1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:56,014 --> 00:00:57,849
[Black Beauty narrating]
<i>A wise horse once told me...</i>

4
00:01:00,352 --> 00:01:04,022
<i>...that a mustang's spirit</i>
<i>can never be broken.</i>

5
00:01:06,900 --> 00:01:08,943
<i>That it has the strength of the ocean...</i>

6
00:01:10,570 --> 00:01:13,490
<i>and lives forever, like the wind.</i>

7
00:01:16,743 --> 00:01:18,286
<i>Over the course of my life...</i>

8
00:01:19,412 --> 00:01:22,374
<i>my spirit has been tested</i>
<i>a thousand times...</i>

9
00:01:24,376 --> 00:01:27,545
<i>until I discovered a secret that saved me.</i>

10
00:01:29,964 --> 00:01:34,344
<i>And to tell you what it is,</i>
<i>we have to start at the very beginning.</i>

11
00:01:36,012 --> 00:01:38,056
<i>The story of a wild horse...</i>

12
00:01:39,516 --> 00:01:41,976
<i>and the girl she loved.</i>

13
00:01:50,819 --> 00:01:53,238
<i>I was born in a golden meadow...</i>

14
00:01:54,239 --> 00:01:57,033
<i>on a bed of soft wildflowers.</i>

15
00:01:57,117 --> 00:01:59,119
[birds chirping]

16
00:02:04,249 --> 00:02:06,626
[horse nickers]

17
00:02:10,714 --> 00:02:11,715
[horse whinnies]

18
00:02:17,178 --> 00:02:20,015
[Black Beauty]
<i>My mother showed me our home.</i>

19
00:02:21,349 --> 00:02:22,350
[horse whinnies]

20
00:02:22,434 --> 00:02:24,019
[Black Beauty] <i>It was endless...</i>

21
00:02:25,520 --> 00:02:27,022
<i>and beautiful.</i>

22
00:02:27,105 --> 00:02:28,189
[horse whinnies]

23
00:02:33,528 --> 00:02:35,488
[Black Beauty]
<i>I was a little shy to meet my family.</i>

24
00:02:37,240 --> 00:02:38,992
<i>There were so many of them.</i>

25
00:02:40,160 --> 00:02:41,327
[horse nickers]

26
00:02:45,373 --> 00:02:47,375
[Black Beauty]
<i>To prove myself to the herd...</i>

27
00:02:48,209 --> 00:02:53,048
<i>I had to be strong and fast and fearless.</i>

28
00:02:58,887 --> 00:03:02,557
<i>As I got older,</i>
<i>I felt a fire rising up in me.</i>

29
00:03:03,808 --> 00:03:08,313
<i>My mother said it was my mustang spirit,</i>
<i>and it would always guide me.</i>

30
00:03:10,065 --> 00:03:13,568
<i>She said I should never kick or bite</i>
<i>without a good reason,</i>

31
00:03:14,527 --> 00:03:17,364
<i>but always try to be gentle and kind.</i>

32
00:03:22,369 --> 00:03:23,453
[horse whinnies]

33
00:03:23,536 --> 00:03:28,041
<i>My heart ached to explore</i>
<i>the world beyond our meadow.</i>

34
00:03:29,918 --> 00:03:32,629
<i>A place nobody could ever take from us.</i>

35
00:03:39,386 --> 00:03:43,807
<i>When I turned two years old,</i>
<i>I made a discovery.</i>

36
00:03:44,432 --> 00:03:45,642
[cows mooing]

37
00:03:46,685 --> 00:03:50,480
<i>Strange creatures</i>
<i>were moving onto our land.</i>

38
00:03:56,986 --> 00:03:59,239
<i>It was against the rules</i>
<i>to leave the mountains...</i>

39
00:04:01,116 --> 00:04:03,618
<i>but I had to find out</i>
<i>where they were coming from.</i>

40
00:04:07,414 --> 00:04:10,125
[man] We gotta find that mustang herd.

41
00:04:11,334 --> 00:04:14,462
There she goes.
We're coming back for you, pretty thing!

42
00:04:14,546 --> 00:04:16,297
[laughs]

43
00:04:18,842 --> 00:04:20,010
[horse whinnies]

44
00:04:22,887 --> 00:04:25,640
[Black Beauty] <i>I knew I had put</i>
<i>my whole family in danger.</i>

45
00:04:29,102 --> 00:04:31,771
<i>That night my mother told me a story</i>

46
00:04:31,855 --> 00:04:34,357
<i>about what happens</i>
<i>when a horse leaves this Earth.</i>

47
00:04:35,650 --> 00:04:37,986
<i>That she wouldn't always be there</i>
<i>to protect me...</i>

48
00:04:38,987 --> 00:04:41,031
<i>but that I shouldn't worry</i>

49
00:04:41,114 --> 00:04:43,533
<i>because when it is a horse's time to go...</i>

50
00:04:44,617 --> 00:04:46,786
<i>it gallops toward the sky,</i>

51
00:04:47,620 --> 00:04:49,414
<i>just as if it can fly.</i>

52
00:04:51,082 --> 00:04:52,751
<i>And that when her time came...</i>

53
00:04:53,960 --> 00:04:55,962
<i>she would always watch over me...</i>

54
00:04:57,464 --> 00:04:59,799
<i>from her bed in the stars.</i>

55
00:05:01,718 --> 00:05:04,763
[birds twittering]

56
00:05:04,846 --> 00:05:06,681
-[galloping approaching]
-[horse nickers]

57
00:05:09,559 --> 00:05:11,186
[men screaming, whistling]

58
00:05:11,269 --> 00:05:12,479
Whoo-hoo! Ha-ha!

59
00:05:12,562 --> 00:05:15,440
[Black Beauty]
<i>I knew I had made a terrible mistake.</i>

60
00:05:16,566 --> 00:05:18,568
<i>I had led them right to us.</i>

61
00:05:20,904 --> 00:05:22,655
[horse nickers]

62
00:05:47,806 --> 00:05:51,309
[men screaming, whistling]

63
00:05:51,976 --> 00:05:53,311
[horse whinnies]

64
00:05:58,566 --> 00:06:00,193
-[man 1] Yeehaw!
-[man 2] Yah, yah!

65
00:06:00,276 --> 00:06:01,986
[whinnies]

66
00:06:04,781 --> 00:06:06,199
[man 2] That filly's out of her mind.

67
00:06:07,826 --> 00:06:10,537
[Black Beauty] <i>It was my first experience</i>
<i>with the creatures they called...</i>

68
00:06:11,413 --> 00:06:12,414
<i>humans.</i>

69
00:06:22,298 --> 00:06:24,300
<i>I lost my mother in the stampede.</i>

70
00:06:25,677 --> 00:06:27,512
<i>It was the last time I ever saw her.</i>

71
00:06:29,639 --> 00:06:33,268
<i>And I knew it was all my fault.</i>

72
00:06:36,688 --> 00:06:41,443
<i>I felt hurt and guilty and just so angry.</i>

73
00:06:43,570 --> 00:06:46,364
<i>My mother said a mustang's spirit</i>
<i>could never be broken.</i>

74
00:06:47,782 --> 00:06:50,201
<i>But I was beginning to doubt</i>
<i>if that was true.</i>

75
00:06:51,411 --> 00:06:53,163
<i>My spirit felt shattered.</i>

76
00:07:01,338 --> 00:07:03,256
Hey. How you doin'?

77
00:07:03,340 --> 00:07:04,799
[man 1] Well, well, well.

78
00:07:06,009 --> 00:07:08,011
From all the way out east, huh?

79
00:07:09,804 --> 00:07:10,972
Quite the haul.

80
00:07:11,848 --> 00:07:14,100
I drove all the way out from New York.

81
00:07:15,018 --> 00:07:17,354
[horses whinnying]

82
00:07:17,437 --> 00:07:19,064
[man 2] You gotta get fresh water.

83
00:07:19,606 --> 00:07:21,983
Yeah, I was just about to change it out
this morning.

84
00:07:22,067 --> 00:07:23,651
One of my staffers got sick.

85
00:07:24,361 --> 00:07:25,820
How many you looking to take?

86
00:07:26,780 --> 00:07:27,864
Just a few.

87
00:07:29,157 --> 00:07:30,325
[Black Beauty whinnies]

88
00:07:30,408 --> 00:07:31,785
[man 2] Wow!

89
00:07:31,868 --> 00:07:33,203
She's a pretty one.

90
00:07:34,037 --> 00:07:36,456
[man 1] Yeah, well,
that filly's got a horrible temper.

91
00:07:36,539 --> 00:07:39,209
Trust me, you don't want her.

92
00:07:39,918 --> 00:07:41,503
She's a strike horse anyway.

93
00:07:41,586 --> 00:07:43,254
It's leaving this afternoon.

94
00:07:44,839 --> 00:07:46,758
[horses whinnying]

95
00:07:46,841 --> 00:07:48,718
He's adopting 20 of them.

96
00:07:50,637 --> 00:07:53,223
We don't exactly keep a record
of where our strike horses go.

97
00:07:55,684 --> 00:07:56,768
[man 2] Course you don't.

98
00:07:57,811 --> 00:07:59,646
[Black Beauty]
<i>The new man seemed different.</i>

99
00:08:00,605 --> 00:08:02,065
<i>His eyes were softer.</i>

100
00:08:02,732 --> 00:08:03,817
Poor girl.

101
00:08:04,776 --> 00:08:07,487
-You're just frightened. I know.
-[whinnies]

102
00:08:08,279 --> 00:08:09,698
And angry, I'm sure.

103
00:08:12,200 --> 00:08:13,827
A lot of personality, all right.

104
00:08:14,661 --> 00:08:17,247
Well-built too. Elegant.

105
00:08:19,082 --> 00:08:21,084
[man 1] Okay, boys, that's it.
Round 'em up.

106
00:08:21,167 --> 00:08:24,045
Hold on. I'll take her.

