'm gonna 'allow'
you to work at the shop

126
00:05:37,293 --> 00:05:38,816
every weekend, mijo,
for free."

127
00:05:38,947 --> 00:05:40,862
Good times.

128
00:05:40,992 --> 00:05:43,299
- That's actually kind of sad.

129
00:05:43,995 --> 00:05:45,345
- Yeah.

130
00:05:45,432 --> 00:05:47,347
- Yeah.
It kinda is actually, yeah.

131
00:05:51,176 --> 00:05:53,222
<i>- Hey, mija, ándale.
Hace frío.</i>

132
00:05:53,309 --> 00:05:56,051
Put on a jacket.
I don't want you to get sick.

133
00:05:56,138 --> 00:05:57,792
Now, you have so much
fun with your tío.

134
00:05:57,879 --> 00:05:59,271
- Okay.
Bye, Mom.

135
00:05:59,402 --> 00:06:00,882
- Oh, and Tony,

136
00:06:01,012 --> 00:06:02,840
I'm not done talking
about the sellout company.

137
00:06:02,971 --> 00:06:04,668
- Trust me, it's gonna be fine.

138
00:06:06,366 --> 00:06:08,280
By the way,
the house looks great.

139
00:06:09,630 --> 00:06:10,892
Feels like mom.

140
00:06:11,022 --> 00:06:17,899
<i>♪ ♪</i>

141
00:06:23,687 --> 00:06:25,123
- Yes, Kevin?

142
00:06:25,210 --> 00:06:27,299
- Belinda, I just got out
of a stressful meeting

143
00:06:27,387 --> 00:06:29,258
with Mr. Rogers,
but he is fired up

144
00:06:29,345 --> 00:06:30,868
about the Casa de Milagro
acquisition.

145
00:06:30,955 --> 00:06:32,957
- Oh, believe me,
I am very aware.

146
00:06:33,044 --> 00:06:35,264
I want you to compile
and send me their sales numbers

147
00:06:35,351 --> 00:06:37,179
<i>for the last seven years
and a lookbook</i>

148
00:06:37,309 --> 00:06:39,094
<i>of Casa de Milagro's
top sellers by region.</i>

149
00:06:39,181 --> 00:06:42,184
I wanna know who is buying
what, when, where and why.

150
00:06:43,968 --> 00:06:45,709
I love it when you go
all Gordon Gekko on me.

151
00:06:45,840 --> 00:06:47,624
You know Rogers has been trying
to buy Casa de Milagro

152
00:06:47,755 --> 00:06:49,452
for years,
so if you close this deal,

153
00:06:49,539 --> 00:06:51,062
you are definitely
gonna get a promotion,

154
00:06:51,149 --> 00:06:52,760
which means I am definitely
gonna get a promotion,

155
00:06:52,847 --> 00:06:54,065
which means we are both

156
00:06:54,196 --> 00:06:55,458
definitely gonna
get a promotion!

157
00:06:55,545 --> 00:06:58,069
No pressure, but pressure.

158
00:06:58,200 --> 00:07:00,594
- I have work to do.
Love you.

159
00:07:00,724 --> 00:07:02,857
- Love you more.
- Get me those numbers, please.

160
00:07:02,944 --> 00:07:05,512
- Yes, ma'am.

161
00:07:08,602 --> 00:07:10,038
<i>♪ ♪</i>

162
00:07:10,168 --> 00:07:12,475
-
Sure, no pressure.

163
00:07:12,606 --> 00:07:14,259
<i>♪ ♪</i>

164
00:07:14,346 --> 00:07:17,175
Business neutral, or...

165
00:07:17,306 --> 00:07:18,655
Business it is.

166
00:07:18,786 --> 00:07:24,182
<i>♪ ♪</i>

167
00:07:27,490 --> 00:07:28,839
- I gotta take you shopping
with me everywhere.

168
00:07:28,926 --> 00:07:30,580
You're efficient.
You get it done.

169
00:07:30,711 --> 00:07:32,582
"Do you schmear
what I schmear?"

170
00:07:32,713 --> 00:07:34,192
- Oh!

171
00:07:34,323 --> 00:07:35,716
"Feliz navi-tan."
- Wait, wait, wait.

172
00:07:35,803 --> 00:07:37,326
Let's take a selfie.
Let's take a selfie.

173
00:07:37,413 --> 00:07:39,415
- All right, let's see.

174
00:07:39,502 --> 00:07:41,112
- That was a good one.
- Cute.

175
00:07:42,462 --> 00:07:43,288
- Ooh, tío,
can we get ice cream?

176
00:07:43,375 --> 00:07:44,638
- Okay, let's go.

177
00:07:47,467 --> 00:07:49,904
<i>♪ ♪</i>

178
00:07:52,515 --> 00:07:54,604
I'm sorry, mija,
the line's too big.

179
00:07:54,691 --> 00:07:55,953
I have a meeting.
We have to go.

180
00:07:56,084 --> 00:07:58,739
- Please?
They have gingerbread swirl.

181
00:08:00,131 --> 00:08:01,829
<i>♪ ♪</i>

182
00:08:01,959 --> 00:08:03,526
- Why are you making that face?
What is that?

183
00:08:03,657 --> 00:08:05,136
<i>♪ ♪</i>

184
00:08:05,223 --> 00:08:08,575
- Hey, why the long face?

185
00:08:08,662 --> 00:08:10,838
- I just wanted a scoop
of gingerbread swirl,

186
00:08:10,925 --> 00:08:13,493
but my uncle has this meeting,
and the line is too long.

187
00:08:13,623 --> 00:08:16,060
By the way,
has anyone ever told you

188
00:08:16,147 --> 00:08:17,845
you look like
a young Tom Cruise?

189
00:08:17,975 --> 00:08:19,673
<i>♪ ♪</i>

190
00:08:19,760 --> 00:08:22,806
-
I get that on occasion.

191
00:08:22,893 --> 00:08:24,591
<i>♪ ♪</i>

192
00:08:24,678 --> 00:08:26,549
Let me see what I can do.

193
00:08:26,680 --> 00:08:29,378
<i>♪ ♪</i>

194
00:08:29,509 --> 00:08:30,858
- He's awfully nice.

195
00:08:30,988 --> 00:08:32,512
<i>♪ ♪</i>

196
00:08:35,602 --> 00:08:38,735
<i>♪ ♪</i>

197
00:08:38,866 --> 00:08:42,434
- Here you go.
not impossible.

198
00:08:42,565 --> 00:08:43,523
It's on the house.

199
00:08:43,653 --> 00:08:46,047
- Thank you.
Let's go, tío.

200
00:08:46,177 --> 00:08:50,138
<i>♪ ♪</i>

201
00:08:53,010 --> 00:08:55,099
- Man, that sad face
is next level.

202
00:08:55,230 --> 00:08:56,710
- It's my secret weapon.

203
00:08:56,840 --> 00:08:59,016
- Remember to use
your powers for good.

204
00:08:59,147 --> 00:09:00,409
Come on.
I gotta meet someone.

205
00:09:02,193 --> 00:09:07,808
<i>♪ ♪</i>

206
00:09:07,938 --> 00:09:09,592
- Oh, excuse me, sir.

207
00:09:09,679 --> 00:09:11,420
Do you know where I can
find a copper horse?

208
00:09:11,551 --> 00:09:13,074
- Actually,
it's a copper donkey.

209
00:09:13,204 --> 00:09:14,292
The nearest one
is right down here

210
00:09:14,379 --> 00:09:15,293
on the street on the right.

211
00:09:15,424 --> 00:09:16,338
You can't miss it.

212
00:09:16,468 --> 00:09:17,513
- Thank you.
- You're welcome.

213
00:09:17,644 --> 00:09:19,080
- Copper donkeys?

214
00:09:22,213 --> 00:09:25,826
<i>♪ ♪</i>

215
00:09:25,956 --> 00:09:27,436
- What's up, Victoria?

216
00:09:27,523 --> 00:09:29,656
- Girl,
sales and my blood pressure.

217
00:09:29,743 --> 00:09:31,353
The holidays do that to me.

218
00:09:31,483 --> 00:09:33,224
- Okay.
Don't forget...

219
00:09:33,355 --> 00:09:35,139
To breathe.

220
00:09:35,270 --> 00:09:37,098
- Right?
- Breathe. You got this.

221
00:09:37,228 --> 00:09:41,276
<i>♪ ♪</i>

222
00:09:41,406 --> 00:09:42,930
- Hey, mija.

223
00:09:43,017 --> 00:09:45,280
- Hey, you know
about the sad face?

224
00:09:45,367 --> 00:09:46,716
- Oh...
Do I know about the sad face?

225
00:09:46,803 --> 00:09:48,544
Please.
I invented the sad face.

226
00:09:48,631 --> 00:09:49,589
Check it out.

227
00:09:49,676 --> 00:09:51,155
<i>♪ ♪</i>

228
00:09:51,242 --> 00:09:54,071
"Dad, I want the red bike.

229
00:09:54,158 --> 00:09:56,813
Could Tony have the pink one?"

230
00:09:56,944 --> 00:09:58,728
- So that's how I ended up
with a pink bike

231
00:09:58,859 --> 00:09:59,903
and low self-esteem.

232
00:10:01,775 --> 00:10:04,125
- Good times.
- All right, I'll be back.

233
00:10:04,255 --> 00:10:05,822
I'm meeting
the Warm Wishes exec.

234
00:10:05,909 --> 00:10:07,563
- Wait. Right now?

235
00:10:07,694 --> 00:10:10,174
- Yes, right now-right now,

236
00:10:10,305 --> 00:10:12,481
- Tony, no,
I need more warning.

237
00:10:12,568 --> 00:10:14,614
- Maggie,
we've been over this, remember?

238
00:10:14,744 --> 00:10:16,485
It doesn't hurt to listen.
Gotta go.

239
00:10:16,572 --> 00:10:19,096
-
Tony.

240
00:10:19,227 --> 00:10:20,532
We gotta clean, people!

241
00:10:20,663 --> 00:10:22,578
Frankie,
get the cleaner from the back.

242
00:10:22,709 --> 00:10:23,753
Andale, come on.

243
00:10:23,840 --> 00:10:25,363
Let's go, let's go, let's go.

244
00:10:25,494 --> 00:10:28,671
And yeah, you three
también, grab a broom, yeah.

245
00:10:28,758 --> 00:10:30,978
<i>Ustedes también.
Come on, pick up a broom.</i>

246
00:10:31,065 --> 00:10:33,894
Vámonos.
Oh, thank you sweetie.

247
00:10:33,981 --> 00:10:36,331
Yeah, you clean too.

248
00:10:36,461 --> 00:10:43,338
<i>♪ ♪</i>

249
00:10:44,861 --> 00:10:47,429
- Excuse me, Ms. Sawyer?

250
00:10:47,516 --> 00:10:50,345
- Belinda.
Nice to meet you.

251
00:10:50,432 --> 00:10:52,477
- Tony.
Nice to meet you.

252
00:10:52,564 --> 00:10:55,480
Welcome to Santa Fe.
Did you find everything okay?

253
00:10:55,567 --> 00:10:57,526
- Actually,
I got a little turned around.

254
00:10:59,354 --> 00:11:01,356
Did you know there are multiple
copper donkeys in Santa Fe?

255
00:11:01,486 --> 00:11:03,053
- Actually, I did.
I'm sorry.

256
00:11:03,184 --> 00:11:04,925
It could be a little confusing,
I know.

257
00:11:05,055 --> 00:11:07,623
That's why I said the copper
donkey across from the jail

258
00:11:07,710 --> 00:11:09,233
where Billy the Kid was held,

259
00:11:09,364 --> 00:11:10,974
which is right there.

260
00:11:11,105 --> 00:11:13,847
- I saw that. Pretty cool.

261
00:11:15,196 --> 00:11:16,719
- Santa Fe tends to be.
Shall we?

262
00:11:16,850 --> 00:11:19,069
<i>♪ ♪</i>

263
00:11:19,200 --> 00:11:21,202
- I could have just met you
at the store.

264
00:11:21,332 --> 00:11:23,595
- Well, the store gets a little
busy this close to Christmas.

265
00:11:23,726 --> 00:11:25,380
Sometimes it can be difficult
to get in.

266
00:11:25,510 --> 00:11:26,686
You'll see.

267
00:11:26,773 --> 00:11:31,560
<i>♪ ♪</i>

268
00:11:31,647 --> 00:11:33,780
- Okay, muchachos,
enough cleaning, okay?

269
00:11:33,910 --> 00:11:35,390
Now start playing and singing.
Vámonos, okay?

270
00:11:35,477 --> 00:11:37,784
C'mon, quick.

271
00:11:42,919 --> 00:11:45,487
- "A little busy"?
Boy, you weren't kidding.

272
00:11:45,574 --> 00:11:47,402
- Welcome to Casa de Milagro.

273
00:11:47,532 --> 00:11:49,186
- Where it's always Christmas.

274
00:11:58,195 --> 00:12:01,155
Wow.
This is something.

275
00:12:03,897 --> 00:12:05,289
The pictures
don't do it justice.

276
00:12:08,249 --> 00:12:09,467
- Oh,

277
00:12:09,598 --> 00:12:12,427
this is my Dad, Jose,

278
00:12:12,514 --> 00:12:14,298
my sister, Maggie,

279
00:12:14,429 --> 00:12:16,692
and my niece, Frankie.

280
00:12:16,823 --> 00:12:19,608
This is Ms. Sawyer.

281
00:12:19,739 --> 00:12:22,611
- Welcome.
- Hi. Nice to meet you.

282
00:12:24,134 --> 00:12:25,005
-
Nice to meet you all!

283
00:12:29,226 --> 00:12:31,185
- These up here,
these are our--

284
00:12:31,272 --> 00:12:33,665
<i>- Papel picado</i> line.
- Yes, very good.

285
00:12:33,796 --> 00:12:35,102
You did your homework.

286
00:12:35,232 --> 00:12:36,843
- They're made in Puebla,
right?

287
00:12:36,930 --> 00:12:38,235
I love the Milagro touch.

288
00:12:38,366 --> 00:12:41,108
The bright colors
signify celebration.

289
00:12:41,238 --> 00:12:43,371
- Well, my mom
had an amazing eye.

290
00:12:43,458 --> 00:12:45,112
My sister, Maggie, does too.

291
00:12:46,766 --> 00:12:48,245
- By the way,
I'm sorry about your mom.

292
00:12:48,376 --> 00:12:49,507
She was a treasure.

293
00:12:49,594 --> 00:12:51,335
- I appreciate that.

294
00:12:51,466 --> 00:12:52,989
- Oh, wow.

295
00:12:55,209 --> 00:12:58,386
Original Milagro signed hearts.

296
00:12:58,516 --> 00:12:59,909
Your biggest seller.

297
00:13:01,215 --> 00:13:02,390
I read that if you own
a Milagro heart,

298
00:13:02,477 --> 00:13:04,392
a miracle comes with it.

299
00:13:04,479 --> 00:13:06,220
Is that true?

300
00:13:06,350 --> 00:13:07,612
- It's what they say.

301
00:13:08,483 --> 00:13:09,876
- What goes there?

302
00:13:09,963 --> 00:13:12,356
- Oh, that's for a new
Milagro art piece.

303
00:13:12,487 --> 00:13:13,793
- I'm sorry, new?

304
00:13:13,923 --> 00:13:15,620
- Yeah, Maggie is
working on it right now.

305
00:13:15,751 --> 00:13:17,840
It'll be unveiled
at the Winter Fest.

306
00:13:17,927 --> 00:13:19,450
They're honoring
my mom this year.

307
00:13:19,581 --> 00:13:21,496
- Will there be a new line?

308
00:13:21,626 --> 00:13:23,367
- That's the plan.
Right, Maggie?

309
00:13:23,454 --> 00:13:26,718
- Mm-hmm, yup, yup.
That's the plan.

310
00:13:26,849 --> 00:13:28,895
- Should we sit down
and discuss the offer?

311
00:13:28,982 --> 00:13:32,289
Warm Wishes is very motivated
to do the deal.

312
00:13:32,376 --> 00:13:34,422
Tony, when you called,
I grabbed the first flight.

313
00:13:37,120 --> 00:13:39,383
- You know, the store
is pretty busy right now.

314
00:13:39,514 --> 00:13:41,821
Why don't you and I continue
to talk outside?

315
00:13:41,908 --> 00:13:42,996
- Sure.

316
00:13:43,083 --> 00:13:44,127
<i>♪ ♪</i>

317
00:13:44,258 --> 00:13:45,041
Nice to meet you.

318
00:13:45,172 --> 00:13:49,829
<i>♪ ♪</i>

319
00:13:49,916 --> 00:13:51,352
- Guys, I'm gonna

320
00:13:51,439 --> 00:13:53,397
walk Ms. Sawyer back
to her hotel, okay?

321
00:13:53,528 --> 00:13:56,096
- Oh, I'm sure you'll give
her lots of attention.

322
00:13:56,226 --> 00:13:58,402
<i>You</i> called <i>her?</i>

323
00:13:58,533 --> 00:14:01,101
- Don't embarrass me right now.
We'll talk later, okay?

324
00:14:02,493 --> 00:14:03,494
- What are you doing?
- This is a gift.

325
00:14:06,410 --> 00:14:07,716
- A little gift from us.

326
00:14:11,067 --> 00:14:12,721
Let's see if it works.

327
00:14:12,852 --> 00:14:14,549
- Thank you.

328
00:14:14,679 --> 00:14:21,382
<i>♪ ♪</i>

329
00:14:26,169 --> 00:14:28,563
Apparently,
business is beautiful.

330
00:14:28,693 --> 00:14:35,222
<i>♪ ♪</i>

331
00:14:35,309 --> 00:14:38,442
- You didn't tell your family
I was coming, did you?

332
00:14:38,573 --> 00:14:42,229
- It's a family business.
It's...complicated.

333
00:14:42,316 --> 00:14:44,057
- I get it.

334
00:14:44,144 --> 00:14:46,407
The future is uncertain,
and you're in a tough spot.

335
00:14:46,494 --> 00:14:48,061
But I came here to make a deal,

336
00:14:48,148 --> 00:14:50,585
so I wanna make sure everyone
is on the same page.

337
00:14:50,672 --> 00:14:52,065
- Oh, we're getting there.

338
00:14:52,152 --> 00:14:54,763
The offer you sent
is more than I expected.

339
00:14:54,894 --> 00:14:57,548
- Warm Wishes started
as a family business too.

340
00:14:57,635 --> 00:15:00,421
We are the oldest and largest
family-owned manufacturer

341
00:15:00,508 --> 00:15:03,424
of greeting cards in the U.S.,
and we keep expanding.

342
00:15:03,554 --> 00:15:05,208
- I'm aware.

343
00:15:05,295 --> 00:15:07,689
You guys have an amazing
track record; I'm a big fan.

344
00:15:07,776 --> 00:15:11,258
- And we are fans of yours.
Have been for a long time...

345
00:15:11,345 --> 00:15:13,260
hence the size of our offer.

