1
00:00:02,000 --> 00:00:05,875
♪ ♪

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,208 --> 00:00:18,917
Oh! Mr. O'Neill.

5
00:00:21,417 --> 00:00:22,625
About those coins...

6
00:00:22,709 --> 00:00:24,625
The...
The vintage silver dollars?

7
00:00:24,709 --> 00:00:26,709
Y-Yes, well, now,
as I informed you,

8
00:00:26,792 --> 00:00:29,959
all transactions are final.

9
00:00:30,041 --> 00:00:32,250
My wrist! Ah! Ah!

10
00:00:32,333 --> 00:00:34,625
My boss feels differently.

11
00:00:34,709 --> 00:00:35,625
Oh!

12
00:00:38,375 --> 00:00:40,834
♪ ♪

13
00:00:52,542 --> 00:00:55,875
I count three phony coins here.

14
00:00:57,041 --> 00:00:59,125
Tsk, tsk, tsk, tsk.

15
00:00:59,208 --> 00:01:00,417
Did you really think

16
00:01:00,500 --> 00:01:02,750
this ruse would pay off
your gambling debt?

17
00:01:02,834 --> 00:01:04,792
Oh, I-i-if you believe

18
00:01:04,875 --> 00:01:07,208
their provenance to be...
to be suspect, sir,

19
00:01:07,291 --> 00:01:08,959
then perhaps

20
00:01:09,041 --> 00:01:11,041
I-I could offer you
another antiquity

21
00:01:11,125 --> 00:01:12,959
to-to cover my obligation?

22
00:01:13,041 --> 00:01:14,625
I've got a better idea.

23
00:01:16,166 --> 00:01:17,875
One that may preserve
your health

24
00:01:17,959 --> 00:01:20,166
and cover your obligation.

25
00:01:20,250 --> 00:01:23,291
It concerns
a former associate of mine,

26
00:01:23,375 --> 00:01:25,208
a Mr. Derrick Quinn.

27
00:01:26,375 --> 00:01:28,125
That name. Say it.

28
00:01:29,834 --> 00:01:31,333
Uh, Derrick Quinn.

29
00:01:31,417 --> 00:01:33,250
Der... Derrick Quinn.

30
00:01:42,709 --> 00:01:44,291
All right, Quinn,
dinner time's over.

31
00:01:44,375 --> 00:01:46,125
Let's have your tray.

32
00:01:48,625 --> 00:01:50,500
Quinn!

33
00:01:58,083 --> 00:02:02,542
♪ ♪

34
00:02:21,709 --> 00:02:23,625
I've checked all the auto sites.

35
00:02:23,709 --> 00:02:25,000
I've checked every car lot.

36
00:02:25,083 --> 00:02:26,750
I-It's futile.

37
00:02:26,834 --> 00:02:27,959
All the ones
that I actually like

38
00:02:28,041 --> 00:02:29,250
are way over my budget, so...

39
00:02:29,333 --> 00:02:31,000
Well, what about a fixer-upper?

40
00:02:31,083 --> 00:02:32,208
Yeah, I may not have
a choice, really.

41
00:02:32,291 --> 00:02:33,792
What about
my friend Cindy's car?

42
00:02:33,875 --> 00:02:36,000
She's headed overseas
on a student exchange program,

43
00:02:36,083 --> 00:02:37,000
she needs to sell it.

44
00:02:37,083 --> 00:02:38,250
Hannah, it's a Miata.

45
00:02:38,333 --> 00:02:39,667
So?

46
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
A teal-blue Miata?

47
00:02:40,834 --> 00:02:42,125
So?

48
00:02:42,208 --> 00:02:44,500
<i>So...</i> no thank you.

49
00:02:44,583 --> 00:02:46,250
Your loss.

50
00:02:46,333 --> 00:02:48,667
I got to go. Midterms.

51
00:02:48,750 --> 00:02:50,542
- Good luck.
- Thank you.

52
00:02:50,625 --> 00:02:51,709
You'll kill it, sweetie.

53
00:02:51,792 --> 00:02:52,792
Thanks, Dad.

54
00:02:52,875 --> 00:02:54,333
Logan, here's an idea.

55
00:02:54,417 --> 00:02:56,333
Why don't you volunteer
at the police auction?

56
00:02:56,417 --> 00:02:58,417
Change tires, wash cars.

57
00:02:58,500 --> 00:03:00,375
This way, you would be doing
an act of community service

58
00:03:00,458 --> 00:03:02,041
and you would get a first look
at the inventory.

59
00:03:02,125 --> 00:03:03,500
Wait. So...

60
00:03:03,583 --> 00:03:04,792
You guys are okay

61
00:03:04,875 --> 00:03:06,834
with me driving
some ex-crime lord's wheels?

62
00:03:07,834 --> 00:03:09,458
Yeah.

63
00:03:09,542 --> 00:03:10,834
Cool! I'm in.

64
00:03:12,291 --> 00:03:13,625
That'll save us some money.

65
00:03:13,709 --> 00:03:15,041
Great idea.

66
00:03:16,542 --> 00:03:18,333
We'll let you know
this afternoon.

67
00:03:18,417 --> 00:03:19,375
Thanks for coming in.

68
00:03:23,625 --> 00:03:24,625
Warren Barnes?

69
00:03:27,291 --> 00:03:28,834
Detective Lynwood.

70
00:03:28,917 --> 00:03:30,208
Pleased to meet you, sir.

71
00:03:30,291 --> 00:03:32,542
Yes. Got your resume
from Ms. Fessler.

72
00:03:32,625 --> 00:03:34,000
Irene?

73
00:03:34,083 --> 00:03:35,125
Mm.

74
00:03:35,208 --> 00:03:36,667
That was kind of her.

75
00:03:36,750 --> 00:03:37,959
Said you worked
the county RV show with her.

76
00:03:38,041 --> 00:03:39,583
Gave you high marks.

77
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
It says
you're a NASCAR mechanic?

78
00:03:42,417 --> 00:03:43,875
Yes, sir.

79
00:03:43,959 --> 00:03:45,375
Well, we are in need

80
00:03:45,458 --> 00:03:47,208
of a experienced mechanic
and auto appraiser

81
00:03:47,291 --> 00:03:48,375
for the vehicle end
of our auction.

82
00:03:48,458 --> 00:03:50,625
So, when do I start?

83
00:03:51,834 --> 00:03:53,417
Well, it's
a community fundraiser.

84
00:03:53,500 --> 00:03:56,458
I'm afraid the fee isn't much.

85
00:03:56,542 --> 00:03:59,291
My dad was a Waco County
Deputy Sheriff, sir.

86
00:03:59,375 --> 00:04:00,750
No need to explain.

87
00:04:00,834 --> 00:04:02,208
All right, well...

88
00:04:02,291 --> 00:04:04,125
looks like we found our man.

89
00:04:04,208 --> 00:04:05,417
- All right!
- Welcome aboard.

90
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
Hey, Frank.

91
00:04:06,583 --> 00:04:07,709
Oh, hey, Jenn.

92
00:04:07,792 --> 00:04:09,083
Jason.

93
00:04:09,166 --> 00:04:10,917
This is Warren Barnes.

94
00:04:11,000 --> 00:04:13,208
He'll be handling
the vehicles up for bid.

95
00:04:13,291 --> 00:04:14,333
How do you do?

96
00:04:14,417 --> 00:04:16,458
- Nice to meet you.
- Good morning.

97
00:04:16,542 --> 00:04:17,959
Hey! Dad.

98
00:04:18,041 --> 00:04:20,208
There's this really cool
retro truck parked around back.

99
00:04:20,291 --> 00:04:22,000
Let's check it out.
Excuse me.

100
00:04:22,083 --> 00:04:23,166
Mind if I join you?

101
00:04:23,250 --> 00:04:24,583
Please do.

102
00:04:24,667 --> 00:04:26,625
Thanks, Warren.

103
00:04:26,709 --> 00:04:28,542
Have you seen Miles?

104
00:04:29,709 --> 00:04:31,667
Oh, just a heads-up.

105
00:04:31,750 --> 00:04:33,792
There's been
some last-minute changes.

106
00:04:33,875 --> 00:04:36,625
Jennifer,
I'm, uh, glad you're here.

107
00:04:36,709 --> 00:04:39,917
I-I'd like to introduce you
to Irene Fessler,

108
00:04:40,000 --> 00:04:41,375
she's an event planner

109
00:04:41,458 --> 00:04:43,834
with a resume
as long as your arm.

110
00:04:43,917 --> 00:04:45,500
Well, no...

111
00:04:45,583 --> 00:04:47,083
but probably up to your elbow.

112
00:04:47,166 --> 00:04:48,959
- Hello.
- Hi.

113
00:04:49,041 --> 00:04:52,125
Now, uh, Irene, uh,
has agreed to, uh,

114
00:04:52,208 --> 00:04:54,709
to come on board,
to help manage this fiasco.

115
00:04:54,792 --> 00:04:55,917
Oh.

116
00:04:58,500 --> 00:05:00,375
Yep. Duty calls.

117
00:05:00,458 --> 00:05:02,041
Text me
if you need anything, okay?

118
00:05:02,125 --> 00:05:03,125
Of course, Detective.

119
00:05:03,208 --> 00:05:05,041
Jennifer,

120
00:05:05,125 --> 00:05:09,041
you know I, uh, I deeply
appreciate all your help,

121
00:05:09,125 --> 00:05:10,792
but the, uh, the scope
of the auction this year,

122
00:05:10,875 --> 00:05:12,250
not mention losing my partner,

123
00:05:12,333 --> 00:05:13,208
has-has left me...

124
00:05:13,291 --> 00:05:14,917
Miles... it's okay.

125
00:05:15,000 --> 00:05:16,250
I understand.

126
00:05:16,333 --> 00:05:18,417
In fact, Dani and I
were just lamenting the fact

127
00:05:18,500 --> 00:05:20,250
that we disqualified
ourselves from the bidding,

128
00:05:20,333 --> 00:05:21,333
so, now we can.

129
00:05:21,417 --> 00:05:23,542
It's a win-win for everyone.

130
00:05:23,625 --> 00:05:25,083
I'm so glad you see it that way.

131
00:05:25,166 --> 00:05:27,542
Great. Well,
I should get back inside

132
00:05:27,625 --> 00:05:30,125
and finish cataloguing
all the inventory.

133
00:05:30,208 --> 00:05:31,291
Nice to meet you.

134
00:05:31,375 --> 00:05:32,750
You too.

135
00:05:34,333 --> 00:05:36,583
So, I take it Justin
is still hounding you?

136
00:05:37,792 --> 00:05:39,625
Night and day.

137
00:05:39,709 --> 00:05:40,834
Serves me right

138
00:05:40,917 --> 00:05:42,792
for partnering up
with an Internet lender.

139
00:05:42,875 --> 00:05:44,542
I know, I know.
You warned me.

140
00:05:45,583 --> 00:05:46,667
Um...

141
00:05:46,750 --> 00:05:48,000
Anyway.

142
00:05:48,083 --> 00:05:50,375
Did you bring
the, uh, the appraisal binder?

143
00:05:50,458 --> 00:05:52,250
Oh! Yes. I have it right here.

144
00:05:53,291 --> 00:05:54,458
There you go.

145
00:05:54,542 --> 00:05:55,750
Thank you. Ow.

146
00:05:55,834 --> 00:05:57,125
Oh! Miles.

147
00:05:57,208 --> 00:05:59,083
Your wrist.

148
00:05:59,166 --> 00:06:02,750
Oh, uh, I sprained it, uh,
moving that grandfather clock.

149
00:06:04,250 --> 00:06:05,208
Listen...

150
00:06:05,291 --> 00:06:07,083
Jennifer, I, um,

151
00:06:07,166 --> 00:06:09,125
I have a proposal
for you, my dear.

152
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
Um...

153
00:06:11,166 --> 00:06:13,291
Now that you're free
to do some bidding,

154
00:06:13,375 --> 00:06:15,375
there's a few items
that I have my eye on.

155
00:06:15,458 --> 00:06:18,542
Now, if you could fetch them
for me at auction,

156
00:06:18,625 --> 00:06:22,041
I could buy them back from you
for, say, a 20% mark-up?

157
00:06:22,125 --> 00:06:23,750
I thought you wanted
to reduce your inventory,

158
00:06:23,834 --> 00:06:24,959
not add to it?

159
00:06:25,041 --> 00:06:27,208
Yes, but I have buyers lined up

160
00:06:27,291 --> 00:06:30,333
and this would help
keep me afloat for now.

161
00:06:30,417 --> 00:06:32,834
Sure. I'll do my best.

162
00:06:32,917 --> 00:06:33,875
But, Miles...

163
00:06:35,083 --> 00:06:36,375
Are you sure you're okay?

164
00:06:36,458 --> 00:06:37,375
I'm fine, I'm fine.

165
00:06:37,458 --> 00:06:38,750
I'm-I'm just...

166
00:06:38,834 --> 00:06:41,583
I am a bit overwhelmed
at the moment.

167
00:06:42,709 --> 00:06:45,083
Thank you for everything,
my dear.

168
00:06:49,583 --> 00:06:52,250
♪ ♪

169
00:06:59,959 --> 00:07:01,542
Ooh, look at you two.

170
00:07:01,625 --> 00:07:03,458
Just rewired it!
How's it sound?

171
00:07:03,542 --> 00:07:05,083
Uh... great!

172
00:07:05,166 --> 00:07:06,709
And loud.

173
00:07:06,792 --> 00:07:08,834
♪ ♪

174
00:07:08,917 --> 00:07:11,458
Well...
playtime is over, ladies.

175
00:07:12,834 --> 00:07:14,291
Gotta run.

176
00:07:15,333 --> 00:07:17,500
Oh... my Fred Astaire.

177
00:07:19,417 --> 00:07:21,875
So, what does Miles
want us to do now?

178
00:07:21,959 --> 00:07:24,875
He wants us to put together
an auction catalogue?

179
00:07:24,959 --> 00:07:27,875
Actually... we're done.

180
00:07:27,959 --> 00:07:30,542
Miles, he hired an event planner
for the auction.

181
00:07:30,625 --> 00:07:32,041
What? We're fired?

182
00:07:32,125 --> 00:07:34,083
Relieved of our duties.

183
00:07:34,166 --> 00:07:36,166
Hey, but now we are free
to bid and buy.

184
00:07:36,250 --> 00:07:37,333
Mm. Hmm.

185
00:07:38,458 --> 00:07:39,542
Hello, hello?

186
00:07:39,625 --> 00:07:41,166
Irene?

187
00:07:41,250 --> 00:07:43,291
Oh, well, I just had to drop by

188
00:07:43,375 --> 00:07:46,667
after that awkward introduction
at the impound yard.

189
00:07:46,750 --> 00:07:47,959
Please, don't worry about it.

190
00:07:48,041 --> 00:07:49,583
Um, this is my partner, Dani.

191
00:07:49,667 --> 00:07:51,500
Dani, Irene is taking over
the auction.

192
00:07:51,583 --> 00:07:52,458
Oh. How do you do?

193
00:07:52,542 --> 00:07:54,750
Hi. So I have you to thank
as well.

194
00:07:54,834 --> 00:07:55,875
Irene Fessler.

195
00:07:55,959 --> 00:07:57,458
Nice to meet you.
I love your fedora.

196
00:07:57,542 --> 00:07:58,792
Thanks.

197
00:07:58,875 --> 00:08:01,041
- Oh! And your<i> Claddagh</i> ring.
- Oh, yes.

198
00:08:01,125 --> 00:08:02,333
Custom-made in Ireland.

199
00:08:02,417 --> 00:08:03,667
Is that a black sapphire?

200
00:08:03,750 --> 00:08:05,583
- 'Tis.
- It's perfect.

201
00:08:05,667 --> 00:08:06,583
Thanks.

202
00:08:06,667 --> 00:08:08,750
Irene, your name
sounds familiar.

203
00:08:08,834 --> 00:08:10,709
Weren't you
the event coordinator

204
00:08:10,792 --> 00:08:13,208
for the Tri-County Antiques Fair
last year?

205
00:08:13,291 --> 00:08:14,458
Oh! Somebody
read the program.

206
00:08:14,542 --> 00:08:16,291
Irene, you're in
a no-parking zone,

207
00:08:16,375 --> 00:08:17,417
and there's a meter maid
out there,

208
00:08:17,500 --> 00:08:19,333
circling like a vulture.

209
00:08:19,417 --> 00:08:20,583
Quick. Your keys.
I'll move it.

210
00:08:20,667 --> 00:08:21,875
Sorry.

211
00:08:21,959 --> 00:08:25,000
That's Adele, my assistant.

212
00:08:25,083 --> 00:08:26,542
She's a computer science
grad student.

213
00:08:26,625 --> 00:08:28,458
Her first day on the job,

214
00:08:28,542 --> 00:08:32,834
she created a software program
for all my billing and shipping.

215
00:08:32,917 --> 00:08:34,458
We could use that!

216
00:08:34,542 --> 00:08:35,583
Yes, we could.

217
00:08:35,667 --> 00:08:37,792
Well, listen, before I forget,

218
00:08:37,875 --> 00:08:39,834
we have some promotional
materials for the auction.

219
00:08:39,917 --> 00:08:40,750
Would you like them?

220
00:08:40,834 --> 00:08:41,834
Love that!

221
00:08:41,917 --> 00:08:43,667
- Okay.
- Thanks.

222
00:08:45,041 --> 00:08:47,333
Is that an Adderley tea set?

223
00:08:47,417 --> 00:08:49,041
It is.

224
00:08:49,125 --> 00:08:52,417
I know someone,
an avid collector.

225
00:08:52,500 --> 00:08:54,542
Would you
like me to contact her?

226
00:08:54,625 --> 00:08:56,125
Oh, that would be wonderful.

227
00:08:56,208 --> 00:08:57,500
No ticket!

228
00:08:57,583 --> 00:08:59,583
Ha-ha! Saved by Adele!

229
00:08:59,667 --> 00:09:00,959
Isn't she precious?

230
00:09:01,041 --> 00:09:02,333
Oh, yeah.

231
00:09:02,417 --> 00:09:03,667
Jason?

232
00:09:03,750 --> 00:09:05,250
Yeah?

233
00:09:05,333 --> 00:09:07,208
You mind holding down the fort
while I check out a few engines?

234
00:09:07,291 --> 00:09:08,333
Sure, no problem.

235
00:09:08,417 --> 00:09:09,875
Logan, right?

236
00:09:09,959 --> 00:09:10,875
Yeah.

237
00:09:10,959 --> 00:09:12,000
Hard-working boy.

238
00:09:12,083 --> 00:09:13,542
Well, thanks.

239
00:09:13,625 --> 00:09:14,750
How's that car-hunt going?

240
00:09:14,834 --> 00:09:16,583
Well, that truck
we were looking at earlier

241
00:09:16,667 --> 00:09:17,917
is a bit out of our budget,

242
00:09:18,000 --> 00:09:20,166
so he's looking at
this green pick-up.

243
00:09:20,250 --> 00:09:21,667
- The Studebaker?
- Yeah.

244
00:09:21,750 --> 00:09:24,250
Nah. Forget it.
The engine block's cracked.

245
00:09:24,333 --> 00:09:26,208
Really?
Do you have any suggestions?

246
00:09:28,542 --> 00:09:30,667
See that '66 Mustang over there?

247
00:09:30,750 --> 00:09:32,083
Yeah?

248
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Built like a tank.

249
00:09:33,667 --> 00:09:34,917
And I believe
within your budget.

250
00:09:35,000 --> 00:09:36,333
Sounds like a major project.

251
00:09:36,417 --> 00:09:37,583
Yeah, well...

252
00:09:37,667 --> 00:09:39,709
if you and your son
are up for one...

253
00:09:39,792 --> 00:09:41,333
food for thought, huh?

254
00:09:41,417 --> 00:09:42,542
Okay.

255
00:09:42,625 --> 00:09:43,667
Thanks.

256
00:09:43,750 --> 00:09:45,625
Yeah, no problem.

257
00:09:45,709 --> 00:09:47,417
Make sure
you get the chrome, buddy.

258
00:09:48,917 --> 00:09:53,166
♪ ♪

259
00:09:54,750 --> 00:09:57,375
I can hear that brain of yours
working overtime.