107
00:08:29,551 --> 00:08:33,263
[Black Beauty]
<i>As we drove away from that awful place,</i>

108
00:08:33,346 --> 00:08:37,350
<i>I had no idea how lucky I was</i>
<i>to be one of the few chosen.</i>

109
00:08:38,184 --> 00:08:40,812
<i>Because not many people</i>
<i>want a wild mustang to train.</i>

110
00:08:40,895 --> 00:08:42,313
[Black Beauty nickers]

111
00:08:44,566 --> 00:08:47,152
[Black Beauty]
<i>We went down the long gray path for days.</i>

112
00:09:20,602 --> 00:09:23,438
There you go. Buck it out.

113
00:09:24,064 --> 00:09:25,982
[man] Well, she's a gorgeous one, John.

114
00:09:26,566 --> 00:09:28,985
-She is, isn't she?
-It's just--

115
00:09:30,570 --> 00:09:32,447
The other ones seem much more decidedly--

116
00:09:32,530 --> 00:09:34,115
Tame?

117
00:09:34,199 --> 00:09:36,451
I was going to say sane, but yes.

118
00:09:38,745 --> 00:09:39,954
[nickers]

119
00:09:48,088 --> 00:09:50,256
Oh! Hey! Oh, God! Oh!

120
00:09:52,258 --> 00:09:53,635
-[Black Beauty whinnies]
-[boy panting]

121
00:09:54,135 --> 00:09:55,136
[grunts]

122
00:09:56,346 --> 00:09:58,848
[panting]

123
00:09:59,599 --> 00:10:00,892
[John] Ah, she'll settle in.

124
00:10:00,975 --> 00:10:03,269
-Trust me.
-[man] I do.

125
00:10:03,353 --> 00:10:05,480
But the rescues
have a time limit here, John.

126
00:10:05,563 --> 00:10:06,773
We both know that.

127
00:10:10,402 --> 00:10:12,445
[Black Beauty] <i>My first night at Birtwick.</i>

128
00:10:14,364 --> 00:10:15,532
<i>I miss my family.</i>

129
00:10:17,200 --> 00:10:19,077
<i>The other horses were all strangers.</i>

130
00:10:21,746 --> 00:10:23,748
<i>But it was quieter there.</i>

131
00:10:24,749 --> 00:10:26,584
<i>And I could hear a new sound.</i>

132
00:10:27,627 --> 00:10:29,379
<i>Smell salt on the air.</i>

133
00:10:32,674 --> 00:10:33,800
<i>It was peaceful.</i>

134
00:10:35,051 --> 00:10:38,388
<i>And finally, I slept.</i>

135
00:10:41,641 --> 00:10:43,393
[birds chirping]

136
00:10:48,732 --> 00:10:49,899
[nickers]

137
00:10:49,983 --> 00:10:52,777
[Black Beauty] <i>I wondered what the new man</i>
<i>wanted from me.</i>

138
00:11:05,165 --> 00:11:07,167
<i>He couldn't possibly understand.</i>

139
00:11:07,667 --> 00:11:09,753
All right. In your own time.

140
00:11:13,214 --> 00:11:15,216
[Black Beauty]
<i>The boy and I developed a game.</i>

141
00:11:16,885 --> 00:11:18,887
-<i>We played it together...</i>
-Easy.

142
00:11:18,970 --> 00:11:21,389
<i>...each and every day.</i>

143
00:11:21,473 --> 00:11:22,515
Oh!

144
00:11:22,599 --> 00:11:24,100
-[Black Beauty] <i>I always won.</i>
-[gasps]

145
00:11:24,726 --> 00:11:25,643
[grunts]

146
00:11:25,727 --> 00:11:28,271
[Black Beauty]
<i>My mother would not have approved,</i>

147
00:11:28,355 --> 00:11:31,399
<i>but humans had not been kind</i>
<i>or good to me.</i>

148
00:11:32,150 --> 00:11:33,902
<i>So why should I be to them?</i>

149
00:11:34,903 --> 00:11:37,113
[boy] That mustang's
got a real mean streak.

150
00:11:37,197 --> 00:11:38,948
Right now, she's just angry.

151
00:11:39,824 --> 00:11:44,037
Wouldn't you be if a UFO came down
and stole you from your family?

152
00:11:45,747 --> 00:11:46,790
[boy] Yeah, I guess so.

153
00:11:47,290 --> 00:11:50,043
Still, I don't see how
you can break a horse like that.

154
00:11:51,127 --> 00:11:52,921
For her sake, let's try, shall we?

155
00:12:00,470 --> 00:12:02,347
There you go. [shushes]

156
00:12:02,430 --> 00:12:05,183
[Black Beauty]
<i>I decided humans must be very lazy.</i>

157
00:12:06,476 --> 00:12:09,104
<i>They always wanted</i>
<i>to be carried around by something.</i>

158
00:12:10,105 --> 00:12:11,189
[nickers]

159
00:12:19,114 --> 00:12:21,408
Bet you haven't seen one of these
in the wild.

160
00:12:25,870 --> 00:12:29,666
[Black Beauty] <i>The man thought</i>
<i>he could outsmart me with his tricks.</i>

161
00:12:29,749 --> 00:12:30,834
Good girl.

162
00:12:30,917 --> 00:12:33,169
[Black Beauty]
<i>But he had underestimated me.</i>

163
00:12:33,253 --> 00:12:34,421
[whinnies]

164
00:12:34,504 --> 00:12:35,505
Okay.

165
00:12:37,674 --> 00:12:40,802
[loud whinnying]

166
00:12:42,721 --> 00:12:44,848
<i>One day I got a neighbor.</i>

167
00:12:45,515 --> 00:12:46,641
[horse whinnies]

168
00:12:46,725 --> 00:12:49,060
[Black Beauty]
<i>I liked the fire in her immediately.</i>

169
00:12:50,311 --> 00:12:53,648
<i>She was followed by the funniest</i>
<i>little horse I had ever seen.</i>

170
00:12:54,649 --> 00:12:56,776
<i>It looked like he couldn't stop dancing.</i>

171
00:12:58,737 --> 00:13:02,407
<i>I learned that they were called</i>
<i>Ginger and Merrylegs.</i>

172
00:13:03,241 --> 00:13:07,078
<i>We eventually became friends,</i>
<i>and they turned us out together.</i>

173
00:13:08,371 --> 00:13:11,541
<i>I was so happy to have a family again.</i>

174
00:13:11,624 --> 00:13:12,709
[nickers]

175
00:13:18,298 --> 00:13:21,468
<i>The man who brought me there</i>
<i>made his home near my paddock.</i>

176
00:13:23,845 --> 00:13:25,805
Hello. John Manly.

177
00:13:25,889 --> 00:13:28,641
[Black Beauty]
<i>I noticed he was always alone.</i>

178
00:13:31,603 --> 00:13:32,604
[John] What?

179
00:13:38,610 --> 00:13:40,612
[breathes heavily]

180
00:13:41,988 --> 00:13:44,449
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]

181
00:13:44,532 --> 00:13:46,117
[horse whinnies]

182
00:13:47,077 --> 00:13:48,161
[nickers]

183
00:14:07,263 --> 00:14:09,849
[thunderclap]

184
00:14:12,727 --> 00:14:13,770
Jo.

185
00:14:16,648 --> 00:14:17,649
I'm so ver--

186
00:14:19,234 --> 00:14:20,860
[woman] I'm so sorry for your loss.

187
00:14:23,071 --> 00:14:24,698
Call if you need anything.

188
00:14:27,575 --> 00:14:30,745
[Black Beauty] <i>I would eventually hear</i>
<i>from different people at Birtwick...</i>

189
00:14:31,955 --> 00:14:35,458
<i>the girl's parents had died</i>
<i>in a car accident.</i>

190
00:14:36,710 --> 00:14:38,378
<i>John was her uncle.</i>

191
00:14:38,461 --> 00:14:40,839
[thunder rumbling]

192
00:14:48,596 --> 00:14:51,224
[Black Beauty] <i>There was</i>
<i>something different about the girl.</i>

193
00:14:52,642 --> 00:14:55,478
<i>Something I recognized.</i>

194
00:15:01,484 --> 00:15:03,278
<i>Her spirit seemed broken.</i>

195
00:15:08,700 --> 00:15:10,577
-Jo.
-[grunts]

196
00:15:10,660 --> 00:15:12,037
I'm sorry.

197
00:15:12,120 --> 00:15:13,705
[horse nickers]

198
00:15:13,788 --> 00:15:15,248
[John] I have dinner on the table.

199
00:15:15,331 --> 00:15:16,666
I'm not hungry.

200
00:15:17,459 --> 00:15:19,002
You have to eat something.

201
00:15:19,586 --> 00:15:20,670
[Jo] I don't.

202
00:15:20,754 --> 00:15:22,005
Just...

203
00:15:23,548 --> 00:15:24,966
please leave me alone.

204
00:15:27,844 --> 00:15:29,429
[horse whinnies loudly]

205
00:15:30,430 --> 00:15:32,557
[Black Beauty]
<i>It was a few days before I saw her again.</i>

206
00:15:34,309 --> 00:15:37,520
<i>So, I continued my game with the boy.</i>

207
00:15:38,563 --> 00:15:40,148
[whinnies]

208
00:15:44,903 --> 00:15:46,279
<i>John decided to play too.</i>

209
00:15:47,697 --> 00:15:49,491
<i>But even with a horse to help him...</i>

210
00:15:50,325 --> 00:15:52,035
<i>he couldn't keep up with me.</i>

211
00:15:52,118 --> 00:15:54,245
[whinnies, nickers]

212
00:16:12,847 --> 00:16:13,890
[John] Pretty, isn't she?

213
00:16:17,352 --> 00:16:18,603
I didn't mean to scare you.

214
00:16:21,398 --> 00:16:22,399
What's her name?

215
00:16:23,316 --> 00:16:25,151
I haven't given her a name yet.

216
00:16:26,444 --> 00:16:28,279
You know, if you like...

217
00:16:34,035 --> 00:16:38,039
You know, that horse out there,
she was rounded up out west.

218
00:16:39,124 --> 00:16:44,379
Taken away from her herd,
her family, all she'd ever known.

219
00:16:45,797 --> 00:16:48,258
Her whole world's been turned upside down.

220
00:16:48,341 --> 00:16:49,342
Please stop.

221
00:16:50,552 --> 00:16:51,845
Stop what?