346
00:15:17,481 --> 00:15:18,830
- I can't believe it.

347
00:15:18,918 --> 00:15:20,615
I can't believe
that Tony called her.

348
00:15:20,745 --> 00:15:22,095
<i>♪ ♪</i>

349
00:15:22,182 --> 00:15:24,445
- Trust your brother.
He knows business.

350
00:15:25,315 --> 00:15:26,838
- It feels rushed.

351
00:15:26,926 --> 00:15:28,536
- Really?

352
00:15:28,666 --> 00:15:30,407
- Yeah, I mean, Dad,

353
00:15:30,538 --> 00:15:32,409
you like to take
everything slow.

354
00:15:32,540 --> 00:15:34,455
You wanted me to wait
until I was 30

355
00:15:34,542 --> 00:15:36,587
to have my quinceañera.

356
00:15:36,674 --> 00:15:39,764
- I was being cheap!
I mean, quinces are expensive.

357
00:15:39,851 --> 00:15:41,941
<i>♪ ♪</i>

358
00:15:47,294 --> 00:15:49,165
I mean, who else could complete
your mom's work, huh,

359
00:15:49,296 --> 00:15:50,558
but you?

360
00:15:50,688 --> 00:15:52,690
I mean, Tony can't.

361
00:15:52,821 --> 00:15:55,128
I can't.
- I guess.

362
00:15:55,215 --> 00:15:57,565
<i>♪ ♪</i>

363
00:15:59,480 --> 00:16:02,874
If only you could see yourself
the way I see you.

364
00:16:03,005 --> 00:16:04,528
You know, I have heard
that if you're willing

365
00:16:04,615 --> 00:16:07,618
to let go of what
you cherish most, mm,

366
00:16:07,749 --> 00:16:10,273
only then
can you fully appreciate it.

367
00:16:10,404 --> 00:16:13,059
- Where'd you hear that?
- I watch a lot of "Dr. Phil."

368
00:16:13,189 --> 00:16:14,321
It's muy therapeutic.

369
00:16:14,451 --> 00:16:15,800
<i>♪ ♪</i>

370
00:16:15,931 --> 00:16:17,498
<i>- ¿Ay, Padre, veras?
"Dr. Phil"?</i>

371
00:16:17,628 --> 00:16:19,500
What's next?
"El Gordo y la Flaca"?

372
00:16:21,328 --> 00:16:25,332
<i>♪ ♪</i>

373
00:16:25,419 --> 00:16:27,943
- Look, why don't I show you
around Santa Fe tomorrow,

374
00:16:28,030 --> 00:16:29,510
and we can discuss more then?

375
00:16:29,640 --> 00:16:31,077
My dad always said,

376
00:16:31,207 --> 00:16:32,992
"Know who you're getting
into business with."

377
00:16:34,080 --> 00:16:35,385
- You're right.

378
00:16:35,472 --> 00:16:36,647
I don't want you
to feel rushed.

379
00:16:36,734 --> 00:16:38,388
This is a big decision.

380
00:16:38,475 --> 00:16:41,000
And this is
my first time in Santa Fe,

381
00:16:41,130 --> 00:16:43,437
so an extra day could be nice.

382
00:16:43,524 --> 00:16:46,527
- Great.
Then, mañana.

383
00:16:46,614 --> 00:16:48,137
- I look forward to it.

384
00:16:50,357 --> 00:16:54,970
<i>♪ ♪</i>

385
00:17:00,019 --> 00:17:01,716
- Good morning.
- Good morning.

386
00:17:01,803 --> 00:17:03,718
- Ready for the tour?
- Ready.

387
00:17:03,848 --> 00:17:07,113
<i>♪ ♪</i>

388
00:17:07,243 --> 00:17:10,464
- So Santa Fe was established
back in 1608,

389
00:17:10,551 --> 00:17:13,206
second only to St. Augustine
in Florida.

390
00:17:13,336 --> 00:17:15,947
We have the oldest capitol
in the whole country

391
00:17:16,078 --> 00:17:18,298
and the highest altitude
in all of America.

392
00:17:18,428 --> 00:17:19,995
And this is really cool.

393
00:17:20,126 --> 00:17:23,781
This is the oldest church
in all of America,

394
00:17:23,868 --> 00:17:26,915
which happens to be right next
to the oldest house in America.

395
00:17:27,046 --> 00:17:28,612
<i>♪ ♪</i>

396
00:17:28,743 --> 00:17:31,267
- Businessman
and local tour guide.

397
00:17:31,398 --> 00:17:33,356
Look at you.

398
00:17:34,662 --> 00:17:35,489
- The tourist brochure
really helps.

399
00:17:37,360 --> 00:17:39,493
So what's your story?
How'd you land at Warm Wishes?

400
00:17:40,842 --> 00:17:42,496
- Oh, my story's
not that interesting.

401
00:17:42,626 --> 00:17:44,150
- Hey, you gotta know

402
00:17:44,280 --> 00:17:45,412
who you're getting
into business with, remember?

403
00:17:45,542 --> 00:17:47,283
<i>♪ ♪</i>

404
00:17:47,414 --> 00:17:48,284
- Okay.

405
00:17:48,415 --> 00:17:49,503
<i>♪ ♪</i>

406
00:17:49,633 --> 00:17:51,287
When I was a kid,

407
00:17:51,418 --> 00:17:53,202
my mother and I would shop
at the Warm Wishes store

408
00:17:53,333 --> 00:17:55,335
every year during Christmas.

409
00:17:55,422 --> 00:17:57,511
The lights, colors,

410
00:17:57,598 --> 00:18:00,383
smells, Christmas cookies--

411
00:18:00,514 --> 00:18:02,646
it always seemed so magical.

412
00:18:02,733 --> 00:18:04,387
It was
my favorite time of year,

413
00:18:04,518 --> 00:18:05,693
and I always wondered
why we couldn't feel that way

414
00:18:05,823 --> 00:18:07,434
all year round.

415
00:18:07,564 --> 00:18:09,392
- So you made it your job.

416
00:18:09,479 --> 00:18:11,438
Sounds like you ended up
at the right place.

417
00:18:11,568 --> 00:18:12,656
- Yeah.

418
00:18:14,267 --> 00:18:16,269
It's where I belong.

419
00:18:16,356 --> 00:18:17,357
- Nice.

420
00:18:17,444 --> 00:18:20,273
<i>♪ ♪</i>

421
00:18:23,363 --> 00:18:29,891
<i>♪ ♪</i>

422
00:18:32,546 --> 00:18:34,461
So this is Winter Fest.

423
00:18:34,591 --> 00:18:37,159
A few days of food,
performances, art.

424
00:18:37,290 --> 00:18:38,943
- I read about this.

425
00:18:39,074 --> 00:18:40,902
You guys have a chile pepper
tasting and a ham toss?

426
00:18:41,032 --> 00:18:44,210
I haven't heard of that one.
That got my attention.

427
00:18:44,340 --> 00:18:45,646
- Well, lucky for you,

428
00:18:45,776 --> 00:18:47,387
the ham toss
is going down right now.

429
00:18:47,517 --> 00:18:49,258
Wanna give it a shot?

430
00:18:49,345 --> 00:18:50,607
- Let's do it.

431
00:18:50,694 --> 00:18:53,349
- All right.

432
00:18:53,480 --> 00:19:00,400
<i>♪ ♪</i>

433
00:19:01,749 --> 00:19:03,838
- Okay.
Here are the rules.

434
00:19:03,925 --> 00:19:07,233
- There's rules?
- Of course! This is serious.

435
00:19:07,320 --> 00:19:09,496
Take the ham, put it up
to your chin and shoulder.

436
00:19:09,583 --> 00:19:10,584
Just like a football, okay?

437
00:19:10,714 --> 00:19:12,455
Take a few steps back,

438
00:19:12,586 --> 00:19:15,197
run up to the table,
and throw it as far as you can.

439
00:19:15,328 --> 00:19:16,372
Ready?

440
00:19:16,503 --> 00:19:18,592
<i>♪ ♪</i>

441
00:19:18,722 --> 00:19:21,856
Oh.
- Okay.

442
00:19:21,943 --> 00:19:24,641
I hope you like ham,
because I'm winning this.

443
00:19:24,772 --> 00:19:26,034
- I love me some Christmas ham.

444
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
<i>♪ ♪</i>

445
00:19:27,253 --> 00:19:29,211
Oh.

446
00:19:29,342 --> 00:19:36,175
<i>♪ ♪</i>

447
00:19:39,526 --> 00:19:42,050
Oh, nice form, Tom Brady!

448
00:19:42,181 --> 00:19:44,008
<i>♪ ♪</i>

449
00:19:44,139 --> 00:19:45,227
- 26 feet!

450
00:19:45,314 --> 00:19:47,273
- 26 feet?

451
00:19:47,403 --> 00:19:49,449
Nice throw, Belinda S.

452
00:19:49,536 --> 00:19:51,451
The winner will be announced
on Christmas Eve.

453
00:19:51,581 --> 00:19:53,148
Good luck to you.

454
00:19:53,235 --> 00:19:54,541
- Well, I guess you're gonna
have to stick around

455
00:19:54,671 --> 00:19:55,977
until the last day
of Winter Fest.

456
00:19:56,064 --> 00:19:57,413
- I may have to.

457
00:19:57,500 --> 00:19:58,806
I don't want anyone
taking my ham.

458
00:19:58,893 --> 00:20:00,242
- I like your confidence.

459
00:20:00,373 --> 00:20:02,897
<i>♪ ♪</i>

460
00:20:14,038 --> 00:20:17,259
<i>♪ ♪</i>

461
00:20:17,346 --> 00:20:19,957
-
Come on, Mom.

462
00:20:20,044 --> 00:20:22,046
Talk to me.

463
00:20:22,133 --> 00:20:27,443
<i>♪ ♪</i>

464
00:20:27,530 --> 00:20:28,966
- Would an old man do?

465
00:20:29,097 --> 00:20:30,925
- Oh, Dad.

466
00:20:31,012 --> 00:20:32,318
- I didn't mean to bother you,
mija.

467
00:20:32,405 --> 00:20:33,493
- Oh, no, no.
It's okay.

468
00:20:33,580 --> 00:20:35,495
I was just thinking.

469
00:20:35,582 --> 00:20:38,585
<i>♪ ♪</i>

470
00:20:38,715 --> 00:20:41,414
- Your mother used to say...

471
00:20:44,982 --> 00:20:47,420
Milagro's workshop.

472
00:20:47,507 --> 00:20:49,683
Your mother was an artist

473
00:20:49,813 --> 00:20:51,641
like her mother

474
00:20:51,728 --> 00:20:53,600
and her mother before.

475
00:20:53,730 --> 00:20:56,820
- That's a lot of generations
of women for me to disappoint.

476
00:20:56,907 --> 00:21:00,433
<i>♪ ♪</i>

477
00:21:00,520 --> 00:21:04,306
- Magdalena,
you have it inside you.

478
00:21:04,393 --> 00:21:05,960
- Thanks, Dad.

479
00:21:06,047 --> 00:21:07,788
- Missed your old man, huh?

480
00:21:07,875 --> 00:21:10,486
- Yeah, of course.

481
00:21:10,617 --> 00:21:13,184
- Santa Cacto, too?

482
00:21:15,186 --> 00:21:18,364
- Fine, okay.
Singing cactus can stay.

483
00:21:18,494 --> 00:21:19,843
- Okay.
Hear that?

484
00:21:22,106 --> 00:21:24,152
<i>♪ ♪</i>

485
00:21:24,239 --> 00:21:26,372
- Okay, so you like spicy?

486
00:21:26,459 --> 00:21:28,678
- Please.
Who are you talking to?

487
00:21:28,765 --> 00:21:30,419
- Okay.
Here's the deal.

488
00:21:30,550 --> 00:21:32,943
These chilis range from mild
to center-of-the-sun hot.

489
00:21:33,030 --> 00:21:34,771
You're gonna need to sign
a waiver and wear some gloves.

490
00:21:36,643 --> 00:21:39,036
- Okay, this is serious.
- Here you go.

491
00:21:39,167 --> 00:21:41,082
- Thank you. Thank you.
- All right.

492
00:21:41,212 --> 00:21:43,737
- All right, what do
you say we start off mild?

493
00:21:43,824 --> 00:21:46,305
- Mild?
I had mild for breakfast.

494
00:21:46,435 --> 00:21:48,655
Let's start off
with some fuego.

495
00:21:48,785 --> 00:21:49,960
- Aggressive.
I like it.

496
00:21:50,047 --> 00:21:51,440
<i>♪ ♪</i>

497
00:21:51,571 --> 00:21:53,137
Habanero.
- Thank you.

498
00:21:53,268 --> 00:21:55,357
Here we go.
One, two, three.

499
00:21:56,576 --> 00:21:58,099
<i>♪ ♪</i>

500
00:21:58,186 --> 00:22:00,319
- Mmm.

501
00:22:00,406 --> 00:22:01,581
- <i>Ay, guey.</i>

502
00:22:06,063 --> 00:22:08,675
Wanna go to the next one?
- Sure, let's do it.

503
00:22:11,591 --> 00:22:13,680
- New Mexico Scorpion chile.

504
00:22:13,767 --> 00:22:15,290
- Oof.
Okay.

505
00:22:15,421 --> 00:22:17,814
Ready?
One, two, three.

506
00:22:21,165 --> 00:22:22,602
- Mmm.

507
00:22:22,689 --> 00:22:24,560
Oh, it burns so good.
-

508
00:22:26,214 --> 00:22:27,694
What are you, a Komodo dragon?

509
00:22:27,781 --> 00:22:30,349
- Tony!
- Ernie, Ernie.

510
00:22:30,479 --> 00:22:33,395
- Yeah, we're thinking of
putting Maggie's Milagro piece

511
00:22:33,482 --> 00:22:35,919
featuring in the center
of the plaza--you okay?

512
00:22:36,006 --> 00:22:37,965
- Yeah. Yeah, I'm good.
Yeah, that'd be great.

513
00:22:38,095 --> 00:22:39,793
I'll, um--I'll find out
how big the piece is.

514
00:22:39,880 --> 00:22:41,664
- Yeah, sure, sure.

515
00:22:41,751 --> 00:22:43,797
Would we be able to get
to see it before the unveiling?

516
00:22:43,884 --> 00:22:46,452
- Maybe. I'll get back to you.
- All right.

517
00:22:46,539 --> 00:22:48,932
- 26 feet.
Very impressive, miss.

518
00:22:49,019 --> 00:22:50,760
Very impressive.
-

519
00:22:50,891 --> 00:22:52,545
- You okay?
Do you want more milk?

520
00:22:52,632 --> 00:22:54,938
- No, no, I was just thirsty.
- Hi, Tío.

521
00:22:55,025 --> 00:22:56,723
- Frankie?
What are you doing here?

522
00:22:56,810 --> 00:22:57,854
I thought you were helping
your mom at the shop.

523
00:22:57,941 --> 00:22:59,465
- Mom let me come.

524
00:22:59,595 --> 00:23:01,162
Can you help me with
this video thing I'm doing?

525
00:23:01,292 --> 00:23:02,816
- Now?
- Mm-hmm.

526
00:23:02,946 --> 00:23:05,732
- Well, I'm a little busy.
I'm doing business.

527
00:23:05,862 --> 00:23:07,298
- Chile eating
is your business?

528
00:23:07,386 --> 00:23:09,257
<i>♪ ♪</i>

529
00:23:09,344 --> 00:23:11,041
- Apparently.

530
00:23:11,128 --> 00:23:12,478
- Look, it's just
a quick dance thing.

531
00:23:12,608 --> 00:23:14,088
Ms. Sawyer can help too.

532
00:23:14,175 --> 00:23:16,264
- Why don't you just do it
with your mom?

533
00:23:16,395 --> 00:23:18,179
- Tío, you've seen
my mom dance.

534
00:23:18,266 --> 00:23:20,399
- Good point.
- Ms. Sawyer?

535
00:23:20,486 --> 00:23:22,792
- Well, I didn't expect
to toss a ham

536
00:23:22,923 --> 00:23:25,882
or eat fire chile today,
so...why not?

537
00:23:25,969 --> 00:23:27,928
- Okay. Follow me.

538
00:23:28,058 --> 00:23:29,495
- Don't forget
your little milk.

539
00:23:29,625 --> 00:23:30,800
- Yeah, thanks.

540
00:23:30,887 --> 00:23:32,498
<i>♪ ♪</i>

541
00:23:32,585 --> 00:23:33,803
<i>- Okay, you guys.</i>

542
00:23:33,890 --> 00:23:35,936
So the first thing is,

543
00:23:36,023 --> 00:23:38,329
one, two, lift your leg up,

544
00:23:38,460 --> 00:23:40,723
two, ka-down.

545
00:23:40,854 --> 00:23:43,813
Slide, slide, boom, boom.

546
00:23:43,900 --> 00:23:45,162
- Boom.

547
00:23:45,249 --> 00:23:46,860
- Whoo!

548
00:23:46,947 --> 00:23:47,861
- Open...
- Open.

549
00:23:47,948 --> 00:23:49,166
- Close...
- Close.

550
00:23:49,253 --> 00:23:50,429
Up, down.

551
00:23:50,516 --> 00:23:52,779
Open, down.

552
00:23:52,866 --> 00:23:54,433
Ka, ka, ka,

553
00:23:54,520 --> 00:23:56,304
ka, ka, ka.

554
00:23:56,391 --> 00:23:58,045
Yeah, then pose.

555
00:23:58,132 --> 00:23:59,699
Any pose you want.
- I don't have to do this?

556
00:23:59,786 --> 00:24:01,178
- No, you don't have
to do that.

557
00:24:01,265 --> 00:24:02,876
- Okay.
- I think you have to do that.

558
00:24:03,006 --> 00:24:05,269
- Okay, you guys, I think
we're ready to record one.

559
00:24:05,356 --> 00:24:06,532
- Okay.

560
00:24:06,619 --> 00:24:08,359
- Are you sure?
- I dunno.

561
00:24:08,490 --> 00:24:10,231
<i>- ♪ To the left,
to the right ♪</i>

562
00:24:10,318 --> 00:24:12,059
<i>♪ Dip it low, push it high ♪</i>

563
00:24:12,189 --> 00:24:14,191
<i>♪ Pop, lock, and drop it,
glide to the side ♪</i>

564
00:24:14,278 --> 00:24:16,977
<i>♪ Gotta move it, like that,
gotta groove it, like that ♪</i>

565
00:24:17,064 --> 00:24:18,369
<i>♪ Yeah, shake
what your mama gave you ♪</i>

566
00:24:18,457 --> 00:24:20,502
<i>♪ Gotta move it, like that ♪</i>

567
00:24:20,589 --> 00:24:22,809
<i>♪ Gotta move it, like that,
gotta groove it, like that ♪</i>

568
00:24:22,896 --> 00:24:24,506
<i>♪ Yeah, shake what
your mama gave you ♪</i>

569
00:24:24,637 --> 00:24:26,334
<i>♪ Gotta move it, like that,
yeah ♪</i>

570
00:24:28,597 --> 00:24:30,643
- Oh, you guys,
that was perfect.