260
00:09:57,458 --> 00:09:59,041
- Mm.
- You okay?

261
00:09:59,125 --> 00:10:01,500
I was just thinking about Miles.

262
00:10:01,583 --> 00:10:03,625
I was thinking about him, too.

263
00:10:03,709 --> 00:10:05,208
I don't like the way
he let you go.

264
00:10:05,291 --> 00:10:08,166
Well, social graces
were never Miles' strong suit.

265
00:10:08,250 --> 00:10:09,875
Or handling money,
for that matter.

266
00:10:11,375 --> 00:10:13,750
I warned him not to go into
business with Justin Wilkes.

267
00:10:13,834 --> 00:10:16,500
Well, it's hard to give people
business advice.

268
00:10:16,583 --> 00:10:17,750
You're a good friend.

269
00:10:17,834 --> 00:10:19,083
Well, he needs my support.

270
00:10:19,166 --> 00:10:21,083
I don't want
to turn my back on him.

271
00:10:21,166 --> 00:10:24,041
"There are no strangers
and there are no outcasts."

272
00:10:24,125 --> 00:10:25,250
Who said that?

273
00:10:25,333 --> 00:10:26,417
You did.

274
00:10:27,792 --> 00:10:29,166
That's another reason
why I love you.

275
00:10:29,250 --> 00:10:30,542
Oh.

276
00:10:33,250 --> 00:10:34,291
Next on the block,

277
00:10:34,375 --> 00:10:37,834
we have got
this red GMC cargo van.

278
00:10:39,291 --> 00:10:40,417
You know where we'll be.

279
00:10:40,500 --> 00:10:41,959
Okay. Good luck, boys!

280
00:10:42,041 --> 00:10:42,875
And to you.

281
00:10:42,959 --> 00:10:46,125
Thank you.

282
00:10:46,208 --> 00:10:47,625
Professor Atkins!

283
00:10:48,750 --> 00:10:49,875
Hello, ladies.

284
00:10:49,959 --> 00:10:51,917
Is Hannah ready
for her midterms?

285
00:10:52,000 --> 00:10:53,917
Oh! Studying
into the wee hours.

286
00:10:54,000 --> 00:10:55,083
And what brings you here?

287
00:10:55,166 --> 00:10:56,834
Do you have
your eye on something?

288
00:10:56,917 --> 00:10:57,834
Absolutely.

289
00:10:57,917 --> 00:10:59,083
I couldn't believe it

290
00:10:59,166 --> 00:11:01,667
when I saw it listed
in the auction brochure...

291
00:11:01,750 --> 00:11:04,208
a full set of
<i>Encyclopedia Britannica,</i>

292
00:11:04,291 --> 00:11:05,542
circa 1911.

293
00:11:06,667 --> 00:11:08,834
Oh... A prized edition.

294
00:11:08,917 --> 00:11:10,000
Indeed!

295
00:11:10,083 --> 00:11:11,792
Though I must say,

296
00:11:11,875 --> 00:11:14,291
there are a couple volumes
that look a bit ragged.

297
00:11:14,375 --> 00:11:16,375
Oh, not to worry.
We know the best bookbinder.

298
00:11:16,458 --> 00:11:17,750
Do you have Terry's number?

299
00:11:17,834 --> 00:11:18,959
I do.
I'll text it to you.

300
00:11:19,041 --> 00:11:20,875
Great! Thanks.

301
00:11:20,959 --> 00:11:23,375
Do I hear 3,500?

302
00:11:23,458 --> 00:11:25,458
I have 3,500.

303
00:11:25,542 --> 00:11:27,041
Do I hear 3,700

304
00:11:27,125 --> 00:11:31,125
for this...
solid 2006 cargo van?

305
00:11:32,375 --> 00:11:33,667
Do I hear 3,700?

306
00:11:33,750 --> 00:11:35,417
Uh, let's, uh,
let's keep it moving.

307
00:11:35,500 --> 00:11:38,083
Sold!
To the man with number 22!

308
00:11:38,166 --> 00:11:40,458
Okay.

309
00:11:40,542 --> 00:11:43,458
Ho, ho. Next up...

310
00:11:43,542 --> 00:11:46,625
we have got a classic...

311
00:11:46,709 --> 00:11:50,417
1966 Mustang V8,

312
00:11:50,500 --> 00:11:52,083
seekin' a little love,

313
00:11:52,166 --> 00:11:53,291
a little restoration.

314
00:11:53,375 --> 00:11:54,250
"A little"?

315
00:11:54,333 --> 00:11:55,792
Two words... "sweat equity."

316
00:11:55,875 --> 00:11:57,417
We'll start at 2,500.

317
00:11:57,500 --> 00:11:59,417
I have 2,500.

318
00:11:59,500 --> 00:12:00,667
And we're out of here.

319
00:12:00,750 --> 00:12:02,000
Do I hear 2,750?

320
00:12:02,083 --> 00:12:03,125
We'll call
the difference a loan.

321
00:12:03,208 --> 00:12:04,083
Plus the parts and paint?

322
00:12:04,166 --> 00:12:05,083
Don't push it.

323
00:12:05,166 --> 00:12:06,834
I have 2,750!

324
00:12:08,917 --> 00:12:10,375
Anyone else...

325
00:12:10,458 --> 00:12:14,125
for this gorgeous set
of vintage encyclopedias?

326
00:12:18,417 --> 00:12:19,333
Going once...

327
00:12:19,417 --> 00:12:20,709
Going twice...

328
00:12:20,792 --> 00:12:24,125
And sold to the gentleman
holding card number 14.

329
00:12:25,291 --> 00:12:26,250
I won?

330
00:12:26,333 --> 00:12:28,125
- You won!
- Congratulations.

331
00:12:29,917 --> 00:12:34,083
Next, we have
a rare 1920s kaleidoscope,

332
00:12:34,166 --> 00:12:37,834
mounted, with a series
of additional viewing wheels.

333
00:12:37,917 --> 00:12:40,709
We will start the bidding
at 200.

334
00:12:40,792 --> 00:12:42,125
And I have 200.

335
00:12:42,208 --> 00:12:43,291
Do I hear 225?

336
00:12:45,000 --> 00:12:46,458
Excellent. And 250?

337
00:12:46,542 --> 00:12:48,291
I have 250.

338
00:12:48,375 --> 00:12:50,583
250 going once, twice...

339
00:12:50,667 --> 00:12:52,250
Miles?

340
00:12:52,333 --> 00:12:54,500
And sold to the lady
holding card number 12.

341
00:12:54,583 --> 00:12:56,291
Miles, there was
another bidder, number 22.

342
00:12:58,834 --> 00:13:01,750
Oh. Oh, I am so sorry.

343
00:13:01,834 --> 00:13:03,375
My eyes are not as sharp
as they used to be.

344
00:13:03,458 --> 00:13:05,625
Uh, next.

345
00:13:05,709 --> 00:13:08,083
We have Greta...
a<i> Cacatua alba.</i>

346
00:13:08,166 --> 00:13:11,792
Hiya, Andy! Hiya, Alex!

347
00:13:11,875 --> 00:13:15,542
...With a large, wrought-iron
birdcage included.

348
00:13:15,625 --> 00:13:17,542
We will start the bidding
at 300.

349
00:13:17,625 --> 00:13:18,583
300!

350
00:13:18,667 --> 00:13:19,667
Hiya, Alex!

351
00:13:19,750 --> 00:13:21,291
You're kidding, right?

352
00:13:21,375 --> 00:13:23,083
Look at her.

353
00:13:23,166 --> 00:13:25,709
I mean, she's spent
her whole life with criminals.

354
00:13:25,792 --> 00:13:27,583
She just needs someone
to believe in her.

355
00:13:29,125 --> 00:13:30,583
300.
Do I have any further bids?

356
00:13:30,667 --> 00:13:33,041
♪ ♪

357
00:13:34,917 --> 00:13:37,333
- How're you doin', Miles?
- Justin.

358
00:13:37,417 --> 00:13:39,375
You and I have
some unfinished business.

359
00:13:39,458 --> 00:13:41,542
And don't tell me
that the check is in the mail.

360
00:13:41,625 --> 00:13:43,083
Yes, well,
I have been meaning to call you,

361
00:13:43,166 --> 00:13:45,000
because I am currently
rearranging my finances.

362
00:13:45,083 --> 00:13:45,834
- Rearranging, huh?
- Yes.

363
00:13:45,917 --> 00:13:46,875
What, another bridge night?

364
00:13:46,959 --> 00:13:48,750
Another poker game?

365
00:13:48,834 --> 00:13:49,875
Ahh!

366
00:13:51,333 --> 00:13:52,625
Miles!

367
00:13:52,709 --> 00:13:54,333
Whoa, whoa, whoa.

368
00:13:54,417 --> 00:13:56,458
All right, all right.
Time out, time out, time out!

369
00:13:56,542 --> 00:13:57,792
You're in default.

370
00:13:57,875 --> 00:13:58,875
You hear me?

371
00:13:58,959 --> 00:14:00,417
Everything that's yours
is now mine!

372
00:14:02,792 --> 00:14:03,625
Are you okay?

373
00:14:05,125 --> 00:14:07,375
"Neither a borrower
nor a lender be."

374
00:14:09,041 --> 00:14:12,041
It's my fault.
It's all my fault.

375
00:14:16,375 --> 00:14:17,542
Wow...

376
00:14:17,625 --> 00:14:20,250
this is incredible.

377
00:14:20,333 --> 00:14:23,583
So what inspired you
to buy this, Mom?

378
00:14:23,667 --> 00:14:25,041
An early childhood memory?

379
00:14:25,125 --> 00:14:26,834
Actually,
it was a client request.

380
00:14:26,917 --> 00:14:28,125
Seriously?

381
00:14:28,208 --> 00:14:30,208
There are
kaleidoscope collectors?

382
00:14:30,291 --> 00:14:31,709
There are.

383
00:14:31,792 --> 00:14:33,542
Smells good.

384
00:14:33,625 --> 00:14:34,917
Whoa, whoa, whoa, whoa.

385
00:14:35,000 --> 00:14:37,625
Do not take another step
until you get cleaned up.

386
00:14:38,959 --> 00:14:40,834
Well, you heard your mother.
Let's go.

387
00:14:40,917 --> 00:14:42,542
Oh, Hannah?

388
00:14:42,625 --> 00:14:43,875
Will you stir this for me?

389
00:14:43,959 --> 00:14:45,875
Oh, sure.

390
00:14:47,959 --> 00:14:49,208
Hey, Dani, what's up?

391
00:14:50,500 --> 00:14:52,583
Um, hi. Do you know
if there's a trick

392
00:14:52,667 --> 00:14:54,834
to getting a bird
to eat with a dropper?

393
00:14:54,917 --> 00:14:57,583
Greta's vet says she needs
a daily dose of medicine.

394
00:14:57,667 --> 00:14:59,583
I do not.
I've never owned a bird.

395
00:14:59,667 --> 00:15:00,917
<i>Why don't you look online?</i>

396
00:15:01,000 --> 00:15:03,291
Hello, gorgeous.
Tch-tch. Hello?

397
00:15:03,375 --> 00:15:04,667
- Yucko! Yucko!
- Hello?

398
00:15:04,750 --> 00:15:06,125
<i>Yucko!</i>

399
00:15:06,208 --> 00:15:08,291
Well, anyway,
the reason that I called is,

400
00:15:08,375 --> 00:15:09,667
a delivery van came

401
00:15:09,750 --> 00:15:12,375
with a large crate
and several smaller boxes,

402
00:15:12,458 --> 00:15:14,208
<i>all courtesy of Miles Wexford.</i>

403
00:15:14,291 --> 00:15:17,208
Several? He said he was sending
only a couple of things.

404
00:15:17,291 --> 00:15:18,750
I'm afraid not.

405
00:15:18,834 --> 00:15:20,375
There's a note here that says
he's closing his business.

406
00:15:20,458 --> 00:15:21,792
<i>Closing his business?</i>

407
00:15:21,875 --> 00:15:22,875
Yeah, for health issues.

408
00:15:22,959 --> 00:15:25,000
Namely Justin Wilkes.

409
00:15:25,083 --> 00:15:27,333
Thanks, Dani.
I'll give him a call.

410
00:15:32,333 --> 00:15:34,875
Miles? It's Jenn.

411
00:15:34,959 --> 00:15:36,333
Hello?

412
00:15:36,417 --> 00:15:37,625
<i>So sorry...</i>

413
00:15:37,709 --> 00:15:41,375
<i>I sh... I should never
have involved you.</i>

414
00:15:41,458 --> 00:15:42,750
Miles, what's going on?

415
00:15:42,834 --> 00:15:44,250
<i>Some debts...</i>

416
00:15:44,333 --> 00:15:46,375
<i>you can't repay.</i>

417
00:15:46,458 --> 00:15:47,959
Hello? Miles?

418
00:15:48,041 --> 00:15:50,000
Better, yes? No?

419
00:15:51,959 --> 00:15:53,250
Jason, I think something
is wrong with Miles.

420
00:15:53,333 --> 00:15:54,500
I'm gonna go check on him.

421
00:15:54,583 --> 00:15:55,625
Do you want me to come with you?

422
00:15:55,709 --> 00:15:56,834
No, it's okay.

423
00:15:56,917 --> 00:15:58,333
The food'll be ready
in about an hour.

424
00:15:58,417 --> 00:15:59,250
I'll be back for dinner.

425
00:16:20,041 --> 00:16:22,000
Miles?

426
00:16:25,166 --> 00:16:28,083
Miles, it's Jenn!
Are you here?

427
00:16:33,166 --> 00:16:34,583
Oh, no.

428
00:16:34,667 --> 00:16:35,834
Miles?

429
00:16:38,625 --> 00:16:40,000
Oh, no. No, no, no.

430
00:16:53,125 --> 00:16:55,000
So... you were saying

431
00:16:55,083 --> 00:16:57,500
Miles had a confrontation
at the impound yard?

432
00:16:57,583 --> 00:16:59,834
Yeah, with his former
business partner, Justin Wilkes.

433
00:16:59,917 --> 00:17:00,917
Was it hostile?

434
00:17:01,000 --> 00:17:02,375
Well, if Warren didn't step in,

435
00:17:02,458 --> 00:17:04,041
I'm pretty sure
it would've escalated.

436
00:17:04,125 --> 00:17:05,750
Any idea what it was about?

437
00:17:05,834 --> 00:17:08,291
Miles was behind
on his loan payments to Justin.

438
00:17:09,875 --> 00:17:11,458
And the devil came to collect.

439
00:17:11,542 --> 00:17:12,625
Frank...

440
00:17:14,083 --> 00:17:15,500
I've noticed a few odd things.

441
00:17:16,959 --> 00:17:18,709
Here we go.

442
00:17:18,792 --> 00:17:20,583
Well, for example,

443
00:17:20,667 --> 00:17:23,000
Miles told me he hurt his wrist
moving that grandfather clock,

444
00:17:23,083 --> 00:17:25,166
but that clock is where
it's always been.

445
00:17:25,250 --> 00:17:26,625
And...

446
00:17:26,709 --> 00:17:30,500
he keeps his case of whiskey
on this top shelf.

447
00:17:30,583 --> 00:17:31,667
How did he get it down?

448
00:17:33,250 --> 00:17:34,750
Well, where
there's a will, there's a way,

449
00:17:34,834 --> 00:17:36,250
as my mother used to say.

450
00:17:36,333 --> 00:17:38,625
And he also told me he sold
his entire coin collection,

451
00:17:38,709 --> 00:17:41,375
but there are three coins
right there.

452
00:17:41,458 --> 00:17:43,959
Well, he was depressed, Jenn.
Not thinking straight.

453
00:17:46,041 --> 00:17:47,458
And on that point...

454
00:17:47,542 --> 00:17:49,875
looks like he finished off
a rare bottle of Irish whiskey

455
00:17:49,959 --> 00:17:51,583
and some benzodiazepine.

456
00:17:51,667 --> 00:17:54,458
That... is a bad combination.

457
00:17:57,625 --> 00:18:00,542
And this is for you.

458
00:18:04,667 --> 00:18:06,083
"Dear Jennifer...

459
00:18:06,166 --> 00:18:08,250
I've been severely negligent

460
00:18:08,333 --> 00:18:12,625
in telling you how much
I've valued your friendship.

461
00:18:12,709 --> 00:18:15,250
Despite the competitive nature
of our business,

462
00:18:15,333 --> 00:18:17,875
you've always had
my best interests at heart.

463
00:18:17,959 --> 00:18:21,750
Wishing you all good things,
now and forever. Miles."

464
00:18:28,875 --> 00:18:31,667
♪ ♪

465
00:18:31,750 --> 00:18:33,834
Take a look, son.
<i>The Hemmings Catalogue.</i>

466
00:18:33,917 --> 00:18:35,083
If there's an auto part
you need,

467
00:18:35,166 --> 00:18:36,291
they probably have it.

468
00:18:36,375 --> 00:18:37,625
Yeah, and if they don't,

469
00:18:37,709 --> 00:18:39,333
the "Mustang Society"
should be able to find it.

470
00:18:39,417 --> 00:18:40,917
Look, there's actually
a local chapter.

471
00:18:41,000 --> 00:18:43,917
Sorry, would you excuse us?

472
00:18:44,000 --> 00:18:45,583
Sure. Catch you later.

473
00:18:45,667 --> 00:18:47,041
So what did the police say?

474
00:18:47,125 --> 00:18:49,417
They say it's suicide.

475
00:18:49,500 --> 00:18:50,667
But I don't believe it.

476
00:18:50,750 --> 00:18:53,208
'Course you don't.

477
00:18:54,583 --> 00:18:57,083
♪ ♪

478
00:18:57,166 --> 00:18:58,875
Come on. Come on.

479
00:18:58,959 --> 00:19:00,125
Greta want a cracker?

480
00:19:00,208 --> 00:19:01,333
- It's gluten-free.
- Yucko!

481
00:19:01,417 --> 00:19:02,917
Oh, Jenn.

482
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
Honey, I am so sorry
to hear about Miles.

483
00:19:05,417 --> 00:19:07,583
I know. It's awful.

484
00:19:07,667 --> 00:19:09,041
What did the police say?

485
00:19:09,125 --> 00:19:11,291
They're viewing his death
as a suicide, as far as I know.

486
00:19:11,375 --> 00:19:13,375
- Well, I'm sorry.
- Me too.

487
00:19:13,458 --> 00:19:16,542
Are those the boxes
that Miles sent over?

488
00:19:16,625 --> 00:19:18,875
Yes, Drew and I were just about
to unpack them

489
00:19:18,959 --> 00:19:20,375
when Greta flew the coop.

490
00:19:20,458 --> 00:19:23,000
The police found this envelope
at Miles' place

491
00:19:23,083 --> 00:19:25,500
with your name on it.

492
00:19:25,583 --> 00:19:27,417
- Hello! Hello!
- Hello.

493
00:19:27,500 --> 00:19:30,333
Drew, well done. Well done.

494
00:19:31,875 --> 00:19:34,000
And we are back.
There you go.

495
00:19:36,875 --> 00:19:38,625
Bye-bye.

496
00:19:38,709 --> 00:19:40,709
And I'm off.

497
00:19:40,792 --> 00:19:42,542
Thank you.
You're a wonder.

498
00:19:45,041 --> 00:19:46,667
Hey, Dani, take a look at this.

499
00:19:46,750 --> 00:19:49,750
Miles named me
executor of his estate.

500
00:19:50,917 --> 00:19:52,625
Well, that's unexpected.

501
00:19:52,709 --> 00:19:54,083
Well, what are all these?

502
00:19:54,166 --> 00:19:56,291
Well, this look like
his auctioneer sheet.

503
00:19:56,375 --> 00:19:58,500
Yeah, here are all the items
that were up for bid.

504
00:19:58,583 --> 00:20:00,333
Why would he send me this?

505
00:20:00,417 --> 00:20:03,208
I don't know, but he circled
half a dozen things here.

506
00:20:03,291 --> 00:20:04,667
Look, there's a checkmark

507
00:20:04,750 --> 00:20:07,041
beside the kaleidoscope
he wanted you to buy for him.

508
00:20:07,125 --> 00:20:09,583
Oh, and a line through
the encyclopedia set he wanted.