222
00:16:51,928 --> 00:16:53,555
I don't need your sympathy.

223
00:16:54,889 --> 00:16:56,599
I don't want any part of your world.

224
00:16:56,683 --> 00:17:00,729
I'm here because the state says that
I have to be, instead of in my own home.

225
00:17:00,812 --> 00:17:04,315
Jo. You don't have anywhere else.

226
00:17:05,692 --> 00:17:07,068
You think I don't know that?

227
00:17:08,278 --> 00:17:11,281
Are you seriously saying that
to me right now?

228
00:17:13,366 --> 00:17:16,870
Look. I don't know you.

229
00:17:17,662 --> 00:17:18,872
You don't know me.

230
00:17:20,206 --> 00:17:21,958
We'll get used to each other in time.

231
00:17:24,461 --> 00:17:25,712
You're not my family.

232
00:17:27,213 --> 00:17:28,214
[horn honks]

233
00:17:32,677 --> 00:17:33,928
Just stay away from me.

234
00:17:39,225 --> 00:17:40,268
[nickers]

235
00:17:42,604 --> 00:17:43,730
Well, good.

236
00:17:43,813 --> 00:17:46,733
Now I have two girls
who want nothing to do with me.

237
00:17:49,694 --> 00:17:52,030
You see how his head is turned away
from me?

238
00:17:52,113 --> 00:17:53,490
He doesn't want to look at me.

239
00:17:53,573 --> 00:17:55,450
Wants nothing to do with me.

240
00:17:56,159 --> 00:17:57,702
That's what I wanna change.

241
00:17:59,120 --> 00:18:00,789
Start gaining his trust.

242
00:18:00,872 --> 00:18:01,915
-[horse nickers]
-Oh!

243
00:18:03,083 --> 00:18:04,376
Apply a little pressure.

244
00:18:06,920 --> 00:18:08,296
Then I give him his space.

245
00:18:09,881 --> 00:18:12,258
I'm trying to talk to him,
to learn his language.

246
00:18:13,301 --> 00:18:16,012
It isn't about controlling him
or forcing him

247
00:18:16,096 --> 00:18:18,181
or making him do something
he doesn't wanna do.

248
00:18:19,099 --> 00:18:22,686
We have to find a balance together,
a give and take.

249
00:18:24,187 --> 00:18:28,066
Now, he might not be able to talk, but
he's saying a whole lot to me right now.

250
00:18:29,901 --> 00:18:34,572
The biggest rule is,
I can't get angry or frustrated at him.

251
00:18:37,617 --> 00:18:41,079
If I get angry, he'll feel it.
He'll get angry too.

252
00:18:55,593 --> 00:18:57,679
Horses are a window to your soul.

253
00:18:58,930 --> 00:19:01,558
They can read your facial expressions,
your emotions.

254
00:19:03,143 --> 00:19:04,978
They'll feel everything you do.

255
00:19:06,479 --> 00:19:10,483
My goal through this work
is to help each horse find his peace.

256
00:19:15,572 --> 00:19:18,283
[horse whinnies in distance]

257
00:19:18,366 --> 00:19:21,119
[birds chirping]

258
00:19:29,627 --> 00:19:31,254
[Black Beauty whinnies]

259
00:19:31,338 --> 00:19:33,798
[boy] Is there a horse
he hasn't been able to break?

260
00:19:33,882 --> 00:19:34,799
Nope.

261
00:19:36,384 --> 00:19:37,761
Not yet, anyway.

262
00:19:37,844 --> 00:19:39,220
[nickers]

263
00:19:41,931 --> 00:19:42,932
[John] She'll come around.

264
00:19:43,933 --> 00:19:44,851
Yeah.

265
00:19:46,227 --> 00:19:47,270
[man] How's she doin'?

266
00:19:48,355 --> 00:19:50,857
Stays locked in her room
unless she's at school.

267
00:19:50,940 --> 00:19:53,026
-[boy] Hey, Jo.
-[John] Barely speaks to me.

268
00:19:53,109 --> 00:19:56,237
Well, like it or not, I'm better
with horses than I am with people.

269
00:19:57,322 --> 00:19:58,323
She'll come around.

270
00:20:10,919 --> 00:20:12,003
[galloping approaching]

271
00:20:12,962 --> 00:20:15,882
[whinnies, nickers]

272
00:20:16,549 --> 00:20:18,134
So you know you're beautiful.

273
00:20:24,224 --> 00:20:25,558
I know you are though.

274
00:20:25,642 --> 00:20:28,061
Yeah, Fitzpatrick's been doing
really wonderfully, so...

275
00:20:28,144 --> 00:20:29,229
That's good.

276
00:20:29,312 --> 00:20:30,313
That new girl?

277
00:20:31,564 --> 00:20:33,316
You know she actually lives here?

278
00:20:36,027 --> 00:20:37,028
That's weird.

279
00:20:37,112 --> 00:20:38,405
Mm-hmm.

280
00:20:38,488 --> 00:20:39,489
No wonder she smells.

281
00:20:39,572 --> 00:20:40,615
[chuckles]

282
00:20:40,699 --> 00:20:42,367
[girl] She can still hear us.

283
00:20:42,450 --> 00:20:43,451
[laughs]

284
00:20:47,914 --> 00:20:48,957
[Black Beauty nickers]

285
00:21:18,778 --> 00:21:20,739
I heard you lost your family too.

286
00:21:23,324 --> 00:21:24,325
I'm sorry.

287
00:21:30,290 --> 00:21:32,959
I don't know why
anyone would try to tame you.

288
00:21:35,045 --> 00:21:36,379
You don't belong here.

289
00:21:39,883 --> 00:21:40,967
And neither do I.

290
00:21:53,772 --> 00:21:55,982
[horses whinnying]

291
00:21:59,736 --> 00:22:01,237
[boy panting]

292
00:22:01,321 --> 00:22:03,865
[Black Beauty whinnies]

293
00:22:10,080 --> 00:22:12,999
Gotta ease 'em into it.
Get 'em used to the weight.

294
00:22:14,417 --> 00:22:16,419
Make 'em realize it's not gonna hurt.

295
00:22:19,089 --> 00:22:20,715
You gotta always say, "Thank you."

296
00:22:22,676 --> 00:22:24,427
You show him respect
when he's trusted you,

297
00:22:25,178 --> 00:22:26,680
done a good thing for you.

298
00:22:28,932 --> 00:22:30,141
[sighing] Attaboy.

299
00:22:30,225 --> 00:22:31,267
[horse nickers]

300
00:22:32,268 --> 00:22:33,269
Thank you.

301
00:22:37,065 --> 00:22:38,650
Sunday means scrambled eggs.

302
00:22:40,610 --> 00:22:42,612
Got a new recipe here with grits.

303
00:22:43,113 --> 00:22:44,197
Um...

304
00:22:45,073 --> 00:22:46,074
No thanks.

305
00:22:47,283 --> 00:22:49,452
I saw you listening
to my lesson yesterday.

306
00:22:50,078 --> 00:22:52,080
[birds chirping]

307
00:22:56,584 --> 00:23:00,088
I... I thought you might like this.

308
00:23:03,508 --> 00:23:04,843
My mentor gave it to me.

309
00:23:08,888 --> 00:23:09,973
What's it about?

310
00:23:11,391 --> 00:23:12,642
How to talk to horses.

311
00:23:17,772 --> 00:23:21,526
"There is no secret so close
as that between a rider and his horse."

312
00:23:23,528 --> 00:23:24,696
R. S. Surtees.

313
00:23:27,282 --> 00:23:30,035
-You read poetry?
-[John] I do.

314
00:23:30,869 --> 00:23:33,997
Seamus Heaney, E. E. Cummings,

315
00:23:34,956 --> 00:23:36,499
they're all in the shelf in there.

316
00:23:37,208 --> 00:23:39,210
Welcome to take a book whenever you like.

317
00:23:47,969 --> 00:23:48,970
Thank you.

318
00:23:56,686 --> 00:23:58,563
[whinnies]

319
00:24:11,242 --> 00:24:12,911
[nickers]

320
00:24:13,870 --> 00:24:15,538
[horse whinnies in distance]

321
00:24:22,921 --> 00:24:25,298
[nickering]

322
00:24:27,008 --> 00:24:28,677
You really are beautiful.

323
00:24:29,302 --> 00:24:31,471
[whinnies]

324
00:24:37,769 --> 00:24:40,313
-John, Jo is out there.
-Whoa! Whoa! Whoa!

325
00:24:40,397 --> 00:24:41,981
You'll frighten the horse.

326
00:24:42,065 --> 00:24:43,942
She could run her right over.

327
00:25:01,626 --> 00:25:03,461
Maybe that's what I'll call you.

328
00:25:07,173 --> 00:25:08,174
Beauty.

329
00:25:09,718 --> 00:25:11,177
[whinnies]

330
00:25:11,261 --> 00:25:12,345
Would you like that?

331
00:25:16,307 --> 00:25:17,392
Beauty.

332
00:25:19,894 --> 00:25:21,312
Black Beauty.

333
00:25:24,691 --> 00:25:26,359
[Black Beauty] <i>I liked the name.</i>

334
00:25:28,445 --> 00:25:32,741
<i>After that day,</i>
<i>I realized that, just maybe,</i>

335
00:25:32,824 --> 00:25:36,369
<i>there was one person</i>
<i>who could actually understand me.</i>

336
00:25:37,537 --> 00:25:38,538
[man] John...

337
00:25:40,331 --> 00:25:42,125
she's not afraid to be in there?

338
00:25:42,208 --> 00:25:43,209
Nope.

339
00:25:43,960 --> 00:25:45,045
[man] Does Jo ride?

340
00:25:45,962 --> 00:25:47,964
Never been around a horse in her life.

341
00:25:49,466 --> 00:25:51,468
[Black Beauty]
<i>And the amazing thing was...</i>

342
00:25:51,551 --> 00:25:52,552
Thank you.

343
00:25:53,386 --> 00:25:55,805
[Black Beauty] <i>...I understood her too.</i>

344
00:25:58,016 --> 00:26:00,727
[leaves rustling]

345
00:26:02,604 --> 00:26:03,855
Are you ready for dinner?