571
00:24:30,730 --> 00:24:32,122
Ms. Sawyer, you did amazing.
- Thank you.

572
00:24:32,209 --> 00:24:33,602
- And Tío, I'm gonna need

573
00:24:33,689 --> 00:24:34,777
a little bit more
from you next time.

574
00:24:34,864 --> 00:24:36,170
- All right, you got it.

575
00:24:36,257 --> 00:24:37,214
Hey, don't stay out too late,
okay?

576
00:24:37,301 --> 00:24:38,607
- I won't.
-

577
00:24:38,738 --> 00:24:41,044
- Bye.
That was amazing.

578
00:24:41,175 --> 00:24:43,482
- That was fun.
I'm a little tired though.

579
00:24:44,918 --> 00:24:45,832
- I'm a little tired too.

580
00:24:51,011 --> 00:24:52,665
That was officially
my first dance video.

581
00:24:52,795 --> 00:24:54,623
You?

582
00:24:54,710 --> 00:24:58,061
- Oh, my dance game is strong.
I gotta represent the 505.

583
00:24:58,148 --> 00:25:00,237
- I'll admit,
you're pretty good.

584
00:25:00,368 --> 00:25:03,023
- No, you're good.
That can't be your first time.

585
00:25:03,110 --> 00:25:05,504
- First-time dance video,
first-time ham toss,

586
00:25:05,634 --> 00:25:06,983
first-time
chile pepper contest.

587
00:25:07,070 --> 00:25:08,942
- It wasn't a contest,

588
00:25:09,029 --> 00:25:11,031
but you did kill it at all
three, triple threat.

589
00:25:11,161 --> 00:25:13,642
- It was a contest.
- Mmm.

590
00:25:13,729 --> 00:25:16,950
- It was fun...beating you.

591
00:25:17,037 --> 00:25:19,561
- All right, I'm not gonna lie.
That chili was next level.

592
00:25:19,692 --> 00:25:21,998
- For you, obviously.
I've eaten hotter.

593
00:25:22,085 --> 00:25:24,435
- Okay, take it easy.

594
00:25:24,566 --> 00:25:25,915
- You know,
there's nothing like Santa Fe

595
00:25:26,002 --> 00:25:27,438
during Christmastime.

596
00:25:27,526 --> 00:25:29,397
It makes you feel
like a kid again.

597
00:25:29,528 --> 00:25:32,574
- It does.
It's really beautiful here.

598
00:25:32,661 --> 00:25:35,011
It seems
like a tight-knit community.

599
00:25:35,098 --> 00:25:36,665
I can tell
your family's really close.

600
00:25:36,752 --> 00:25:38,145
Your dad seems great.

601
00:25:38,275 --> 00:25:40,147
- He is.
He's a good man.

602
00:25:40,234 --> 00:25:42,105
Kind, loyal, charming,

603
00:25:42,192 --> 00:25:43,890
strong business sense.

604
00:25:44,978 --> 00:25:46,283
- Kinda like you.

605
00:25:46,414 --> 00:25:48,547
- Oh, the charming part?

606
00:25:50,287 --> 00:25:51,854
- I was talking about
the strong business sense part.

607
00:25:54,291 --> 00:25:55,466
- I'll take that.

608
00:25:55,554 --> 00:25:57,164
<i>♪ ♪</i>

609
00:25:57,251 --> 00:25:58,774
- Speaking of family,

610
00:25:58,861 --> 00:26:00,123
have you had a chance

611
00:26:00,210 --> 00:26:01,777
to discuss
the offer with yours?

612
00:26:01,864 --> 00:26:04,171
- I haven't, but I will.

613
00:26:04,301 --> 00:26:06,608
- Look, Tony, it's real simple.
It's a buyout.

614
00:26:06,739 --> 00:26:08,784
We want the company name
and to reproduce

615
00:26:08,871 --> 00:26:10,917
your mom's
most successful pieces.

616
00:26:11,047 --> 00:26:14,137
"Casa de Milagro designs
brought to you by Warm Wishes."

617
00:26:14,224 --> 00:26:16,183
-
Well,

618
00:26:16,313 --> 00:26:18,881
my mom didn't sell
to Warm Wishes for a reason.

619
00:26:18,968 --> 00:26:21,057
She had certain plans
for the store

620
00:26:21,144 --> 00:26:22,711
and for Maggie.

621
00:26:22,842 --> 00:26:24,713
The offer is solid.

622
00:26:24,800 --> 00:26:27,063
I just feel there's
a much bigger play here.

623
00:26:32,765 --> 00:26:34,462
- Tony,

624
00:26:34,549 --> 00:26:36,769
you and your family
would be taken care of.

625
00:26:36,856 --> 00:26:38,988
Frankie would be taken care of.

626
00:26:39,075 --> 00:26:41,121
Everyone will know
your family's story.

627
00:26:41,208 --> 00:26:43,036
That's a big deal.

628
00:26:43,166 --> 00:26:45,691
- I just feel like
there's more story to tell.

629
00:26:45,778 --> 00:26:47,910
Let's say you reproduce
my mom's designs.

630
00:26:48,041 --> 00:26:49,477
People buy them, great.

631
00:26:49,564 --> 00:26:51,435
But what if they came back
next Christmas

632
00:26:51,522 --> 00:26:54,656
and they saw a piece
by Maggie Milagro's daughter?

633
00:26:54,743 --> 00:26:56,223
You see, buying art pieces
is a tradition

634
00:26:56,353 --> 00:26:58,225
for a lot of people.

635
00:26:58,312 --> 00:27:00,270
It'd give your investment
a longer the life.

636
00:27:00,357 --> 00:27:01,663
- I understand.

637
00:27:01,794 --> 00:27:04,013
- You know,
just keep an open mind.

638
00:27:04,144 --> 00:27:06,146
After all,

639
00:27:06,233 --> 00:27:07,930
look at what you've
achieved today, Tom Brady.

640
00:27:08,017 --> 00:27:10,367
- Ham-tossing
should be an Olympic sport.

641
00:27:10,454 --> 00:27:12,282
- Yeah, especially
with those shoes.

642
00:27:15,938 --> 00:27:18,288
I don't remember the last time
I had so much fun.

643
00:27:18,375 --> 00:27:19,899
- So you'll stay?

644
00:27:20,029 --> 00:27:21,640
<i>♪ ♪</i>

645
00:27:21,727 --> 00:27:24,730
All right.
Put her there.

646
00:27:24,817 --> 00:27:27,036
- After all we've been through?

647
00:27:27,123 --> 00:27:28,734
Come on, now.
Let's hug it out.

648
00:27:28,864 --> 00:27:30,431
I'm a hugger.

649
00:27:33,477 --> 00:27:38,395
<i>♪ ♪</i>

650
00:27:40,049 --> 00:27:42,182
I'd say that was
a pretty good first meeting,

651
00:27:42,269 --> 00:27:43,966
if you ask me.

652
00:27:45,446 --> 00:27:47,013
- Hey, now that
I'm staying in Santa Fe

653
00:27:47,143 --> 00:27:49,755
and I don't know anyone here,

654
00:27:49,842 --> 00:27:51,408
do you have any dinner plans?

655
00:27:51,539 --> 00:27:53,497
<i>♪ ♪</i>

656
00:27:53,584 --> 00:27:55,761
- No.
As a matter of fact, I don't.

657
00:27:55,891 --> 00:27:57,588
- Perfect.

658
00:27:57,719 --> 00:27:58,981
I have
an executive expense account,

659
00:27:59,068 --> 00:28:00,940
so pick someplace fancy.

660
00:28:01,070 --> 00:28:02,681
Business dinner.

661
00:28:02,768 --> 00:28:05,248
- Sounds like a plan.
See you at 7:00.

662
00:28:05,335 --> 00:28:12,342
<i>♪ ♪</i>

663
00:28:17,260 --> 00:28:19,045
<i>- Are we promoted yet?
- Would you stop it with that?</i>

664
00:28:19,132 --> 00:28:20,829
- Did you know they have hot
yoga in the executive suites?

665
00:28:20,916 --> 00:28:22,483
It comes with a free
executive gym membership

666
00:28:22,570 --> 00:28:24,746
and two weeks
in the company condo in Cabo.

667
00:28:24,877 --> 00:28:27,270
- I didn't know that.
Is that true?

668
00:28:27,357 --> 00:28:29,925
- I don't know, but it could be
when you close this deal.

669
00:28:30,012 --> 00:28:32,449
Oh, B-T-dubs,
I did some research.

670
00:28:32,536 --> 00:28:34,364
- What kind of research? <i>
- Well,</i>

671
00:28:34,451 --> 00:28:36,192
I didn't realize that the son
was running the company now.

672
00:28:36,323 --> 00:28:37,541
<i>I looked up his social media.</i>

673
00:28:39,630 --> 00:28:42,111
Wow, he is very attractive.

674
00:28:42,198 --> 00:28:46,028
<i>♪ ♪</i>

675
00:28:46,159 --> 00:28:48,857
- Yeah, I noticed.

676
00:28:48,988 --> 00:28:51,077
I'm actually going to dinner
with him tonight.

677
00:28:51,164 --> 00:28:52,208
- You are?

678
00:28:52,295 --> 00:28:55,255
<i>♪ ♪</i>

679
00:28:55,342 --> 00:28:56,691
- That's a lot of research.

680
00:28:56,778 --> 00:28:58,737
- It was my pleasure.

681
00:29:00,347 --> 00:29:02,088
- Yeah, well, I need to do
some research of my own.

682
00:29:02,175 --> 00:29:04,003
I decided to stay
a couple of extra days.

683
00:29:04,133 --> 00:29:05,700
- Oh, my God!

684
00:29:05,831 --> 00:29:08,094
This is like one of
those romantic holiday movies

685
00:29:08,224 --> 00:29:10,531
where the hot executive woman
falls for the hunky local guy,

686
00:29:10,661 --> 00:29:12,185
and they get married

687
00:29:12,315 --> 00:29:14,361
and her best friend
comes and lives with them.

688
00:29:14,491 --> 00:29:16,842
<i>- What movie is that?
- The one on my head.</i>

689
00:29:16,929 --> 00:29:18,844
- I want to gift wrap this deal

690
00:29:18,931 --> 00:29:20,759
and have it under
Mr. Rogers' tree by Christmas,

691
00:29:20,846 --> 00:29:22,151
so I'm staying.

692
00:29:22,238 --> 00:29:23,457
<i>♪ ♪</i>

693
00:29:23,544 --> 00:29:25,285
-
Holiday in Santa Fe.

694
00:29:25,372 --> 00:29:26,765
How romantic.

695
00:29:27,635 --> 00:29:29,332
<i>Well, you enjoy.</i>

696
00:29:29,463 --> 00:29:30,681
I'll be at the company
Christmas party,

697
00:29:30,812 --> 00:29:32,118
dancing with Mildred
from accounting.

698
00:29:32,205 --> 00:29:34,816
- Miss you.
- Miss you.

699
00:29:34,903 --> 00:29:36,383
I wanna hear about this date
in the a.m.

700
00:29:36,470 --> 00:29:37,819
- It's not a date.

701
00:29:37,906 --> 00:29:39,647
- Mm-hmm.

702
00:29:40,300 --> 00:29:42,084
- Bye.

703
00:29:47,263 --> 00:29:52,094
<i>♪ ♪</i>

704
00:29:54,705 --> 00:29:58,535
- So you called her?
You invited her here?

705
00:29:58,666 --> 00:30:00,842
- Wow, the store
had a really good day today.

706
00:30:00,929 --> 00:30:02,975
- Why, Tony?
Why would you do that?

707
00:30:03,062 --> 00:30:04,715
- Because we've gotta start
thinking about the future.

708
00:30:04,803 --> 00:30:06,326
- What do you mean?

709
00:30:06,413 --> 00:30:07,675
You literally just said
we had a great day.

710
00:30:07,806 --> 00:30:09,198
See?
We have lots of great days.

711
00:30:09,285 --> 00:30:10,634
The store is fine.

712
00:30:10,721 --> 00:30:12,158
- For how long, though?
Hmm?

713
00:30:12,288 --> 00:30:14,508
Another year?
Maybe two?

714
00:30:14,638 --> 00:30:16,249
Without mew Milagro originals,

715
00:30:16,379 --> 00:30:17,728
we're gonna continue selling
replicas of Mom's stuff,

716
00:30:17,816 --> 00:30:19,643
and that's
just not sustainable.

717
00:30:19,730 --> 00:30:22,646
We need a plan in case,

718
00:30:22,733 --> 00:30:24,300
you know...

719
00:30:28,087 --> 00:30:29,610
- I know, okay?

720
00:30:29,697 --> 00:30:31,699
I'm...

721
00:30:31,786 --> 00:30:34,310
I'm trying, but it's hard.

722
00:30:34,397 --> 00:30:36,878
I...I miss Mom.

723
00:30:36,965 --> 00:30:39,185
-
Well, I miss Mom too.

724
00:30:39,272 --> 00:30:41,752
But Mom gave you the gift,

725
00:30:41,883 --> 00:30:43,754
not me.

726
00:30:43,842 --> 00:30:45,844
Mom and Dad
built this store for us,

727
00:30:45,931 --> 00:30:47,541
for the family.

728
00:30:47,671 --> 00:30:49,238
But the future depends on you.

729
00:30:49,325 --> 00:30:50,805
<i>♪ ♪</i>

730
00:30:50,936 --> 00:30:53,764
- Oh, jeez, thanks, bro.
No pressure or anything.

731
00:30:53,852 --> 00:30:55,766
- Come on, Maggie.
-

732
00:30:55,854 --> 00:30:58,073
- You can handle it.

733
00:30:58,160 --> 00:30:59,640
But you better start
pretty soon

734
00:30:59,727 --> 00:31:01,598
'cause we may have
to sell this joint as-is.

735
00:31:03,774 --> 00:31:06,038
- Maggie, look.

736
00:31:06,125 --> 00:31:07,256
I love you.

737
00:31:07,343 --> 00:31:08,997
You're my little sis.

738
00:31:09,128 --> 00:31:10,520
No matter what happens,

739
00:31:10,607 --> 00:31:12,044
we're gonna
get through this together.

740
00:31:13,219 --> 00:31:15,264
- I know.
I love you too.

741
00:31:18,224 --> 00:31:20,008
You wanna come
to dinner tonight?

742
00:31:20,139 --> 00:31:21,923
I'll make empanadas.

743
00:31:22,010 --> 00:31:23,446
- You don't
even like empanadas.

744
00:31:23,533 --> 00:31:25,622
- I know, but you do.

745
00:31:25,709 --> 00:31:27,146
<i>♪ ♪</i>

746
00:31:27,233 --> 00:31:28,625
- Thank you.

747
00:31:28,756 --> 00:31:30,453
Wish I could,
but I got a thing tonight.

748
00:31:30,540 --> 00:31:32,455
I'll see you in the morning.
Save me an empanada, though.

749
00:31:32,542 --> 00:31:33,761
<i>♪ ♪</i>

750
00:31:33,848 --> 00:31:35,632
- What thing?

751
00:31:35,719 --> 00:31:39,419
<i>♪ ♪</i>

752
00:31:39,506 --> 00:31:40,855
-
Hey, what up, Matt?

753
00:31:40,986 --> 00:31:42,552
- Hey, Tony.
- Is Lupe around?

754
00:31:42,639 --> 00:31:44,163
- Yeah, man.

755
00:31:44,293 --> 00:31:46,121
She's in the back working
on our secret mole recipe,

756
00:31:46,208 --> 00:31:47,470
but don't go
back there right now

757
00:31:47,557 --> 00:31:48,950
because she will stab you.

758
00:31:49,037 --> 00:31:50,256
- All right.
Wouldn't want that.

759
00:31:50,343 --> 00:31:51,518
- Mm-mm.
- Tell her I said hey.

760
00:31:51,605 --> 00:31:52,736
- Yeah, man,
will definitely do.

761
00:31:52,867 --> 00:31:54,564
Listen,
I got your table set up,

762
00:31:54,695 --> 00:31:55,870
but is it just you or
is your family joining tonight?

763
00:31:56,001 --> 00:31:58,525
- A business dinner.
- Got it.

764
00:32:01,571 --> 00:32:04,923
<i>♪ ♪</i>

765
00:32:05,010 --> 00:32:07,186
- Oh, Belinda Sawyer
from Warm Wishes,

766
00:32:07,273 --> 00:32:08,796
you look beautiful.

767
00:32:08,883 --> 00:32:11,407
- I packed light,
so I had to buy something new.

768
00:32:11,494 --> 00:32:13,540
I like to dress up
for the holidays.

769
00:32:13,627 --> 00:32:16,021
You look great.

770
00:32:16,108 --> 00:32:17,065
<i>♪ ♪</i>

771
00:32:17,196 --> 00:32:20,329
- I mean, right this way.

772
00:32:20,416 --> 00:32:23,332
<i>♪ ♪</i>

773
00:32:23,419 --> 00:32:25,204
- All righty.

774
00:32:25,291 --> 00:32:26,857
<i>♪ ♪</i>

775
00:32:26,945 --> 00:32:28,424
Oh, no, no, no, no.

776
00:32:28,511 --> 00:32:30,513
Matt, this a business dinner.

777
00:32:30,644 --> 00:32:32,167
- You know what?

778
00:32:32,254 --> 00:32:34,082
Why don't we put a pin
in business for tonight

779
00:32:34,169 --> 00:32:36,171
and just enjoy dinner?

780
00:32:36,258 --> 00:32:38,913
- Great idea.
And these are on me.

781
00:32:39,000 --> 00:32:41,176
This recipe was voted
the best margarita

782
00:32:41,263 --> 00:32:43,178
at the Santa Fe
Margarita Trail.

783
00:32:43,265 --> 00:32:44,745
- Ooh!
What's that?

784
00:32:44,832 --> 00:32:46,181
- The Santa Fe Margarita Trail?

785
00:32:46,268 --> 00:32:48,096
It's a walking tour

786
00:32:48,227 --> 00:32:50,011
of all the bars with
the best specialty margaritas.

787
00:32:50,098 --> 00:32:51,795
- Yeah, it's a lot of fun.

788
00:32:51,882 --> 00:32:53,493
All the bars get decked out
for Christmas,

789
00:32:53,580 --> 00:32:55,147
but it should really
be called the Staggering Trail.

790
00:32:55,277 --> 00:32:56,713
-
- Thanks, man.

791
00:32:56,844 --> 00:32:58,715
- I'll be back in a bit.
- Thank you.

792
00:32:58,802 --> 00:33:00,152
- Well, here's to being
off the clock.

793
00:33:02,632 --> 00:33:04,069
Salud.

794
00:33:04,156 --> 00:33:05,809
- Salud.

795
00:33:07,768 --> 00:33:09,422
- Mom, I think you're done.

796
00:33:09,509 --> 00:33:11,032
It's a nativity scene
in a barn.