509
00:20:09,667 --> 00:20:10,667
I just didn't have the heart

510
00:20:10,750 --> 00:20:13,750
to outbid Professor Atkins
on those.

511
00:20:13,834 --> 00:20:17,375
Well, maybe he just had his eye
on a few extra items.

512
00:20:18,625 --> 00:20:20,166
Maybe.

513
00:20:22,208 --> 00:20:24,333
♪ ♪

514
00:20:31,875 --> 00:20:34,000
So, where should we start?

515
00:20:34,083 --> 00:20:35,709
I guess we start

516
00:20:35,792 --> 00:20:38,542
by pulling everything out
and seeing what needs replacing.

517
00:20:40,583 --> 00:20:42,500
Hang on!

518
00:20:49,500 --> 00:20:51,792
Recognize those boots.

519
00:20:51,875 --> 00:20:52,917
- Morning!
- Hey!

520
00:20:54,417 --> 00:20:55,792
Which one of you grease-monkeys
bought a tool deck?

521
00:20:55,875 --> 00:20:56,750
That'll be me.

522
00:20:56,834 --> 00:20:58,166
Care to give me a hand here?

523
00:20:58,250 --> 00:20:59,083
Son?

524
00:21:02,083 --> 00:21:04,041
Some more ice tea?

525
00:21:04,125 --> 00:21:05,417
Uh, yes, please.

526
00:21:05,500 --> 00:21:07,208
And how about a sandwich?
I'm making ham and Swiss.

527
00:21:07,291 --> 00:21:09,375
Thank you kindly.

528
00:21:11,125 --> 00:21:12,250
So, where were we?

529
00:21:12,333 --> 00:21:14,333
Right. First thing...

530
00:21:14,417 --> 00:21:16,500
you're gonna need to get
a new oil pan.

531
00:21:16,583 --> 00:21:17,917
Okay.

532
00:21:18,000 --> 00:21:19,083
Uh, where?

533
00:21:19,166 --> 00:21:20,542
I'll find one for ya.

534
00:21:20,625 --> 00:21:21,750
Appreciate that.

535
00:21:21,834 --> 00:21:23,083
Step two.

536
00:21:23,166 --> 00:21:25,500
Tires, shocks, and brake pads...
off they go.

537
00:21:25,583 --> 00:21:26,583
Sound good?

538
00:21:26,667 --> 00:21:28,208
- Sounds good.
- Sounds expensive.

539
00:21:34,709 --> 00:21:36,375
Oh, Jennifer, hi!

540
00:21:36,458 --> 00:21:37,625
I'm sorry.

541
00:21:37,709 --> 00:21:39,125
I didn't mean to interrupt.

542
00:21:39,208 --> 00:21:41,250
No, not at all.
This is my friend, Thomas.

543
00:21:41,333 --> 00:21:43,000
He bought

544
00:21:43,083 --> 00:21:45,542
that gorgeous Georgian sofa set
that you had your eye on.

545
00:21:45,625 --> 00:21:47,625
Oh, it's a pleasure to meet you.

546
00:21:47,709 --> 00:21:48,917
You as well.

547
00:21:49,000 --> 00:21:51,834
♪ ♪

548
00:21:51,917 --> 00:21:53,333
Well, I should push off.

549
00:21:53,417 --> 00:21:56,917
I'll send the delivery service
over later this afternoon.

550
00:21:57,000 --> 00:21:58,417
- All right?
- Sure. Sounds good.

551
00:21:58,500 --> 00:21:59,458
- It was nice to meet you.
- Likewise.

552
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
Shall we go in?

553
00:22:04,792 --> 00:22:06,208
I'm terribly sorry,

554
00:22:06,291 --> 00:22:08,041
but Miles is not here yet.

555
00:22:08,125 --> 00:22:11,542
Oh... Irene, I'm afraid
I have some bad news.

556
00:22:13,291 --> 00:22:14,250
Miles passed away last night.

557
00:22:14,333 --> 00:22:15,750
Wow!

558
00:22:15,834 --> 00:22:16,834
What?

559
00:22:16,917 --> 00:22:19,959
I-I didn't know he was ill.

560
00:22:20,041 --> 00:22:23,458
He had
some... personal problems.

561
00:22:23,542 --> 00:22:25,750
Man.

562
00:22:25,834 --> 00:22:27,250
I did not see that coming.

563
00:22:29,750 --> 00:22:32,083
W-What I mean is...

564
00:22:32,166 --> 00:22:34,959
Miles asked me
just the other day

565
00:22:35,041 --> 00:22:37,291
if I could appraise
and find a buyer for his MGB.

566
00:22:38,458 --> 00:22:40,625
Wow. He loved that car.

567
00:22:40,709 --> 00:22:42,917
Said it was urgent,
that he needed the cash.

568
00:22:44,834 --> 00:22:47,041
Look, I know you're very busy,

569
00:22:47,125 --> 00:22:48,875
but I was hoping you could
help me out with something.

570
00:22:51,000 --> 00:22:53,208
Um, can you tell me

571
00:22:53,291 --> 00:22:56,208
who purchased these items...

572
00:22:56,291 --> 00:22:58,792
on Miles' auctioneer sheet?

573
00:23:00,250 --> 00:23:01,750
Can you read these to me?

574
00:23:01,834 --> 00:23:03,750
Oh, you can skip
the kaleidoscope

575
00:23:03,834 --> 00:23:05,125
and the encyclopedias.

576
00:23:05,208 --> 00:23:08,041
Okay. Ahem.
Then we have the red van...

577
00:23:09,750 --> 00:23:12,375
An art book collection...

578
00:23:13,792 --> 00:23:17,166
A case of, uh...
Pin... not...

579
00:23:17,250 --> 00:23:18,166
It's pronounced "Pinot."

580
00:23:18,250 --> 00:23:19,583
Like, the wine.

581
00:23:22,291 --> 00:23:23,750
Ah. Here's an anomaly.

582
00:23:23,834 --> 00:23:25,500
Uh, all of the items
you mentioned

583
00:23:25,583 --> 00:23:27,375
were purchased
by a "Mr. O. Henry."

584
00:23:27,458 --> 00:23:28,667
O. Henry?

585
00:23:28,750 --> 00:23:30,125
Like the writer?

586
00:23:30,208 --> 00:23:31,750
Yeah. Well, I think
it's a pseudonym.

587
00:23:31,834 --> 00:23:33,333
A fake name?

588
00:23:33,417 --> 00:23:36,166
Why would somebody feel
compelled to use a fake name?

589
00:23:36,250 --> 00:23:38,208
Well, Irene,
it's a police auction,

590
00:23:38,291 --> 00:23:39,750
and all the items
that were put up for bid

591
00:23:39,834 --> 00:23:41,125
were seized from criminals.

592
00:23:41,208 --> 00:23:43,792
So maybe an ex-con
going by the name of "O. Henry"

593
00:23:43,875 --> 00:23:45,458
wanted his
confiscated goods back?

594
00:23:45,542 --> 00:23:48,083
Possibly.
I'm just speculating.

595
00:23:48,166 --> 00:23:50,041
Do you have an address
for "O. Henry"?

596
00:23:50,125 --> 00:23:51,625
Um...

597
00:23:51,709 --> 00:23:53,000
no address,

598
00:23:53,083 --> 00:23:55,291
and all the purchases
were made in cash.

599
00:23:57,250 --> 00:23:58,417
Including the cargo van.

600
00:24:00,750 --> 00:24:03,166
♪ ♪

601
00:24:08,542 --> 00:24:10,083
Mm. Okay.

602
00:24:10,166 --> 00:24:13,125
I'll buy that "O. Henry"
is more than likely an alias.

603
00:24:13,208 --> 00:24:15,709
The fact that he paid cash
definitely supports this.

604
00:24:15,792 --> 00:24:18,083
But, the question is,

605
00:24:18,166 --> 00:24:20,083
what is the connection
to Miles Wexford?

606
00:24:20,166 --> 00:24:23,583
Well, Frank, you see
those checked items on the list?

607
00:24:23,667 --> 00:24:25,208
Miles wanted me
to buy the kaleidoscope

608
00:24:25,291 --> 00:24:27,291
and the encyclopedias
on his behalf,

609
00:24:27,375 --> 00:24:28,834
because he was disqualified
from bidding.

610
00:24:28,917 --> 00:24:30,333
- So?
- So, Frank.

611
00:24:30,417 --> 00:24:31,792
If he wanted to sell his car

612
00:24:31,875 --> 00:24:34,000
and put a buy-back plan
in motion for other things,

613
00:24:34,083 --> 00:24:35,750
that shows proof of life,

614
00:24:35,834 --> 00:24:38,125
proof that he wanted
to stay in business.

615
00:24:38,208 --> 00:24:39,500
Well, maybe he had
a change of heart.

616
00:24:39,583 --> 00:24:41,417
Come on, Jenn.

617
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
We both know that depression
has a mind of its own.

618
00:24:43,834 --> 00:24:45,041
And we both know

619
00:24:45,125 --> 00:24:47,000
that Miles owed
Justin Wilkes a lot of money.

620
00:24:48,583 --> 00:24:50,917
All right.
I'll tell you what.

621
00:24:51,000 --> 00:24:53,083
You let me do the investigating,

622
00:24:53,166 --> 00:24:54,834
and I promise,

623
00:24:54,917 --> 00:24:56,583
I'll look into Justin Wilkes

624
00:24:56,667 --> 00:24:59,333
and see if I can't I.D.
this "O. Henry" character.

625
00:24:59,417 --> 00:25:00,750
All right?

626
00:25:00,834 --> 00:25:02,667
Thanks, Frank.

627
00:25:06,250 --> 00:25:08,333
I'm craving
a mid-afternoon macchiato and...

628
00:25:08,417 --> 00:25:10,500
...I think help has arrived.

629
00:25:10,583 --> 00:25:12,208
Dr. Trammel.

630
00:25:12,291 --> 00:25:13,834
- Your favorite.
- Aw, Jennifer.

631
00:25:13,917 --> 00:25:15,208
Now, how can I help you?

632
00:25:15,291 --> 00:25:16,750
I'm here for Miles Wexford.

633
00:25:16,834 --> 00:25:18,500
Oh? Is he expecting you?

634
00:25:18,583 --> 00:25:19,792
Yes.

635
00:25:19,875 --> 00:25:21,625
Actually, it's official
this time.

636
00:25:21,709 --> 00:25:23,792
I was named executor
of his estate,

637
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
which includes
his mortal remains.

638
00:25:25,667 --> 00:25:28,458
Oh. So, you knew the man well?

639
00:25:28,542 --> 00:25:30,625
Well enough to question
his death being a suicide.

640
00:25:30,709 --> 00:25:32,000
Hmm.

641
00:25:32,083 --> 00:25:33,625
"Hmm..."

642
00:25:33,709 --> 00:25:35,417
Meaning, there's room for doubt?

643
00:25:35,500 --> 00:25:37,583
No, just a "hmm..."

644
00:25:38,834 --> 00:25:41,041
Oh, no, no, no.
That was not just "hmm."

645
00:25:41,125 --> 00:25:43,000
That "hmm" meant something.

646
00:25:43,083 --> 00:25:45,375
Okay, well, the "hmm" could mean

647
00:25:45,458 --> 00:25:47,875
rigor mortis revealed
several surface bruises

648
00:25:47,959 --> 00:25:49,875
on the wrist, throat,
and the shoulder.

649
00:25:49,959 --> 00:25:51,917
Which could indicate
that Miles was manhandled.

650
00:25:52,000 --> 00:25:53,917
Your choice of words, not mine.

651
00:25:54,000 --> 00:25:55,041
But accurate enough?

652
00:25:55,125 --> 00:25:56,291
Mm-hmm.

653
00:25:56,375 --> 00:25:57,667
His wrist,

654
00:25:57,750 --> 00:25:59,041
he said he sprained it
a couple of days ago,

655
00:25:59,125 --> 00:26:00,458
moving a grandfather clock.

656
00:26:00,542 --> 00:26:01,834
Hmm.

657
00:26:01,917 --> 00:26:03,125
"Hmm," now what?

658
00:26:03,208 --> 00:26:05,250
Yes, the left wrist
was severely inflamed,

659
00:26:05,333 --> 00:26:07,375
but, curiously,
the damaged ligaments

660
00:26:07,458 --> 00:26:09,375
had been rotated
in the opposite direction

661
00:26:09,458 --> 00:26:11,667
of your more common sprains.

662
00:26:11,750 --> 00:26:15,458
As for the lethal combo
of alcohol and barbiturates,

663
00:26:15,542 --> 00:26:18,875
I found contusions
on the victim's throat,

664
00:26:18,959 --> 00:26:19,709
tongue,

665
00:26:19,792 --> 00:26:21,166
and upper gums,

666
00:26:21,250 --> 00:26:22,500
suggesting...

667
00:26:22,583 --> 00:26:23,500
Forced ingestion?

668
00:26:23,583 --> 00:26:24,834
Correct.

669
00:26:24,959 --> 00:26:27,750
As well, a search of
Mr. Wexford's medical records

670
00:26:27,834 --> 00:26:30,709
showed no prescriptions
for benzodiazepine.

671
00:26:30,792 --> 00:26:32,208
Your conclusion?

672
00:26:32,291 --> 00:26:33,875
After careful evaluation,

673
00:26:33,959 --> 00:26:37,917
I have officially classified
Miles Wexford's death

674
00:26:38,000 --> 00:26:39,417
a homicide.

675
00:26:39,500 --> 00:26:40,542
Murder?

676
00:26:40,625 --> 00:26:41,542
Mm-hmm.

677
00:26:41,625 --> 00:26:42,542
Hmm.

678
00:26:49,208 --> 00:26:51,750
Miles is dead?

679
00:26:51,834 --> 00:26:53,583
Murdered, actually.

680
00:26:53,667 --> 00:26:55,000
Going on 24 hours.

681
00:26:56,542 --> 00:26:58,625
I don't know what to say.

682
00:26:58,709 --> 00:27:01,625
Well... maybe
this video might help.

683
00:27:05,083 --> 00:27:07,792
See that time
in the upper-right corner?

684
00:27:07,875 --> 00:27:10,125
Syncs quite nicely

685
00:27:10,208 --> 00:27:13,000
with the estimated time of death
on the Coroner's Report.

686
00:27:13,083 --> 00:27:14,041
That is not what you think.

687
00:27:14,125 --> 00:27:16,000
Seldom is.

688
00:27:16,083 --> 00:27:18,417
How'd you get a set of keys?

689
00:27:18,500 --> 00:27:21,083
Miles gave them to me,
as per our loan agreement.

690
00:27:21,166 --> 00:27:22,542
Look, I didn't kill him.

691
00:27:22,625 --> 00:27:24,500
I want to believe you,

692
00:27:24,583 --> 00:27:26,417
but I have two eyewitnesses

693
00:27:26,500 --> 00:27:27,917
that say
you assaulted Mr. Wexford

694
00:27:28,000 --> 00:27:29,667
soon after
the police auction ended.

695
00:27:29,750 --> 00:27:31,458
He owed me money, okay?

696
00:27:31,542 --> 00:27:33,041
A lot of money.

697
00:27:33,125 --> 00:27:35,375
And after his last loan payment
bounced, I...

698
00:27:36,917 --> 00:27:39,583
Look, I went out on a limb
for this guy, you know?

699
00:27:39,667 --> 00:27:40,917
I mean, I bailed him out

700
00:27:41,000 --> 00:27:42,291
when the banks were closing
their doors in his face,

701
00:27:42,375 --> 00:27:43,709
and what does he do?

702
00:27:43,792 --> 00:27:45,750
He takes every bit
of revenue that comes in

703
00:27:45,834 --> 00:27:47,291
and he blows it
on a backroom poker game.

704
00:27:47,375 --> 00:27:48,667
Right.

705
00:27:48,750 --> 00:27:51,709
So then you get in his face
at the impound yard.

706
00:27:51,792 --> 00:27:54,917
Right? Gets interrupted,

707
00:27:55,000 --> 00:27:57,959
and then you decide
to finish the conversation

708
00:27:58,041 --> 00:27:59,500
down at his shop?

709
00:27:59,583 --> 00:28:01,709
No, he was dead
when I got there, all right?

710
00:28:01,792 --> 00:28:03,083
He was face-down on his desk,

711
00:28:03,166 --> 00:28:05,041
and there was booze and pills
all over the place.

712
00:28:05,125 --> 00:28:06,458
Why didn't you call 911?

713
00:28:06,542 --> 00:28:07,834
Because he was gone, Detective.

714
00:28:07,917 --> 00:28:09,417
And I'd already had a public
altercation with the guy.

715
00:28:09,500 --> 00:28:10,875
So, let me get this straight...

716
00:28:10,959 --> 00:28:12,667
you figured

717
00:28:12,750 --> 00:28:15,041
that your next best option

718
00:28:15,125 --> 00:28:16,583
was to walk out of the place

719
00:28:16,667 --> 00:28:18,834
with everything you could carry?

720
00:28:18,917 --> 00:28:20,667
Call it collateral.

721
00:28:20,750 --> 00:28:23,792
Besides, why would I kill him?

722
00:28:23,875 --> 00:28:25,917
I can't collect
from a dead man, can I?

723
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Unless he has loan insurance,

724
00:28:28,083 --> 00:28:29,208
which, according
to your website,

725
00:28:29,291 --> 00:28:30,625
is included with every loan.

726
00:28:33,125 --> 00:28:34,500
Speaking of "booze and pills,"

727
00:28:34,583 --> 00:28:36,750
I see that you refilled
your prescription

728
00:28:36,834 --> 00:28:38,500
for benzodiazepine.

729
00:28:40,750 --> 00:28:42,834
I want a lawyer.

730
00:28:42,917 --> 00:28:45,458
'Course you do.

731
00:28:50,375 --> 00:28:53,041
So...
any news you'd like to share?

732
00:28:53,125 --> 00:28:55,291
Today's pie is peach cobbler.

733
00:28:55,375 --> 00:28:56,709
I mean, the fact
that you're working a homicide,

734
00:28:56,792 --> 00:28:58,500
as opposed to a suicide.

735
00:28:58,583 --> 00:28:59,875
How did it go
with Justin Wilkes?

736
00:29:02,208 --> 00:29:04,417
I'm not so sure about Justin.

737
00:29:04,500 --> 00:29:06,542
Call it a gut feeling.

738
00:29:06,625 --> 00:29:10,208
Anyway, took a team
over to Miles's residence.

739
00:29:10,291 --> 00:29:14,250
Looks like he was packing
in a hurry over there, too.

740
00:29:14,333 --> 00:29:16,417
Gosh, I wonder what put him
in flight mode.

741
00:29:16,500 --> 00:29:18,458
Besides Justin?

742
00:29:18,542 --> 00:29:19,709
Eh.

743
00:29:19,792 --> 00:29:21,458
I went digging around
the court records,

744
00:29:21,542 --> 00:29:23,542
and everything
that Miles had circled

745
00:29:23,625 --> 00:29:24,875
on the auctioneer sheets,

746
00:29:24,959 --> 00:29:26,333
matched property seized

747
00:29:26,417 --> 00:29:28,333
from Derrick Quinn,

748
00:29:28,417 --> 00:29:30,125
a convicted counterfeiter.

749
00:29:30,208 --> 00:29:31,625
So where's
this Derrick Quinn now?

750
00:29:31,709 --> 00:29:33,834
Quinn died in prison
a few days ago.

751
00:29:33,917 --> 00:29:35,625
Poisoned, apparently.

752
00:29:35,709 --> 00:29:37,917
Tox results
are gonna take awhile.

753
00:29:38,000 --> 00:29:40,333
So, what is the connection
between Quinn and O. Henry?

754
00:29:41,709 --> 00:29:42,834
I don't know.

755
00:29:42,917 --> 00:29:45,041
Oh, come on, Frank.

756
00:29:45,125 --> 00:29:46,500
Miles and Quinn,

757
00:29:46,583 --> 00:29:48,834
two men that are both connected
to that police auction,

758
00:29:48,917 --> 00:29:50,583
both murdered
within the last week?

759
00:29:51,709 --> 00:29:53,125
Oh, excuse me.

760
00:29:53,208 --> 00:29:56,125
Miss? Piece of peach cobbler
for my friend here. Thanks.