346
00:26:04,481 --> 00:26:06,649
I got a couple of nice steaks on sale.

347
00:26:08,151 --> 00:26:09,361
You really like food.

348
00:26:09,444 --> 00:26:12,072
-I like to cook. Can't you tell?
-[horse whinnies]

349
00:26:13,073 --> 00:26:16,284
You've gotten closer to that filly in days
than I have in weeks.

350
00:26:17,077 --> 00:26:18,745
We get each other, I guess.

351
00:26:21,414 --> 00:26:22,415
Jo...

352
00:26:23,208 --> 00:26:24,209
Stop.

353
00:26:24,876 --> 00:26:27,754
-Jo, I just think--
-I don't wanna talk about it.

354
00:26:28,713 --> 00:26:30,674
-You have to... eventually.
-Why?

355
00:26:30,757 --> 00:26:33,343
[John] Well, at some point you have
to tell me what you're feeling.

356
00:26:33,426 --> 00:26:34,928
I wanna tell you how I'm feeling.

357
00:26:35,011 --> 00:26:37,013
Why would I care
about what you're feeling?

358
00:26:38,139 --> 00:26:41,184
You didn't bother to see my mom.
You didn't even bother to meet me.

359
00:26:41,267 --> 00:26:44,020
-[John] No, no. No, I met you. I met you.
-Yeah?

360
00:26:44,104 --> 00:26:46,189
-I saw you. When you were--
-[Jo] Yeah?

361
00:26:47,148 --> 00:26:49,567
And I barely remembered your face
when I got here.

362
00:26:49,651 --> 00:26:52,153
Jo. Jo, I'm sorry.

363
00:26:52,237 --> 00:26:53,655
Don't touch me.

364
00:26:58,368 --> 00:26:59,953
I wanna go home.

365
00:27:00,620 --> 00:27:02,789
You can't go home, Jo. You can't go home.

366
00:27:02,872 --> 00:27:03,957
Your mom and dad--

367
00:27:09,212 --> 00:27:10,213
I'm sorry.

368
00:27:12,716 --> 00:27:13,717
Jo.

369
00:27:16,594 --> 00:27:18,054
-Jo?
-[Jo] I said, leave me alone!

370
00:27:18,138 --> 00:27:18,972
[John] You stop...

371
00:27:19,055 --> 00:27:20,557
[Black Beauty]
<i>They were like two mustangs,</i>

372
00:27:20,640 --> 00:27:22,183
<i>fighting in the wild.</i>

373
00:27:22,267 --> 00:27:23,518
[Jo grunts]

374
00:27:23,601 --> 00:27:24,686
[Black Beauty] <i>And as I watched them,</i>

375
00:27:24,769 --> 00:27:30,275
<i>I realized maybe humans and horses</i>
<i>weren't so different after all.</i>

376
00:27:30,859 --> 00:27:32,861
[crickets chirping]

377
00:27:34,612 --> 00:27:36,239
[Black Beauty]
<i>I couldn't sleep at all that night.</i>

378
00:27:37,949 --> 00:27:39,784
<i>I was too worried about Jo.</i>

379
00:27:41,661 --> 00:27:42,746
[door closes]

380
00:27:44,289 --> 00:27:47,709
-[breathes heavily]
-[horse whinnies]

381
00:27:54,883 --> 00:27:58,386
[Black Beauty]
<i>The look on her face made my heart break.</i>

382
00:28:02,932 --> 00:28:07,687
<i>I recognized it because I still had</i>
<i>nightmares about losing my family.</i>

383
00:28:19,866 --> 00:28:21,034
<i>In that moment...</i>

384
00:28:22,118 --> 00:28:26,456
<i>I wished I could tell Jo</i>
<i>where her parents were,</i>

385
00:28:27,332 --> 00:28:29,209
<i>like my mother had told me.</i>

386
00:28:32,837 --> 00:28:33,963
<i>Watching over her...</i>

387
00:28:36,216 --> 00:28:38,385
<i>from their bed in the stars.</i>

388
00:28:43,306 --> 00:28:46,851
<i>I stayed with her</i>
<i>until the sun rose again the next day.</i>

389
00:28:49,145 --> 00:28:51,314
[John] Jo? [panting]

390
00:28:51,398 --> 00:28:52,565
Where are you?

391
00:28:57,904 --> 00:28:58,822
Jo?

392
00:28:58,905 --> 00:29:00,490
[panting]

393
00:29:00,573 --> 00:29:01,991
Jo.

394
00:29:02,867 --> 00:29:03,993
Oh, thank God.

395
00:29:04,077 --> 00:29:05,745
You scared the life out of me.

396
00:29:06,371 --> 00:29:08,873
What are you doing sleeping out here?

397
00:29:10,250 --> 00:29:12,961
[panting continues]

398
00:29:13,044 --> 00:29:15,463
What am I supposed to do with you?

399
00:29:17,090 --> 00:29:19,092
This is new terrain for me too, you know.

400
00:29:20,802 --> 00:29:21,803
You're grounded.

401
00:29:22,595 --> 00:29:24,264
Really?

402
00:29:24,347 --> 00:29:25,849
[John] Yeah, really.

403
00:29:26,433 --> 00:29:28,268
In fact, I have a better idea.

404
00:29:29,352 --> 00:29:31,938
I'm gonna show you
how to wield a pitchfork.

405
00:29:36,067 --> 00:29:38,653
-[girl 1] Well, yeah, but it's not--
-[girl 2] But I'm not going to--

406
00:29:38,737 --> 00:29:40,447
[girl 1] You don't have to be intimidated,
you know.

407
00:29:40,530 --> 00:29:41,781
[girl 2] I'm not-- [scoffs]

408
00:29:42,657 --> 00:29:44,576
She's cleaning up after our horses.

409
00:29:45,535 --> 00:29:46,619
That is so sad.

410
00:29:47,120 --> 00:29:48,204
Super sad.

411
00:29:48,288 --> 00:29:49,289
[horse whinnies]

412
00:29:51,082 --> 00:29:54,669
I heard if they can't save them,
they turn them into glue.

413
00:29:57,088 --> 00:29:59,466
-What did you say?
-[girl 2] Nothing.

414
00:29:59,549 --> 00:30:00,675
Um...

415
00:30:00,759 --> 00:30:02,886
You've just got a little something there.

416
00:30:03,887 --> 00:30:06,514
Yeah.
You got a little something right there.

417
00:30:06,598 --> 00:30:08,850
Oh! [chuckles]

418
00:30:11,811 --> 00:30:13,313
-I'm sorry.
-[girl 2] What are you doing?

419
00:30:13,396 --> 00:30:15,106
-Come over here and help me.
-[girl 1] Just--

420
00:30:15,190 --> 00:30:16,191
Oh, my God!

421
00:30:16,274 --> 00:30:17,859
-You're fine. It's just--
-No, I'm not fine.

422
00:30:17,942 --> 00:30:20,195
-You've just got a little bit of dirt--
-Obviously, I'm not fine!

423
00:30:20,278 --> 00:30:22,572
[girl 2] It's disgusting, and it's
ridiculous, and it's unacceptable.

424
00:30:24,783 --> 00:30:26,284
This place sucks.

425
00:30:26,951 --> 00:30:28,286
-[Black Beauty nickers]
-[chuckles]

426
00:30:29,162 --> 00:30:31,581
Sorry. Not here with you.

427
00:30:32,624 --> 00:30:33,708
[chuckles]

428
00:30:33,792 --> 00:30:35,877
This is the only safe place there is.

429
00:30:38,463 --> 00:30:39,464
[sighs]

430
00:30:39,547 --> 00:30:42,634
School sucks. People suck.

431
00:30:44,803 --> 00:30:46,638
Maybe we should just run away together.

432
00:30:49,224 --> 00:30:50,433
What you think?

433
00:30:56,606 --> 00:30:58,274
[nickers]

434
00:30:58,358 --> 00:31:00,026
[whinnies]

435
00:31:00,110 --> 00:31:02,529
No, no, no. I'm sorry. It's gone.

436
00:31:02,612 --> 00:31:03,655
[galloping departing]

437
00:31:03,738 --> 00:31:05,323
[John] She's conditioned to hate it.

438
00:31:06,282 --> 00:31:07,701
She's a smart horse.

439
00:31:11,955 --> 00:31:15,792
Did you know that wild mustang bands
aren't led by a stallion?

440
00:31:17,127 --> 00:31:18,712
They're usually led by a mare.

441
00:31:19,629 --> 00:31:22,424
Not always the biggest or strongest
or most popular,

442
00:31:22,507 --> 00:31:25,343
but the one who's gone through
the most life experience.

443
00:31:26,094 --> 00:31:27,929
She leads through respect.

444
00:31:30,473 --> 00:31:32,017
That's why mustangs are unique.

445
00:31:33,560 --> 00:31:34,936
Why are you telling me this?

446
00:31:35,729 --> 00:31:36,896
'Cause, to me,

447
00:31:36,980 --> 00:31:40,400
I think you're more of a wise mustang
than a yappy little show dog.

448
00:31:41,234 --> 00:31:42,819
[horse whinnies in distance]

449
00:31:43,653 --> 00:31:45,071
Dinner's ready in ten.

450
00:31:46,322 --> 00:31:47,657
I'm making lasagna.

451
00:31:51,828 --> 00:31:55,498
[man] You can't even lead the horse, John.
She's a lost cause.

452
00:31:56,291 --> 00:31:58,168
[John] I just need a bit more time.

453
00:31:58,251 --> 00:32:01,254
[man] Now, you know we just can't keep
the mustangs that won't be gentle.

454
00:32:02,339 --> 00:32:03,715
We have to make space.

455
00:32:13,183 --> 00:32:16,936
So, Mr. Gordon says
that if you don't get tamed,

456
00:32:17,020 --> 00:32:19,314
-you're gonna have to go somewhere else.
-[nickers]

457
00:32:19,397 --> 00:32:21,566
And probably not as nice of a place.

458
00:32:28,323 --> 00:32:32,077
Now... I know you're not gonna hurt me...

459
00:32:33,370 --> 00:32:37,165
and I'm not gonna hurt you... ever.