797
00:33:11,163 --> 00:33:13,469
It should be dirty.
Animals live there.

798
00:33:13,556 --> 00:33:15,036
- Once I start,
I can't stop, mija.

799
00:33:15,167 --> 00:33:18,083
- Mom, step away
from the baby Jesus.

800
00:33:18,170 --> 00:33:19,867
<i>♪ ♪</i>

801
00:33:19,954 --> 00:33:21,738
- Okay, okay.

802
00:33:21,869 --> 00:33:23,610
<i>♪ ♪</i>

803
00:33:23,697 --> 00:33:25,655
Can you do me a huge favor?

804
00:33:25,742 --> 00:33:28,267
That piece in the back,

805
00:33:28,354 --> 00:33:30,095
can you ask Tata
to put it in the van for me?

806
00:33:30,182 --> 00:33:31,618
- Yes!

807
00:33:35,187 --> 00:33:42,150
<i>♪ ♪</i>

808
00:33:45,110 --> 00:33:48,548
So, uh, Mom's piece, huh?

809
00:33:50,071 --> 00:33:51,725
- Ay, Pa, just don't
make it a big deal.

810
00:33:54,858 --> 00:33:57,644
<i>♪ ♪</i>

811
00:33:57,731 --> 00:34:00,516
So does this mean that--
- Maybe.

812
00:34:00,603 --> 00:34:03,171
You got your Santa suit ready
for the toy drive tomorrow?

813
00:34:04,042 --> 00:34:05,478
- Claro.

814
00:34:05,608 --> 00:34:08,959
The best Mexican Santa
south of the North Pole.

815
00:34:09,090 --> 00:34:11,527
Ho-ho-Jose!

816
00:34:11,614 --> 00:34:15,357
On Rudolph,
on Blitzen, on Manuelito!

817
00:34:15,444 --> 00:34:16,706
- Who's Manuelito?

818
00:34:16,793 --> 00:34:19,187
<i>♪ ♪</i>

819
00:34:22,234 --> 00:34:26,238
<i>♪ ♪</i>

820
00:34:29,197 --> 00:34:31,765
- I heard the chile verde
was good in Santa Fe,

821
00:34:31,852 --> 00:34:33,506
but that mole was delicious.

822
00:34:33,593 --> 00:34:34,942
- Right?

823
00:34:35,073 --> 00:34:37,075
Lupe does a good job.
Very authentic.

824
00:34:38,554 --> 00:34:40,513
- It wasn't too spicy for you,
was it?

825
00:34:40,600 --> 00:34:43,690
- Oh, you got jokes, huh?

826
00:34:43,777 --> 00:34:45,561
So Belinda Sawyer
from the Midwest,

827
00:34:45,692 --> 00:34:47,563
when you're not working,
what do you like to do for fun?

828
00:34:47,650 --> 00:34:49,304
- To be honest,

829
00:34:49,391 --> 00:34:51,132
I have a hard time
balancing work

830
00:34:51,219 --> 00:34:52,829
and my personal life.

831
00:34:52,960 --> 00:34:54,875
I'm a bit
of a workaholic, obviously.

832
00:34:55,005 --> 00:34:57,747
I'm in Santa Fe working
the week of Christmas.

833
00:34:57,834 --> 00:35:00,228
- So no one special
back in Chicago?

834
00:35:01,055 --> 00:35:02,578
- Just my parents.

835
00:35:02,665 --> 00:35:04,406
What about you?

836
00:35:04,493 --> 00:35:06,016
- Me?
No.

837
00:35:06,104 --> 00:35:07,496
No one special
in Chicago for me either.

838
00:35:09,585 --> 00:35:12,066
- I had a relationship
back in New York.

839
00:35:12,153 --> 00:35:14,155
Great job in finance.

840
00:35:14,242 --> 00:35:17,245
Awesome apartment
on 57th Street.

841
00:35:17,332 --> 00:35:19,204
Then my mom got sick.

842
00:35:19,291 --> 00:35:22,207
I moved back here,
she stayed there, and...

843
00:35:22,337 --> 00:35:24,078
well, you know the rest.

844
00:35:24,165 --> 00:35:25,514
- Wow.

845
00:35:25,645 --> 00:35:27,516
So you just
up and quit your job,

846
00:35:27,647 --> 00:35:29,039
left your entire life
in New York

847
00:35:29,127 --> 00:35:30,867
and came back
for your family...

848
00:35:30,998 --> 00:35:32,260
just like that?

849
00:35:33,043 --> 00:35:34,306
- Of course.

850
00:35:34,436 --> 00:35:36,395
Like my dad always says,
"Family first."

851
00:35:36,482 --> 00:35:37,831
You gotta be willing

852
00:35:37,918 --> 00:35:39,224
to sacrifice everything
for family.

853
00:35:41,226 --> 00:35:43,532
- You're a good man, Tony.

854
00:35:43,619 --> 00:35:47,493
<i>♪ ♪</i>

855
00:35:47,580 --> 00:35:51,366
- Are you two ready
for another business margarita?

856
00:35:51,453 --> 00:35:52,715
- No, thank you, Matt.

857
00:35:52,846 --> 00:35:54,804
We'll just take the check,
please.

858
00:35:54,891 --> 00:35:57,459
<i>♪ ♪</i>

859
00:35:57,546 --> 00:36:00,506
Hey, I wanna take you
to the shop.

860
00:36:02,029 --> 00:36:04,162
- I already saw the shop.
- Yeah, but not at night.

861
00:36:04,249 --> 00:36:06,251
<i>♪ ♪</i>

862
00:36:06,338 --> 00:36:08,731
- Whenever you're ready.
- Yes.

863
00:36:08,818 --> 00:36:10,646
- Allow me, please.

864
00:36:10,777 --> 00:36:12,300
It wasn't all business.

865
00:36:12,387 --> 00:36:13,997
-
It certainly wasn't.

866
00:36:14,084 --> 00:36:17,523
<i>♪ ♪</i>

867
00:36:23,833 --> 00:36:26,619
<i>♪ ♪</i>

868
00:36:26,706 --> 00:36:30,231
- Wow.

869
00:36:30,318 --> 00:36:32,102
It's like
a mini Christmas city.

870
00:36:32,190 --> 00:36:34,496
<i>♪ ♪</i>

871
00:36:34,583 --> 00:36:36,759
This is exactly
the same feeling I had

872
00:36:36,846 --> 00:36:38,152
when I was a little girl

873
00:36:38,239 --> 00:36:39,762
walking into
the Warm Wishes store.

874
00:36:39,893 --> 00:36:43,244
<i>♪ ♪</i>

875
00:36:43,331 --> 00:36:45,768
We have to get
this feeling back.

876
00:36:45,855 --> 00:36:47,335
- Yes.

877
00:36:47,466 --> 00:36:49,337
I want us to keep
this mom-and-pop store feel.

878
00:36:49,424 --> 00:36:50,860
That's the magic.

879
00:36:50,947 --> 00:36:53,385
<i>♪ ♪</i>

880
00:36:53,472 --> 00:36:55,778
- I'm starting to see that.

881
00:36:55,909 --> 00:36:58,390
- Really?

882
00:36:58,477 --> 00:36:59,782
- I am.

883
00:36:59,913 --> 00:37:01,610
<i>♪ ♪</i>

884
00:37:01,697 --> 00:37:03,786
You can't see this
on a spreadsheet.

885
00:37:03,873 --> 00:37:05,005
<i>♪ ♪</i>

886
00:37:05,092 --> 00:37:07,050
- Oh.

887
00:37:07,137 --> 00:37:08,748
<i>♪ ♪</i>

888
00:37:08,835 --> 00:37:10,793
Now, these flowers are special.

889
00:37:10,880 --> 00:37:13,187
<i>♪ ♪</i>

890
00:37:13,318 --> 00:37:15,015
- They're beautiful.

891
00:37:15,145 --> 00:37:17,931
I love how a corn husk
can be turned into art.

892
00:37:18,018 --> 00:37:21,326
- These are the first thing
my mom ever made.

893
00:37:21,456 --> 00:37:22,501
<i>♪ ♪</i>

894
00:37:22,588 --> 00:37:23,806
For you.

895
00:37:23,893 --> 00:37:26,809
<i>♪ ♪</i>

896
00:37:26,896 --> 00:37:27,810
- Thank you.

897
00:37:27,897 --> 00:37:30,509
<i>♪ ♪</i>

898
00:37:30,639 --> 00:37:32,511
I love it.

899
00:37:32,598 --> 00:37:37,777
<i>♪ ♪</i>

900
00:37:44,740 --> 00:37:48,614
<i>♪ ♪</i>

901
00:37:48,701 --> 00:37:50,529
- Shake it.

902
00:37:50,616 --> 00:37:57,275
<i>♪ ♪</i>

903
00:37:58,319 --> 00:37:59,102
<i>- ¿Qué pasó, mijo?</i>

904
00:37:59,189 --> 00:38:01,017
- Hey, Dad.

905
00:38:03,933 --> 00:38:05,805
<i>♪ ♪</i>

906
00:38:05,935 --> 00:38:06,936
What?

907
00:38:07,023 --> 00:38:09,025
- So...

908
00:38:09,112 --> 00:38:11,941
how was your "thing"
last night?

909
00:38:12,028 --> 00:38:13,726
- What "thing"?

910
00:38:13,813 --> 00:38:15,858
- I heard
from the chisme hotline

911
00:38:15,989 --> 00:38:17,469
that you were
drinking margaritas

912
00:38:17,599 --> 00:38:19,471
with Ms. Warm Wishes
last night.

913
00:38:19,558 --> 00:38:21,777
- And by "chisme hotline,"
you mean Matt?

914
00:38:21,864 --> 00:38:23,866
- Mm, and to think

915
00:38:23,953 --> 00:38:25,346
that I was gonna
make you empanadas.

916
00:38:25,433 --> 00:38:28,306
- Oh, Maggie.
- What?

917
00:38:28,393 --> 00:38:30,656
You had a meeting
about family business.

918
00:38:30,743 --> 00:38:32,310
Well, this is your family.

919
00:38:32,440 --> 00:38:34,399
Now we wanna be all up
in your business.

920
00:38:34,529 --> 00:38:37,271
- Ooh, busted!

921
00:38:37,358 --> 00:38:38,664
- Hey, whose side are you on?

922
00:38:38,751 --> 00:38:39,926
- Hers.
Allowance, remember?

923
00:38:40,056 --> 00:38:41,710
-
Come on.

924
00:38:41,797 --> 00:38:44,147
It's not a big deal.
I gave her the nighttime tour.

925
00:38:44,234 --> 00:38:46,062
You know
it looks different at night.

926
00:38:46,149 --> 00:38:47,890
- So okay,
let me get this straight.

927
00:38:47,977 --> 00:38:49,283
You took her to dinner
last night?

928
00:38:49,414 --> 00:38:51,459
- Business dinner.

929
00:38:51,590 --> 00:38:52,678
- And then you took her

930
00:38:52,808 --> 00:38:55,594
back to the shop after hours?

931
00:38:55,681 --> 00:38:57,291
- Only because
it looks different at night.

932
00:38:57,378 --> 00:38:58,727
It's beautiful.
You know that.

933
00:38:58,858 --> 00:39:00,250
- Uh-huh, uh-huh.
Okay, two more questions.

934
00:39:02,165 --> 00:39:04,907
Where did you leave things off,
business-wise, that is?

935
00:39:04,994 --> 00:39:06,692
- We're still negotiating.

936
00:39:06,779 --> 00:39:08,781
And you need to worry
about finishing the piece.

937
00:39:08,868 --> 00:39:10,304
It could affect the whole deal.

938
00:39:10,435 --> 00:39:13,002
- Oh whoa, whoa, whoa.
So now this is all on me?

939
00:39:13,089 --> 00:39:15,527
- It kinda is, Mom.
-

940
00:39:15,614 --> 00:39:18,617
- Look, Belinda is smart.
She knows her stuff.

941
00:39:18,704 --> 00:39:20,270
- Mm-hmm.

942
00:39:20,401 --> 00:39:22,011
It seems like
a really cute first date

943
00:39:22,142 --> 00:39:23,839
but a lousy
business meeting.

944
00:39:25,450 --> 00:39:26,451
- I would never jeopardize
our family business

945
00:39:26,538 --> 00:39:27,974
over a beautiful woman.

946
00:39:28,061 --> 00:39:29,410
- Aha! He said it.

947
00:39:29,497 --> 00:39:31,064
He finally said
she's beautiful.

948
00:39:31,151 --> 00:39:32,108
You were right, Mom.

949
00:39:32,195 --> 00:39:34,023
<i>♪ ♪</i>

950
00:39:34,110 --> 00:39:37,549
- Tony, you're not thinking
about us or the shop.

951
00:39:37,636 --> 00:39:38,898
You're thinking about yourself.

952
00:39:38,985 --> 00:39:40,290
- Oh, really?

953
00:39:40,421 --> 00:39:42,118
And what have you
been doing, Maggie?

954
00:39:42,205 --> 00:39:44,469
We have an unveiling
at Winter Fest in three days.

955
00:39:44,599 --> 00:39:46,558
Great way to honor Mom
with an empty stage.

956
00:39:46,645 --> 00:39:48,821
- I know, okay?
I'm trying.

957
00:39:48,908 --> 00:39:52,390
It's just... I need inspiration.

958
00:39:52,520 --> 00:39:54,174
- Oh, you need inspiration?

959
00:39:54,261 --> 00:39:57,177
Well, check this out.

960
00:39:57,307 --> 00:39:59,309
This is their offer.

961
00:39:59,397 --> 00:40:02,748
<i>♪ ♪</i>

962
00:40:06,447 --> 00:40:08,754
-
Dios mío!

963
00:40:08,841 --> 00:40:10,930
Tata is getting a big screen,
a new recliner...

964
00:40:15,848 --> 00:40:18,328
- You inspired now?

965
00:40:18,416 --> 00:40:20,200
- We sell the store,
we sell Mom.

966
00:40:20,330 --> 00:40:23,377
- We're not selling Mom.
We're celebrating Mom.

967
00:40:23,508 --> 00:40:24,900
Why can't you see that?

968
00:40:24,987 --> 00:40:27,555
- Tony, she said no
to them before, okay?

969
00:40:27,686 --> 00:40:29,383
I don't trust them.

970
00:40:29,470 --> 00:40:31,646
- Trust--you haven't even
given them a chance.

971
00:40:31,777 --> 00:40:34,127
Maybe you should speak
to Belinda yourself.

972
00:40:34,257 --> 00:40:35,781
- No, I don't wanna do that.

973
00:40:35,868 --> 00:40:37,826
- Well, too late.
She's coming to dinner tonight.

974
00:40:37,957 --> 00:40:39,001
<i>♪ ♪</i>

975
00:40:39,132 --> 00:40:40,481
- Wait, what?

976
00:40:40,568 --> 00:40:42,352
Here? To my house?

977
00:40:42,483 --> 00:40:43,702
<i>♪ ♪</i>

978
00:40:43,789 --> 00:40:46,182
- This is getting interesting.

979
00:40:46,313 --> 00:40:48,576
- Ready, Dad?

980
00:40:48,663 --> 00:40:51,057
- Ha. <i>
Listo.</i>

981
00:40:51,187 --> 00:40:52,624
- One last question.

982
00:40:52,711 --> 00:40:54,452
Did you give Belinda
a corn husk flower?

983
00:40:57,455 --> 00:40:58,543
<i>♪ ♪</i>

984
00:40:58,630 --> 00:41:01,023
-
That's my boy.

985
00:41:01,154 --> 00:41:03,678
I made the same move
with your mom.

986
00:41:03,765 --> 00:41:05,506
- Come on, Dad.

987
00:41:05,593 --> 00:41:06,855
- Yeah, you should go

988
00:41:06,986 --> 00:41:08,291
before I come up
with a third question.

989
00:41:08,422 --> 00:41:10,772
- Mom, look what Tata gave me.

990
00:41:14,646 --> 00:41:15,951
Okay, if you can't beat them,
join them.

991
00:41:16,038 --> 00:41:16,952
How do I do this?

992
00:41:19,955 --> 00:41:26,527
<i>♪ ♪</i>

993
00:41:26,614 --> 00:41:28,790
- Oh, what's all this?

994
00:41:28,877 --> 00:41:31,445
- Hey, it's an Ortega
family tradition.

995
00:41:31,532 --> 00:41:34,100
We hand out gifts
to the local kids.

996
00:41:34,187 --> 00:41:35,449
We like to give back,

997
00:41:35,536 --> 00:41:36,581
and Dad, here,
likes to play Santa.

998
00:41:36,668 --> 00:41:38,583
Ain't that right, Ho-Ho-Jose?

999
00:41:38,670 --> 00:41:41,847
- I've been doing it for years.
Ho, ho, Jose!

1000
00:41:46,329 --> 00:41:50,464
<i>♪ ♪</i>

1001
00:41:50,595 --> 00:41:53,249
- Thank you.
- Mm-hmm.

1002
00:41:53,336 --> 00:41:58,211
<i>♪ ♪</i>

1003
00:41:58,298 --> 00:42:02,432
- Belinda, won't you guide
our sleigh tonight?

1004
00:42:02,563 --> 00:42:03,999
<i>♪ ♪</i>

1005
00:42:04,086 --> 00:42:05,523
- Thank you.

1006
00:42:05,610 --> 00:42:07,655
<i>♪ ♪</i>

1007
00:42:07,742 --> 00:42:10,615
- Cool, you're our Rudolph.
-

1008
00:42:12,399 --> 00:42:13,966
<i>♪ ♪</i>

1009
00:42:17,535 --> 00:42:22,670
<i>♪ ♪</i>

1010
00:42:22,801 --> 00:42:24,890
- You're welcome.

1011
00:42:24,977 --> 00:42:26,935
Here you go.

1012
00:42:27,022 --> 00:42:28,676
Here you go, young lady.

1013
00:42:28,807 --> 00:42:30,983
Here you go, my man.

1014
00:42:31,070 --> 00:42:33,986
Merry Christmas.
Merry Christmas.

1015
00:42:34,073 --> 00:42:35,553
- Here you go.
Merry Christmas.

1016
00:42:35,640 --> 00:42:37,598
You're welcome.

1017
00:42:37,685 --> 00:42:39,992
- Here you go.
Bam!

1018
00:42:41,515 --> 00:42:43,648
This young lady.

1019
00:42:43,735 --> 00:42:46,346
Go and ride, buddy.

1020
00:42:46,433 --> 00:42:47,826
- You're welcome.

1021
00:42:47,913 --> 00:42:49,958
<i>♪ ♪</i>

1022
00:42:50,045 --> 00:42:51,307
- This is great!

1023
00:42:51,438 --> 00:42:55,747
<i>♪ ♪</i>

1024
00:42:55,834 --> 00:42:58,663
- Ho!

1025
00:42:58,750 --> 00:43:00,447
<i>♪ ♪</i>

1026
00:43:00,534 --> 00:43:02,492
Oh!