761
00:29:56,208 --> 00:29:57,792
Come on, Frank.

762
00:29:57,875 --> 00:29:59,959
Tell me about the counterfeiter.

763
00:30:00,041 --> 00:30:01,875
Well...

764
00:30:01,959 --> 00:30:03,917
Quinn was a senior tech
at the U.S. Mint.

765
00:30:04,000 --> 00:30:05,083
Somewhere along the line,

766
00:30:05,166 --> 00:30:07,375
he began stealing
critical components...

767
00:30:07,458 --> 00:30:09,542
like, ink
and currency-grade paper,

768
00:30:09,625 --> 00:30:10,792
microchip software design.

769
00:30:10,875 --> 00:30:12,875
Well, how'd he get caught?

770
00:30:12,959 --> 00:30:15,834
Tried passing fake bills
over at the track.

771
00:30:17,291 --> 00:30:20,250
Later, the Feds raided his house
and they found currency plates.

772
00:30:20,333 --> 00:30:23,667
I mean, he was printing
10s, 20s, 50s.

773
00:30:23,750 --> 00:30:25,333
What happened
to the other stolen components?

774
00:30:25,417 --> 00:30:27,834
Quinn was adamant
that he destroyed them all.

775
00:30:27,917 --> 00:30:31,041
And the Feds believed him
because he stuck to his story,

776
00:30:31,125 --> 00:30:33,709
even after the D.A.
offered him a deal.

777
00:30:34,917 --> 00:30:37,166
Thank you.

778
00:30:37,250 --> 00:30:39,583
And so, now Quinn's property,
or most of it,

779
00:30:39,667 --> 00:30:41,834
has been auctioned off
to a man named "O. Henry."

780
00:30:41,917 --> 00:30:43,000
With the exception

781
00:30:43,083 --> 00:30:45,417
of the encyclopedias
and the kaleidoscope.

782
00:30:45,500 --> 00:30:46,375
Those belonged to Quinn, too?

783
00:30:46,458 --> 00:30:47,917
Yes.

784
00:30:48,000 --> 00:30:49,625
And didn't you say Miles wanted
to buy them back from you?

785
00:30:49,709 --> 00:30:50,917
He did.

786
00:30:51,000 --> 00:30:52,250
But I find it hard to believe

787
00:30:52,333 --> 00:30:53,959
that Miles
was mixed up in any of this.

788
00:30:55,333 --> 00:30:57,875
Unless he was financially
desperate enough to...

789
00:30:57,959 --> 00:30:58,834
Make a deal with the devil?

790
00:30:58,917 --> 00:30:59,959
Yeah.

791
00:31:00,041 --> 00:31:02,000
Help secure
an ex-counterfeiter's wares

792
00:31:02,083 --> 00:31:05,417
for the nefarious interests
of other parties?

793
00:31:05,500 --> 00:31:06,959
So you think Quinn had partners?

794
00:31:07,041 --> 00:31:08,291
We all believe

795
00:31:08,375 --> 00:31:10,458
that Quinn had someone else
pulling the strings.

796
00:31:10,542 --> 00:31:12,000
Any idea who?

797
00:31:12,083 --> 00:31:15,208
Let's just say I know
someone who fits the profile.

798
00:31:16,333 --> 00:31:18,667
♪ ♪

799
00:31:24,542 --> 00:31:26,125
Gentlemen.

800
00:31:36,250 --> 00:31:37,417
Mr. McPhee.

801
00:31:37,500 --> 00:31:38,834
Detective Lynwood.

802
00:31:38,917 --> 00:31:40,250
Mm.

803
00:31:40,333 --> 00:31:41,917
How long has it been
since you last harassed me?

804
00:31:42,000 --> 00:31:42,875
Couple months ago?

805
00:31:45,917 --> 00:31:48,041
Pinot Noir.

806
00:31:48,125 --> 00:31:51,458
Hmm. This wine
is the exact same vintage

807
00:31:51,542 --> 00:31:55,417
as the case we sold
at the police auction.

808
00:31:55,500 --> 00:31:59,709
A vintage that was previously
owned by a convicted felon.

809
00:31:59,792 --> 00:32:02,000
Care to explain how it came
into your possession?

810
00:32:03,667 --> 00:32:05,625
It's my favorite year.

811
00:32:05,709 --> 00:32:07,792
Is drinking wine a crime now?

812
00:32:07,875 --> 00:32:11,125
No, but enough to bring you in
for questioning.

813
00:32:12,208 --> 00:32:13,125
Let's go.

814
00:32:17,125 --> 00:32:19,709
♪ ♪

815
00:32:29,208 --> 00:32:31,917
Two sugars, no cream.

816
00:32:34,125 --> 00:32:36,333
Miles Wexford.
You know him?

817
00:32:36,417 --> 00:32:39,250
Never met the man. Why?

818
00:32:39,333 --> 00:32:40,709
Someone killed him.

819
00:32:40,792 --> 00:32:42,417
Sorry to hear that.

820
00:32:43,500 --> 00:32:44,625
You're sorry?

821
00:32:44,709 --> 00:32:47,583
I thought you said
you didn't know him.

822
00:32:47,667 --> 00:32:49,458
A euphemism, Detective.

823
00:32:49,542 --> 00:32:51,834
I'll withdraw the sentiment.

824
00:32:51,917 --> 00:32:53,500
Next question?

825
00:32:56,333 --> 00:32:57,542
Derrick Quinn.

826
00:32:57,625 --> 00:32:58,583
Also dead.

827
00:32:58,667 --> 00:33:00,542
Also murdered.

828
00:33:00,625 --> 00:33:03,792
I guess I can't say I'm sorry?

829
00:33:03,875 --> 00:33:05,000
But you can say
you knew the man.

830
00:33:05,083 --> 00:33:06,417
Nice try.

831
00:33:08,291 --> 00:33:10,500
Aside from the wine,

832
00:33:10,583 --> 00:33:12,208
I noticed you had some art books

833
00:33:12,291 --> 00:33:14,667
that were also sold
at the auction.

834
00:33:14,750 --> 00:33:19,000
How, exactly, do you have
those items in your possession?

835
00:33:19,083 --> 00:33:21,709
There was this guy
peddling some goods

836
00:33:21,792 --> 00:33:23,125
down on Avenue "A."

837
00:33:23,208 --> 00:33:24,875
A guy in a red cargo van, right?

838
00:33:24,959 --> 00:33:27,041
Hmm. I don't recall.

839
00:33:28,375 --> 00:33:30,709
Let's quit dancing around
here, McPhee.

840
00:33:30,792 --> 00:33:33,250
The van, the wine,
the art books...

841
00:33:33,333 --> 00:33:34,834
they all belonged
to Derrick Quinn,

842
00:33:34,917 --> 00:33:36,709
a convicted counterfeiter,

843
00:33:36,792 --> 00:33:39,417
one whom Federal prosecutors
linked to you at the trial.

844
00:33:39,500 --> 00:33:42,125
Allegedly linked...

845
00:33:42,208 --> 00:33:44,125
never proved.

846
00:33:44,208 --> 00:33:45,291
Who was your buyer
at the auction?

847
00:33:45,375 --> 00:33:46,959
Buyer?

848
00:33:47,041 --> 00:33:48,000
Does the name O. Henry
ring a bell?

849
00:33:48,083 --> 00:33:49,083
O. Henry?

850
00:33:49,166 --> 00:33:51,291
Hmm. Now, there's a good writer.

851
00:33:51,375 --> 00:33:53,792
We're talking about
double-homicide here.

852
00:33:55,083 --> 00:33:58,709
And also conspiracy
to commit counterfeiting.

853
00:33:58,792 --> 00:34:02,041
Three charges which I really
like you for, McPhee.

854
00:34:03,458 --> 00:34:05,542
Now, you've always been
so gung-ho

855
00:34:05,625 --> 00:34:07,667
where I'm concerned, Lynwood.

856
00:34:07,750 --> 00:34:09,333
Why is that?

857
00:34:09,417 --> 00:34:11,667
You're a career criminal.

858
00:34:11,750 --> 00:34:14,041
I may be a lot of things,
Detective,

859
00:34:14,125 --> 00:34:16,208
but I've never been a murderer.

860
00:34:16,291 --> 00:34:19,917
So, if we're done
dancing here...

861
00:34:20,000 --> 00:34:22,709
may I go, or do I need a lawyer?

862
00:34:44,166 --> 00:34:45,834
Hey, son.

863
00:34:45,917 --> 00:34:47,375
It's a bit early
to be working on the car,

864
00:34:47,458 --> 00:34:48,667
don't you think?

865
00:34:48,750 --> 00:34:50,834
Sorry. I-I couldn't sleep.

866
00:34:50,917 --> 00:34:52,458
We know the feeling.

867
00:34:52,542 --> 00:34:54,625
Look at what I just found...

868
00:34:57,291 --> 00:34:59,125
Look. There's some...

869
00:34:59,208 --> 00:35:00,875
old photos in here, and...

870
00:35:00,959 --> 00:35:02,709
a medal.

871
00:35:02,792 --> 00:35:05,625
Looks like
they were taken in Vietnam.

872
00:35:09,125 --> 00:35:11,250
"Khe Sanh, '68."

873
00:35:11,333 --> 00:35:12,709
"F.O.B."?

874
00:35:12,792 --> 00:35:14,000
"Forward Operating Base."

875
00:35:14,083 --> 00:35:17,500
This is definitely
a Bronze Star for Valor.

876
00:35:17,583 --> 00:35:20,083
Is there a medal certificate
in there?

877
00:35:21,208 --> 00:35:22,291
No.

878
00:35:23,709 --> 00:35:24,792
Wait...

879
00:35:24,875 --> 00:35:26,000
are you telling me

880
00:35:26,083 --> 00:35:27,625
that the previous owner
was a war hero?

881
00:35:28,709 --> 00:35:30,041
Possibly.

882
00:35:30,125 --> 00:35:33,583
And most likely
the original owner of the car.

883
00:35:33,667 --> 00:35:34,917
Jason, what year is it?

884
00:35:35,000 --> 00:35:36,500
1966.

885
00:35:36,583 --> 00:35:37,917
Well, that fits.

886
00:35:38,000 --> 00:35:40,083
The pink slip was registered
to the police department,

887
00:35:40,166 --> 00:35:41,208
like the other auction vehicles,

888
00:35:41,291 --> 00:35:44,542
so there's no actual name
to go off of.

889
00:35:44,625 --> 00:35:45,875
No, wait, check it out. Look.

890
00:35:45,959 --> 00:35:46,834
There's a name on the back
of this photo. Here.

891
00:35:48,208 --> 00:35:49,375
"Leon's Liberators."

892
00:35:52,041 --> 00:35:54,166
Oh, wow. Look at them.

893
00:35:54,250 --> 00:35:55,792
They're just kids.

894
00:35:55,875 --> 00:35:58,542
The Sergeant in front,
I'm guessing that's Leon.

895
00:35:58,625 --> 00:36:00,709
Maybe I should
get this back to him.

896
00:36:02,458 --> 00:36:04,083
You know, if he's still alive.

897
00:36:05,667 --> 00:36:07,125
Or to his family.

898
00:36:07,208 --> 00:36:09,375
They would probably
appreciate the gesture.

899
00:36:09,458 --> 00:36:11,125
Maybe an Internet search
will find him.

900
00:36:11,208 --> 00:36:12,375
Maybe.

901
00:36:12,458 --> 00:36:13,709
Coffee, darling?

902
00:36:13,792 --> 00:36:16,208
Ah. Espresso.
Make it a double.

903
00:36:16,291 --> 00:36:18,000
Do you have
any of those muffins left?

904
00:36:18,083 --> 00:36:19,709
No more muffins for you.

905
00:36:21,792 --> 00:36:23,542
Hiya, Andy!

906
00:36:23,625 --> 00:36:26,458
Hiya, Alex!

907
00:36:26,542 --> 00:36:27,750
Alex and Andy?

908
00:36:27,834 --> 00:36:29,375
Hiya, Alex!

909
00:36:29,458 --> 00:36:30,333
Alex and Andy?

910
00:36:30,417 --> 00:36:31,667
Hiya!

911
00:36:31,750 --> 00:36:33,959
Who are Alex and Andy?
Who is she talking about?

912
00:36:34,041 --> 00:36:35,125
I have no idea.

913
00:36:35,208 --> 00:36:36,291
Oh! I forgot.

914
00:36:36,375 --> 00:36:38,375
Irene came by.
She said she found a buyer

915
00:36:38,458 --> 00:36:39,834
for the kaleidoscope,
if you're interested.

916
00:36:39,917 --> 00:36:40,959
Oh, I don't know.

917
00:36:41,041 --> 00:36:42,125
Hannah really likes it.

918
00:36:42,208 --> 00:36:43,333
- Oh, does she?
- Mm-hmm.

919
00:36:49,375 --> 00:36:51,625
I know that song.
What is it?

920
00:36:53,875 --> 00:36:55,625
Excuse me, Mrs. Shannon?

921
00:36:55,709 --> 00:36:57,041
Yes?

922
00:36:57,125 --> 00:36:58,417
Hi. I'm Justin Wilkes.

923
00:36:58,500 --> 00:36:59,709
We met once before,

924
00:36:59,792 --> 00:37:00,959
over at Miles' shop?

925
00:37:01,041 --> 00:37:04,458
Yes, and, uh, the other day,
after the auction.

926
00:37:04,542 --> 00:37:06,333
At the impound yard?

927
00:37:06,417 --> 00:37:09,041
Yeah. I'm really sorry
you had to see that.

928
00:37:09,125 --> 00:37:10,500
Likewise.

929
00:37:12,208 --> 00:37:13,500
So how can we help you?

930
00:37:13,583 --> 00:37:15,125
Well, I just dropped by
to return these.

931
00:37:15,208 --> 00:37:16,667
Detective Lynwood tells me

932
00:37:16,750 --> 00:37:19,083
that you're the executor
of Miles' estate now, so...

933
00:37:19,166 --> 00:37:20,041
What is it?

934
00:37:20,125 --> 00:37:21,458
It's his stamp collection.

935
00:37:21,542 --> 00:37:23,375
Well, some of it, anyway.

936
00:37:24,583 --> 00:37:26,458
Despite what you may think
about me,

937
00:37:26,542 --> 00:37:27,959
I didn't have it in for Miles.

938
00:37:28,041 --> 00:37:30,375
The truth is,
I enjoyed his company.

939
00:37:30,458 --> 00:37:33,125
Until it came time to collect.

940
00:37:33,208 --> 00:37:35,041
Yeah, well, if I'd known he'd
had such a gambling problem,

941
00:37:35,125 --> 00:37:36,291
I never would have
given him a loan.

942
00:37:36,375 --> 00:37:37,417
Miles had a gambling problem?

943
00:37:37,500 --> 00:37:39,000
Oh, yeah!

944
00:37:39,083 --> 00:37:41,291
Yeah, bridge, poker, backgammon,
anything with cards and dice.

945
00:37:41,375 --> 00:37:44,458
Well, do you think he might've
owed other people?

946
00:37:44,542 --> 00:37:46,625
That, I would bet on.

947
00:37:48,375 --> 00:37:50,458
♪ ♪

948
00:38:02,625 --> 00:38:03,709
Oh, excuse me.

949
00:38:03,792 --> 00:38:05,417
Did Detective Lynwood
notify you?

950
00:38:05,500 --> 00:38:06,959
Yes, ma'am,
and he asked me to remind you

951
00:38:07,041 --> 00:38:08,458
this is still
a crime scene and...

952
00:38:08,542 --> 00:38:09,875
...And not to touch anything.

953
00:38:09,959 --> 00:38:11,750
Got it.

954
00:38:14,625 --> 00:38:17,000
♪ ♪

955
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Hey, Jenn.

956
00:39:09,250 --> 00:39:10,375
<i>Oh, hey, Frank.</i>

957
00:39:10,458 --> 00:39:13,458
I'm here
looking at Miles' sales ledger.

958
00:39:13,542 --> 00:39:16,750
It shows that he did sell
his coin collection.

959
00:39:16,834 --> 00:39:19,750
I have no idea
why three were returned,

960
00:39:19,834 --> 00:39:21,166
but there's a credit here

961
00:39:21,250 --> 00:39:24,333
to, um,
someone named "McPhee."

962
00:39:24,417 --> 00:39:26,458
Surprise, surprise.

963
00:39:26,542 --> 00:39:27,834
Do me a favor,

964
00:39:27,917 --> 00:39:29,792
hand that ledger over
to an officer on duty.

965
00:39:29,875 --> 00:39:31,834
I'm in the middle of something
right now on campus.

966
00:39:31,917 --> 00:39:33,166
<i>Okay.</i>

967
00:39:33,250 --> 00:39:35,125
Wait, the college campus?
Is everything okay?

968
00:39:35,208 --> 00:39:38,125
No. Professor Atkins' office
was just robbed.

969
00:39:38,208 --> 00:39:39,375
No.

970
00:39:39,458 --> 00:39:41,083
<i>Yeah, he's at a seminar
right now.</i>

971
00:39:41,166 --> 00:39:42,291
I was just talking
to his assistant.

972
00:39:42,375 --> 00:39:44,583
It seems the only thing missing

973
00:39:44,667 --> 00:39:46,083
is a set
of vintage encyclopedias.

974
00:39:46,166 --> 00:39:47,667
The<i> Encyclopedia Britannica</i> set?

975
00:39:47,750 --> 00:39:49,083
<i>'Fraid so.</i>

976
00:39:50,583 --> 00:39:52,417
Listen, I've got to go,

977
00:39:52,500 --> 00:39:55,041
but don't forget that ledger.

978
00:39:56,583 --> 00:39:59,208
♪ ♪

979
00:40:09,792 --> 00:40:10,750
Hi, Jenn!

980
00:40:10,834 --> 00:40:12,000
Come on in.

981
00:40:12,083 --> 00:40:13,041
Hey, Terry.

982
00:40:13,125 --> 00:40:14,625
Um, I talked
to Professor Atkins,

983
00:40:14,709 --> 00:40:16,208
and he said he dropped off

984
00:40:16,291 --> 00:40:18,667
a couple of encyclopedia volumes
before he went out of town?

985
00:40:18,750 --> 00:40:21,041
Yeah, he did,
and thanks for the referral.

986
00:40:21,125 --> 00:40:23,583
I haven't got to them yet,
but we can take a look in here.

987
00:40:26,000 --> 00:40:27,583
Here we go.

988
00:40:27,667 --> 00:40:28,750
The spines
are in pretty bad shape,

989
00:40:28,834 --> 00:40:30,750
but I've seen worse.

990
00:40:36,583 --> 00:40:38,542
♪ ♪

991
00:40:39,917 --> 00:40:41,166
Terry...

992
00:40:41,250 --> 00:40:44,083
this section here looks like
it's stuck together.

993
00:40:44,166 --> 00:40:45,333
Can we separate it?

994
00:40:45,417 --> 00:40:46,959
Yeah, let me see what I can do.

995
00:40:48,583 --> 00:40:50,834
'Kay.

996
00:40:56,625 --> 00:40:59,291
Hmm! That's
a neat little gadget.

997
00:41:01,125 --> 00:41:02,667
There we go.

998
00:41:06,250 --> 00:41:08,333
Oh, boy.
Yeah, we got a problem here.

999
00:41:08,417 --> 00:41:09,709
They're blank?

1000
00:41:09,792 --> 00:41:12,333
Yeah. Let me, um...

1001
00:41:12,417 --> 00:41:14,583
Let me put a light on it.

1002
00:41:14,667 --> 00:41:17,083
Well, I'll be.

1003
00:41:17,166 --> 00:41:19,792
That's, uh,
that's an embedded watermark,

1004
00:41:19,875 --> 00:41:21,333
a U.S. Treasury watermark.

1005
00:41:23,083 --> 00:41:25,667
This is currency-grade paper,
Jenn, from the U.S. Mint.

1006
00:41:31,583 --> 00:41:33,583
Nice work. I already alerted
the Treasury Department.

1007
00:41:33,667 --> 00:41:35,250
How many volumes
were there in total?

1008
00:41:35,333 --> 00:41:36,667
29.

1009
00:41:36,750 --> 00:41:38,875
Geez! There's still
26 out there.