460
00:32:38,583 --> 00:32:40,251
So do you think we could try?

461
00:32:40,960 --> 00:32:43,463
-And show him how gentle you are?
-[nickers]

462
00:32:47,258 --> 00:32:49,469
[whinnies]

463
00:32:49,552 --> 00:32:50,929
I know. I know.

464
00:32:52,389 --> 00:32:54,599
It can't be all that bad, right?

465
00:32:55,600 --> 00:32:57,060
It's better than being homeless.

466
00:32:57,977 --> 00:32:59,145
Please.

467
00:33:00,522 --> 00:33:01,940
Just trust me.

468
00:33:03,191 --> 00:33:04,609
Here, look.

469
00:33:07,779 --> 00:33:08,697
Oh, wow.

470
00:33:08,780 --> 00:33:09,656
[Jo] See?

471
00:33:10,990 --> 00:33:12,117
See, it doesn't hurt me.

472
00:33:12,200 --> 00:33:13,743
[nickers]

473
00:33:15,870 --> 00:33:17,664
[chuckles]

474
00:33:17,747 --> 00:33:18,748
Okay.

475
00:33:20,250 --> 00:33:21,334
Let's try this.

476
00:33:29,092 --> 00:33:30,176
See?

477
00:33:32,470 --> 00:33:33,388
There.

478
00:33:36,516 --> 00:33:38,101
[softly] Almost there.

479
00:33:40,603 --> 00:33:43,064
Oh! [chuckles]

480
00:33:43,148 --> 00:33:44,190
It's all right.

481
00:33:48,069 --> 00:33:51,656
Well, there's no way
she's actually going to lead her.

482
00:33:53,700 --> 00:33:56,327
Would you walk with me? Come on.

483
00:33:59,998 --> 00:34:01,332
Beginner's luck.

484
00:34:01,916 --> 00:34:04,919
Yeah. Or maybe she's just talented.

485
00:34:05,003 --> 00:34:07,464
[Black Beauty whinnies]

486
00:34:07,547 --> 00:34:08,798
[chuckles]

487
00:34:10,550 --> 00:34:11,843
[Mr. Gordon] Well, I'll be darned.

488
00:34:14,387 --> 00:34:16,598
Maybe you two have something
in common after all.

489
00:34:17,557 --> 00:34:18,975
[chuckles]

490
00:34:25,190 --> 00:34:27,192
Don't want any part of this world, huh?

491
00:34:27,817 --> 00:34:29,235
This is different.

492
00:34:35,492 --> 00:34:39,788
[Black Beauty] <i>The sparring between Jo and</i>
<i>her uncle happened much less after that.</i>

493
00:34:39,871 --> 00:34:41,831
[nickers]

494
00:34:41,915 --> 00:34:42,832
[chuckles]

495
00:34:44,167 --> 00:34:45,669
[Jo] So you do like it, huh?

496
00:34:46,628 --> 00:34:47,629
Well, good.

497
00:34:47,712 --> 00:34:51,508
Uncle John says you're safe for now,
but you'll be broken in soon,

498
00:34:51,591 --> 00:34:53,009
whatever that means.

499
00:34:53,635 --> 00:34:57,472
[Black Beauty] <i>Jo was proud of me,</i>
<i>and I wanted to prove myself to her.</i>

500
00:34:58,390 --> 00:35:01,643
[John] So the first thing is the bridle.
Let's see how this goes.

501
00:35:01,726 --> 00:35:03,395
-[nickers]
-Come on, Beauty.

502
00:35:05,063 --> 00:35:06,481
Beauty, come on.

503
00:35:07,232 --> 00:35:08,233
I have an idea.

504
00:35:08,817 --> 00:35:11,820
Maybe the taste won't be so bad.

505
00:35:15,407 --> 00:35:17,575
-There you--
-There you go.

506
00:35:17,659 --> 00:35:19,703
How'd you know how to do that?

507
00:35:19,786 --> 00:35:21,788
Felt like the right thing to do, I guess.

508
00:35:22,706 --> 00:35:24,040
[metal clanking]

509
00:35:26,584 --> 00:35:30,463
[Black Beauty] <i>I knew humans liked</i>
<i>to wear things on their feet. But horses?</i>

510
00:35:30,547 --> 00:35:31,798
Beauty.

511
00:35:31,881 --> 00:35:33,174
[nickers]

512
00:35:33,258 --> 00:35:34,551
[horse whinnies]

513
00:35:34,634 --> 00:35:38,054
<i>Ginger and Merrylegs laughed loud enough</i>
<i>for the whole stable to hear.</i>

514
00:35:39,347 --> 00:35:40,849
<i>It was so embarrassing.</i>

515
00:35:41,725 --> 00:35:43,226
Saddle is next.

516
00:35:44,310 --> 00:35:48,189
You take the pad first and get her
used to something weighing on her.

517
00:35:48,273 --> 00:35:50,233
-Ready?
-[John] Nice. Yeah. Nice and slowly.

518
00:35:50,316 --> 00:35:52,986
Easy now. Come on, Beauty.

519
00:35:53,069 --> 00:35:55,030
[whinnies]

520
00:35:56,865 --> 00:35:57,907
[John] Come on.

521
00:36:03,079 --> 00:36:04,372
[Jo grunts]

522
00:36:04,456 --> 00:36:05,540
[whinnies]

523
00:36:07,500 --> 00:36:08,501
[Jo] There we go.

524
00:36:09,169 --> 00:36:10,920
Now we're making some progress.

525
00:36:13,840 --> 00:36:15,592
Do we really have to put that on her?

526
00:36:16,426 --> 00:36:17,719
To break her, yeah.

527
00:36:18,303 --> 00:36:19,471
Why do you call it that?

528
00:36:20,180 --> 00:36:21,431
What?

529
00:36:21,514 --> 00:36:22,891
"Breaking."

530
00:36:22,974 --> 00:36:25,602
It's just a term. Breaking a horse.

531
00:36:25,685 --> 00:36:26,936
Should really change it.

532
00:36:28,480 --> 00:36:29,773
What would you change it to?

533
00:36:32,567 --> 00:36:33,568
"Partnering."

534
00:36:35,445 --> 00:36:36,821
Partner a horse.

535
00:36:40,283 --> 00:36:41,451
All right. Ready?

536
00:36:44,120 --> 00:36:45,455
Attagirl.

537
00:36:47,082 --> 00:36:48,083
You did it.

538
00:36:48,166 --> 00:36:49,209
[Black Beauty nickers]

539
00:36:50,377 --> 00:36:51,378
[girl] Hi, Jo.

540
00:36:51,461 --> 00:36:53,171
-[Black Beauty nickers]
-[John shushes]

541
00:36:53,254 --> 00:36:54,839
You're all right.

542
00:36:54,923 --> 00:36:56,508
Doesn't it feel too soon?

543
00:36:57,217 --> 00:36:59,803
I mean, she's come so far already.

544
00:37:00,637 --> 00:37:02,055
Not far enough.

545
00:37:02,138 --> 00:37:04,307
We can't sell her if she can't be ridden.

546
00:37:04,974 --> 00:37:06,434
Sell her?

547
00:37:06,518 --> 00:37:08,395
What do you think we're breaking her for?

548
00:37:08,895 --> 00:37:12,232
Sorry, "partnering." I do like that.

549
00:37:12,315 --> 00:37:13,983
But why would you sell her?

550
00:37:14,651 --> 00:37:17,237
Oh, Jo. I don't own this place.

551
00:37:18,154 --> 00:37:21,491
The conservancy part is to train
and adopt out a few mustangs a year,

552
00:37:21,574 --> 00:37:23,076
not to keep them.

553
00:37:23,159 --> 00:37:26,996
Do you know how many are out there
that need help? Thousands.

554
00:37:28,748 --> 00:37:31,584
Let's give it a go. Nice and easy.

555
00:37:35,672 --> 00:37:38,299
-It's okay, girl. It's okay.
-All right, Beauty. Attagirl.

556
00:37:38,383 --> 00:37:39,843
-[nickers]
-[John shushes]

557
00:37:44,389 --> 00:37:45,932
-[whinnies]
-[Jo] Uncle John!

558
00:37:46,016 --> 00:37:47,058
[John grunts]

559
00:37:47,142 --> 00:37:48,393
Uncle John!

560
00:37:50,145 --> 00:37:52,522
[grunting continues]

561
00:37:52,605 --> 00:37:54,357
[breathes heavily]

562
00:37:54,441 --> 00:37:55,442
Are you okay?

563
00:37:57,235 --> 00:37:58,319
I'll survive.

564
00:37:58,820 --> 00:37:59,988
[exhales]

565
00:38:02,615 --> 00:38:03,616
Ooh!

566
00:38:04,534 --> 00:38:06,369
[birds chirping]

567
00:38:06,453 --> 00:38:10,957
[Black Beauty] <i>My friendship with Jo</i>
<i>blossomed, like flowers do in spring.</i>

568
00:38:13,752 --> 00:38:15,503
Some of these really are beautiful.

569
00:38:17,422 --> 00:38:20,175
[Black Beauty]
<i>We had an unspoken language... together.</i>

570
00:38:23,470 --> 00:38:25,472
[horse whinnies in distance]

571
00:38:42,781 --> 00:38:45,742
Do you ever think
about your family, Beauty?

572
00:38:45,825 --> 00:38:47,410
[nickers]

573
00:38:48,411 --> 00:38:50,413
I try not to think of mine.

574
00:38:52,582 --> 00:38:54,167
It hurts too much.

575
00:38:55,251 --> 00:38:56,294
You know?

576
00:38:58,755 --> 00:39:00,423
[cries]

577
00:39:01,257 --> 00:39:02,842
[Black Beauty]
<i>I hated seeing her so upset.</i>

578
00:39:04,302 --> 00:39:07,764
<i>When I was sad, I ran as fast as I could.</i>

579
00:39:08,973 --> 00:39:12,644
<i>But since Jo couldn't gallop,</i>
<i>I had an idea.</i>

580
00:39:12,727 --> 00:39:13,853
[nickers]

581
00:39:16,564 --> 00:39:17,565
What are you doing?