1027
00:43:02,580 --> 00:43:03,885
<i>♪ ♪</i>

1028
00:43:04,016 --> 00:43:05,583
- You see that one?

1029
00:43:05,713 --> 00:43:07,759
Here you go.
- Thank you so much.

1030
00:43:07,889 --> 00:43:08,977
Thank you.
- You're welcome.

1031
00:43:09,108 --> 00:43:10,413
Merry Christmas.

1032
00:43:10,500 --> 00:43:12,024
See you later.
Oh, look.

1033
00:43:12,154 --> 00:43:13,068
- It's a big one.

1034
00:43:13,155 --> 00:43:14,548
- A big one.
Big one.

1035
00:43:14,679 --> 00:43:16,898
Oh, oh, oh, oh, oh,

1036
00:43:17,029 --> 00:43:18,770
oh, oh, oh, oh, oh, oh.

1037
00:43:21,250 --> 00:43:23,426
-
- All right.

1038
00:43:25,777 --> 00:43:28,388
Here we go, merry Christmas.
- Merry Christmas!

1039
00:43:28,475 --> 00:43:30,608
- Merry Christmas.
- Ho, ho, ho!

1040
00:43:30,695 --> 00:43:33,001
- Ho, ho, Jose!
- Ho, ho!

1041
00:43:33,088 --> 00:43:36,004
<i>♪ ♪</i>

1042
00:43:36,091 --> 00:43:38,267
- We haven't
had a chance to talk.

1043
00:43:38,354 --> 00:43:40,487
<i>♪ ♪</i>

1044
00:43:40,574 --> 00:43:43,490
I want you to know that
I love your family's story.

1045
00:43:44,186 --> 00:43:45,492
- Thank you.

1046
00:43:45,579 --> 00:43:47,146
Very nice of you to say.

1047
00:43:47,276 --> 00:43:48,887
- Jose, I don't have
to tell you.

1048
00:43:49,017 --> 00:43:51,933
You know what you have
and how wonderful it is.

1049
00:43:53,152 --> 00:43:55,502
- I know.
It's been a long journey.

1050
00:43:56,764 --> 00:43:58,461
Selling was not part
of the plan,

1051
00:44:00,115 --> 00:44:02,030
But things change, Belinda.

1052
00:44:02,161 --> 00:44:04,119
Life changes.

1053
00:44:04,206 --> 00:44:07,557
<i>♪ ♪</i>

1054
00:44:07,645 --> 00:44:10,082
- True.

1055
00:44:10,169 --> 00:44:13,520
Warm Wishes could be a great
home for the Milagro brand.

1056
00:44:16,784 --> 00:44:19,831
- I'm sure you're right.

1057
00:44:19,918 --> 00:44:21,833
I told Tony a long time ago.

1058
00:44:21,920 --> 00:44:23,965
<i>♪ ♪</i>

1059
00:44:24,052 --> 00:44:25,924
We don't have customers,

1060
00:44:26,054 --> 00:44:27,577
we have <i>familia.</i>

1061
00:44:27,665 --> 00:44:31,190
<i>♪ ♪</i>

1062
00:44:31,320 --> 00:44:34,584
This company cannot lose that.

1063
00:44:34,672 --> 00:44:36,848
<i>♪ ♪</i>

1064
00:44:36,935 --> 00:44:38,197
- Hi.
How was dinner?

1065
00:44:38,327 --> 00:44:40,721
Did you wear the red lipstick?

1066
00:44:40,808 --> 00:44:43,071
- I don't remember.
It was just dinner.

1067
00:44:43,158 --> 00:44:45,073
- Just dinner?
Did you have drinks?

1068
00:44:45,204 --> 00:44:46,858
- Margaritas.

1069
00:44:46,945 --> 00:44:48,990
- Oh, margaritas sounds
like you had more than one.

1070
00:44:49,077 --> 00:44:50,209
Continue.
-

1071
00:44:50,339 --> 00:44:52,515
One margarita.
It was fine.

1072
00:44:52,602 --> 00:44:55,170
- Oh, this is getting juicy.

1073
00:44:55,257 --> 00:44:57,346
<i>So what's next?</i>

1074
00:44:57,477 --> 00:45:00,436
- On the business side,
I am trying to give him time.

1075
00:45:00,523 --> 00:45:03,701
Milagro turning us down before
weighs on them as a family.

1076
00:45:03,788 --> 00:45:05,354
It's complicated.

1077
00:45:05,441 --> 00:45:07,269
- It's not complicated.

1078
00:45:07,356 --> 00:45:10,403
Eye of the tiger, B, you were
supposed to be in and out.

1079
00:45:11,926 --> 00:45:12,884
- I'm having dinner
with the family tonight.

1080
00:45:13,014 --> 00:45:14,059
I'll let you know how it goes.

1081
00:45:14,146 --> 00:45:15,495
- Okay.
Go get them.

1082
00:45:15,582 --> 00:45:17,236
- Bye.

1083
00:45:23,633 --> 00:45:25,461
- Thank you.
- Okay.

1084
00:45:25,548 --> 00:45:27,637
Well, you're about
to meet my family

1085
00:45:27,725 --> 00:45:31,119
in their natural habitat,
around the dinner table.

1086
00:45:31,250 --> 00:45:33,731
- Can't wait.

1087
00:45:33,818 --> 00:45:34,906
- Magdalena.

1088
00:45:39,127 --> 00:45:40,650
- Better than breakfast, Dad?

1089
00:45:40,781 --> 00:45:42,478
- Did you have tamales
for breakfast?

1090
00:45:42,565 --> 00:45:43,958
- And lunch.

1091
00:45:44,089 --> 00:45:45,830
- You've had tamales
for every meal?

1092
00:45:45,917 --> 00:45:48,006
- Well, it's Christmas.

1093
00:45:48,093 --> 00:45:50,530
- Oh, when we make them,
we make a lot of them.

1094
00:45:50,660 --> 00:45:53,228
- We invented the assembly line
way before Ford.

1095
00:45:55,013 --> 00:45:56,884
- I've always
liked the sweet corn,

1096
00:45:57,015 --> 00:45:59,887
and my mom makes a great
cinnamon raisin tamale.

1097
00:45:59,974 --> 00:46:03,108
And it's corn,
so it's super healthy, right?

1098
00:46:03,195 --> 00:46:05,806
- It's a misconception
that tamales make you fat.

1099
00:46:05,893 --> 00:46:07,852
They don't, it's eating them
that makes you fat.

1100
00:46:09,810 --> 00:46:11,507
- Yeah, I got to pump
the brakes this morning.

1101
00:46:11,594 --> 00:46:13,509
I had a couple of pork tamales
with some eggs and salsa.

1102
00:46:13,596 --> 00:46:15,207
Ooh!

1103
00:46:15,337 --> 00:46:18,471
- So Tony, when you add salsa,
is it a mild salsa?

1104
00:46:18,558 --> 00:46:21,300
- Oh, there she goes again,
busting my chops.

1105
00:46:21,387 --> 00:46:23,781
- Someone did not do well
at the chili pepper contest.

1106
00:46:23,868 --> 00:46:25,739
- It just went down
the wrong pipe.

1107
00:46:25,870 --> 00:46:27,785
- Why are you lying, tío?

1108
00:46:29,917 --> 00:46:32,093
- So Frankie,
what are you into?

1109
00:46:32,180 --> 00:46:34,052
- I like to dance,
and I like photography.

1110
00:46:34,139 --> 00:46:36,097
- Oh, so you're an artist too?

1111
00:46:36,184 --> 00:46:38,317
- She gets it
from her grandmother.

1112
00:46:38,404 --> 00:46:39,797
- I get it from my mom.

1113
00:46:41,711 --> 00:46:42,669
- Of course you do.

1114
00:46:44,845 --> 00:46:47,500
Maggie, Tony told me
you have a new line coming.

1115
00:46:48,675 --> 00:46:50,068
- Oh, um, yeah.

1116
00:46:50,155 --> 00:46:53,723
It's, uh, I'm working on it.

1117
00:46:53,811 --> 00:46:56,161
- Maggie's mom, Milagro,
was a star,

1118
00:46:56,291 --> 00:46:58,293
especially during Christmas.

1119
00:46:58,380 --> 00:47:00,730
The unveiling
of her latest piece of work

1120
00:47:00,861 --> 00:47:02,776
was a tradition
at the Winter Fest.

1121
00:47:02,907 --> 00:47:04,343
Now it's Maggie's turn.

1122
00:47:04,430 --> 00:47:06,911
- You guys, I haven't
finished the piece, okay?

1123
00:47:06,998 --> 00:47:09,304
And I don't know if I--

1124
00:47:09,391 --> 00:47:10,828
Excuse me.

1125
00:47:10,915 --> 00:47:15,397
<i>♪ ♪</i>

1126
00:47:15,528 --> 00:47:17,660
- So Belinda,
it must be tough for you

1127
00:47:17,747 --> 00:47:20,098
to be away from your family
for the holidays, huh?

1128
00:47:20,185 --> 00:47:22,709
- It is, but my job
is important to me,

1129
00:47:22,796 --> 00:47:24,145
and Casa de Milagro
is important to me.

1130
00:47:24,232 --> 00:47:26,234
So it's worth being away,
I suppose.

1131
00:47:28,758 --> 00:47:31,892
- Okay, everyone, dig in.
Coffee and dessert.

1132
00:47:31,979 --> 00:47:33,502
- It looks delicious.

1133
00:47:33,589 --> 00:47:38,333
<i>♪ ♪</i>

1134
00:47:38,420 --> 00:47:40,901
- Hey.
You good?

1135
00:47:40,988 --> 00:47:42,947
- Yeah.

1136
00:47:43,034 --> 00:47:44,774
- So, Maggie,
if you have time tomorrow,

1137
00:47:44,905 --> 00:47:46,559
why don't you take
Belinda to the workshop?

1138
00:47:46,646 --> 00:47:48,300
I'm sure she'd love
to see it, right?

1139
00:47:48,387 --> 00:47:50,476
- Yes, I would love to.

1140
00:47:50,563 --> 00:47:52,347
And honestly, I've been stuck

1141
00:47:52,434 --> 00:47:54,175
with this guy
for three days straight,

1142
00:47:54,262 --> 00:47:56,221
so I could really use
some girl time.

1143
00:47:56,308 --> 00:47:59,572
- Uh, yeah, sure.

1144
00:47:59,702 --> 00:48:01,661
- Great.

1145
00:48:01,748 --> 00:48:03,402
- Belinda, being that
you're unable to be home

1146
00:48:03,489 --> 00:48:05,795
with your family this year,
while you're in Santa Fe,

1147
00:48:05,926 --> 00:48:08,929
why don't you consider us
your family?

1148
00:48:09,016 --> 00:48:11,105
- Thank you, Jose.

1149
00:48:11,192 --> 00:48:14,108
- Don't thank me just yet.
This family's crazy.

1150
00:48:14,195 --> 00:48:16,632
- Especially
during the holidays.

1151
00:48:16,719 --> 00:48:23,770
<i>♪ ♪</i>

1152
00:48:40,178 --> 00:48:43,224
- I'm sorry, I tried knocking,
but the door was open.

1153
00:48:43,311 --> 00:48:45,400
I hope it's okay.

1154
00:48:45,487 --> 00:48:46,836
- How long have
you been standing there?

1155
00:48:46,967 --> 00:48:48,229
<i>♪ ♪</i>

1156
00:48:48,316 --> 00:48:49,839
- Long enough to be impressed.

1157
00:48:49,927 --> 00:48:51,145
<i>♪ ♪</i>

1158
00:48:51,232 --> 00:48:54,148
- Oh, this is just
our workshop.

1159
00:48:54,235 --> 00:48:56,020
It's nothing fancy.

1160
00:48:56,150 --> 00:48:57,630
<i>♪ ♪</i>

1161
00:48:57,717 --> 00:48:59,501
- So this is where
the magic happens.

1162
00:48:59,588 --> 00:49:00,850
<i>♪ ♪</i>

1163
00:49:00,938 --> 00:49:03,853
- Yeah.
This is our furnace.

1164
00:49:03,941 --> 00:49:05,768
It takes about three days

1165
00:49:05,855 --> 00:49:07,205
to get it
to the perfect temperature.

1166
00:49:07,292 --> 00:49:08,902
<i>♪ ♪</i>

1167
00:49:09,033 --> 00:49:11,209
It's like molding lava.

1168
00:49:11,296 --> 00:49:12,558
<i>♪ ♪</i>

1169
00:49:12,645 --> 00:49:14,516
- Wow.

1170
00:49:14,603 --> 00:49:19,913
<i>♪ ♪</i>

1171
00:49:20,000 --> 00:49:22,524
- I helped my mom in the shop
since I was Frankie's age.

1172
00:49:22,611 --> 00:49:24,048
<i>♪ ♪</i>

1173
00:49:24,178 --> 00:49:26,528
It was her sacred place.

1174
00:49:26,615 --> 00:49:30,489
<i>♪ ♪</i>

1175
00:49:30,619 --> 00:49:33,361
My mom would spend
all her time in here

1176
00:49:33,448 --> 00:49:36,190
creating new designs.

1177
00:49:36,277 --> 00:49:39,280
It was magic,
and she would never disappoint.

1178
00:49:39,367 --> 00:49:46,331
<i>♪ ♪</i>

1179
00:49:53,555 --> 00:49:55,557
- What are these?

1180
00:49:55,644 --> 00:49:57,603
- Oh, those are mine,

1181
00:49:57,690 --> 00:49:59,735
but they're not great.

1182
00:49:59,822 --> 00:50:02,869
<i>♪ ♪</i>

1183
00:50:03,000 --> 00:50:04,523
- May I?

1184
00:50:04,610 --> 00:50:06,568
- Yeah, sure,

1185
00:50:06,699 --> 00:50:08,396
but they're not as good
as my mom's.

1186
00:50:08,483 --> 00:50:13,706
<i>♪ ♪</i>

1187
00:50:13,836 --> 00:50:16,578
- You made these?
- Mm-hmm.

1188
00:50:16,665 --> 00:50:19,103
<i>♪ ♪</i>

1189
00:50:19,190 --> 00:50:21,801
- Maggie, these are unique,

1190
00:50:21,931 --> 00:50:25,674
layered, beautiful.

1191
00:50:25,761 --> 00:50:26,893
<i>♪ ♪</i>

1192
00:50:26,980 --> 00:50:29,852
- Oh, thanks, but--

1193
00:50:31,376 --> 00:50:32,768
- Why don't you debut these
at Winter Fest?

1194
00:50:32,855 --> 00:50:34,466
<i>♪ ♪</i>

1195
00:50:34,553 --> 00:50:36,859
- Oh, I don't know.

1196
00:50:36,990 --> 00:50:39,253
- Well, I think you should.

1197
00:50:39,384 --> 00:50:42,126
Look, whatever happens
between Warm Wishes

1198
00:50:42,213 --> 00:50:44,084
and Casa de Milagro,

1199
00:50:44,215 --> 00:50:46,347
you're a tremendous artist,
Maggie.

1200
00:50:46,434 --> 00:50:47,957
<i>♪ ♪</i>

1201
00:50:48,088 --> 00:50:50,656
You need to know that.

1202
00:50:50,743 --> 00:50:53,876
I think your mom
would be very proud of you.

1203
00:50:53,963 --> 00:50:56,923
- I appreciate you saying that.

1204
00:50:57,010 --> 00:51:00,448
It's nice to hear from a pro.

1205
00:51:00,535 --> 00:51:02,929
<i>♪ ♪</i>

1206
00:51:03,016 --> 00:51:05,279
- Maybe the best way
to honor your mom

1207
00:51:05,366 --> 00:51:08,239
is to show the world
the magic you have to offer.

1208
00:51:08,326 --> 00:51:13,244
<i>♪ ♪</i>

1209
00:51:21,774 --> 00:51:24,646
- Oh, nice.
That's the way I like them.

1210
00:51:24,733 --> 00:51:26,126
- Let Jose take it.

1211
00:51:26,257 --> 00:51:27,475
Tony?

1212
00:51:27,606 --> 00:51:29,434
- Nice purchase.

1213
00:51:29,521 --> 00:51:31,349
Victoria, will you wrap
these for the Wilsons, please?

1214
00:51:31,436 --> 00:51:33,090
- Right away, Tony.
- Thank you.

1215
00:51:33,177 --> 00:51:35,004
<i>♪ ♪</i>

1216
00:51:35,092 --> 00:51:36,658
- That's it.

1217
00:51:36,745 --> 00:51:37,833
<i>♪ ♪</i>

1218
00:51:37,964 --> 00:51:40,488
- So how was it?

1219
00:51:40,619 --> 00:51:42,055
- Impressive.

1220
00:51:42,142 --> 00:51:44,753
- Maggie, we just bought
some signed originals.

1221
00:51:44,840 --> 00:51:46,668
- Oh, thank you so much,
Mrs. Wilson.

1222
00:51:46,755 --> 00:51:47,756
I hope you enjoy them.

1223
00:51:47,843 --> 00:51:49,628
<i>♪ ♪</i>

1224
00:51:49,715 --> 00:51:51,064
- Are you from around here?

1225
00:51:51,151 --> 00:51:52,718
- No.
Vermont.

1226
00:51:52,805 --> 00:51:55,242
We come to Santa Fe each year
for Christmas.

1227
00:51:55,329 --> 00:51:57,853
- We've been coming here
for 30 years.

1228
00:51:57,984 --> 00:52:00,465
Jose always spends
a lot of time with us.

1229
00:52:00,552 --> 00:52:02,510
- It's called customer service.

1230
00:52:02,597 --> 00:52:04,686
- Aw, he always makes us
feel like family.

1231
00:52:04,773 --> 00:52:06,427
- You are family.
Be right back.

1232
00:52:06,514 --> 00:52:09,126
<i>♪ ♪</i>

1233
00:52:09,256 --> 00:52:10,518
- Thank you.
Merry Christmas.

1234
00:52:10,605 --> 00:52:12,216
Gracias.

1235
00:52:12,303 --> 00:52:17,482
<i>♪ ♪</i>

1236
00:52:17,612 --> 00:52:19,701
- Hey.

1237
00:52:19,788 --> 00:52:21,921
Maggie is the real deal.

1238
00:52:22,008 --> 00:52:23,662
Have you seen her new designs?

1239
00:52:23,749 --> 00:52:26,012
- No, she won't show us,
but I'm glad you think so.

1240
00:52:26,099 --> 00:52:28,101
I wanted you to see
for yourself what she could do.

1241
00:52:28,232 --> 00:52:30,712
Look, here's the thing,

1242
00:52:30,799 --> 00:52:32,497
I know you offered us
a buyout,

1243
00:52:32,584 --> 00:52:34,977
but we're looking for
a partnership with Warm Wishes

1244
00:52:35,064 --> 00:52:38,024
with Maggie
as the creative director.

1245
00:52:38,111 --> 00:52:39,678
Plus, I ran the numbers,

1246
00:52:39,765 --> 00:52:42,115
and if you do the manufacturing
here in Santa Fe,

1247
00:52:42,246 --> 00:52:45,423
I can save your company
up to 30% on all costs

1248
00:52:45,510 --> 00:52:48,165
and labor and not just
in Milagro designs.