1010
00:41:38,959 --> 00:41:41,583
At eight bills a sheet,

1011
00:41:41,667 --> 00:41:43,875
that's a whole lot
of phony money.

1012
00:41:43,959 --> 00:41:46,542
So... obviously Quinn lied.

1013
00:41:46,625 --> 00:41:49,625
He didn't destroy
all the printing components.

1014
00:41:49,709 --> 00:41:51,542
No.

1015
00:41:51,625 --> 00:41:53,458
Listen.

1016
00:41:53,542 --> 00:41:54,917
I have a theory,

1017
00:41:55,000 --> 00:41:56,542
and I know you're not
gonna like it.

1018
00:41:56,625 --> 00:41:58,667
Remember, I was telling you

1019
00:41:58,750 --> 00:42:00,333
that we suspected
Quinn had a handler,

1020
00:42:00,417 --> 00:42:03,000
um, someone who forced him
into this.

1021
00:42:03,083 --> 00:42:06,250
Well, I believe the same someone
is connected to Miles.

1022
00:42:06,333 --> 00:42:08,750
Now, I know he was
a friend of yours,

1023
00:42:08,834 --> 00:42:12,041
but after questioning
Justin Wilkes,

1024
00:42:12,125 --> 00:42:13,917
I was looking into
Miles' financials...

1025
00:42:14,000 --> 00:42:16,500
and he was heading
toward bankruptcy, Jenn.

1026
00:42:16,583 --> 00:42:18,041
Oh, Miles.

1027
00:42:18,125 --> 00:42:19,792
Whatever revenue
the shop took in

1028
00:42:19,875 --> 00:42:21,417
was just feeding
his gambling habit.

1029
00:42:21,500 --> 00:42:23,083
Also,

1030
00:42:23,166 --> 00:42:25,375
Miles asked to review
the court files

1031
00:42:25,458 --> 00:42:26,667
of all the seized property

1032
00:42:26,750 --> 00:42:28,041
that was going up for bid
at the auction.

1033
00:42:28,125 --> 00:42:30,000
According to him,

1034
00:42:30,083 --> 00:42:31,500
well, he was just
"double-checking"

1035
00:42:31,583 --> 00:42:33,709
to make sure that everything
was department-approved.

1036
00:42:33,792 --> 00:42:36,667
But I'm almost certain

1037
00:42:36,750 --> 00:42:39,875
that he was only doing it
so that he could verify

1038
00:42:39,959 --> 00:42:42,917
which items originally belonged
to Derrick Quinn.

1039
00:42:45,625 --> 00:42:47,500
You know, it's odd

1040
00:42:47,583 --> 00:42:49,208
that O. Henry bought
the art book collection,

1041
00:42:49,291 --> 00:42:50,750
but not the encyclopedias.

1042
00:42:52,125 --> 00:42:55,375
Well, maybe he
and whoever he was buying for

1043
00:42:55,458 --> 00:42:56,709
were given bad information?

1044
00:42:56,792 --> 00:42:59,083
Glaring error, don't you think?

1045
00:42:59,166 --> 00:43:02,125
Well, unless the art books were
currency-grade paper, too?

1046
00:43:02,208 --> 00:43:04,875
Derrick Quinn knew
where everything was hidden,

1047
00:43:04,959 --> 00:43:06,333
so is it possible

1048
00:43:06,417 --> 00:43:08,125
that he could've deliberately
misled his handler?

1049
00:43:08,208 --> 00:43:10,959
Possible, but unlikely.

1050
00:43:11,041 --> 00:43:12,458
Maybe he confided in his lawyer.

1051
00:43:12,542 --> 00:43:13,959
Who represented him at trial?

1052
00:43:14,041 --> 00:43:15,458
Thomas Kaine,

1053
00:43:15,542 --> 00:43:17,583
who I'm sure advised his client
to keep his mouth shut.

1054
00:43:17,667 --> 00:43:19,208
Think about it.

1055
00:43:19,291 --> 00:43:21,000
If any of
the components were found,

1056
00:43:21,083 --> 00:43:23,417
it would prove
that Quinn lied to the Feds,

1057
00:43:23,500 --> 00:43:26,250
which would definitely mean
more jail time for his client.

1058
00:43:26,333 --> 00:43:27,792
And if he told the handler
where the components are...

1059
00:43:27,875 --> 00:43:29,458
He would become expendable.

1060
00:43:29,542 --> 00:43:30,500
Like Miles.

1061
00:43:35,417 --> 00:43:36,375
Greta?

1062
00:43:37,709 --> 00:43:39,875
Quinn owned Greta?

1063
00:43:39,959 --> 00:43:42,166
Hmm?
Oh, the bird that Dani bought.

1064
00:43:42,250 --> 00:43:43,250
Ah.

1065
00:43:45,000 --> 00:43:46,625
The kaleidoscope?

1066
00:43:48,709 --> 00:43:50,375
Frank...

1067
00:43:50,458 --> 00:43:52,500
I think I know
who O. Henry is!

1068
00:43:52,583 --> 00:43:54,250
He was at the auction,
he was behind me.

1069
00:43:54,333 --> 00:43:55,917
He was bidding
on the kaleidoscope.

1070
00:43:57,667 --> 00:44:00,000
♪ ♪

1071
00:44:00,083 --> 00:44:02,375
You didn't need
to send your attack dog.

1072
00:44:02,458 --> 00:44:03,792
A simple phone call would do.

1073
00:44:03,875 --> 00:44:06,000
I know.

1074
00:44:06,083 --> 00:44:08,000
But Owen loves to play fetch.

1075
00:44:11,583 --> 00:44:12,500
Is there a problem?

1076
00:44:12,583 --> 00:44:14,500
Yes, there's a problem.

1077
00:44:14,583 --> 00:44:16,291
I should be
printing money by now.

1078
00:44:16,375 --> 00:44:17,500
Instead, I'm sitting here
empty-handed

1079
00:44:17,583 --> 00:44:18,875
with the cops all over me

1080
00:44:18,959 --> 00:44:21,709
about Quinn
and that screw-up, Wexford.

1081
00:44:21,792 --> 00:44:23,291
I warned you Miles was a risk.

1082
00:44:23,375 --> 00:44:25,792
Bringing a compulsive gambler
into the mix?

1083
00:44:25,875 --> 00:44:27,166
What did you expect?

1084
00:44:27,250 --> 00:44:28,792
What about the encyclopedias?

1085
00:44:28,875 --> 00:44:30,000
The kaleidoscope?

1086
00:44:30,083 --> 00:44:31,250
They were on the court file.

1087
00:44:31,333 --> 00:44:32,875
Yes, and you were late
to the bidding.

1088
00:44:32,959 --> 00:44:35,583
That's on you.

1089
00:44:35,667 --> 00:44:38,041
I did what you asked.

1090
00:44:38,125 --> 00:44:41,375
Every targeted item
was on the auction block.

1091
00:44:41,458 --> 00:44:43,625
Why isn't there ink
on my fingers?

1092
00:44:43,709 --> 00:44:45,458
As opposed
to blood on your hands?

1093
00:44:45,542 --> 00:44:47,417
What?

1094
00:44:47,500 --> 00:44:50,041
Are we still in mourning here,
Irene?

1095
00:44:52,000 --> 00:44:54,583
Did Quinn's sudden passing
leave you bereft?

1096
00:44:54,667 --> 00:44:56,500
Maybe questioning
your loyalties?

1097
00:44:56,583 --> 00:44:57,875
Oh, please.

1098
00:44:57,959 --> 00:45:00,125
If not for my efforts,

1099
00:45:00,208 --> 00:45:03,125
you would not have even known
that Derrick hid the components,

1100
00:45:03,208 --> 00:45:04,792
or where they were,
for that matter.

1101
00:45:04,875 --> 00:45:08,792
He was simply a mark,
just like his lawyer, Kaine.

1102
00:45:10,792 --> 00:45:12,375
Perhaps we were misled?

1103
00:45:12,458 --> 00:45:13,375
Misled?

1104
00:45:13,458 --> 00:45:14,709
Come on, Irene.

1105
00:45:14,792 --> 00:45:17,291
No one gets one over on you.

1106
00:45:17,375 --> 00:45:20,500
Are you telling me
that they fooled you?

1107
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
That was a question.

1108
00:45:24,083 --> 00:45:25,959
No, that was rude!

1109
00:45:27,709 --> 00:45:30,583
What are you two insinuating?

1110
00:45:30,667 --> 00:45:32,375
That I have
some personal agenda here?

1111
00:45:32,458 --> 00:45:33,917
Do you?

1112
00:45:34,000 --> 00:45:34,959
Don't be ridiculous.

1113
00:45:35,041 --> 00:45:36,125
What do I know
about counterfeiting?

1114
00:45:36,208 --> 00:45:37,291
Who knows?

1115
00:45:37,375 --> 00:45:39,542
Maybe the mark
became the mentor here.

1116
00:45:39,625 --> 00:45:40,917
Maybe you and Quinn conspired

1117
00:45:41,000 --> 00:45:43,333
to reboot the operation
on your own,

1118
00:45:43,417 --> 00:45:46,750
take a tax-free honeymoon
after his parole.

1119
00:45:46,834 --> 00:45:49,875
Is that really
what you think, Colin?

1120
00:45:49,959 --> 00:45:52,000
After all the risks

1121
00:45:52,083 --> 00:45:54,166
I've taken for you
over the years?

1122
00:45:54,250 --> 00:45:56,417
Ah, there's no doubt

1123
00:45:56,500 --> 00:45:58,959
you've been a valuable asset,
sweetheart.

1124
00:46:04,083 --> 00:46:06,625
If you're being straight here...

1125
00:46:07,792 --> 00:46:09,917
...then that means

1126
00:46:10,000 --> 00:46:11,291
Quinn betrayed us,

1127
00:46:11,375 --> 00:46:13,792
or Miles Wexford did.

1128
00:46:13,875 --> 00:46:17,083
Sadly, both men died before
they could confess their sins.

1129
00:46:19,208 --> 00:46:21,625
Do you have any sins
to confess, Irene?

1130
00:46:23,375 --> 00:46:26,834
Other than participating
in this unholy alliance?

1131
00:46:28,959 --> 00:46:30,250
No.

1132
00:46:31,792 --> 00:46:33,458
Not one.

1133
00:46:38,792 --> 00:46:41,625
♪ ♪

1134
00:46:51,834 --> 00:46:54,667
Sheesh.
Clean-up on aisle one.

1135
00:46:54,750 --> 00:46:56,875
Tread carefully, hon'.

1136
00:46:58,125 --> 00:47:00,917
Hey. How's the hunt
for Leon going?

1137
00:47:01,000 --> 00:47:02,625
See that ammo box
with the numbers on it?

1138
00:47:02,709 --> 00:47:03,834
Mm-hmm.

1139
00:47:03,917 --> 00:47:05,500
That's a combat unit.

1140
00:47:05,583 --> 00:47:06,750
First Cavalry Division.

1141
00:47:06,834 --> 00:47:09,500
Okay.
And did you get a name?

1142
00:47:09,583 --> 00:47:11,166
No, not yet.

1143
00:47:11,250 --> 00:47:14,250
Nah, I think I'm gonna search up
"Bronze Star" on the Internet

1144
00:47:14,333 --> 00:47:15,625
and print out a list
of all the soldiers

1145
00:47:15,709 --> 00:47:18,250
who actually got one
during the Vietnam War.

1146
00:47:18,333 --> 00:47:19,792
My brother, the Internet sleuth.

1147
00:47:22,959 --> 00:47:25,041
I asked Irene
if she could join us.

1148
00:47:25,125 --> 00:47:26,333
Oh, great! Hi, Irene.

1149
00:47:26,417 --> 00:47:28,125
Oh, hi, Jennifer.

1150
00:47:29,542 --> 00:47:31,667
Hi.

1151
00:47:31,750 --> 00:47:32,542
Okay, are we all set?

1152
00:47:32,625 --> 00:47:33,542
Mm-hmm.

1153
00:47:40,083 --> 00:47:41,458
Oh, Frank...

1154
00:47:41,542 --> 00:47:42,542
That guy, right there.

1155
00:47:42,625 --> 00:47:44,583
That's gotta be "O. Henry."

1156
00:47:44,667 --> 00:47:46,583
Oh, I recognize him, too.

1157
00:47:46,667 --> 00:47:48,542
Number 22.

1158
00:47:48,625 --> 00:47:50,250
He bid on a few other items.

1159
00:47:50,333 --> 00:47:51,792
Well, as we can see,

1160
00:47:51,875 --> 00:47:54,375
our suspect is clearly
bidding on the kaleidoscope.

1161
00:47:54,458 --> 00:47:56,542
Yes, and I recall
Miles missed that one.

1162
00:47:56,625 --> 00:47:57,542
All right.

1163
00:47:57,625 --> 00:47:58,834
Well, I'll send a few images

1164
00:47:58,917 --> 00:48:00,667
of O. Henry here
off to the FBI.

1165
00:48:00,750 --> 00:48:02,709
Hopefully, they can
fast-track it

1166
00:48:02,792 --> 00:48:04,041
with their
facial recognition software.

1167
00:48:05,542 --> 00:48:07,583
Well, uh, thanks for coming in,
Irene.

1168
00:48:07,667 --> 00:48:08,750
That's all we need for today.

1169
00:48:08,834 --> 00:48:10,333
Yeah, okay.

1170
00:48:11,625 --> 00:48:13,667
- Bye, Irene. Nice to see you.
- Bye. You too.

1171
00:48:14,959 --> 00:48:16,417
- Thank you.
- Thanks.

1172
00:48:28,083 --> 00:48:30,125
♪ ♪

1173
00:48:38,125 --> 00:48:39,750
Irene?

1174
00:48:39,834 --> 00:48:41,458
Thomas?

1175
00:48:41,542 --> 00:48:42,583
What are you doing here?

1176
00:48:42,667 --> 00:48:44,125
I could ask you the same thing.

1177
00:48:44,208 --> 00:48:46,458
Oh, they asked me
to identify someone

1178
00:48:46,542 --> 00:48:47,583
from the police auction.

1179
00:48:47,667 --> 00:48:49,333
Anyone we know?

1180
00:48:49,417 --> 00:48:51,291
No, no one to be
concerned about.

1181
00:48:51,375 --> 00:48:53,208
It is if it concerns Quinn.

1182
00:48:54,667 --> 00:48:56,166
I've been hearing
talk around the precinct

1183
00:48:56,250 --> 00:48:57,500
that there's been
a new development

1184
00:48:57,583 --> 00:48:58,542
in his homicide investigation.

1185
00:49:00,583 --> 00:49:03,125
Don't get all paranoid
on me, darling.

1186
00:49:03,208 --> 00:49:04,875
And don't "darling" me.

1187
00:49:04,959 --> 00:49:06,208
If someone were
to make the connection...

1188
00:49:06,291 --> 00:49:07,333
"Connection"?

1189
00:49:07,417 --> 00:49:09,375
You, me...

1190
00:49:09,458 --> 00:49:10,917
what I shared.

1191
00:49:11,000 --> 00:49:12,667
I broke
attorney-client privilege

1192
00:49:12,750 --> 00:49:14,583
by telling you
what I knew about Quinn,

1193
00:49:14,667 --> 00:49:16,709
his counterfeiting scheme.

1194
00:49:16,792 --> 00:49:17,834
I could disbarred.

1195
00:49:20,750 --> 00:49:23,834
Thomas...
my lips are sealed.

1196
00:49:23,917 --> 00:49:25,333
Well, they better be.

1197
00:49:26,750 --> 00:49:29,583
Hmm. I don't think
I like your tone.

1198
00:49:29,667 --> 00:49:31,291
Yeah.

1199
00:49:31,375 --> 00:49:33,750
You know, maybe it's best
we take a step back.

1200
00:49:33,834 --> 00:49:35,792
- What? Irene, no, I just...
- Yes.

1201
00:49:35,875 --> 00:49:37,375
I think that's for the best.

1202
00:49:38,542 --> 00:49:40,709
You know, it's been fun,

1203
00:49:40,792 --> 00:49:42,750
but we're done...<i> darling.</i>

1204
00:49:44,083 --> 00:49:46,667
♪ ♪

1205
00:50:01,583 --> 00:50:02,667
Hi, ladies!

1206
00:50:02,750 --> 00:50:03,667
Hi, you!

1207
00:50:03,750 --> 00:50:04,875
How's it going?

1208
00:50:04,959 --> 00:50:07,166
You're booted up
and ready to roll.

1209
00:50:07,250 --> 00:50:08,417
You now have
a new spreadsheet program,

1210
00:50:08,500 --> 00:50:09,583
and I've printed out

1211
00:50:09,667 --> 00:50:10,875
some simple
step-by-step instructions.

1212
00:50:10,959 --> 00:50:12,208
Oh, wonderful.

1213
00:50:12,291 --> 00:50:13,625
Wait, there's more.

1214
00:50:13,709 --> 00:50:15,125
More?

1215
00:50:15,208 --> 00:50:16,792
You also have
wireless printing now, too.

1216
00:50:16,875 --> 00:50:19,792
Wireless printing?
Oh, ho, ho, ho!

1217
00:50:19,875 --> 00:50:20,709
Yes. Welcome
to the 21st century.

1218
00:50:22,208 --> 00:50:24,333
Now if I could just download
an app on your phone...

1219
00:50:24,417 --> 00:50:25,959
Yeah, here you go.

1220
00:50:26,041 --> 00:50:27,500
Adele, thank you so much.

1221
00:50:27,583 --> 00:50:30,125
You really should let us
pay you for this.

1222
00:50:30,208 --> 00:50:31,041
Yes. Absolutely.

1223
00:50:31,125 --> 00:50:32,375
Really?

1224
00:50:32,458 --> 00:50:35,709
Okay, um, how about
covering my student loans?

1225
00:50:35,792 --> 00:50:38,166
I'm kidding!
I'm happy to help you.

1226
00:50:44,166 --> 00:50:46,709
♪ ♪

1227
00:50:55,709 --> 00:50:58,208
So, what do you think?
Pretty sweet ride, huh?

1228
00:50:58,291 --> 00:51:01,333
Um... want my advice?

1229
00:51:01,417 --> 00:51:02,709
Bail out now.

1230
00:51:02,792 --> 00:51:05,583
Or at least bring in Warren.
He's a NASCAR mechanic.

1231
00:51:05,667 --> 00:51:07,542
Oh, he's already been by.

1232
00:51:07,625 --> 00:51:10,000
In fact, he wrote up
a work schedule for us.

1233
00:51:10,083 --> 00:51:12,000
Hmm.

1234
00:51:12,083 --> 00:51:13,875
Hey, Detective Lynwood!

1235
00:51:13,959 --> 00:51:16,083
Did my dad tell you?

1236
00:51:16,166 --> 00:51:17,083
We're trying to track down
this guy.

1237
00:51:17,166 --> 00:51:18,583
He's a combat vet.

1238
00:51:18,667 --> 00:51:20,834
We think he may have been
the original owner of this car.

1239
00:51:20,917 --> 00:51:23,291
He served in 'Nam.
Awarded the Bronze Star.

1240
00:51:23,375 --> 00:51:25,000
Yeah, first name, Leon.
Last name, Ames.

1241
00:51:25,083 --> 00:51:26,875
I found his name listed

1242
00:51:26,959 --> 00:51:29,250
in the search
of Vietnam combat citations,

1243
00:51:29,333 --> 00:51:30,750
then I just had to confirm

1244
00:51:30,834 --> 00:51:33,458
that he actually served
the First Cavalry Division.

1245
00:51:33,542 --> 00:51:34,917
I can put you
in touch with a friend of mine

1246
00:51:35,000 --> 00:51:37,208
who's been volunteering
down at the V.A. for years.

1247
00:51:37,291 --> 00:51:38,917
Maybe he can help you
track your man.

1248
00:51:39,000 --> 00:51:41,166
Okay. Yeah, awesome.

1249
00:51:41,250 --> 00:51:43,166
Thank you.

1250
00:51:43,250 --> 00:51:45,208
See you.

1251
00:51:45,291 --> 00:51:46,125
Bail.

1252
00:51:47,333 --> 00:51:49,542
Before it's too late.