582
00:39:20,568 --> 00:39:21,569
Do you want me to--

583
00:39:26,032 --> 00:39:29,619
I can't. I don't know how.

584
00:39:29,703 --> 00:39:31,496
[Black Beauty]
<i>I really wished she would try.</i>

585
00:39:32,122 --> 00:39:34,249
<i>I knew Jo could be fearless.</i>

586
00:39:34,332 --> 00:39:35,709
[Jo] Okay.

587
00:39:44,592 --> 00:39:45,427
[chuckles]

588
00:39:47,303 --> 00:39:48,304
[whispering] Whoa!

589
00:39:49,305 --> 00:39:50,306
[chuckles]

590
00:39:58,982 --> 00:40:00,942
Whoa! Oh.

591
00:40:01,026 --> 00:40:03,194
-[Black Beauty] <i>I had trusted her.</i>
-[Jo] Oh!

592
00:40:04,529 --> 00:40:07,157
[Black Beauty] <i>Now she needed to trust me.</i>

593
00:40:07,240 --> 00:40:08,074
[boy] John!

594
00:40:09,034 --> 00:40:10,035
Mr. Gordon!

595
00:40:11,786 --> 00:40:13,663
-[Jo] Beauty!
-[John] What the--

596
00:40:23,423 --> 00:40:26,676
[Black Beauty]<i>I knew that if Jo</i>
<i>could feel the wind in her mane,</i>

597
00:40:27,427 --> 00:40:28,845
<i>it would help her to heal.</i>

598
00:40:47,364 --> 00:40:48,365
-[Mr. Gordon] Jo, hold on!
-[John] Jo!

599
00:40:48,448 --> 00:40:51,284
[Jo] Whoa! [grunts]

600
00:40:51,368 --> 00:40:52,577
-Jo!
-Jo!

601
00:40:52,660 --> 00:40:54,788
[John] Oh, no! Jo.

602
00:40:56,122 --> 00:40:57,957
Jo? Are you all right? Are you hurt?

603
00:41:01,211 --> 00:41:02,796
[chuckling] That was amazing.

604
00:41:03,588 --> 00:41:04,798
Oh! [chuckles]

605
00:41:10,637 --> 00:41:12,347
[Black Beauty]
<i>Jo and I learned to ride together.</i>

606
00:41:13,598 --> 00:41:15,225
-[Jo] Is that good?
-[John] It's good.

607
00:41:15,975 --> 00:41:17,686
That's it. Keep control.

608
00:41:17,769 --> 00:41:20,814
[Black Beauty]
<i>She fell a lot in the beginning.</i>

609
00:41:20,897 --> 00:41:22,899
-[John] Hey, are you okay?
-Yeah.

610
00:41:23,733 --> 00:41:25,860
[Black Beauty] <i>No wonder they rode horses.</i>

611
00:41:25,944 --> 00:41:28,029
<i>Humans were very clumsy.</i>

612
00:41:28,113 --> 00:41:29,948
Maybe we should try Merrylegs instead.

613
00:41:30,782 --> 00:41:31,908
[Jo chuckles]

614
00:41:31,991 --> 00:41:33,868
-Back on?
-Back on.

615
00:41:38,081 --> 00:41:40,291
[Black Beauty]
<i>But we got the hang of it, together.</i>

616
00:41:42,460 --> 00:41:43,712
<i>Partners.</i>

617
00:41:47,590 --> 00:41:49,592
[Jo] Come on, Beauty. Let's go faster.

618
00:41:49,676 --> 00:41:51,594
[whinnies]

619
00:41:53,263 --> 00:41:55,515
[seagulls squawking]

620
00:42:04,357 --> 00:42:08,528
[Black Beauty] <i>Jo and I galloped</i>
<i>like nothing in the world could catch us.</i>

621
00:42:10,405 --> 00:42:12,407
<i>We were two beings,</i>

622
00:42:12,949 --> 00:42:16,202
<i>and yet, for just a moment...</i>

623
00:42:17,704 --> 00:42:18,872
<i>we were one.</i>

624
00:42:35,847 --> 00:42:39,434
<i>We had found our peace... together.</i>

625
00:42:47,108 --> 00:42:48,651
[horse whinnies]

626
00:42:48,735 --> 00:42:53,073
[Black Beauty] <i>As the summer ended,</i>
<i>there was new life all around.</i>

627
00:42:54,783 --> 00:42:57,410
<i>They reminded me of my mother and I.</i>

628
00:43:02,123 --> 00:43:04,584
<i>When the big yellow trailer</i>
<i>came for Jo again...</i>

629
00:43:05,669 --> 00:43:07,504
<i>I could smell change on the air.</i>

630
00:43:08,588 --> 00:43:10,340
[nickers]

631
00:43:10,423 --> 00:43:12,926
[Black Beauty] <i>Riding wasn't</i>
<i>as much fun without Jo,</i>

632
00:43:13,468 --> 00:43:15,595
<i>but I had to learn</i>
<i>to have others on my back.</i>

633
00:43:17,013 --> 00:43:21,017
<i>I started to like John,</i>
<i>even though he was kind of heavy.</i>

634
00:43:21,101 --> 00:43:22,769
[John shushes]

635
00:43:28,566 --> 00:43:31,319
[Black Beauty]
<i>A new groom started taking care of us.</i>

636
00:43:31,403 --> 00:43:34,239
<i>He was always very distracted.</i>

637
00:43:35,281 --> 00:43:38,118
<i>If the sky fell down,</i>
<i>I wondered if he would even notice.</i>

638
00:43:38,201 --> 00:43:40,912
-Hey, you can wait. Come on.
-[whinnies]

639
00:43:40,995 --> 00:43:42,872
Birtwick will be underwater if we don't.

640
00:43:42,956 --> 00:43:46,292
I'm trying to keep the mustang program
alive, but business hasn't been--

641
00:43:46,376 --> 00:43:48,545
[John] I understand. Hey.

642
00:43:48,628 --> 00:43:51,423
You gotta get your nose out of that phone
while you're working.

643
00:43:51,506 --> 00:43:53,967
[nickering]

644
00:43:54,050 --> 00:43:56,553
Sorry, Mr. Manly. Sorry, Mr. Gordon.

645
00:43:56,636 --> 00:43:59,848
Make sure to watch the new filly tonight.
She might get chilled.

646
00:43:59,931 --> 00:44:01,141
Sure thing.

647
00:44:17,824 --> 00:44:20,744
[Black Beauty] <i>I watched over them</i>
<i>for hours, just in case.</i>

648
00:44:20,827 --> 00:44:22,579
You're all warmed up now, aren't ya?

649
00:44:23,663 --> 00:44:27,334
[Black Beauty] <i>I was surprised when the</i>
<i>groom put down his little box for a while,</i>

650
00:44:27,417 --> 00:44:31,004
<i>and the frozen look he always had</i>
<i>on his face faded away.</i>

651
00:44:32,547 --> 00:44:34,758
-[door creaks, closes]
-[horse whinnies]

652
00:44:38,928 --> 00:44:40,930
[horse whinnies in distance]

653
00:44:45,435 --> 00:44:46,436
[horse whinnies]

654
00:44:50,357 --> 00:44:53,109
[Black Beauty]
<i>That night, I had a terrible dream.</i>

655
00:44:54,778 --> 00:44:58,365
<i>A horse was calling to me over and over</i>
<i>for help.</i>

656
00:45:00,700 --> 00:45:02,285
<i>I realized it was Ginger.</i>

657
00:45:04,245 --> 00:45:05,747
[nickers]

658
00:45:11,461 --> 00:45:12,879
[nickers]

659
00:45:13,588 --> 00:45:14,673
[Black Beauty] <i>We were trapped.</i>

660
00:45:14,756 --> 00:45:16,966
[horses whinnying]

661
00:45:17,884 --> 00:45:22,472
[Black Beauty] <i>I tried to sound a warning,</i>
<i>but Jo was too far away to hear me.</i>

662
00:45:24,391 --> 00:45:25,642
[horse whinnies]

663
00:45:31,815 --> 00:45:32,816
Beauty!

664
00:45:36,486 --> 00:45:38,822
[horses whinnying]

665
00:45:44,744 --> 00:45:46,371
-[Black Beauty] <i>Couldn't leave the others.</i>
-Okay.

666
00:45:46,454 --> 00:45:49,374
-[Jo] It's okay. It's okay.
-<i>Ginger and Merrylegs were still in there.</i>

667
00:45:50,792 --> 00:45:51,710
[Jo coughs]

668
00:45:52,794 --> 00:45:55,213
Just trust me. Please.

669
00:45:55,296 --> 00:45:57,048
[whinnies]

670
00:46:01,344 --> 00:46:02,220
Jo!

671
00:46:02,303 --> 00:46:03,888
[Black Beauty whinnies]

672
00:46:03,972 --> 00:46:05,682
[Jo] It's okay. It's okay.

673
00:46:06,766 --> 00:46:08,101
It's okay.

674
00:46:08,184 --> 00:46:09,811
-Jo!
-[boy] Help them!

675
00:46:10,395 --> 00:46:12,230
[John] Are you all right, Jo? Beauty.

676
00:46:13,565 --> 00:46:15,650
-Jo. Jo! You gotta--
-[man] Get that gate open!

677
00:46:15,734 --> 00:46:17,110
-We have to help them!
-Jo!

678
00:46:17,193 --> 00:46:19,446
Jo! Don't!

679
00:46:22,574 --> 00:46:23,658
[Black Beauty whinnies]

680
00:46:23,742 --> 00:46:24,743
[John] She's coming.

681
00:46:28,788 --> 00:46:30,331
[coughs]

682
00:46:30,415 --> 00:46:31,583
[John] Where's Jo?

683
00:46:31,666 --> 00:46:33,251
[Black Beauty] <i>Jo wasn't coming out.</i>

684
00:46:33,335 --> 00:46:34,794
-<i>Where was she?</i>
-Jo!

685
00:46:37,547 --> 00:46:38,965
[Black Beauty whinnies]

686
00:46:39,049 --> 00:46:40,133
Jo!

687
00:46:42,635 --> 00:46:44,471
[horse whinnies]

688
00:46:48,850 --> 00:46:49,726
[Jo coughs]

689
00:46:49,809 --> 00:46:51,269
[John] Oh, good God.