1249
00:52:49,949 --> 00:52:52,473
- Tony, this is not how we
structure our deals typically.

1250
00:52:52,560 --> 00:52:54,606
I mean, my boss
wouldn't even consider it.

1251
00:52:54,736 --> 00:52:58,175
- Let me send you the plan
and at least take a look.

1252
00:52:58,871 --> 00:53:00,525
- Sure.

1253
00:53:00,612 --> 00:53:03,092
I can't make any promises,
but I'll take a look.

1254
00:53:03,180 --> 00:53:05,443
<i>♪ ♪</i>

1255
00:53:05,573 --> 00:53:06,922
- Excuse me, Belinda.
Can I show you something?

1256
00:53:07,009 --> 00:53:08,359
- Of course.

1257
00:53:08,446 --> 00:53:13,190
<i>♪ ♪</i>

1258
00:53:15,627 --> 00:53:17,977
- Well, she's not quite

1259
00:53:18,107 --> 00:53:19,805
what you expected, huh?

1260
00:53:19,892 --> 00:53:22,111
- We had a good talk.

1261
00:53:22,199 --> 00:53:24,113
- And?

1262
00:53:24,201 --> 00:53:25,941
- And none of your business.

1263
00:53:26,028 --> 00:53:27,639
- Hm.

1264
00:53:27,726 --> 00:53:29,336
- Tío, is Belinda
coming tonight?

1265
00:53:29,423 --> 00:53:30,381
- Where?

1266
00:53:30,511 --> 00:53:32,034
- Oh, I haven't told her yet.

1267
00:53:32,121 --> 00:53:33,732
You gotta come.

1268
00:53:33,819 --> 00:53:35,908
I'll pick up at 7:00
unless you have other plans.

1269
00:53:35,995 --> 00:53:38,171
- Well, I was just
gonna go back to my hotel room

1270
00:53:38,302 --> 00:53:40,304
and catch "Feliz NaviDad,"

1271
00:53:40,391 --> 00:53:43,655
but I'll clear my schedule.

1272
00:53:43,742 --> 00:53:45,396
- Ernie, you coming?

1273
00:53:45,483 --> 00:53:47,398
- Can't.
Investigating some vandalism.

1274
00:53:47,528 --> 00:53:49,226
Looks like someone
stole the tail

1275
00:53:49,313 --> 00:53:52,185
off the Santa Fe Copper Burro.
- Again?

1276
00:53:52,316 --> 00:53:55,536
- Riff-raff, hooligans.

1277
00:53:55,667 --> 00:53:57,886
Justice will be served.

1278
00:54:02,804 --> 00:54:05,720
- Hey.
- How is little sister, Maggie?

1279
00:54:05,807 --> 00:54:08,462
- Honestly,
she's really talented.

1280
00:54:08,549 --> 00:54:10,943
Tony was right.
Her new line has me thinking.

1281
00:54:11,073 --> 00:54:13,380
- New line?
Thinking about what?

1282
00:54:13,511 --> 00:54:14,860
- I'm not sure the deal
we have on the table

1283
00:54:14,990 --> 00:54:16,557
is best for us or them.

1284
00:54:16,688 --> 00:54:18,298
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

1285
00:54:18,385 --> 00:54:20,213
Whatever happened to ABC,
"always be closing"?

1286
00:54:20,344 --> 00:54:22,389
- I know it's not what
Rogers sent me here for,

1287
00:54:22,476 --> 00:54:23,912
but now that
I've gotten to know them

1288
00:54:23,999 --> 00:54:25,697
and their business,
I think that--

1289
00:54:25,784 --> 00:54:28,177
- Oh, my God, there goes our
promotion and the hot yoga.

1290
00:54:28,308 --> 00:54:30,092
- Tony sent a proposal
for new products

1291
00:54:30,223 --> 00:54:31,703
and manufacturing in Santa Fe.

1292
00:54:31,790 --> 00:54:34,532
The numbers make sense.
It's a good plan.

1293
00:54:34,619 --> 00:54:36,534
I'm not sure why
we hadn't thought of this.

1294
00:54:36,621 --> 00:54:38,275
- Okay.
I'm nervous.

1295
00:54:38,362 --> 00:54:39,537
My corporate side that wants
a promotion is going,

1296
00:54:39,624 --> 00:54:41,800
"Close the deal,
Cabo, hot yoga."

1297
00:54:41,887 --> 00:54:44,585
But my friend side
that loves you, is saying,

1298
00:54:44,716 --> 00:54:46,370
"Girl, follow your heart."

1299
00:54:46,457 --> 00:54:48,415
<i>♪ ♪</i>

1300
00:54:48,502 --> 00:54:51,157
- I'm going to present
Tony's plan to Rogers.

1301
00:54:52,811 --> 00:54:54,291
- He left yesterday
for his Christmas vacation.

1302
00:54:55,814 --> 00:54:57,859
- I have to get to him.
I'll try his cell.

1303
00:54:57,946 --> 00:54:59,687
- Okay.
I'll try too.

1304
00:54:59,774 --> 00:55:05,302
<i>♪ ♪</i>

1305
00:55:08,479 --> 00:55:15,312
<i>♪ ♪</i>

1306
00:55:19,794 --> 00:55:21,666
- I see the magnificent Tata

1307
00:55:21,753 --> 00:55:23,276
in his natural environment,

1308
00:55:23,363 --> 00:55:24,582
in his favorite chair.

1309
00:55:24,669 --> 00:55:26,671
He has feasted on menudo,

1310
00:55:26,758 --> 00:55:29,326
had a beer, and is resting
before his next hunt.

1311
00:55:29,413 --> 00:55:32,764
<i>♪ ♪</i>

1312
00:55:32,894 --> 00:55:34,331
- Okay, I'm up.

1313
00:55:34,418 --> 00:55:37,029
A "National Geographic"
documentarian

1314
00:55:37,159 --> 00:55:39,336
has woken <i>el rey
of the recliner.</i>

1315
00:55:39,466 --> 00:55:41,338
- Enough filming.
Leave Tata alone.

1316
00:55:41,468 --> 00:55:44,123
- But it's for my project.
- Oh, I got a project for you.

1317
00:55:44,210 --> 00:55:45,864
It's called,
go clear the table project.

1318
00:55:45,994 --> 00:55:48,170
Go.

1319
00:55:48,301 --> 00:55:49,737
- It is a problem, you know,

1320
00:55:49,824 --> 00:55:52,697
when you're surrounded
by artists.

1321
00:55:52,784 --> 00:55:54,351
- Hey, Dad.

1322
00:55:54,438 --> 00:55:55,917
I know you keep saying
that you're okay

1323
00:55:56,004 --> 00:55:58,485
with the Warm Wishes deal,
but, are you really?

1324
00:56:06,841 --> 00:56:09,278
- I know.

1325
00:56:09,366 --> 00:56:11,455
Belinda said some really nice
things about my work today,

1326
00:56:11,585 --> 00:56:14,153
but I don't know

1327
00:56:14,240 --> 00:56:17,286
if I can deliver like Mom did.

1328
00:56:17,417 --> 00:56:18,766
What if I can't?

1329
00:56:18,853 --> 00:56:20,768
<i>♪ ♪</i>

1330
00:56:20,855 --> 00:56:22,683
We should just sell.

1331
00:56:24,598 --> 00:56:26,731
Oh, Dad!

1332
00:56:26,818 --> 00:56:29,386
- See?
I invented the sad face.

1333
00:56:34,434 --> 00:56:36,175
Maybe you should just

1334
00:56:36,262 --> 00:56:38,003
think about what Belinda said.

1335
00:56:38,133 --> 00:56:40,309
I mean, she's a pro.

1336
00:56:40,397 --> 00:56:44,488
<i>♪ ♪</i>

1337
00:56:44,618 --> 00:56:46,054
- By the way,

1338
00:56:46,141 --> 00:56:48,579
the singing cactus
is not inspiring me.

1339
00:56:48,666 --> 00:56:51,669
<i>♪ ♪</i>

1340
00:56:51,756 --> 00:56:55,107
- It should.
You used to love it!

1341
00:56:55,194 --> 00:56:56,891
<i>-</i>

1342
00:57:04,159 --> 00:57:06,988
<i>- ♪ Ring the bell,
blow the horn ♪</i>

1343
00:57:07,075 --> 00:57:08,120
<i>♪ Let the music play ♪</i>

1344
00:57:08,207 --> 00:57:09,861
- Another family tradition?

1345
00:57:09,991 --> 00:57:11,471
<i>♪ School is out,
and the children will shout ♪</i>

1346
00:57:11,558 --> 00:57:12,733
- I don't think I could.

1347
00:57:12,820 --> 00:57:14,256
- Oh, no, no, no, no.

1348
00:57:14,387 --> 00:57:15,823
You're skating.
Everyone skates.

1349
00:57:15,954 --> 00:57:17,259
Those are rules.

1350
00:57:17,346 --> 00:57:18,870
Don't worry,

1351
00:57:18,957 --> 00:57:20,959
I'm not gonna let you fall.

1352
00:57:21,046 --> 00:57:24,005
Come on.
Let's give it a shot.

1353
00:57:25,659 --> 00:57:27,095
There you go.

1354
00:57:27,182 --> 00:57:30,142
<i>♪ ♪</i>

1355
00:57:30,272 --> 00:57:33,493
<i>- ♪ Don't it feel so good?
- ♪ Don't it feel so good? ♪</i>

1356
00:57:33,580 --> 00:57:37,018
<i>- ♪ Don't it feel so good
to be alive? ♪</i>

1357
00:57:37,105 --> 00:57:40,239
<i>♪ Don't it feel so good?
- ♪ Don't it feel so good? ♪</i>

1358
00:57:40,326 --> 00:57:42,067
<i>- ♪ Don't it feel so good ♪</i>

1359
00:57:42,197 --> 00:57:44,112
<i>♪ To be alive? ♪</i>

1360
00:57:44,199 --> 00:57:45,679
<i>♪ Don't it feel so good? ♪</i>

1361
00:57:45,810 --> 00:57:48,508
<i>- The next song
is couples skate only,</i>

1362
00:57:48,595 --> 00:57:50,379
<i>couples skate only.</i>

1363
00:57:50,467 --> 00:57:53,208
<i>Everyone else, feel free
to check out the snack bar.</i>

1364
00:57:55,297 --> 00:57:56,734
- Shall we?

1365
00:57:56,821 --> 00:57:58,953
<i>♪ ♪</i>

1366
00:57:59,040 --> 00:58:01,216
- This is my favorite
Christmas song.

1367
00:58:01,303 --> 00:58:03,480
<i>♪ ♪</i>

1368
00:58:03,567 --> 00:58:06,483
<i>-</i>

1369
00:58:06,570 --> 00:58:13,490
<i>♪ ♪</i>

1370
00:58:14,578 --> 00:58:16,493
- Hey, you two.

1371
00:58:16,623 --> 00:58:19,060
- Maggie, it's couples only.
Didn't you hear about that?

1372
00:58:19,147 --> 00:58:20,845
- I'm a grown woman,
I paid to skate.

1373
00:58:20,975 --> 00:58:23,717
Ain't no one telling me
I can't.

1374
00:58:23,848 --> 00:58:25,502
<i>- Remember this
is couple skate only,</i>

1375
00:58:25,589 --> 00:58:28,200
<i>couple skate only, Maggie.</i>

1376
00:58:28,287 --> 00:58:30,637
- Mom, you're gonna
get us kicked down again!

1377
00:58:30,768 --> 00:58:33,118
- Singles discrimination!

1378
00:58:33,248 --> 00:58:34,641
Singles right to skate!

1379
00:58:34,772 --> 00:58:36,774
Singles right to skate!

1380
00:58:36,861 --> 00:58:38,340
Fine!

1381
00:58:38,427 --> 00:58:43,302
<i>-</i>

1382
00:58:46,131 --> 00:58:48,437
- Oh, my God.

1383
00:58:48,525 --> 00:58:50,178
- Easy.

1384
00:58:50,265 --> 00:58:51,919
Oh!

1385
00:58:52,006 --> 00:58:53,617
I got you.
Oh.

1386
00:58:53,704 --> 00:58:56,533
<i>-</i>

1387
00:58:56,620 --> 00:59:03,844
<i>♪ ♪</i>

1388
00:59:05,411 --> 00:59:06,586
<i>- Okay, folks,
let's keep it moving.</i>

1389
00:59:08,588 --> 00:59:15,552
<i>♪ ♪</i>

1390
00:59:30,567 --> 00:59:37,574
<i>♪ ♪</i>

1391
00:59:48,106 --> 00:59:49,890
- Good morning,
Ms. Sawyer.

1392
00:59:49,977 --> 00:59:52,066
It is a beautiful day
in the Land of Enchantment.

1393
00:59:52,197 --> 00:59:53,328
- It really it is.

1394
00:59:53,415 --> 00:59:55,679
I'll take it.
Thank you, Isaac.

1395
00:59:55,766 --> 01:00:02,599
<i>♪ ♪</i>

1396
01:00:08,953 --> 01:00:10,476
- Hey.

1397
01:00:10,563 --> 01:00:13,087
- Belinda, I was trying
to reach you last night.

1398
01:00:13,174 --> 01:00:15,133
- I know, I saw the ten
missed calls, but it was late.

1399
01:00:15,263 --> 01:00:17,352
What's up? <i>
- Okay, well,</i>

1400
01:00:17,439 --> 01:00:19,354
if I didn't have important
business to talk about,

1401
01:00:19,485 --> 01:00:20,660
I would wanna hear
all about last night.

1402
01:00:20,747 --> 01:00:22,749
Oh, forget it.
Did you kiss him?

1403
01:00:22,836 --> 01:00:24,098
- Yes!

1404
01:00:24,229 --> 01:00:25,796
<i>- Ooh!</i>

1405
01:00:25,883 --> 01:00:28,494
Okay, I wanna hear everything,
but later.

1406
01:00:28,581 --> 01:00:30,539
I have business.

1407
01:00:30,627 --> 01:00:32,498
There was
a last-minute creative meeting

1408
01:00:32,585 --> 01:00:34,413
about Milagro yesterday.

1409
01:00:34,543 --> 01:00:36,154
<i>There's already plans</i>

1410
01:00:36,241 --> 01:00:38,852
to release products through
the brand next year.

1411
01:00:38,939 --> 01:00:40,419
- Okay.
Like what?

1412
01:00:40,506 --> 01:00:41,812
Why is that bad news?

1413
01:00:41,899 --> 01:00:43,944
- Mmm, okay.

1414
01:00:44,075 --> 01:00:45,511
I'm gonna text you.

1415
01:00:46,555 --> 01:00:48,557
<i>So hello?
Okay.</i>

1416
01:00:48,645 --> 01:00:50,777
<i>So this first one,</i>

1417
01:00:50,908 --> 01:00:54,041
it is a Christmas tree clock
with blinking lights,

1418
01:00:54,128 --> 01:00:57,436
and at the top of every hour,
a little Santa Claus jumps out

1419
01:00:57,523 --> 01:00:59,264
<i>and sings,
"Let's Taco about Navidad."</i>

1420
01:00:59,394 --> 01:01:02,702
<i>Okay, and then this one</i>

1421
01:01:02,833 --> 01:01:06,227
is a Mexican Santa
holding a Christmas tree

1422
01:01:06,358 --> 01:01:07,881
and a taco

1423
01:01:08,012 --> 01:01:10,057
with a piñata
hanging off of him.

1424
01:01:10,188 --> 01:01:13,060
- Okay, that's enough.
- I know, right?

1425
01:01:13,191 --> 01:01:15,193
I'm not even Latino,
and I'm offended.

1426
01:01:16,542 --> 01:01:17,674
- I guess Rogers
didn't get my message.

1427
01:01:17,804 --> 01:01:19,980
- I told you.
He's on vacation.

1428
01:01:20,894 --> 01:01:22,200
- Right.
I gotta go.

1429
01:01:22,287 --> 01:01:23,157
<i>- Okay, honey.
Bye.</i>

1430
01:01:26,334 --> 01:01:27,335
<i>♪ ♪</i>

1431
01:01:41,219 --> 01:01:42,960
- Hey, good morning.

1432
01:01:43,047 --> 01:01:44,613
<i>♪ ♪</i>

1433
01:01:44,744 --> 01:01:46,528
How'd you sleep?

1434
01:01:46,615 --> 01:01:48,269
- Fine.

1435
01:01:48,356 --> 01:01:50,010
<i>♪ ♪</i>

1436
01:01:50,141 --> 01:01:51,446
- About last night,

1437
01:01:51,577 --> 01:01:54,449
it was great.

1438
01:01:54,536 --> 01:01:56,016
<i>♪ ♪</i>

1439
01:01:56,103 --> 01:01:58,018
- It was great.

1440
01:01:58,105 --> 01:02:00,673
<i>♪ ♪</i>

1441
01:02:00,760 --> 01:02:02,980
But I have something
I need to tell you.

1442
01:02:03,067 --> 01:02:04,416
<i>♪ ♪</i>

1443
01:02:04,503 --> 01:02:07,201
- What is it?

1444
01:02:07,288 --> 01:02:10,465
- Warm Wishes has other plans
for the Milagro name.

1445
01:02:10,552 --> 01:02:12,163
<i>♪ ♪</i>

1446
01:02:12,250 --> 01:02:14,948
- Wait, I thought
you said you would consider

1447
01:02:15,035 --> 01:02:17,298
the proposal
and the partnership.

1448
01:02:17,385 --> 01:02:19,605
I'm confused.
What other plans?

1449
01:02:19,692 --> 01:02:22,564
- The plan you presented
is innovative and smart,

1450
01:02:22,651 --> 01:02:24,479
and Maggie's work is brilliant.

1451
01:02:24,566 --> 01:02:26,699
<i>♪ ♪</i>

1452
01:02:26,786 --> 01:02:28,701
But Rogers only wants

1453
01:02:28,832 --> 01:02:31,617
the Casa de Milagro name.

1454
01:02:31,704 --> 01:02:32,923
They have other ideas.

1455
01:02:35,534 --> 01:02:37,144
- What kind of ideas?

1456
01:02:37,231 --> 01:02:44,282
<i>♪ ♪</i>

1457
01:02:48,329 --> 01:02:50,505
- Oh, no.

1458
01:02:50,636 --> 01:02:52,029
- Oh, yes.

1459
01:02:52,116 --> 01:02:54,335
<i>♪ ♪</i>

1460
01:02:54,466 --> 01:02:57,034
- These are bad.

1461
01:02:57,121 --> 01:02:59,776
- I know.

1462
01:02:59,906 --> 01:03:02,517
- Are they planning on putting
the Milagro name on these?

1463
01:03:02,604 --> 01:03:05,129
<i>♪ ♪</i>

1464
01:03:05,216 --> 01:03:08,219
- I believe so.

1465
01:03:08,306 --> 01:03:09,916
- Did you know about this?
- No.