1253
00:51:51,792 --> 00:51:54,625
♪ ♪

1254
00:52:03,333 --> 00:52:05,208
Jenn, you okay?

1255
00:52:06,792 --> 00:52:08,625
Kaine has to figure
into this somehow.

1256
00:52:09,875 --> 00:52:12,333
I wonder what he has to say
about his client's murder.

1257
00:52:12,417 --> 00:52:14,417
As for Miles,
well, it turns out,

1258
00:52:14,500 --> 00:52:16,250
he didn't actually
sell his coins.

1259
00:52:16,333 --> 00:52:19,250
He credited them
to a Mr. McPhee,

1260
00:52:19,333 --> 00:52:22,083
however, three coins
were returned.

1261
00:52:22,166 --> 00:52:24,375
Why?

1262
00:52:24,458 --> 00:52:26,083
Sweetie?

1263
00:52:26,166 --> 00:52:28,875
Maybe it's time
you call it a day, come to bed.

1264
00:52:28,959 --> 00:52:31,375
Oh, yeah, I'll be up
in a few minutes.

1265
00:52:34,000 --> 00:52:36,458
Don't be long.

1266
00:52:41,125 --> 00:52:43,750
There you go, Greta.

1267
00:52:43,834 --> 00:52:45,041
You have GPS.

1268
00:52:45,125 --> 00:52:47,417
Oh, wow. Good girl.

1269
00:52:47,500 --> 00:52:49,375
Just relax now.
Do you want your medicine?

1270
00:52:49,458 --> 00:52:50,709
Come on, tch-tch-tch!

1271
00:52:50,792 --> 00:52:51,709
Yucko. Yucko.

1272
00:52:51,792 --> 00:52:53,417
Oh. Here, let me try.

1273
00:52:53,500 --> 00:52:55,333
- She took it from me last time.
- You're so good with her.

1274
00:52:55,417 --> 00:52:57,250
- Hello.
- Hello.

1275
00:52:57,333 --> 00:52:59,333
What are you doing?

1276
00:52:59,417 --> 00:53:02,000
Something is off
with Miles' silver dollars.

1277
00:53:02,083 --> 00:53:03,625
Look at this.
The patina is too smooth.

1278
00:53:03,709 --> 00:53:04,709
Are you sure?

1279
00:53:04,792 --> 00:53:06,458
Well, check this out.

1280
00:53:06,542 --> 00:53:07,917
This is authentic.

1281
00:53:08,000 --> 00:53:09,333
I know that, because it's mine.

1282
00:53:09,417 --> 00:53:11,625
So, if I put it on the scale...

1283
00:53:11,709 --> 00:53:13,000
26.8.

1284
00:53:13,083 --> 00:53:16,125
Now let's try Miles' coin.

1285
00:53:18,083 --> 00:53:20,291
22.4.
That's way lighter.

1286
00:53:20,375 --> 00:53:22,041
Mm, yeah.
Less weight means less silver.

1287
00:53:22,125 --> 00:53:24,208
And if it's more than 5%,
it's considered a fake.

1288
00:53:24,291 --> 00:53:26,041
But Miles was
a stamp and coin expert.

1289
00:53:26,125 --> 00:53:27,625
If you could spot a fake,
so could he.

1290
00:53:28,959 --> 00:53:29,875
Mm-hmm.

1291
00:53:34,208 --> 00:53:35,208
Two fakes?

1292
00:53:35,291 --> 00:53:36,667
Possibly all three.

1293
00:53:36,750 --> 00:53:39,542
Miles got a $5,000 credit
for those coins.

1294
00:53:40,625 --> 00:53:42,375
So, who's McPhee?

1295
00:53:42,458 --> 00:53:43,875
Nobody you want to know.

1296
00:53:45,333 --> 00:53:47,125
He was Quinn's handler,
wasn't he?

1297
00:53:47,208 --> 00:53:49,875
Suspected. Never proven.

1298
00:53:49,959 --> 00:53:51,458
What's the connection?

1299
00:53:51,542 --> 00:53:54,166
Well, he owns a bar
over on Avenue "A".

1300
00:53:54,250 --> 00:53:55,959
It's a known front
for illegal betting.

1301
00:53:57,333 --> 00:53:58,750
And Miles had
a gambling problem.

1302
00:53:58,834 --> 00:54:00,667
Miles is indebted to McPhee,

1303
00:54:00,750 --> 00:54:03,166
so he tries to pay him out
with fake silver coins.

1304
00:54:03,250 --> 00:54:05,917
McPhee, well,
calls him out on it.

1305
00:54:06,000 --> 00:54:08,375
so he forces him to be his fixer
at the auction.

1306
00:54:08,458 --> 00:54:09,792
Well, next thing you know,

1307
00:54:09,875 --> 00:54:12,291
Miles is asking my desk sergeant

1308
00:54:12,375 --> 00:54:14,333
to "review"
all the court seizure records.

1309
00:54:14,417 --> 00:54:15,834
And then, at auction,

1310
00:54:15,917 --> 00:54:18,166
Miles directs Quinn's property
to O. Henry.

1311
00:54:18,250 --> 00:54:20,500
Who is more than likely
McPhee's buyer.

1312
00:54:20,583 --> 00:54:21,959
But then why would
Miles want me to buy

1313
00:54:22,041 --> 00:54:23,750
the kaleidoscope
and the encyclopedias?

1314
00:54:23,834 --> 00:54:26,750
Mm, maybe he thought
it would be suspicious

1315
00:54:26,834 --> 00:54:29,542
if O. Henry was buying
all of Quinn's items.

1316
00:54:29,625 --> 00:54:32,000
Have you thought about talking
to Quinn's lawyer, Thomas Kaine?

1317
00:54:32,083 --> 00:54:33,333
Why?

1318
00:54:33,417 --> 00:54:36,041
Well, Quinn hired Kaine,
Miles hired Irene,

1319
00:54:36,125 --> 00:54:39,709
and Kaine and Irene
seem pretty friendly.

1320
00:54:39,792 --> 00:54:41,500
How friendly?

1321
00:54:41,583 --> 00:54:43,542
Matching Claddagh rings,
for starters.

1322
00:54:47,291 --> 00:54:49,291
Oh, hi, Adele.

1323
00:54:49,375 --> 00:54:52,041
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down.

1324
00:54:52,125 --> 00:54:54,417
Uh, y... where are you?

1325
00:54:54,500 --> 00:54:56,291
Okay, you know, I'm here
with Detective Lynwood,

1326
00:54:56,375 --> 00:54:58,125
and we are on our way.

1327
00:54:59,208 --> 00:55:00,792
Irene has been missing
for 24 hours.

1328
00:55:00,875 --> 00:55:03,166
Adele is in a panic.

1329
00:55:03,250 --> 00:55:04,667
Check, please!

1330
00:55:11,125 --> 00:55:12,000
Adele, are you okay?

1331
00:55:12,083 --> 00:55:13,125
I don't know!

1332
00:55:13,208 --> 00:55:14,750
I don't know what's happening.

1333
00:55:14,834 --> 00:55:16,083
Her luggage
is still in her room,

1334
00:55:16,166 --> 00:55:18,250
the car door was open,
the keys are on the ground.

1335
00:55:18,333 --> 00:55:19,500
Okay, okay, one step at a time.

1336
00:55:19,583 --> 00:55:21,041
When's the last time
you saw Irene?

1337
00:55:21,125 --> 00:55:22,333
Yesterday afternoon.

1338
00:55:22,417 --> 00:55:24,500
I tried her cell phone,
like, a dozen times.

1339
00:55:24,583 --> 00:55:25,625
We're gonna find her, Adele,
all right?

1340
00:55:25,709 --> 00:55:27,083
Housekeeping hasn't seen her,
either,

1341
00:55:27,166 --> 00:55:28,166
not since yesterday, so...

1342
00:55:28,250 --> 00:55:29,250
Okay, calm down.

1343
00:55:29,333 --> 00:55:30,417
Let's let
the Detective do his job.

1344
00:55:30,500 --> 00:55:32,041
We can wait over here.

1345
00:55:35,166 --> 00:55:36,875
Adele?

1346
00:55:36,959 --> 00:55:38,208
- Have you contacted Warren?
- Yes.

1347
00:55:38,291 --> 00:55:39,208
He's still delivering cars.

1348
00:55:39,291 --> 00:55:41,000
He says
he hasn't seen her either.

1349
00:55:42,125 --> 00:55:44,750
♪ ♪

1350
00:55:52,959 --> 00:55:54,917
Yeah. This is Lynwood.

1351
00:55:55,000 --> 00:55:57,375
I need some CTs over
at the Point View Hotel.

1352
00:55:57,458 --> 00:55:58,917
Looks like we might have
a possible abduction.

1353
00:55:59,000 --> 00:56:00,875
Copy that.

1354
00:56:11,709 --> 00:56:12,750
This is Logan.

1355
00:56:12,834 --> 00:56:14,125
<i>Mr. Shannon?</i>

1356
00:56:14,208 --> 00:56:15,834
Yes.

1357
00:56:15,917 --> 00:56:17,250
Major Tate. Veteran's Affairs.

1358
00:56:17,333 --> 00:56:18,834
Detective Lynwood asked me

1359
00:56:18,917 --> 00:56:19,875
<i>to look into someone for you.</i>

1360
00:56:19,959 --> 00:56:21,959
Oh! Uh, yes, sir.

1361
00:56:22,041 --> 00:56:24,333
Yeah, well,
I've identified your man.

1362
00:56:24,417 --> 00:56:26,041
We have Leon Ames,
Platoon Sergeant.

1363
00:56:26,125 --> 00:56:27,625
Bravo Company, First Cavalry.

1364
00:56:27,709 --> 00:56:29,667
"Bravo."

1365
00:56:29,750 --> 00:56:31,625
Yeah!
Yeah, that's him, all right.

1366
00:56:31,709 --> 00:56:33,417
I have here a copy here
of his D.L.

1367
00:56:33,500 --> 00:56:36,375
So, wait. He's still driving,
he's still alive,

1368
00:56:36,458 --> 00:56:37,458
and he's local?

1369
00:56:37,542 --> 00:56:38,625
Affirmative,

1370
00:56:38,709 --> 00:56:40,500
but all we can locate
is a P.O. box.

1371
00:56:40,583 --> 00:56:42,500
<i>It's an honorable thing
you're doing, young man.</i>

1372
00:56:42,583 --> 00:56:44,291
<i>Thank you.</i>

1373
00:56:59,458 --> 00:57:00,583
Who called it in?

1374
00:57:00,667 --> 00:57:02,417
An anonymous tip.

1375
00:57:02,500 --> 00:57:03,417
The person said
they were walking their dog

1376
00:57:03,500 --> 00:57:05,625
when they spotted blood.

1377
00:57:06,959 --> 00:57:08,625
Walking the dog?

1378
00:57:08,709 --> 00:57:10,542
In this area?

1379
00:57:11,667 --> 00:57:12,583
Hold on.

1380
00:57:14,041 --> 00:57:16,208
I know this place.

1381
00:57:16,291 --> 00:57:17,500
This is, uh...

1382
00:57:17,583 --> 00:57:19,417
this used to be
a former chop-shop.

1383
00:57:19,500 --> 00:57:22,875
Yes, sir. I was with you
on the raid a few years back.

1384
00:57:22,959 --> 00:57:24,500
Looks like it's been
abandoned for a while.

1385
00:57:24,583 --> 00:57:25,875
Okay.

1386
00:57:27,458 --> 00:57:28,709
Let's open this baby.

1387
00:57:39,166 --> 00:57:41,875
Well, well, well.

1388
00:57:41,959 --> 00:57:43,875
I've been looking all over
for you.

1389
00:57:43,959 --> 00:57:44,959
All right.

1390
00:57:46,834 --> 00:57:49,250
Ready?

1391
00:57:49,333 --> 00:57:51,959
♪ ♪

1392
00:58:02,500 --> 00:58:03,792
I know this is difficult,

1393
00:58:03,875 --> 00:58:06,500
but we need to make
an official identification.

1394
00:58:08,333 --> 00:58:09,166
Ready?

1395
00:58:16,625 --> 00:58:17,875
Let the record show

1396
00:58:17,959 --> 00:58:20,041
that the deceased,
Irene Fessler,

1397
00:58:20,125 --> 00:58:21,083
has been identified.

1398
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
This is insane!

1399
00:58:22,417 --> 00:58:23,792
Who would do this?

1400
00:58:23,875 --> 00:58:25,792
We're gonna find out.

1401
00:58:25,875 --> 00:58:27,709
I'll check on you later.

1402
00:58:31,166 --> 00:58:32,709
Well, Doc?

1403
00:58:32,792 --> 00:58:34,125
First impressions?

1404
00:58:34,208 --> 00:58:36,125
As stated,
Ms. Fessler had been abducted,

1405
00:58:36,208 --> 00:58:38,750
and then... murdered.

1406
00:58:40,000 --> 00:58:40,959
Her Claddagh ring...

1407
00:58:41,041 --> 00:58:43,166
was it among
her personal things?

1408
00:58:43,250 --> 00:58:45,333
Well, there wasn't one
on the morgue inventory report.

1409
00:58:45,417 --> 00:58:47,583
Um... no.

1410
00:58:48,834 --> 00:58:50,542
All right, thanks, Doc.

1411
00:58:51,750 --> 00:58:52,834
I recall you saying

1412
00:58:52,917 --> 00:58:54,792
Kaine and Irene had
matching Claddagh rings?

1413
00:58:54,875 --> 00:58:55,959
And I recall you saying

1414
00:58:56,041 --> 00:58:57,875
that Irene was found
in O. Henry's van,

1415
00:58:57,959 --> 00:59:00,792
a van that was previously owned
by counterfeiter Derrick Quinn.

1416
00:59:00,875 --> 00:59:02,709
What are you thinking?

1417
00:59:02,792 --> 00:59:03,917
Same as you.

1418
00:59:04,000 --> 00:59:05,250
There's no such thing
as coincidences.

1419
00:59:05,333 --> 00:59:06,625
Mm.

1420
00:59:07,750 --> 00:59:10,083
♪ ♪

1421
00:59:11,625 --> 00:59:15,291
Your due cause to search my car
was a bit sketchy, Detective.

1422
00:59:15,375 --> 00:59:17,291
Yet...

1423
00:59:18,542 --> 00:59:21,250
...we found this
in your glove box.

1424
00:59:21,333 --> 00:59:23,583
It seems like an exact match
to the one you're wearing.

1425
00:59:23,667 --> 00:59:25,667
I have no idea how it got there.

1426
00:59:25,750 --> 00:59:27,041
Mm.

1427
00:59:27,125 --> 00:59:28,709
Unless Irene put it there.

1428
00:59:28,792 --> 00:59:30,917
She had a set of keys to my BMW.

1429
00:59:31,000 --> 00:59:33,792
Oh, so then,
you two were involved?

1430
00:59:35,792 --> 00:59:37,500
So, why'd she give it back?

1431
00:59:38,792 --> 00:59:40,458
I guess she changed her mind.

1432
00:59:41,625 --> 00:59:42,500
She dumped you.

1433
00:59:44,041 --> 00:59:47,125
Thanks for sparing
my feelings here, Detective.

1434
00:59:47,208 --> 00:59:49,333
But let me be equally blunt.

1435
00:59:49,417 --> 00:59:51,625
If you're looking
for a rejection

1436
00:59:51,709 --> 00:59:53,333
or jealousy angle for murder,

1437
00:59:53,417 --> 00:59:54,542
you're wasting your time.

1438
00:59:54,625 --> 00:59:57,917
I'm just looking
for the truth, Mr. Kaine.

1439
00:59:58,000 --> 00:59:59,500
Well, then you need
to look elsewhere.

1440
00:59:59,583 --> 01:00:02,375
A fool for love...
that's all you've got here.

1441
01:00:02,458 --> 01:00:04,375
"Fool for love."

1442
01:00:04,458 --> 01:00:07,083
Okay.

1443
01:00:07,166 --> 01:00:09,500
So do you know of anyone who
would've wanted to hurt Irene?

1444
01:00:10,583 --> 01:00:12,959
You represented Derrick Quinn,

1445
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
also an open homicide case.

1446
01:00:15,125 --> 01:00:17,333
What does he have
to do with Irene?

1447
01:00:17,417 --> 01:00:19,875
Maybe nothing, but...

1448
01:00:19,959 --> 01:00:22,000
did he ever tell you
where he hid

1449
01:00:22,083 --> 01:00:23,709
the stolen U.S. Mint components?

1450
01:00:23,792 --> 01:00:26,667
If he did,
I wouldn't be able to tell you.

1451
01:00:26,750 --> 01:00:29,041
I'd be violating
attorney-client privilege.

1452
01:00:29,125 --> 01:00:32,375
Right. But we know
they're still out there.

1453
01:00:32,458 --> 01:00:34,959
In fact, we found
currency-grade paper

1454
01:00:35,041 --> 01:00:36,333
amongst his seized property.

1455
01:00:37,625 --> 01:00:40,250
Then my former client,
God rest his soul,

1456
01:00:40,333 --> 01:00:42,417
was not only a thief
and a counterfeiter,

1457
01:00:42,500 --> 01:00:44,000
but also a liar.

1458
01:00:44,083 --> 01:00:45,417
Do you know a Colin McPhee?

1459
01:00:45,500 --> 01:00:48,500
I'm a criminal defense
attorney, Detective.

1460
01:00:48,583 --> 01:00:50,625
Of course I know of Mr. McPhee.

1461
01:00:50,709 --> 01:00:53,000
Unfortunately, I could never
land the man on retainer.

1462
01:00:53,083 --> 01:00:54,125
Did Irene know McPhee?

1463
01:00:54,208 --> 01:00:55,792
I have no idea.

1464
01:00:55,875 --> 01:00:57,750
What...

1465
01:00:59,917 --> 01:01:01,208
...about this man?

1466
01:01:01,291 --> 01:01:03,000
Also goes by "O. Henry."

1467
01:01:03,083 --> 01:01:05,917
We found Irene's body in a van
that he purchased at auction.

1468
01:01:07,125 --> 01:01:09,125
Sorry, no.

1469
01:01:09,208 --> 01:01:10,875
Listen.

1470
01:01:10,959 --> 01:01:13,083
As an attorney
representing myself,

1471
01:01:13,166 --> 01:01:14,625
I must ask,

1472
01:01:14,709 --> 01:01:16,291
am I being charged
with anything?

1473
01:01:16,375 --> 01:01:19,250
No, not at the moment.

1474
01:01:19,333 --> 01:01:21,417
Then we're done here, Detective.

1475
01:01:31,583 --> 01:01:32,542
Jenn?

1476
01:01:32,625 --> 01:01:33,959
What in the world?

1477
01:01:34,041 --> 01:01:35,125
First Miles, now Irene?

1478
01:01:35,208 --> 01:01:36,500
I know.

1479
01:01:36,583 --> 01:01:38,208
Does Frank have any leads?

1480
01:01:38,291 --> 01:01:40,125
Well, Frank thinks her murder
could be tied to the auction,

1481
01:01:40,208 --> 01:01:41,333
just like Miles.

1482
01:01:41,417 --> 01:01:43,166
Miles? I don't understand.

1483
01:01:43,250 --> 01:01:47,083
Well, it appears
that Miles was coerced

1484
01:01:47,166 --> 01:01:50,625
into steering some seized items
from a convicted counterfeiter

1485
01:01:50,709 --> 01:01:51,834
into the wrong hands.

1486
01:01:55,291 --> 01:01:58,083
Dani. Feathers.

1487
01:01:58,166 --> 01:02:00,250
Oh, I'm sorry, I had
to let Greta out for a minute,

1488
01:02:00,333 --> 01:02:02,500
to stretch her wings.

1489
01:02:06,083 --> 01:02:08,792
♪ Goodnight, Irene ♪

1490
01:02:08,875 --> 01:02:10,041
♪ ♪

1491
01:02:10,125 --> 01:02:12,375
♪ I'll see you
In my dreams ♪

1492
01:02:12,458 --> 01:02:14,000
That's it!

1493
01:02:14,083 --> 01:02:15,333
That's the song!

1494
01:02:15,417 --> 01:02:16,834
Hello.

1495
01:02:16,917 --> 01:02:18,500
It's "Goodnight, Irene."