690
00:46:57,817 --> 00:46:59,819
[Black Beauty]
<i>As the stable went up in flames...</i>

691
00:47:01,196 --> 00:47:05,617
<i>so did my newfound hope of a life with Jo.</i>

692
00:47:09,871 --> 00:47:12,040
[police radio chatter]

693
00:47:17,504 --> 00:47:20,674
[Black Beauty] <i>It was because of Jo's</i>
<i>courage that the horses were all saved.</i>

694
00:47:23,426 --> 00:47:26,846
<i>Her calm, steady voice</i>
<i>broke through my fear,</i>

695
00:47:27,639 --> 00:47:29,974
<i>which was the only reason</i>
<i>I could even follow her.</i>

696
00:47:33,603 --> 00:47:35,855
<i>The young groom</i>
<i>didn't mean to hurt anyone,</i>

697
00:47:36,690 --> 00:47:39,275
<i>but his carelessness put our lives</i>
<i>in danger...</i>

698
00:47:40,360 --> 00:47:42,946
<i>and had destroyed our beautiful home.</i>

699
00:47:45,448 --> 00:47:48,952
<i>It was the beginning of the end</i>
<i>at Birtwick.</i>

700
00:47:51,871 --> 00:47:54,332
-[Jo] Mr. Gordon.
-Jo, what can I do for you?

701
00:47:54,416 --> 00:47:55,917
Please, you can't sell Beauty.

702
00:47:56,418 --> 00:47:59,879
I'm sorry, Jo.
All the trained horses have to be sold.

703
00:47:59,963 --> 00:48:02,424
We just don't have the space
with all that damage.

704
00:48:02,507 --> 00:48:04,509
-But--
-You saved her life, Jo,

705
00:48:04,592 --> 00:48:06,136
in more ways than one.

706
00:48:06,928 --> 00:48:08,680
Don't you want to do that for more horses?

707
00:48:08,763 --> 00:48:12,058
Mr. Gordon, what if I could buy her?

708
00:48:12,142 --> 00:48:13,226
Sorry?

709
00:48:13,309 --> 00:48:15,729
[Jo] I could work for you.
Help train the others,

710
00:48:15,812 --> 00:48:17,689
rebuild the barn, anything you need.

711
00:48:17,772 --> 00:48:20,025
Every morning, every day after school.

712
00:48:20,108 --> 00:48:22,986
[Mr. Gordon] Look, I just don't know
if that's the right thing to do.

713
00:48:23,069 --> 00:48:24,446
Uncle John, please.

714
00:48:24,529 --> 00:48:26,156
He can't take Beauty away.

715
00:48:28,908 --> 00:48:33,496
Well, it is only after working with Beauty
that your grades have improved.

716
00:48:34,664 --> 00:48:36,833
You haven't gotten into another fight
at school.

717
00:48:36,916 --> 00:48:38,168
[Jo] Exactly.

718
00:48:38,251 --> 00:48:41,838
The trouble, Jo,
is boarding Beauty is very expensive.

719
00:48:42,964 --> 00:48:43,965
All right.

720
00:48:46,843 --> 00:48:47,844
I tell you what.

721
00:48:48,678 --> 00:48:51,890
If you can pay for her food
and what she's cost us so far

722
00:48:52,557 --> 00:48:54,976
by the end of summer, she's yours.

723
00:48:58,146 --> 00:49:03,818
And you can board her here for free
in exchange for being Birtwick's mascot.

724
00:49:03,902 --> 00:49:04,944
Are you serious?

725
00:49:05,028 --> 00:49:07,405
[chuckling] Look,
don't make me overthink this.

726
00:49:08,948 --> 00:49:09,949
All right.

727
00:49:11,201 --> 00:49:12,202
Thank you, Mr. Gordon.

728
00:49:13,536 --> 00:49:15,080
Thank you, Uncle John.

729
00:49:15,163 --> 00:49:17,415
[Mr. Gordon] But there's one thing
you need to understand.

730
00:49:17,499 --> 00:49:20,251
There's a chance I might lease Beauty out
for the summer,

731
00:49:20,335 --> 00:49:23,755
just to free up space while we build
the new stable, if anybody wants her.

732
00:49:25,382 --> 00:49:27,801
-Deal?
-Deal.

733
00:49:43,566 --> 00:49:46,820
-I'm so sorry about the stable, Mr. Manly.
-Thank you.

734
00:49:46,903 --> 00:49:49,781
-It's absolutely disgusting here, Mother.
-Darling, quiet.

735
00:49:50,532 --> 00:49:51,741
[whispering] George Winthorp.

736
00:49:52,784 --> 00:49:53,952
I mean, seriously.

737
00:49:54,035 --> 00:49:58,373
This filly is spirited, but a fine jumper
with a right gentle touch.

738
00:49:59,958 --> 00:50:03,378
-He's just, like, totally ideal.
-Do you think he knows who we are?

739
00:50:04,004 --> 00:50:05,964
I mean, yeah.
I feel like he's looked at me before.

740
00:50:06,047 --> 00:50:09,342
Oh, my gosh. Mum, look at that horse.

741
00:50:11,094 --> 00:50:13,596
-Well, isn't that a mustang?
-[daughter] So?

742
00:50:13,680 --> 00:50:16,683
-Darling, you want a thoroughbred.
-Everyone has a thoroughbred.

743
00:50:17,392 --> 00:50:19,561
She's a Pryor mustang, isn't she?

744
00:50:20,353 --> 00:50:21,938
-You know your horses.
-[Mrs. Winthorp] Mm.

745
00:50:22,022 --> 00:50:24,107
She's so beautiful.

746
00:50:24,190 --> 00:50:27,444
And that's the funny thing,
but that's her name. Beauty.

747
00:50:28,069 --> 00:50:30,780
-But like your mother said, you probably--
-Is she for sale?

748
00:50:30,864 --> 00:50:33,324
-Uh, no. She's not for sale.
-Oh.

749
00:50:34,075 --> 00:50:37,328
She's, uh... She's for lease.

750
00:50:37,412 --> 00:50:38,788
Wow! [giggles]

751
00:50:38,872 --> 00:50:40,623
[Mrs. Winthorp] Is it even rideable?

752
00:50:40,707 --> 00:50:43,918
She is.
My niece was the one to gentle her.

753
00:50:46,588 --> 00:50:48,798
But look, we-- we've got plenty of horses.

754
00:50:50,050 --> 00:50:51,468
-Oh, good.
-Go and speak to him.

755
00:50:51,551 --> 00:50:54,763
[girl] Do it for both of us.
Don't mess it up. Okay, go.

756
00:50:54,846 --> 00:50:57,349
[John] But...
we got all sorts of horses, so...

757
00:50:57,432 --> 00:50:59,976
-[Mrs. Winthorp] Yes, all sorts, darling.
-No, Mummy. I want that one.

758
00:51:00,060 --> 00:51:01,227
-[girl 2] Let's go.
-What happened?

759
00:51:01,311 --> 00:51:03,605
-I said let's go.
-Why didn't you just talk to him?

760
00:51:03,688 --> 00:51:06,316
[girl 2] Because it was a stupid idea
and a ridiculous situation.

761
00:51:06,399 --> 00:51:07,776
[girl 1] Why-- No, it wasn't.

762
00:51:07,859 --> 00:51:08,902
[George] Hello.

763
00:51:09,569 --> 00:51:11,404
-Hi.
-[Black Beauty nickers]

764
00:51:13,448 --> 00:51:16,034
I heard you were the one
to break this beautiful filly.

765
00:51:16,117 --> 00:51:17,535
Well, partnered.

766
00:51:18,912 --> 00:51:22,290
Oh, you mean, like,
partnering instead of breaking.

767
00:51:23,833 --> 00:51:24,834
I like that.

768
00:51:25,502 --> 00:51:28,088
[Black Beauty] <i>She was nervous around him.</i>

769
00:51:28,171 --> 00:51:30,090
I'm George, by the way.

770
00:51:31,466 --> 00:51:32,801
Jo.

771
00:51:32,884 --> 00:51:34,552
[Black Beauty]
<i>I think Jo thought he was handsome.</i>

772
00:51:34,636 --> 00:51:37,138
-Sorry.
-What for?

773
00:51:38,264 --> 00:51:40,225
[daughter] Yay! [chuckles]

774
00:51:40,308 --> 00:51:41,935
-[Mrs. Winthorp] Good.
-[Jo] What's going on over there?

775
00:51:42,977 --> 00:51:45,105
I think my sister just leased your horse.

776
00:51:45,939 --> 00:51:46,940
What?

777
00:51:47,023 --> 00:51:49,025
[horse whinnies in distance]

778
00:51:57,659 --> 00:51:59,077
[John] You'll bunk with another groom.

779
00:51:59,661 --> 00:52:02,497
They've agreed to pay you
a flat weekly rate at 200.

780
00:52:03,873 --> 00:52:04,874
Thank you.

781
00:52:07,335 --> 00:52:08,837
But, wait, why did they agree?

782
00:52:10,630 --> 00:52:15,343
Well, I told them it would be beneficial
to Beauty's transition

783
00:52:15,427 --> 00:52:18,263
and much, much safer for the girl
if you were there.

784
00:52:21,725 --> 00:52:23,101
[woman] We're done, Ms. Green.

785
00:52:25,145 --> 00:52:27,564
All right.
See you in a couple weeks, Uncle John.

786
00:52:33,987 --> 00:52:39,075
[Black Beauty] <i>At Birtwick, I learned that</i>
<i>it is good people who make good places.</i>

787
00:52:42,579 --> 00:52:44,998
<i>I felt lucky Ginger</i>
<i>was coming with us too.</i>

788
00:52:49,794 --> 00:52:52,130
<i>I wondered what our new home</i>
<i>would be like.</i>

789
00:52:53,882 --> 00:52:54,883
Wow.

790
00:53:11,107 --> 00:53:13,234
-I can help if--
-I got it. Thanks.

791
00:53:13,943 --> 00:53:15,403
They're here! [chuckles]

792
00:53:15,487 --> 00:53:18,031
[man] Oh, Georgina, fine-looking horse
you have there.