1466
01:03:10,003 --> 01:03:12,789
I just found out.

1467
01:03:12,876 --> 01:03:15,313
- So you didn't even show
your boss my plan.

1468
01:03:15,443 --> 01:03:17,881
You didn't even fight for us.

1469
01:03:17,968 --> 01:03:18,969
<i>♪ ♪</i>

1470
01:03:19,056 --> 01:03:20,709
Maggie was right.

1471
01:03:20,797 --> 01:03:22,581
This is why my mom never wanted

1472
01:03:22,711 --> 01:03:24,975
to sell to Warm Wishes.

1473
01:03:25,105 --> 01:03:28,152
- Rogers doesn't know you
or your plans.

1474
01:03:28,239 --> 01:03:30,850
To him, it's just another
acquisition, just business.

1475
01:03:30,937 --> 01:03:33,200
- But this business
is my family.

1476
01:03:33,287 --> 01:03:36,377
<i>♪ ♪</i>

1477
01:03:36,464 --> 01:03:40,599
- Tony, Rogers isn't here.

1478
01:03:40,686 --> 01:03:42,906
He hasn't seen what I've seen.

1479
01:03:43,036 --> 01:03:44,690
- Yeah, but he has a plan
to use my family's name

1480
01:03:44,777 --> 01:03:47,301
and reputation, and we haven't
even agreed to a deal.

1481
01:03:47,388 --> 01:03:49,782
<i>♪ ♪</i>

1482
01:03:49,869 --> 01:03:51,784
- I'm so sorry.

1483
01:03:51,871 --> 01:03:53,394
- Are you though?

1484
01:03:53,481 --> 01:03:55,657
<i>♪ ♪</i>

1485
01:03:55,788 --> 01:03:57,094
Thank you for spending time

1486
01:03:57,181 --> 01:03:59,444
with us, Ms. Sawyer,

1487
01:03:59,574 --> 01:04:02,229
but we reject Warm Wishes'
offer to buy our company.

1488
01:04:02,316 --> 01:04:04,666
<i>♪ ♪</i>

1489
01:04:04,753 --> 01:04:06,755
- Tony.

1490
01:04:06,843 --> 01:04:11,586
<i>♪ ♪</i>

1491
01:04:12,849 --> 01:04:14,328
<i>♪ ♪</i>

1492
01:04:21,335 --> 01:04:28,342
<i>♪ ♪</i>

1493
01:04:51,539 --> 01:04:58,416
<i>♪ ♪</i>

1494
01:05:08,382 --> 01:05:15,346
<i>♪ ♪</i>

1495
01:05:17,652 --> 01:05:20,177
- Mom, what are you doing up?

1496
01:05:20,307 --> 01:05:21,656
- Couldn't sleep.

1497
01:05:21,787 --> 01:05:24,833
- I want you to open
your Christmas gift.

1498
01:05:24,921 --> 01:05:27,184
- But it's not Christmas.

1499
01:05:27,271 --> 01:05:30,143
- It's always Christmas
at Casa de Milagro.

1500
01:05:30,274 --> 01:05:33,973
<i>♪ ♪</i>

1501
01:05:34,104 --> 01:05:35,453
- Mmm.

1502
01:05:35,583 --> 01:05:37,977
<i>♪ ♪</i>

1503
01:05:38,108 --> 01:05:40,371
What is it?

1504
01:05:40,458 --> 01:05:42,286
- You'll see.

1505
01:05:42,416 --> 01:05:44,462
<i>♪ ♪</i>

1506
01:05:44,592 --> 01:05:47,465
- I'm trying to be quiet
'cause Tata's sleeping.

1507
01:05:47,595 --> 01:05:51,686
<i>♪ ♪</i>

1508
01:05:51,817 --> 01:05:53,993
- I found it when Tata
and I were looking

1509
01:05:54,080 --> 01:05:56,430
through Nana's old box.
I got it framed.

1510
01:05:56,517 --> 01:05:59,085
Nana wrote it to you
when you were little.

1511
01:05:59,172 --> 01:06:00,826
- Aw.

1512
01:06:00,957 --> 01:06:02,567
<i>♪ ♪</i>

1513
01:06:22,195 --> 01:06:24,545
- Do you like it?

1514
01:06:24,676 --> 01:06:26,025
- It's perfect.

1515
01:06:26,156 --> 01:06:29,550
<i>♪ ♪</i>

1516
01:06:29,681 --> 01:06:32,031
- I fly out first thing
tomorrow morning.

1517
01:06:32,162 --> 01:06:34,468
<i>- Sweetheart,
you did your best.</i>

1518
01:06:34,599 --> 01:06:36,035
<i>Tomorrow's Christmas Eve.</i>

1519
01:06:36,166 --> 01:06:38,081
<i>Come back home
and take a break.</i>

1520
01:06:38,168 --> 01:06:39,604
- I know Warm Wishes
is the right company

1521
01:06:39,691 --> 01:06:41,736
for the Ortegas.

1522
01:06:41,823 --> 01:06:45,305
- You fought hard.
You can't win every battle.

1523
01:06:45,392 --> 01:06:48,091
As long as you follow
your heart, you can't lose.

1524
01:06:48,178 --> 01:06:51,485
<i>♪ ♪</i>

1525
01:06:51,572 --> 01:06:54,836
- Wait, what did you say, Mom?

1526
01:06:54,923 --> 01:06:57,361
<i>- I said, "Follow your heart."</i>

1527
01:06:57,491 --> 01:06:59,537
<i>♪ ♪</i>

1528
01:07:03,932 --> 01:07:05,238
Thanks, Mom.
I gotta go.

1529
01:07:05,369 --> 01:07:07,110
Love you.

1530
01:07:07,197 --> 01:07:09,242
<i>-</i>

1531
01:07:09,373 --> 01:07:16,293
<i>♪ ♪</i>

1532
01:07:24,605 --> 01:07:31,569
<i>♪ ♪</i>

1533
01:07:46,888 --> 01:07:53,765
<i>♪ ♪</i>

1534
01:08:09,911 --> 01:08:16,918
<i>♪ ♪</i>

1535
01:08:31,846 --> 01:08:34,458
-
I miss you, Mom.

1536
01:08:34,588 --> 01:08:41,465
<i>♪ ♪</i>

1537
01:09:01,137 --> 01:09:08,100
<i>♪ ♪</i>

1538
01:09:26,988 --> 01:09:33,691
<i>♪ ♪</i>

1539
01:09:54,538 --> 01:10:01,371
<i>♪ ♪</i>

1540
01:10:11,468 --> 01:10:14,949
<i>- Ms. Sawyer, what's
with the emergency meeting?</i>

1541
01:10:15,036 --> 01:10:17,387
<i>I take one week off
a year during Christmas,</i>

1542
01:10:17,517 --> 01:10:19,476
<i>and I ask
not to be bothered.</i>

1543
01:10:19,606 --> 01:10:20,825
- Sir, did you get my message?

1544
01:10:20,912 --> 01:10:22,609
- Yes, I did,

1545
01:10:22,696 --> 01:10:25,221
and that was not the plan.

1546
01:10:25,308 --> 01:10:28,093
<i>Look, I've said
all I need to say</i>

1547
01:10:28,180 --> 01:10:31,052
<i>about the Casa de Milagro
deal.</i>

1548
01:10:31,183 --> 01:10:33,577
- Yes, sir, but I haven't.

1549
01:10:33,707 --> 01:10:35,970
<i>♪ ♪</i>

1550
01:10:36,057 --> 01:10:37,885
- Go on, Ms. Sawyer.

1551
01:10:37,972 --> 01:10:40,453
<i>I'm listening.</i>

1552
01:10:40,584 --> 01:10:47,417
<i>♪ ♪</i>

1553
01:10:56,730 --> 01:11:01,344
<i>♪ ♪</i>

1554
01:11:04,434 --> 01:11:06,740
<i>♪ ♪</i>

1555
01:11:06,827 --> 01:11:08,786
- I don't know
if Tony told you,

1556
01:11:08,916 --> 01:11:11,615
but things didn't work out
as planned.

1557
01:11:11,702 --> 01:11:13,704
I thought I could just
call my boss and get him

1558
01:11:13,791 --> 01:11:16,402
to see it my way,
but that didn't happen.

1559
01:11:16,533 --> 01:11:19,405
- Oh.
Well, that's okay.

1560
01:11:19,536 --> 01:11:22,060
Sometimes deals don't work out.

1561
01:11:22,190 --> 01:11:24,976
That's life.
We're good.

1562
01:11:25,106 --> 01:11:26,194
<i>♪ ♪</i>

1563
01:11:26,325 --> 01:11:28,371
- Well, I'm not good.

1564
01:11:28,458 --> 01:11:30,503
After being here
and getting to see

1565
01:11:30,634 --> 01:11:33,419
you and your family,

1566
01:11:33,550 --> 01:11:35,682
I realized you are the one

1567
01:11:35,769 --> 01:11:37,510
that needs to represent
Casa de Milagro.

1568
01:11:37,641 --> 01:11:39,643
<i>♪ ♪</i>

1569
01:11:39,730 --> 01:11:41,775
I believe that.

1570
01:11:41,906 --> 01:11:44,169
I believe in you, Maggie.

1571
01:11:44,300 --> 01:11:45,692
<i>♪ ♪</i>

1572
01:11:45,823 --> 01:11:48,565
- That's what I've been trying
to tell her.

1573
01:11:48,652 --> 01:11:51,045
- I told my boss
he needed to be here today

1574
01:11:51,176 --> 01:11:53,047
to see what I've seen,

1575
01:11:53,178 --> 01:11:55,354
to see the unveiling
of the piece for himself.

1576
01:11:55,485 --> 01:11:58,052
<i>♪ ♪</i>

1577
01:11:58,183 --> 01:12:00,011
- You told your boss
to come on Christmas Eve?

1578
01:12:00,141 --> 01:12:02,318
<i>♪ ♪</i>

1579
01:12:02,448 --> 01:12:04,450
Well, that's one way
to get fired.

1580
01:12:06,974 --> 01:12:08,454
- I'm betting on you, Maggie.

1581
01:12:10,587 --> 01:12:13,329
No pressure, but pressure.

1582
01:12:13,416 --> 01:12:17,028
<i>♪ ♪</i>

1583
01:12:24,165 --> 01:12:30,389
<i>♪ ♪</i>

1584
01:12:30,520 --> 01:12:31,434
- Hey.

1585
01:12:31,521 --> 01:12:32,783
<i>♪ ♪</i>

1586
01:12:32,870 --> 01:12:35,046
<i>- Adelante, mijo.</i>

1587
01:12:35,176 --> 01:12:36,264
- All right, I'm here.
What's up?

1588
01:12:36,352 --> 01:12:37,309
<i>♪ ♪</i>

1589
01:12:37,440 --> 01:12:39,180
- Belinda was here.

1590
01:12:39,267 --> 01:12:42,009
- Oh, yeah.
How is she?

1591
01:12:42,096 --> 01:12:44,969
- Don't worry.
She still likes you, <i>menso.</i>

1592
01:12:45,056 --> 01:12:46,971
She put her job on the line.

1593
01:12:47,058 --> 01:12:48,538
- How?

1594
01:12:48,625 --> 01:12:50,191
- She is getting her boss

1595
01:12:50,322 --> 01:12:52,629
to come here on Christmas Eve.

1596
01:12:52,716 --> 01:12:54,152
Yeah.

1597
01:12:54,239 --> 01:12:56,328
She said that
you believed in me

1598
01:12:56,459 --> 01:12:59,940
and dad believes in me
and mom believes in me

1599
01:13:00,027 --> 01:13:02,073
and I just had
to believe in me.

1600
01:13:02,160 --> 01:13:03,944
Like Barry Manilow says,

1601
01:13:04,031 --> 01:13:06,860
I had to find
that feeling again.

1602
01:13:08,209 --> 01:13:09,515
- Did you just quote
Barry Manilow?

1603
01:13:09,646 --> 01:13:10,864
- Yeah, I'm a fan of him.

1604
01:13:10,951 --> 01:13:12,475
<i>♪ ♪</i>

1605
01:13:12,605 --> 01:13:14,085
- Respect.

1606
01:13:14,172 --> 01:13:17,262
- Anyways,
you have to talk to her, Tony.

1607
01:13:19,046 --> 01:13:22,006
- She fought for us,

1608
01:13:22,093 --> 01:13:24,661
which means
that she also fought for you.

1609
01:13:24,748 --> 01:13:26,750
<i>♪ ♪</i>

1610
01:13:26,837 --> 01:13:28,447
- Is this it?
- Mm-hmm.

1611
01:13:30,406 --> 01:13:32,756
<i>♪ ♪</i>

1612
01:13:32,843 --> 01:13:34,497
- Frankie's perfect gift.

1613
01:13:34,627 --> 01:13:36,324
- It really was.

1614
01:13:36,412 --> 01:13:39,240
<i>♪ ♪</i>

1615
01:13:39,327 --> 01:13:42,243
- How'd I end up
with such a great sister?

1616
01:13:42,330 --> 01:13:44,768
- The same way I ended up
with such an awesome brother.

1617
01:13:44,898 --> 01:13:46,857
- Because of your mother
and me.

1618
01:13:46,987 --> 01:13:48,859
You're welcome.

1619
01:13:48,946 --> 01:13:51,165
Kids never give us
enough credit.

1620
01:13:51,252 --> 01:13:57,650
<i>♪ ♪</i>

1621
01:14:02,786 --> 01:14:05,615
- ♪ Oh now, jingle bells,
jingle bells ♪

1622
01:14:05,745 --> 01:14:08,966
♪ Oh, jingle all the way ♪

1623
01:14:09,053 --> 01:14:11,229
♪ Oh, what fun it is to ride ♪

1624
01:14:11,359 --> 01:14:13,623
♪ In a one horse open sleigh ♪

1625
01:14:15,189 --> 01:14:16,974
♪ Now, jingle bells,
oh, jingle bells ♪

1626
01:14:17,061 --> 01:14:19,455
♪ Jingle all the way ♪

1627
01:14:19,542 --> 01:14:22,240
♪ Well, oh, what fun
it is to ride ♪

1628
01:14:22,370 --> 01:14:25,504
♪ In a one horse open sleigh ♪

1629
01:14:25,591 --> 01:14:28,159
♪ Yeah! ♪

1630
01:14:33,120 --> 01:14:34,774
<i>- Welcome to this year's
Winter Fest.</i>

1631
01:14:34,905 --> 01:14:36,602
<i>Our special presentation</i>

1632
01:14:36,689 --> 01:14:38,822
<i>will begin in a few minutes.</i>

1633
01:14:38,909 --> 01:14:41,477
<i>Please start making your way
to the plaza.</i>

1634
01:14:41,607 --> 01:14:43,261
- All right,
we need to go, Dad.

1635
01:14:43,348 --> 01:14:45,785
- <i>Andale.
Don't lose that girl.</i>

1636
01:14:48,832 --> 01:14:55,665
<i>♪ ♪</i>

1637
01:15:00,017 --> 01:15:01,409
- Hi.

1638
01:15:01,497 --> 01:15:02,759
<i>♪ ♪</i>

1639
01:15:02,846 --> 01:15:04,412
- Hi.

1640
01:15:04,543 --> 01:15:07,633
- Tony,
I'm sorry about everything.

1641
01:15:08,721 --> 01:15:10,244
- I know it's not your fault,

1642
01:15:10,375 --> 01:15:12,290
and I'm sorry
for the way I acted.

1643
01:15:12,377 --> 01:15:13,726
You didn't deserve that.

1644
01:15:13,857 --> 01:15:16,120
- No.

1645
01:15:16,207 --> 01:15:18,252
It's family, Tony.

1646
01:15:18,339 --> 01:15:21,734
It's always been about family,
love, and community,

1647
01:15:21,865 --> 01:15:23,997
all the things my company
used to stand for.

1648
01:15:24,084 --> 01:15:28,088
<i>♪ ♪</i>

1649
01:15:28,175 --> 01:15:30,177
- Maggie told me you asked
your boss to fly out here

1650
01:15:30,264 --> 01:15:32,440
on Christmas Eve.

1651
01:15:32,528 --> 01:15:34,268
You put your job
on the line for us.

1652
01:15:34,355 --> 01:15:36,488
<i>♪ ♪</i>

1653
01:15:36,575 --> 01:15:38,272
- It's like you said,

1654
01:15:38,359 --> 01:15:39,665
"You have to be willing

1655
01:15:39,752 --> 01:15:41,275
to sacrifice everything
for family."

1656
01:15:41,406 --> 01:15:45,323
<i>♪ ♪</i>

1657
01:15:45,410 --> 01:15:47,455
I'm hoping
for a Christmas miracle.

1658
01:15:47,543 --> 01:15:48,544
<i>♪ ♪</i>

1659
01:15:48,631 --> 01:15:51,111
- Well, I'm looking at mine.

1660
01:15:51,198 --> 01:15:58,249
<i>♪ ♪</i>

1661
01:16:02,819 --> 01:16:06,474
♪ Glo-- ♪

1662
01:16:06,562 --> 01:16:08,389
♪ Ooo- ♪

1663
01:16:08,476 --> 01:16:10,087
♪ Ria ♪

1664
01:16:10,174 --> 01:16:12,829
♪ In excelsis ♪

1665
01:16:12,916 --> 01:16:16,484
♪ De-- ♪

1666
01:16:16,615 --> 01:16:19,792
♪ Ooo! ♪

1667
01:16:22,403 --> 01:16:24,928
<i>♪ ♪</i>

1668
01:16:25,058 --> 01:16:28,061
<i>- Please welcome the director
of the Winter Fest,</i>

1669
01:16:28,148 --> 01:16:29,585
<i>Lillian Booth.</i>

1670
01:16:33,589 --> 01:16:36,374
- Thank you, everyone,
for joining us.

1671
01:16:36,461 --> 01:16:38,202
Tonight, we are honoring

1672
01:16:38,289 --> 01:16:40,683
the late Milagro Ortega.

1673
01:16:40,770 --> 01:16:42,119
To start things off,

1674
01:16:42,206 --> 01:16:44,774
I'd like to call up
her granddaughter

1675
01:16:44,904 --> 01:16:47,341
for a very special
presentation.

1676
01:16:47,428 --> 01:16:49,605
<i>♪ ♪</i>

1677
01:16:49,692 --> 01:16:51,781
- Got get 'em.
- Go, Frankie.

1678
01:16:56,263 --> 01:16:58,309
<i>♪ ♪</i>

1679
01:16:58,396 --> 01:17:00,267
- Hello, everyone.

1680
01:17:00,354 --> 01:17:03,270
I made a video
to honor my Nana.

1681
01:17:03,357 --> 01:17:04,881
I've been working on it
for weeks,

1682
01:17:04,968 --> 01:17:06,622
so I really hope you like it.