1496
01:02:23,291 --> 01:02:24,667
"Goodnight, Irene"?

1497
01:02:24,750 --> 01:02:26,417
I'll bet that feather's a match

1498
01:02:26,500 --> 01:02:28,417
to those in Irene's fedora.

1499
01:02:28,500 --> 01:02:29,750
Frank, Irene had to know Quinn

1500
01:02:29,834 --> 01:02:31,333
before he was convicted
for counterfeiting.

1501
01:02:31,417 --> 01:02:33,041
How else would
Greta know the song?

1502
01:02:33,125 --> 01:02:35,291
You know...

1503
01:02:35,375 --> 01:02:38,083
you amaze me sometimes.

1504
01:02:38,166 --> 01:02:39,166
What's this?

1505
01:02:39,250 --> 01:02:41,750
The visitors' log
from Quinn's prison.

1506
01:02:41,834 --> 01:02:44,000
I requested it from the State
right after your call.

1507
01:02:46,458 --> 01:02:48,125
Irene Fessler...

1508
01:02:48,208 --> 01:02:50,041
Weekly visits?

1509
01:02:52,000 --> 01:02:53,583
Oh, my.

1510
01:02:53,667 --> 01:02:55,750
Right up until a few days
before he was poisoned.

1511
01:02:56,834 --> 01:02:58,375
My hunch

1512
01:02:58,458 --> 01:03:00,125
is that she was two-timing
Quinn and Kaine,

1513
01:03:00,208 --> 01:03:02,583
working them for the whereabouts
of the missing components.

1514
01:03:02,667 --> 01:03:05,083
So then the real question is,
who was she working for?

1515
01:03:05,166 --> 01:03:07,125
My bet?
Colin McPhee.

1516
01:03:15,083 --> 01:03:16,583
Hello?

1517
01:03:16,667 --> 01:03:17,709
Uh, excuse me?

1518
01:03:19,000 --> 01:03:20,583
Hey...

1519
01:03:20,667 --> 01:03:23,542
you don't go sneakin' up
on a man workin' machinery, son.

1520
01:03:23,625 --> 01:03:24,917
- What's wrong with you?
- Sorry.

1521
01:03:25,000 --> 01:03:27,625
Are you, um, Leon Ames?

1522
01:03:27,709 --> 01:03:29,667
Sergeant Leon Ames?

1523
01:03:29,750 --> 01:03:30,834
Who wants to know?

1524
01:03:30,917 --> 01:03:33,333
I'm Logan Shannon, sir,

1525
01:03:33,417 --> 01:03:34,583
and, um...

1526
01:03:36,125 --> 01:03:39,333
I believe this belongs to you.

1527
01:03:47,458 --> 01:03:49,709
♪ ♪

1528
01:03:55,917 --> 01:03:57,709
Hard to believe
it's been 50 years

1529
01:03:57,792 --> 01:03:59,417
since I was huffing it
in country.

1530
01:03:59,500 --> 01:04:01,458
Oh, now...

1531
01:04:01,542 --> 01:04:03,709
look at these slap-happy fools.

1532
01:04:03,792 --> 01:04:05,834
You got, uh... Smithy there,

1533
01:04:05,917 --> 01:04:07,875
Duck, Do-Whine...

1534
01:04:07,959 --> 01:04:09,500
J.B. Yes, sir.

1535
01:04:09,583 --> 01:04:11,667
The Boys of Bravo Company.

1536
01:04:11,750 --> 01:04:13,625
And now you have
"Bravo Bikes."

1537
01:04:13,709 --> 01:04:15,083
Yep.

1538
01:04:15,166 --> 01:04:18,000
From warrior to welder,
going on 30 years now.

1539
01:04:18,083 --> 01:04:19,667
Every person you see
working here...

1540
01:04:19,750 --> 01:04:21,709
combat vet.

1541
01:04:23,500 --> 01:04:24,959
So...

1542
01:04:25,041 --> 01:04:26,583
how's my old war horse?

1543
01:04:26,667 --> 01:04:28,417
- The Mustang?
- Yeah.

1544
01:04:28,500 --> 01:04:30,375
Uh, well, she's getting
a complete make-over.

1545
01:04:30,458 --> 01:04:32,500
Don't go messin' up
a classic now.

1546
01:04:32,583 --> 01:04:34,333
No. No.

1547
01:04:34,417 --> 01:04:35,625
It's strictly a restoration,

1548
01:04:35,709 --> 01:04:37,000
you know, all original parts.

1549
01:04:40,834 --> 01:04:43,083
May I ask why you sold her?

1550
01:04:43,166 --> 01:04:46,041
Ahh... came home from 'Nam.

1551
01:04:46,125 --> 01:04:47,917
Had to heal up.

1552
01:04:48,000 --> 01:04:49,458
Then Momma got sick,

1553
01:04:49,542 --> 01:04:51,834
bills started piling up.

1554
01:04:51,917 --> 01:04:53,333
Somethin' had to give,

1555
01:04:53,417 --> 01:04:55,834
and it was sittin' out there
in the driveway.

1556
01:04:55,917 --> 01:04:58,667
Well, I mean, now it's just
sitting in my garage,

1557
01:04:58,750 --> 01:05:01,208
if you ever want
to pay it a visit.

1558
01:05:01,291 --> 01:05:02,458
Thank you.

1559
01:05:02,542 --> 01:05:05,166
That's very kind of you,
young man.

1560
01:05:05,250 --> 01:05:08,000
But...
memories can be a minefield.

1561
01:05:09,208 --> 01:05:12,583
Best to keep moving forward,
not back.

1562
01:05:17,333 --> 01:05:19,417
Yeah, what about
the kaleidoscope?

1563
01:05:19,500 --> 01:05:22,542
Forensics says it was clean?

1564
01:05:22,625 --> 01:05:24,667
Brass viewing wheels?

1565
01:05:24,750 --> 01:05:26,500
I don't know.
How many did I give you?

1566
01:05:26,583 --> 01:05:28,125
Just the two?

1567
01:05:28,208 --> 01:05:30,041
All right.

1568
01:05:35,458 --> 01:05:37,083
Bingo.

1569
01:05:37,166 --> 01:05:38,875
Gotcha, O. Henry.

1570
01:05:42,250 --> 01:05:44,000
This "Shannon" woman,
what's her story?

1571
01:05:44,083 --> 01:05:45,041
Owns an antique shop.

1572
01:05:45,125 --> 01:05:46,583
Her partner bought Greta.

1573
01:05:46,667 --> 01:05:48,208
Quinn's cockatoo?

1574
01:05:48,291 --> 01:05:49,500
Yeah.

1575
01:05:49,583 --> 01:05:51,458
Huh. Perhaps it's time

1576
01:05:51,542 --> 01:05:54,000
for you to pay a visit
to Mrs. Shannon's shop.

1577
01:05:57,583 --> 01:05:59,709
You need to lay low. Go.

1578
01:06:03,250 --> 01:06:04,542
Evening, McPhee.

1579
01:06:04,625 --> 01:06:05,917
Evening, Detective.

1580
01:06:06,000 --> 01:06:08,250
I'm sorry, but my dance card
is full at the moment.

1581
01:06:08,333 --> 01:06:09,583
So's my warrant.

1582
01:06:09,667 --> 01:06:12,333
Colin McPhee,
you're under arrest

1583
01:06:12,417 --> 01:06:15,625
for conspiracy to commit murder,
robbery, and counterfeiting.

1584
01:06:15,709 --> 01:06:17,375
Well, now, that's
some clever fiction there.

1585
01:06:17,458 --> 01:06:20,000
Who wrote it up,
O. Henry?

1586
01:06:20,083 --> 01:06:24,083
No, your enforcer,
Owen Henry O'Neill.

1587
01:06:30,125 --> 01:06:32,250
♪ ♪

1588
01:06:32,333 --> 01:06:33,792
Hannah, the police
need to examine

1589
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
those kaleidoscope wheels.

1590
01:06:35,208 --> 01:06:37,125
Would you mind bringing them
over to the shop?

1591
01:06:37,208 --> 01:06:38,333
Thank you, sweetheart.

1592
01:06:38,417 --> 01:06:39,875
Adele.

1593
01:06:39,959 --> 01:06:41,291
Hey, Jenn.

1594
01:06:41,375 --> 01:06:44,417
I just wanted to stop by
and say thank you and so long.

1595
01:06:44,500 --> 01:06:46,417
Oh, are you going
back to school?

1596
01:06:46,500 --> 01:06:48,291
Yes. In the morning.

1597
01:06:49,417 --> 01:06:51,000
Good girl!
That's good!

1598
01:06:52,083 --> 01:06:53,083
Nice.

1599
01:06:53,166 --> 01:06:55,333
So adorable!

1600
01:06:55,417 --> 01:06:56,625
I love you.

1601
01:06:56,709 --> 01:06:59,166
- You do?
- I love you.

1602
01:06:59,250 --> 01:07:00,917
Can I have her?

1603
01:07:01,000 --> 01:07:02,834
You wanted to pay me
for my computer work,

1604
01:07:02,917 --> 01:07:04,291
and she loves me.

1605
01:07:06,208 --> 01:07:07,750
May we have the night
to think about it?

1606
01:07:07,834 --> 01:07:09,000
You can call me
before you leave.

1607
01:07:09,083 --> 01:07:10,083
I will. Thanks.

1608
01:07:10,166 --> 01:07:11,917
And despite everything,

1609
01:07:12,000 --> 01:07:14,125
I really enjoyed
meeting the both of you.

1610
01:07:14,208 --> 01:07:15,834
Oh, we enjoyed meeting you, too.

1611
01:07:15,917 --> 01:07:16,709
Good luck with everything.

1612
01:07:16,792 --> 01:07:18,417
Thanks. Bye.

1613
01:07:18,500 --> 01:07:19,542
Take care.

1614
01:07:21,333 --> 01:07:23,458
Hey, Frank.

1615
01:07:23,542 --> 01:07:26,375
McPhee's coin collection?

1616
01:07:26,458 --> 01:07:28,500
Sure, I'll take a look.
Where are you?

1617
01:07:28,583 --> 01:07:30,625
I'm on my way.

1618
01:07:32,792 --> 01:07:34,750
Well, they're Liberty dollars,

1619
01:07:34,834 --> 01:07:36,709
and authentic,
as far as I can tell.

1620
01:07:36,792 --> 01:07:38,375
Okay.

1621
01:07:38,458 --> 01:07:40,667
So we have Miles' sales ledger,
which connects him to McPhee.

1622
01:07:40,750 --> 01:07:42,959
And I can also now connect him
to O'Neill,

1623
01:07:43,041 --> 01:07:44,750
a.k.a. O. Henry, as well.

1624
01:07:44,834 --> 01:07:46,041
And they also
bought Quinn's van,

1625
01:07:46,125 --> 01:07:48,000
in which you found Irene's body.

1626
01:07:48,083 --> 01:07:49,291
Ah, that's enough
for some arrest warrants,

1627
01:07:49,375 --> 01:07:50,542
but not an indictment.

1628
01:07:50,625 --> 01:07:52,875
What about Thomas Kaine?

1629
01:07:52,959 --> 01:07:55,333
Yeah, well, he's adamant
that he never violated

1630
01:07:55,417 --> 01:07:58,333
the attorney-client privilege,
as far as Quinn is concerned.

1631
01:07:58,417 --> 01:08:00,458
Hmm.

1632
01:08:00,542 --> 01:08:02,500
♪ ♪

1633
01:08:02,583 --> 01:08:04,417
Frank, next to the table
leg there, do you see that?

1634
01:08:07,667 --> 01:08:10,667
Frank, that looks like
a feather from Irene's fedora.

1635
01:08:10,750 --> 01:08:12,834
Well, if you're right,

1636
01:08:12,917 --> 01:08:15,417
and Forensics
can confirm a match...

1637
01:08:18,000 --> 01:08:19,333
...then that puts her
here with McPhee

1638
01:08:19,417 --> 01:08:20,458
prior to her murder.

1639
01:08:22,166 --> 01:08:23,208
Good eye, Jenn.

1640
01:08:26,917 --> 01:08:28,875
♪ ♪

1641
01:08:37,458 --> 01:08:40,125
♪ ♪

1642
01:08:43,333 --> 01:08:44,417
<i>Lynwood.</i>

1643
01:08:44,500 --> 01:08:45,583
Frank, it's Jenn.

1644
01:08:45,667 --> 01:08:47,291
I'm parked in front of Rags.

1645
01:08:47,375 --> 01:08:49,041
I think I'm being robbed.

1646
01:08:49,166 --> 01:08:50,375
<i>All right, stay in your car.</i>

1647
01:08:50,458 --> 01:08:52,083
<i>I'll dispatch a unit.
I'm on my way.</i>

1648
01:08:52,166 --> 01:08:53,542
Okay.

1649
01:08:53,625 --> 01:08:55,917
♪ ♪

1650
01:09:06,583 --> 01:09:07,875
Ow!

1651
01:09:17,125 --> 01:09:18,959
Police!
Put your hands up. Turn around!

1652
01:09:29,834 --> 01:09:32,542
Let's start with Irene Fessler.

1653
01:09:32,625 --> 01:09:34,917
We found her body in a cargo van

1654
01:09:35,000 --> 01:09:36,583
that you purchased
at the police auction.

1655
01:09:36,667 --> 01:09:38,542
The van was stolen two days ago.

1656
01:09:38,625 --> 01:09:40,291
I haven't had a chance
to report it.

1657
01:09:40,375 --> 01:09:42,709
So, I'm curious.

1658
01:09:42,792 --> 01:09:44,667
What name were you
gonna put it under?

1659
01:09:44,750 --> 01:09:46,667
Yours?

1660
01:09:46,750 --> 01:09:49,333
O. Henry, or Colin McPhee?

1661
01:09:50,709 --> 01:09:53,917
I manage a bar
for a man named McPhee.

1662
01:09:54,000 --> 01:09:55,959
But that's the end
of that story.

1663
01:09:56,041 --> 01:09:57,041
Hmm.

1664
01:09:57,125 --> 01:09:58,458
Two years ago,

1665
01:09:58,542 --> 01:10:01,625
you and your boss cornered
a high-level employee

1666
01:10:01,709 --> 01:10:02,875
at the U.S. Mint

1667
01:10:02,959 --> 01:10:03,959
named Derrick Quinn.

1668
01:10:04,041 --> 01:10:06,125
Who?

1669
01:10:06,208 --> 01:10:08,834
My guess is he had
a serious gambling debt.

1670
01:10:08,917 --> 01:10:10,709
So, you and McPhee,

1671
01:10:10,792 --> 01:10:12,375
you strong-armed him

1672
01:10:12,458 --> 01:10:14,792
to steal
some printing components,

1673
01:10:14,875 --> 01:10:17,542
and then to set up
a counterfeiting mill.

1674
01:10:18,875 --> 01:10:21,000
You are really reaching here.

1675
01:10:21,083 --> 01:10:22,792
Then Quinn gets busted,

1676
01:10:22,875 --> 01:10:24,709
convicted,

1677
01:10:24,792 --> 01:10:27,375
and all of his property seized.

1678
01:10:27,458 --> 01:10:28,834
Cut to one year later,

1679
01:10:28,917 --> 01:10:30,333
you and McPhee find out

1680
01:10:30,417 --> 01:10:32,375
that all of his stuff
is going up for bid

1681
01:10:32,458 --> 01:10:34,083
at the police auction,

1682
01:10:34,166 --> 01:10:39,000
and that's when
you get a new patsy...

1683
01:10:39,083 --> 01:10:42,750
one with a huge gambling debt,
to be your inside man.

1684
01:10:42,834 --> 01:10:44,417
Your fixer...

1685
01:10:44,500 --> 01:10:45,917
Miles Wexford.

1686
01:10:46,000 --> 01:10:47,083
Never heard of him. No.

1687
01:10:47,166 --> 01:10:48,792
I'm thinking

1688
01:10:48,875 --> 01:10:50,333
that you killed Miles

1689
01:10:50,417 --> 01:10:52,583
because he sold
the encyclopedias

1690
01:10:52,667 --> 01:10:55,041
and the kaleidoscope
from under you.

1691
01:10:55,125 --> 01:10:58,083
That's why you broke
into Professor Atkins' study,

1692
01:10:58,166 --> 01:10:59,375
right?

1693
01:10:59,458 --> 01:11:01,542
Why you broke into
Rags-to-Riches,

1694
01:11:01,625 --> 01:11:02,417
to get 'em back?

1695
01:11:04,709 --> 01:11:06,208
I believe I'm owed a phone call

1696
01:11:06,291 --> 01:11:07,875
And my feeling is

1697
01:11:07,959 --> 01:11:10,875
that Irene wanted to go
into business for herself,

1698
01:11:10,959 --> 01:11:13,000
or with Quinn,

1699
01:11:13,083 --> 01:11:17,083
and that betrayal
is what got them both killed.

1700
01:11:17,166 --> 01:11:20,625
And my feeling, Detective,

1701
01:11:20,709 --> 01:11:23,125
is that feelings are overrated.

1702
01:11:23,208 --> 01:11:25,875
And, having said that,

1703
01:11:25,959 --> 01:11:29,291
I think it's time for me to say
the magic word.

1704
01:11:29,375 --> 01:11:31,000
Lawyer.

1705
01:11:32,500 --> 01:11:34,291
Okay.

1706
01:11:34,375 --> 01:11:37,834
I mean, if you want
to take the hit for McPhee

1707
01:11:37,917 --> 01:11:39,458
on a double-homicide rap...

1708
01:11:40,875 --> 01:11:42,834
be my guest.

1709
01:11:42,917 --> 01:11:44,291
Man.

1710
01:11:51,875 --> 01:11:53,083
- Hi, Dani.
- Hi.

1711
01:11:53,166 --> 01:11:54,667
Where's Greta?

1712
01:11:54,750 --> 01:11:57,250
Oh, Drew and I decided
to give her to Adele.

1713
01:11:57,333 --> 01:11:58,208
Oh?

1714
01:11:58,291 --> 01:11:59,375
Yeah.

1715
01:11:59,458 --> 01:12:00,083
They just seemed to have
such a connection.

1716
01:12:00,166 --> 01:12:01,083
Aw.

1717
01:12:01,166 --> 01:12:02,583
Mom?

1718
01:12:02,667 --> 01:12:05,041
I'm so sorry.

1719
01:12:05,125 --> 01:12:06,375
Here are
your kaleidoscope wheels.

1720
01:12:06,458 --> 01:12:07,542
Thank you.

1721
01:12:07,625 --> 01:12:08,917
I will get this to Forensics.

1722
01:12:09,000 --> 01:12:10,125
You know, I think

1723
01:12:10,208 --> 01:12:12,417
a few of them might be faded
or scratched up.

1724
01:12:12,500 --> 01:12:13,750
Oh? Which ones?

1725
01:12:13,834 --> 01:12:16,250
Uh, definitely that one,
and I think a couple more.

1726
01:12:16,333 --> 01:12:17,333
Okay.

1727
01:12:17,417 --> 01:12:20,041
Okay. I got to go.
One more midterm!

1728
01:12:20,125 --> 01:12:21,208
- Good luck!
- Thank you.

1729
01:12:37,458 --> 01:12:38,291
Hey, Dani?

1730
01:12:38,375 --> 01:12:39,291
Hmm?

1731
01:12:39,375 --> 01:12:40,500
Come take a look at this.

1732
01:12:40,583 --> 01:12:42,542
What?

1733
01:12:42,625 --> 01:12:46,000
Do you see
the tiny black squares?

1734
01:12:46,083 --> 01:12:47,792
Right there?

1735
01:12:47,875 --> 01:12:48,959
Mm...

1736
01:12:49,041 --> 01:12:50,000
Do you see them?

1737
01:12:50,083 --> 01:12:51,667
Oh, yes, I do.
I see them.

1738
01:12:52,959 --> 01:12:55,375
I think they may be
the missing microchips.

1739
01:12:55,458 --> 01:12:57,208
Let me get on the computer.

1740
01:12:57,291 --> 01:12:58,959
What should I type in

1741
01:12:59,041 --> 01:13:02,000
for components
for printing U.S. currency?

1742
01:13:02,083 --> 01:13:04,333
Um, um... "components
for printing U.S. currency"?

1743
01:13:04,417 --> 01:13:05,750
I need images.

1744
01:13:05,834 --> 01:13:08,500
Type "images of components
for printing U.S. currency."

1745
01:13:08,583 --> 01:13:09,667
You're good.

1746
01:13:09,750 --> 01:13:11,709
Oh, thank you.

1747
01:13:14,542 --> 01:13:15,375
Here it is.

1748
01:13:15,458 --> 01:13:16,333
What?

1749
01:13:16,417 --> 01:13:17,583
More like who?

1750
01:13:17,667 --> 01:13:19,458
"Hi, Andy. Hi, Alex..."

1751
01:13:19,542 --> 01:13:22,625
Andrew Jackson,
Alexander Hamilton.

1752
01:13:22,709 --> 01:13:24,000
And Ulysses S. Grant.

1753
01:13:24,083 --> 01:13:26,208
"Hi,<i> you."</i>

1754
01:13:26,291 --> 01:13:28,208
Dani...

1755
01:13:28,291 --> 01:13:30,500
I think we just found what
everyone's been looking for.

1756
01:13:32,667 --> 01:13:34,458
"Hi, Andy. Hi, Alex. Hi, you."

1757
01:13:34,542 --> 01:13:36,250
It makes perfect sense!

1758
01:13:36,333 --> 01:13:38,166
Greta probably witnessed

1759
01:13:38,250 --> 01:13:40,208
all the counterfeiting
that Quinn was up to.

1760
01:13:40,291 --> 01:13:44,667
So, we have the ways and means
to print 10, 20, and $50 bills?

1761
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
Well, we do, if we have the ink,

1762
01:13:46,834 --> 01:13:48,583
the currency paper,
and the laser needles.

1763
01:13:48,667 --> 01:13:50,041
Do you think Miles
knew about this?

1764
01:13:50,125 --> 01:13:51,375
I don't know,

1765
01:13:51,458 --> 01:13:53,000
but Irene told you
she had a buyer

1766
01:13:53,083 --> 01:13:54,625
for the kaleidoscope,

1767
01:13:54,709 --> 01:13:55,625
and she knew Quinn.

1768
01:13:58,125 --> 01:13:59,875
- Oh, no!
- What?

1769
01:13:59,959 --> 01:14:02,625
Oh, I-I forgot to give Adele
Greta's medicine.

1770
01:14:03,792 --> 01:14:05,041
- Well, call her.
- Yeah.

1771
01:14:08,875 --> 01:14:10,667
No. It went right to voicemail.

1772
01:14:10,750 --> 01:14:12,583
Maybe she's still in town.

1773
01:14:12,667 --> 01:14:13,542
You put that GPS on Greta.

1774
01:14:13,625 --> 01:14:15,709
Yes, I did!

1775
01:14:17,125 --> 01:14:18,542
Oh... Okay.

1776
01:14:18,625 --> 01:14:19,792
It's pinging down in
the warehouse district

1777
01:14:19,875 --> 01:14:20,792
near Tyler Road.

1778
01:14:20,875 --> 01:14:22,959
Okay, um...

1779
01:14:23,041 --> 01:14:24,000
Call Frank.

1780
01:14:24,083 --> 01:14:25,500
Tell him I'm on my way

1781
01:14:25,583 --> 01:14:26,542
to headquarters
with the evidence.

1782
01:14:26,625 --> 01:14:28,041
Okay.

1783
01:14:28,125 --> 01:14:32,166
And I will take the medicine
to Adele on my way.

1784
01:14:32,250 --> 01:14:33,583
Sounds like a plan.

1785
01:14:33,667 --> 01:14:35,000
Whew!

1786
01:14:35,083 --> 01:14:37,750
♪ ♪

1787
01:15:01,417 --> 01:15:03,208
- Hey, Dani.
- Hi, Frank.

1788
01:15:03,291 --> 01:15:05,000
I got Jenn's message.
I was in the area.

1789
01:15:05,083 --> 01:15:06,125
I thought I'd save her a trip
to the office.

1790
01:15:06,208 --> 01:15:07,583
Well, you're too late.
She already left.

1791
01:15:07,667 --> 01:15:09,709
She had to take
Greta's medicine to Adele.

1792
01:15:09,792 --> 01:15:11,125
Where, at the hotel?

1793
01:15:14,041 --> 01:15:14,875
Right there.

1794
01:15:23,875 --> 01:15:26,417
♪ ♪

1795
01:15:36,583 --> 01:15:37,583
Frank, it's Jenn.

1796
01:15:37,667 --> 01:15:39,500
Can you meet me right now?

1797
01:15:39,583 --> 01:15:41,458
I'm at a storage facility.

1798
01:15:41,542 --> 01:15:43,000
It's on South...

1799
01:15:50,083 --> 01:15:51,667
You.

1800
01:15:59,875 --> 01:16:03,208
What are you doing here?

1801
01:16:08,375 --> 01:16:10,208
Making money, hopefully.

1802
01:16:14,125 --> 01:16:16,333
Let's take this inside,
shall we?

1803
01:16:24,792 --> 01:16:25,834
Hey, darlin'...

1804
01:16:25,917 --> 01:16:26,792
Hi, you!

1805
01:16:27,959 --> 01:16:29,125
Look who's here.

1806
01:16:32,417 --> 01:16:35,834
And she comes...
bearing gifts.

1807
01:16:43,291 --> 01:16:44,709
Ah.

1808
01:16:44,792 --> 01:16:45,750
The microchips.

1809
01:16:45,834 --> 01:16:47,250
Awesome.

1810
01:16:47,333 --> 01:16:49,625
Sure beats trying to create
my own printing algorithm.

1811
01:16:49,709 --> 01:16:51,583
Saved me a trip, too.

1812
01:16:51,667 --> 01:16:52,667
I was about to pay you a visit.

1813
01:16:53,792 --> 01:16:56,667
Is this Greta's medicine?

1814
01:16:56,750 --> 01:16:58,208
Yes. That's why I'm here,
actually.

1815
01:16:58,291 --> 01:17:00,834
Ah... the GPS bracelet.

1816
01:17:02,083 --> 01:17:03,917
That was dumb of me.

1817
01:17:04,000 --> 01:17:05,709
But thanks.

1818
01:17:05,792 --> 01:17:06,959
Hi, you!

1819
01:17:08,291 --> 01:17:10,750
I can see why you wanted Greta.

1820
01:17:12,750 --> 01:17:16,208
Actually, it was the birdcage
you were interested in,

1821
01:17:16,291 --> 01:17:17,250
wasn't it?

1822
01:17:17,333 --> 01:17:18,500
You found...

1823
01:17:18,583 --> 01:17:19,792
what in there?

1824
01:17:19,875 --> 01:17:21,625
The ink cartridges?

1825
01:17:21,709 --> 01:17:23,542
Nosy and smart.

1826
01:17:23,625 --> 01:17:25,041
I can respect that.

1827
01:17:25,125 --> 01:17:26,875
The tune...

1828
01:17:26,959 --> 01:17:29,500
"Goodnight, Irene"...

1829
01:17:29,583 --> 01:17:31,125
Derrick Quinn's favorite,
I imagine,

1830
01:17:31,208 --> 01:17:32,041
for his favorite person?

1831
01:17:33,417 --> 01:17:34,959
Second-favorite.

1832
01:17:35,041 --> 01:17:38,208
Uncle Derrick was like a father
to me, my rock.

1833
01:17:38,291 --> 01:17:40,834
Derrick Quinn was your Uncle?

1834
01:17:40,917 --> 01:17:42,125
Yes.

1835
01:17:42,208 --> 01:17:44,375
And Irene seduced him
into a life of crime.

1836
01:17:44,458 --> 01:17:46,959
How did you know that Irene
was involved in counterfeiting?

1837
01:17:47,041 --> 01:17:48,458
<i>Simple.</i>

1838
01:17:48,542 --> 01:17:50,417
<i>I hacked her life.</i>

1839
01:17:50,500 --> 01:17:52,542
<i>Turns out
Irene had a double life...</i>

1840
01:17:53,709 --> 01:17:56,250
Event planner
and professional grifter.

1841
01:17:56,333 --> 01:17:59,125
Did a lot of dirty work
for a local crime boss.

1842
01:17:59,208 --> 01:18:00,125
Colin McPhee.

1843
01:18:01,417 --> 01:18:04,333
So, you two followed
Irene's every move...

1844
01:18:04,417 --> 01:18:06,291
picking up
the crucial printing components

1845
01:18:06,375 --> 01:18:07,375
along the way,

1846
01:18:07,458 --> 01:18:08,375
and then you eliminated her.

1847
01:18:08,458 --> 01:18:10,000
She manipulated my uncle.

1848
01:18:10,083 --> 01:18:11,417
Okay? Seduced him.

1849
01:18:11,500 --> 01:18:13,667
And Colin McPhee threatened
to cripple him

1850
01:18:13,750 --> 01:18:15,583
if he didn't
steal those components.

1851
01:18:15,667 --> 01:18:17,125
They used him, then killed him.

1852
01:18:18,291 --> 01:18:20,125
So you killed her.

1853
01:18:20,208 --> 01:18:22,458
For the same reason
you killed my friend, Miles...

1854
01:18:24,458 --> 01:18:26,500
It was to frame Colin McPhee

1855
01:18:26,583 --> 01:18:28,417
<i>and his sidekick, O. Henry.</i>

1856
01:18:28,500 --> 01:18:29,458
<i>You hacked Irene,</i>

1857
01:18:29,542 --> 01:18:31,000
<i>so you must have known</i>

1858
01:18:31,083 --> 01:18:33,458
<i>that Miles was doing McPhee's
bidding at the auction,</i>

1859
01:18:33,542 --> 01:18:37,208
and which items concealed
the stolen treasury components.

1860
01:18:37,291 --> 01:18:38,583
Yes, and it would've been
a lot easier

1861
01:18:38,667 --> 01:18:40,375
if your friend had
followed McPhee's instructions.

1862
01:18:40,458 --> 01:18:42,125
Instead, he goes and sells

1863
01:18:42,208 --> 01:18:44,375
<i>the encyclopedias
and kaleidoscope.</i>

1864
01:18:44,458 --> 01:18:46,542
<i>You broke into Professor
Atkins' office?</i>

1865
01:18:46,625 --> 01:18:47,417
<i>Easy enough.</i>

1866
01:18:48,542 --> 01:18:50,417
But why kill Miles?

1867
01:18:50,500 --> 01:18:53,125
<i>He had served his purpose.</i>

1868
01:18:53,208 --> 01:18:55,166
<i>And so did his murder.</i>

1869
01:18:56,792 --> 01:18:58,625
<i>That's why you left
the coins on the desk.</i>

1870
01:18:58,709 --> 01:19:00,208
<i>You knew that it would lead</i>

1871
01:19:00,291 --> 01:19:02,125
<i>to finding McPhee's name
in the sales ledger,</i>

1872
01:19:02,208 --> 01:19:05,083
<i>making him a prime suspect.</i>

1873
01:19:05,166 --> 01:19:07,542
And your phone call
about Irene's disappearance,

1874
01:19:07,625 --> 01:19:09,500
<i>that was a hoax.</i>

1875
01:19:11,792 --> 01:19:14,041
<i>Again, you staged it
to make it look</i>

1876
01:19:14,125 --> 01:19:16,792
<i>like McPhee and O. Henry
had committed the crime.</i>

1877
01:19:16,875 --> 01:19:18,709
Quinn's red van...

1878
01:19:18,792 --> 01:19:21,417
<i>You knew that McPhee
sent his guy in to buy it,</i>

1879
01:19:21,500 --> 01:19:24,375
<i>which meant there had to be
something hidden in it.</i>

1880
01:19:24,458 --> 01:19:26,166
<i>Yes, ma'am.</i>

1881
01:19:27,542 --> 01:19:29,542
<i>The laser needles,
as it turns out.</i>

1882
01:19:29,625 --> 01:19:32,041
<i>Found 'em tucked
under the running boards.</i>

1883
01:19:32,125 --> 01:19:33,625
Quite clever.

1884
01:19:34,959 --> 01:19:36,500
<i>You planted
Irene's Claddagh ring</i>

1885
01:19:36,583 --> 01:19:38,542
<i>in Thomas Kaine's car,
didn't you?</i>

1886
01:19:38,625 --> 01:19:40,834
<i>With Irene dead
and the rest of them in jail,</i>

1887
01:19:40,917 --> 01:19:43,000
you could proceed
with your counterfeiting.

1888
01:19:43,083 --> 01:19:44,750
No need to look
over your shoulder.

1889
01:19:44,834 --> 01:19:47,709
Which brings us to you,
Mrs. Shannon.

1890
01:19:47,792 --> 01:19:49,250
Like I told your friend,
Miles...

1891
01:19:49,333 --> 01:19:51,000
it's nothing personal.

1892
01:19:56,709 --> 01:19:58,542
Greta, stop!

1893
01:19:59,750 --> 01:20:01,291
You got nowhere to run!

1894
01:20:01,375 --> 01:20:02,667
Adele, get the lights!

1895
01:20:05,041 --> 01:20:05,959
Greta, stop!

1896
01:20:08,125 --> 01:20:09,667
That's not Greta.

1897
01:20:09,750 --> 01:20:11,875
Drop the gun!

1898
01:20:13,959 --> 01:20:14,875
Do it now.

1899
01:20:14,959 --> 01:20:17,083
♪ ♪

1900
01:20:18,959 --> 01:20:20,500
It looks like
you have nowhere to run.

1901
01:20:23,041 --> 01:20:24,542
You okay?

1902
01:20:25,709 --> 01:20:27,375
Yeah. All good.

1903
01:20:35,125 --> 01:20:36,250
Oh, hey!

1904
01:20:36,333 --> 01:20:37,291
I see you got her back.

1905
01:20:37,375 --> 01:20:38,834
Oh, yeah, we did!

1906
01:20:38,917 --> 01:20:41,208
And we finally figured out
how to get her to go to sleep.

1907
01:20:41,291 --> 01:20:44,166
Chopin's "Nocturnes."

1908
01:20:44,250 --> 01:20:46,583
Oh, Frank, you have something
for Hannah, remember?

1909
01:20:46,667 --> 01:20:47,792
Oh, right.

1910
01:20:47,875 --> 01:20:49,041
Yes.

1911
01:20:49,125 --> 01:20:50,709
Here you go, Hannah.

1912
01:20:50,792 --> 01:20:52,291
It's your kaleidoscope wheels,

1913
01:20:52,375 --> 01:20:53,834
minus the ones we had to keep
for evidence.

1914
01:20:53,917 --> 01:20:56,125
Thanks.

1915
01:20:56,208 --> 01:20:57,875
- Come on, you guys. Sit down.
- Thank you.

1916
01:20:57,959 --> 01:21:00,709
So, Frank, what about
the other stolen components?

1917
01:21:01,959 --> 01:21:03,750
Well, they're all
accounted for now.

1918
01:21:03,834 --> 01:21:05,834
Didn't take long for...
thank you.

1919
01:21:05,917 --> 01:21:08,542
...Warren and Adele
to flip on each other,

1920
01:21:08,625 --> 01:21:11,458
and the D.A. will be filing
multiple homicide charges.

1921
01:21:11,542 --> 01:21:12,542
Good.

1922
01:21:12,625 --> 01:21:13,583
Oh, and by the way,

1923
01:21:13,667 --> 01:21:15,208
"Warren Barnes"
isn't his real name.

1924
01:21:15,291 --> 01:21:16,792
It's Brandon Till,

1925
01:21:16,875 --> 01:21:21,041
and he's wanted down in Texas
for assault and grand larceny.

1926
01:21:21,125 --> 01:21:23,083
Now tell them the bad news.

1927
01:21:23,166 --> 01:21:27,125
Well, Kaine has been
cleared of any wrongdoing,

1928
01:21:27,208 --> 01:21:28,583
by the Bar Association

1929
01:21:28,667 --> 01:21:30,959
and any charges against McPhee

1930
01:21:31,041 --> 01:21:32,959
and O'Neill
have also been dropped.

1931
01:21:33,041 --> 01:21:34,166
So, who poisoned Quinn?

1932
01:21:34,250 --> 01:21:36,166
I don't know,

1933
01:21:36,250 --> 01:21:38,542
but my money's on McPhee.

1934
01:21:38,625 --> 01:21:40,208
Hey, don't worry, Frank.
You're gonna nail him one day.

1935
01:21:40,291 --> 01:21:41,208
Thanks, Jay.

1936
01:21:42,583 --> 01:21:45,166
Oh, excuse me.

1937
01:21:45,250 --> 01:21:46,041
Champagne?

1938
01:21:46,125 --> 01:21:47,208
- Yes.
- Oh, thank you.

1939
01:21:47,291 --> 01:21:48,542
It's a nice bird.

1940
01:21:48,625 --> 01:21:50,959
Yes, can I help you?

1941
01:21:51,041 --> 01:21:53,917
Excuse me, ma'am,
I'm looking for a Logan Shannon.

1942
01:21:54,000 --> 01:21:54,959
And you are?

1943
01:21:55,041 --> 01:21:56,083
Ames, ma'am.

1944
01:21:56,166 --> 01:21:57,000
Leon Ames.

1945
01:21:57,083 --> 01:21:58,917
Oh! Sergeant.

1946
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
Well, it is a pleasure
to meet you.

1947
01:22:01,083 --> 01:22:02,333
Please come in.

1948
01:22:02,417 --> 01:22:03,792
Thank you.

1949
01:22:05,583 --> 01:22:07,000
Logan?

1950
01:22:07,083 --> 01:22:09,041
You have a visitor.

1951
01:22:09,125 --> 01:22:10,375
Sergeant Ames.

1952
01:22:10,458 --> 01:22:11,667
As you were, young man.

1953
01:22:13,750 --> 01:22:15,750
I, uh, I know
she looks pretty bad,

1954
01:22:15,834 --> 01:22:18,333
but Dad and I, we're...
we're making progress.

1955
01:22:18,417 --> 01:22:20,542
Tell me straight up, son.

1956
01:22:20,625 --> 01:22:22,458
Do you plan on going to college?

1957
01:22:22,542 --> 01:22:24,792
Uh, yes, sir.
Next year, in fact.

1958
01:22:24,875 --> 01:22:26,583
You plan on majoring
in auto mechanics?

1959
01:22:26,667 --> 01:22:29,000
Uh... no.

1960
01:22:29,083 --> 01:22:30,625
Last question.

1961
01:22:30,709 --> 01:22:33,000
Do you and your dad
have any idea

1962
01:22:33,083 --> 01:22:34,333
what you're doing here?

1963
01:22:35,792 --> 01:22:37,083
Not a clue, sir.

1964
01:22:37,166 --> 01:22:38,875
Then you won't mind
an old sergeant

1965
01:22:38,959 --> 01:22:40,166
dropping by
a couple nights a week

1966
01:22:40,250 --> 01:22:41,917
to help out?

1967
01:22:42,000 --> 01:22:43,542
Actually, um...

1968
01:22:43,625 --> 01:22:46,417
I've got a better idea.

1969
01:22:48,625 --> 01:22:51,208
How about I trade you
this pink slip

1970
01:22:51,291 --> 01:22:53,583
for a custom-made
Bravo Electric bike?

1971
01:22:54,959 --> 01:22:56,834
Are you kidding me?

1972
01:22:58,834 --> 01:23:01,041
I never thought
I'd see it again, but...

1973
01:23:01,125 --> 01:23:04,125
to just give it to me,
that's not fair.

1974
01:23:04,208 --> 01:23:07,417
Naw, I can't have a car
my first year of college anyway.

1975
01:23:07,500 --> 01:23:09,375
I don't know what to say.

1976
01:23:09,458 --> 01:23:12,041
Say yes, please,
I'm begging you.

1977
01:23:12,125 --> 01:23:13,875
Detective?

1978
01:23:13,959 --> 01:23:16,166
Do you have a tow truck service
on speed dial?

1979
01:23:16,250 --> 01:23:18,000
- Doesn't every cop?
- There you go.

1980
01:23:18,083 --> 01:23:19,709
Sergeant,

1981
01:23:19,792 --> 01:23:22,875
thank you for your service,
and for cleaning out our garage.

1982
01:23:24,083 --> 01:23:26,834
We have champagne inside.
Let's go celebrate.