1683
01:17:10,103 --> 01:17:11,931
<i>♪ ♪</i>

1684
01:17:13,367 --> 01:17:15,195
<i>This is my town.</i>

1685
01:17:15,282 --> 01:17:19,591
<i>♪ ♪</i>

1686
01:17:19,722 --> 01:17:21,462
<i>These are my friends.</i>

1687
01:17:21,549 --> 01:17:27,077
<i>♪ ♪</i>

1688
01:17:27,164 --> 01:17:30,036
<i>And this is my family.</i>

1689
01:17:30,167 --> 01:17:34,388
<i>♪ ♪</i>

1690
01:17:34,475 --> 01:17:37,174
<i>We can be silly and crazy,</i>

1691
01:17:37,261 --> 01:17:39,916
<i>especially during
the holidays.</i>

1692
01:17:40,003 --> 01:17:41,569
<i>♪ ♪</i>

1693
01:17:41,700 --> 01:17:44,355
<i>Artistic or not, we are
all united by one thing,</i>

1694
01:17:44,485 --> 01:17:46,574
<i>our love for one another.</i>

1695
01:17:46,705 --> 01:17:49,055
<i>I realized
my Nana's love for me</i>

1696
01:17:49,186 --> 01:17:51,405
<i>and her love for all of us
never dies.</i>

1697
01:17:51,492 --> 01:17:54,321
<i>♪ ♪</i>

1698
01:17:54,408 --> 01:17:56,149
- I see you.

1699
01:17:56,236 --> 01:17:59,109
<i>- And we see you, Tata.
Merry Christmas, Santa Fe.</i>

1700
01:17:59,196 --> 01:18:01,372
<i>It's always Christmas
at Casa de Milagro</i>

1701
01:18:01,459 --> 01:18:03,026
<i>because the love
you feel at Christmas</i>

1702
01:18:03,156 --> 01:18:04,767
<i>should last all year long.</i>

1703
01:18:04,854 --> 01:18:07,508
- Aw.

1704
01:18:07,595 --> 01:18:09,685
<i>♪ ♪</i>

1705
01:18:14,559 --> 01:18:16,300
- I see you and Belinda
are talking.

1706
01:18:16,430 --> 01:18:17,997
That's a good sign.

1707
01:18:18,084 --> 01:18:20,217
- Yes.
We are.

1708
01:18:21,305 --> 01:18:22,872
- So is it business

1709
01:18:22,959 --> 01:18:25,004
or personal?

1710
01:18:25,091 --> 01:18:27,615
- Both.

1711
01:18:27,703 --> 01:18:29,617
Are you ready
for your big moment?

1712
01:18:29,705 --> 01:18:32,882
<i>♪ ♪</i>

1713
01:18:37,190 --> 01:18:38,452
- The Ortega family
has been an anchor

1714
01:18:38,539 --> 01:18:40,280
in the Santa Fe art scene
for years.

1715
01:18:40,367 --> 01:18:43,240
Their matriarch,
Milagro Ortega,

1716
01:18:43,327 --> 01:18:45,764
was known and loved
throughout the city.

1717
01:18:45,851 --> 01:18:47,984
Her creations captured

1718
01:18:48,071 --> 01:18:50,160
the heart and imagination

1719
01:18:50,247 --> 01:18:53,729
of everyone who wanted
to believe in magic.

1720
01:18:53,859 --> 01:18:56,688
Ladies and gentlemen,
the Ortega family

1721
01:18:56,775 --> 01:18:59,996
from Casa de Milagro.

1722
01:19:03,086 --> 01:19:09,919
<i>♪ ♪</i>

1723
01:19:12,791 --> 01:19:14,750
- Hello, everyone.

1724
01:19:14,837 --> 01:19:15,838
Bienvenidos.

1725
01:19:15,925 --> 01:19:17,927
<i>♪ ♪</i>

1726
01:19:18,014 --> 01:19:19,537
My family and I

1727
01:19:19,624 --> 01:19:22,627
are thrilled
to be here with you

1728
01:19:22,714 --> 01:19:25,412
to celebrate our mother,

1729
01:19:25,499 --> 01:19:27,023
Milagro Ortega.

1730
01:19:27,110 --> 01:19:28,328
<i>♪ ♪</i>

1731
01:19:28,459 --> 01:19:30,461
I realized that

1732
01:19:30,548 --> 01:19:33,507
I could never replace her,

1733
01:19:33,594 --> 01:19:35,553
but I can

1734
01:19:35,683 --> 01:19:38,121
continue her memory

1735
01:19:38,208 --> 01:19:40,863
by showing this gift
that she gave me.

1736
01:19:40,950 --> 01:19:43,822
<i>♪ ♪</i>

1737
01:19:43,909 --> 01:19:46,607
She gave me deep roots

1738
01:19:46,694 --> 01:19:49,262
like a tree,

1739
01:19:49,349 --> 01:19:52,265
and every branch
on that tree

1740
01:19:52,352 --> 01:19:54,354
has strength and love.

1741
01:19:54,441 --> 01:19:56,704
<i>♪ ♪</i>

1742
01:19:56,792 --> 01:20:00,926
Her branches shaded
and protected

1743
01:20:01,013 --> 01:20:03,015
every one of us.

1744
01:20:03,102 --> 01:20:06,758
I am very proud
to present to you

1745
01:20:06,845 --> 01:20:09,239
"La Vida de un Milagro,"

1746
01:20:09,326 --> 01:20:12,372
"Life of a Miracle."

1747
01:20:18,335 --> 01:20:22,600
<i>♪ ♪</i>

1748
01:20:22,687 --> 01:20:23,731
- Maggie, this...

1749
01:20:23,819 --> 01:20:26,038
<i>♪ ♪</i>

1750
01:20:26,125 --> 01:20:27,518
This is beautiful.

1751
01:20:27,605 --> 01:20:29,215
- It's us, Tony.

1752
01:20:29,346 --> 01:20:30,782
<i>♪ ♪</i>

1753
01:20:30,869 --> 01:20:32,218
- It's as good as anything
Mom ever did.

1754
01:20:32,305 --> 01:20:33,959
<i>♪ ♪</i>

1755
01:20:34,090 --> 01:20:35,831
- Well, thanks for helping
me see it, big brother.

1756
01:20:35,918 --> 01:20:37,441
<i>♪ ♪</i>

1757
01:20:37,528 --> 01:20:39,835
- I'm proud of you.
- Thank you.

1758
01:20:39,922 --> 01:20:41,140
- Oh, gosh, wow.
-

1759
01:20:41,227 --> 01:20:46,972
<i>♪ ♪</i>

1760
01:20:47,103 --> 01:20:49,192
- That was amazing.

1761
01:20:49,279 --> 01:20:51,194
- Thank you so much, Belinda.
Thank you.

1762
01:20:51,324 --> 01:20:53,718
Cutest couple ever.

1763
01:20:53,805 --> 01:20:55,676
Oh, gracias, Pa.

1764
01:20:55,763 --> 01:20:57,200
I love you.

1765
01:20:57,287 --> 01:20:59,028
I love you.

1766
01:20:59,115 --> 01:21:01,900
- I'm so proud of you, Mom.

1767
01:21:01,987 --> 01:21:03,597
- Aw, thank you, munchkin.

1768
01:21:03,728 --> 01:21:05,208
I couldn't have done it
without you.

1769
01:21:05,295 --> 01:21:07,775
Aw, thank you.

1770
01:21:07,863 --> 01:21:09,386
<i>♪ ♪</i>

1771
01:21:09,473 --> 01:21:11,605
- I'm sorry Rogers didn't show.

1772
01:21:11,692 --> 01:21:13,520
- His loss,

1773
01:21:13,651 --> 01:21:15,566
but I'll be needing a job.

1774
01:21:15,653 --> 01:21:18,221
So are you hiring?

1775
01:21:18,308 --> 01:21:20,179
- Well, you'll have to fill out
an application.

1776
01:21:20,266 --> 01:21:22,181
<i>♪ ♪</i>

1777
01:21:22,312 --> 01:21:23,661
Sad face?
Really?

1778
01:21:23,748 --> 01:21:26,446
- Coming through.

1779
01:21:26,533 --> 01:21:28,622
- Excuse me.

1780
01:21:28,709 --> 01:21:30,363
Ms. Sawyer.

1781
01:21:33,453 --> 01:21:35,281
<i>♪ ♪</i>

1782
01:21:35,368 --> 01:21:36,804
- Mr. Rogers.

1783
01:21:36,935 --> 01:21:39,982
- You asked for me to come,
and here I am.

1784
01:21:40,069 --> 01:21:41,679
I'm sorry
I didn't get here sooner,

1785
01:21:41,766 --> 01:21:44,334
but I saw everything.

1786
01:21:44,464 --> 01:21:46,510
You were right.

1787
01:21:46,597 --> 01:21:49,208
Ms. Ortega, that tree of life

1788
01:21:49,295 --> 01:21:51,471
is magnificent.

1789
01:21:51,558 --> 01:21:52,995
<i>♪ ♪</i>

1790
01:21:53,125 --> 01:21:54,605
- Oh, thank you.

1791
01:21:54,692 --> 01:21:56,694
- I remember what you said,
Mr. Rogers,

1792
01:21:56,781 --> 01:21:59,218
art should be seen in person.

1793
01:21:59,349 --> 01:22:01,351
- That is the only way.

1794
01:22:01,438 --> 01:22:03,092
I also wanted to meet the man

1795
01:22:03,179 --> 01:22:05,833
who turned down my offer.

1796
01:22:05,921 --> 01:22:08,706
- Uh, that would be me, sir.

1797
01:22:08,793 --> 01:22:11,404
- You were right
to turn it down,

1798
01:22:11,491 --> 01:22:14,625
and after what
I've seen here tonight,

1799
01:22:14,712 --> 01:22:18,150
there definitely is magic
here in Santa Fe.

1800
01:22:18,281 --> 01:22:19,804
- You can't put that
on a spreadsheet.

1801
01:22:19,891 --> 01:22:22,241
- No, you can't.

1802
01:22:22,328 --> 01:22:24,591
Maggie, you are
a special artist...

1803
01:22:24,678 --> 01:22:26,463
<i>♪ ♪</i>

1804
01:22:26,550 --> 01:22:29,814
And Tony, we need you too.

1805
01:22:29,901 --> 01:22:32,860
- What are we talking
about here, Mr. Rogers?

1806
01:22:32,948 --> 01:22:34,775
- I'd like
to sweeten the offer.

1807
01:22:34,862 --> 01:22:38,257
Maggie, I'd like you
to supervise and control

1808
01:22:38,344 --> 01:22:40,738
all new designs
for the brand.

1809
01:22:40,825 --> 01:22:43,741
- Me?
Really?

1810
01:22:43,828 --> 01:22:46,570
- And Tony,
you can manufacture

1811
01:22:46,657 --> 01:22:49,268
all first additions
right here in Santa Fe,

1812
01:22:49,399 --> 01:22:50,574
and let's talk about

1813
01:22:50,704 --> 01:22:52,968
that 30% tax credit.

1814
01:22:53,055 --> 01:22:54,534
- Yes, sir.

1815
01:22:54,665 --> 01:22:57,276
- We will help
with worldwide distribution,

1816
01:22:57,363 --> 01:22:59,757
but we'll be partners.

1817
01:22:59,844 --> 01:23:01,237
This is not a buyout,

1818
01:23:01,367 --> 01:23:04,283
it's a buy-in.

1819
01:23:04,370 --> 01:23:06,546
What do you say?

1820
01:23:06,633 --> 01:23:09,593
- Well, I'd have to speak
with my board.

1821
01:23:09,680 --> 01:23:11,334
Board?

1822
01:23:11,421 --> 01:23:13,553
Deal.

1823
01:23:13,684 --> 01:23:15,381
- It's unanimous.

1824
01:23:17,253 --> 01:23:20,473
- Welcome to
the Warm Wishes holiday family.

1825
01:23:20,560 --> 01:23:23,259
- Thank you, sir.

1826
01:23:23,389 --> 01:23:26,653
- And Ms. Sawyer,
you'll be getting a promotion.

1827
01:23:26,740 --> 01:23:29,047
And of course,
with the promotion,

1828
01:23:29,178 --> 01:23:31,180
you'll move up
to the executive floor

1829
01:23:31,267 --> 01:23:33,704
where you'll have access
to the executive gym,

1830
01:23:33,791 --> 01:23:36,402
where there is hot yoga.

1831
01:23:36,489 --> 01:23:39,710
You'll also get access

1832
01:23:39,840 --> 01:23:42,713
to the company condo in Cabo.

1833
01:23:42,800 --> 01:23:44,280
- Kevin was right.

1834
01:23:44,367 --> 01:23:46,717
- I have to let you

1835
01:23:46,804 --> 01:23:49,502
I'm not always right,

1836
01:23:49,633 --> 01:23:50,634
and I need someone,

1837
01:23:50,764 --> 01:23:53,289
someone brave enough

1838
01:23:53,419 --> 01:23:54,942
to tell me so.

1839
01:23:55,030 --> 01:23:56,422
<i>♪ ♪</i>

1840
01:23:56,509 --> 01:23:58,250
Thank you, Ms. Sawyer.

1841
01:23:58,337 --> 01:24:01,253
Well, Merry Christmas,
everyone.

1842
01:24:01,384 --> 01:24:02,950
Merry Christmas,
Mr. Rogers.

1843
01:24:03,038 --> 01:24:04,300
- Thank you.

1844
01:24:04,387 --> 01:24:06,084
- Ernie, get that jet ready.

1845
01:24:06,215 --> 01:24:07,912
- Yes, sir.
I'll fire up the engines.

1846
01:24:07,999 --> 01:24:10,523
You know, sir, I've been
thinking about working...

1847
01:24:10,610 --> 01:24:12,395
- It worked out.
- Yeah, it did.

1848
01:24:12,482 --> 01:24:15,006
- I have a gift for Belinda.

1849
01:24:15,093 --> 01:24:17,443
I made it last night.

1850
01:24:17,530 --> 01:24:22,318
<i>♪ ♪</i>

1851
01:24:22,448 --> 01:24:24,363
- You made this?

1852
01:24:24,450 --> 01:24:27,279
- I know it's not as good
as my mom's, but--

1853
01:24:27,410 --> 01:24:30,587
- Sweetie, no.
I think this is even better.

1854
01:24:30,674 --> 01:24:32,632
Where did you learn to do this?

1855
01:24:32,763 --> 01:24:34,112
- From you, Mom.

1856
01:24:34,199 --> 01:24:36,201
Although it's not perfect,
it's--

1857
01:24:36,288 --> 01:24:38,464
- It's not supposed
to be perfect, <i>mija.</i>

1858
01:24:38,551 --> 01:24:39,987
It's art.

1859
01:24:40,118 --> 01:24:42,338
Art is like life.

1860
01:24:42,425 --> 01:24:44,340
It's not perfect,
but it's always beautiful.

1861
01:24:44,427 --> 01:24:45,906
<i>♪ ♪</i>

1862
01:24:45,993 --> 01:24:48,779
- It's for your Christmas tree
in Chicago.

1863
01:24:48,866 --> 01:24:52,217
- It's beautiful.
Thank you, Frankie.

1864
01:24:52,304 --> 01:24:55,046
- So Tony,
now that the family business

1865
01:24:55,177 --> 01:24:58,223
is complete, maybe
you should take a vacation.

1866
01:24:58,310 --> 01:25:01,226
- You know what, Dad?
That's a good idea.

1867
01:25:01,313 --> 01:25:03,446
A week in Chicago
doesn't sound so bad.

1868
01:25:03,533 --> 01:25:06,971
- Oh.

1869
01:25:07,058 --> 01:25:09,191
Speaking of Chicago,
excuse me.

1870
01:25:09,278 --> 01:25:12,455
<i>♪ ♪</i>

1871
01:25:12,542 --> 01:25:15,980
Hey, Kevin.
Rogers just left.

1872
01:25:16,067 --> 01:25:18,983
<i>- Okay, I'm afraid to ask what
happened, but what happened?</i>

1873
01:25:19,070 --> 01:25:21,725
- Well, you better
get your beach body ready,

1874
01:25:21,812 --> 01:25:24,858
because we're going to Cabo! <i>
- Oh, my--oh!</i>

1875
01:25:24,945 --> 01:25:26,338
- The hot yoga will help.

1876
01:25:26,425 --> 01:25:28,210
<i>- Cabo!
Oh, my God!</i>

1877
01:25:28,340 --> 01:25:30,734
<i>You did it, Belinda!</i>

1878
01:25:30,864 --> 01:25:33,606
- No, we did it, Kevin.

1879
01:25:33,693 --> 01:25:35,956
I want to introduce you
to someone.

1880
01:25:36,043 --> 01:25:37,654
- That's amazing.

1881
01:25:37,784 --> 01:25:40,135
I gotta see it one more time.

1882
01:25:40,222 --> 01:25:43,181
- Hey, Kevin.
I heard a lot about you.

1883
01:25:43,312 --> 01:25:45,401
I look forward to seeing you
in Chicago.

1884
01:25:45,531 --> 01:25:48,186
<i>- You're coming to Chicago
with Belinda?</i>

1885
01:25:48,273 --> 01:25:50,971
- New Year's Eve in Chicago
sounds pretty nice to me.

1886
01:25:51,058 --> 01:25:52,364
- Me too.

1887
01:25:52,451 --> 01:25:54,932
<i>- This is so romcom.</i>

1888
01:25:55,062 --> 01:25:56,716
-
We gotta go.

1889
01:25:56,803 --> 01:25:58,414
Love you. <i>
- Love you!</i>

1890
01:25:58,501 --> 01:25:59,850
- Merry Christmas, Kevin.

1891
01:25:59,980 --> 01:26:02,069
<i>- Merry Christmas!
Bye!</i>

1892
01:26:02,157 --> 01:26:03,636
<i>♪ ♪</i>

1893
01:26:03,723 --> 01:26:05,377
- Okay, everyone.

1894
01:26:05,508 --> 01:26:09,033
The winner
of this year's ham toss...

1895
01:26:09,120 --> 01:26:11,470
Belinda Sawyer, 26 feet!

1896
01:26:14,343 --> 01:26:17,128
<i>♪ ♪</i>

1897
01:26:17,259 --> 01:26:18,738
- I guess you'll have
to come back next year

1898
01:26:18,825 --> 01:26:20,262
and defend your title.

1899
01:26:20,392 --> 01:26:21,785
- That should give
you enough time to work

1900
01:26:21,915 --> 01:26:24,091
on your hot chili game.

1901
01:26:24,179 --> 01:26:26,442
- And you enough time
to get some new material.

1902
01:26:26,529 --> 01:26:32,099
<i>♪ ♪</i>

1903
01:26:32,230 --> 01:26:34,406
Five, four,

1904
01:26:34,493 --> 01:26:37,061
three, two, one.

1905
01:26:43,110 --> 01:26:50,074
<i>♪ ♪</i>

1906
01:26:52,381 --> 01:26:59,388
<i>♪ ♪</i>

1907
01:27:09,746 --> 01:27:16,709
<i>♪ ♪</i>

1908
01:27:28,068 --> 01:27:35,075
<i>♪ ♪</i>