793
00:53:18,114 --> 00:53:20,158
I'm proud you made the decision
to save her.

794
00:53:20,241 --> 00:53:21,201
Can you take a photo?

795
00:53:22,285 --> 00:53:24,204
Not like that. Get my good side.

796
00:53:24,871 --> 00:53:26,873
[Black Beauty]
<i>The new girl's voice was at a pitch</i>

797
00:53:26,956 --> 00:53:29,167
<i>I was sure only horses and dogs</i>
<i>could hear.</i>

798
00:53:29,250 --> 00:53:32,879
<i>Not to be mean,</i>
<i>but it was a very terrible sound.</i>

799
00:53:33,713 --> 00:53:36,091
You... you must be Jo?

800
00:53:36,174 --> 00:53:37,342
Yes.

801
00:53:37,425 --> 00:53:39,427
Mr. York. You'll report to me.

802
00:53:40,053 --> 00:53:42,347
Come on. I'll show you
your summer quarters.

803
00:53:45,141 --> 00:53:46,142
This way.

804
00:53:46,810 --> 00:53:48,103
[Mrs. Winthorp] George!

805
00:53:53,191 --> 00:53:54,275
George!

806
00:54:01,074 --> 00:54:03,368
[Black Beauty] <i>Earlshall couldn't</i>
<i>have been more different to Birtwick.</i>

807
00:54:03,451 --> 00:54:04,703
[horse whinnies]

808
00:54:04,786 --> 00:54:06,621
[Black Beauty] <i>The aisles were spotless.</i>

809
00:54:06,705 --> 00:54:08,790
<i>The horses gleamed.</i>

810
00:54:13,586 --> 00:54:15,296
<i>But for all its perfection...</i>

811
00:54:16,423 --> 00:54:20,927
<i>something about Earlshall felt very cold</i>
<i>and not nearly as welcoming.</i>

812
00:54:21,011 --> 00:54:23,054
[Mrs. Winthorp whinnies]

813
00:54:23,138 --> 00:54:24,681
Here we are.

814
00:54:25,306 --> 00:54:26,307
[Jo sighs]

815
00:54:26,391 --> 00:54:28,101
-These are the grooms quarters?
-Yup.

816
00:54:31,271 --> 00:54:32,772
[Black Beauty] <i>Ginger had been purchased.</i>

817
00:54:33,481 --> 00:54:34,816
<i>I was only leased.</i>

818
00:54:35,608 --> 00:54:38,945
<i>Apparently you can try out a horse</i>
<i>to see if you like it.</i>

819
00:54:42,949 --> 00:54:43,908
-[groans]
-[nickers]

820
00:54:43,992 --> 00:54:47,620
You don't have to kick her that hard.
She will walk.

821
00:54:47,704 --> 00:54:49,664
Let's just ease her into it, shall we?

822
00:54:49,748 --> 00:54:53,710
[Black Beauty] <i>It was clear within</i>
<i>seconds. Georgina was nothing like Jo.</i>

823
00:54:53,793 --> 00:54:56,588
<i>Her hands were hard.</i>
<i>Her kicks were harder.</i>

824
00:54:56,671 --> 00:55:00,884
<i>And she flailed around like she was having</i>
<i>a tantrum on my back.</i>

825
00:55:00,967 --> 00:55:02,052
-[Mr. York] Gently now.
-Come on.

826
00:55:02,135 --> 00:55:04,679
We want a nice collected frame.

827
00:55:06,014 --> 00:55:09,642
York! The dressage,
you're going to have to get her head up!

828
00:55:09,726 --> 00:55:10,935
My head is up, Mother.

829
00:55:11,019 --> 00:55:12,937
No, the horse, darling.

830
00:55:14,272 --> 00:55:17,067
Beauty's never been on a draw rein, ma'am.

831
00:55:17,150 --> 00:55:20,195
Well, then you need to get her used to it
because she's not fit to be seen.

832
00:55:20,278 --> 00:55:21,571
[Mr. York sighs]

833
00:55:21,654 --> 00:55:23,656
Shoulder's back, Georgina.

834
00:55:23,740 --> 00:55:24,949
[Georgina sighs]

835
00:55:30,830 --> 00:55:35,168
She needs to look more like a show horse.
Cut her mane and tail.

836
00:55:42,592 --> 00:55:44,552
[Black Beauty] <i>I tried to stay patient.</i>

837
00:55:45,512 --> 00:55:49,015
<i>I wondered how she'd feel</i>
<i>if they chopped off all of her hair.</i>

838
00:55:52,727 --> 00:55:56,106
[Mr. York] The art of dressage
is to create a healthy horse.

839
00:55:56,731 --> 00:55:59,984
We want to give her the freedom
to express herself.

840
00:56:00,068 --> 00:56:02,737
York, I'm really not in the mood today.
Canter, Beauty.

841
00:56:02,821 --> 00:56:04,072
[Black Beauty nickers]

842
00:56:04,989 --> 00:56:06,866
[Black Beauty whinnies]

843
00:56:10,745 --> 00:56:14,499
York, are you never
going to get the horses head up?

844
00:56:14,582 --> 00:56:18,294
I could take it up another degree, ma'am,
but I'd prefer not to.

845
00:56:18,378 --> 00:56:20,213
Oh, do it, please.

846
00:56:21,631 --> 00:56:26,136
[Black Beauty] <i>The only thing worse</i>
<i>than Georgina's kicks was the draw rein.</i>

847
00:56:26,219 --> 00:56:30,223
<i>It forced my head down into my chest</i>
<i>so I couldn't breathe naturally.</i>

848
00:56:30,932 --> 00:56:33,893
-<i>I tried to remember my training...</i>
-What's she doing?

849
00:56:33,977 --> 00:56:36,312
<i>...but the way I was treated</i>
<i>made me angry.</i>

850
00:56:36,396 --> 00:56:38,440
[nickers, whimpers]

851
00:56:38,523 --> 00:56:39,858
[Mr. York] Give her a head.

852
00:56:39,941 --> 00:56:43,695
[Black Beauty] <i>I knew that if I threw her</i>
<i>off, Jo and I would both be in trouble,</i>

853
00:56:44,279 --> 00:56:47,407
-<i>so I had a better idea.</i>
-[Georgina] What's wrong with her?

854
00:56:47,490 --> 00:56:48,908
Georgina, what are you doing?

855
00:56:48,992 --> 00:56:51,494
Nothing. It's the stupid horse!

856
00:56:51,578 --> 00:56:53,538
-[nickers]
-[Georgina breathes heavily]

857
00:56:55,123 --> 00:56:56,666
That's it. Jump out the way.

858
00:56:56,750 --> 00:56:58,293
What's she doing? Stupid horse!

859
00:56:59,627 --> 00:57:01,212
-Stupid horse!
-[Mr. York] Georgina, I've got--

860
00:57:03,757 --> 00:57:04,883
[Mr. York chuckles]

861
00:57:05,550 --> 00:57:07,802
[Mr. York] Oh, Beauty, you're a cracker!

862
00:57:08,428 --> 00:57:09,429
[Mrs. Winthorp groans]

863
00:57:10,138 --> 00:57:12,849
What a wonderful horse you are!

864
00:57:12,932 --> 00:57:14,851
[horse whinnies]

865
00:57:14,934 --> 00:57:18,605
Well, my sister is definitely
not a horse woman.

866
00:57:22,442 --> 00:57:24,444
You wanna be tending to her, don't you?

867
00:57:26,821 --> 00:57:29,240
Grooming Beauty
is apparently above my station here.

868
00:57:32,535 --> 00:57:35,121
How are you finding things otherwise?

869
00:57:36,247 --> 00:57:39,793
Fine. Just trying to keep to myself.

870
00:57:40,794 --> 00:57:41,836
Birtwick was one thing.

871
00:57:42,587 --> 00:57:46,174
This is [sighs] definitely not my world.

872
00:57:47,467 --> 00:57:52,138
It's a big place, but that doesn't mean
the people are any different.

873
00:57:53,765 --> 00:57:55,392
Not all of us anyway.

874
00:57:58,520 --> 00:58:00,814
I'll speak to York about you
tending to Beauty.

875
00:58:01,690 --> 00:58:03,358
She's your horse, in my opinion.

876
00:58:06,319 --> 00:58:07,320
I'll see you around.

877
00:58:11,825 --> 00:58:13,827
[horse whinnies in distance]

878
00:58:25,505 --> 00:58:29,634
I heard my son put a word in so
that you could spend time with the horse.

879
00:58:29,718 --> 00:58:32,012
Yes, um...

880
00:58:32,095 --> 00:58:33,430
Thank you. I--

881
00:58:33,513 --> 00:58:35,682
Unfortunately it's inappropriate.

882
00:58:35,765 --> 00:58:37,809
And it's upsetting Georgina,

883
00:58:37,892 --> 00:58:41,187
so [sighs] you're going to need
to keep your distance.

884
00:58:42,689 --> 00:58:45,191
You wouldn't want to compromise
your place here, would you?

885
00:58:45,275 --> 00:58:47,527
No, no. Of course not.

886
00:58:47,610 --> 00:58:49,237
Good, then we understand each other.

887
00:58:49,988 --> 00:58:51,406
About appropriate distance.

888
00:58:55,118 --> 00:58:56,327
[footsteps departing]

889
00:59:00,331 --> 00:59:04,377
[Black Beauty] <i>I didn't think Georgina</i>
<i>would wanna ride me again after that,</i>

890
00:59:04,461 --> 00:59:05,837
<i>but she did.</i>

891
00:59:09,299 --> 00:59:10,800
Now you'll listen, won't you?

892
00:59:12,135 --> 00:59:15,597
[Black Beauty] <i>She dug her spurs into me</i>
<i>like I was made of stone.</i>

893
00:59:17,724 --> 00:59:19,059
<i>And if it wasn't for Jo,</i>

894
00:59:19,142 --> 00:59:22,729
<i>I would've thrown that horrible girl</i>
<i>off my back.</i>

895
00:59:22,812 --> 00:59:23,980
[nickers]

896
00:59:30,362 --> 00:59:31,488
Hi, girl.

897
00:59:37,577 --> 00:59:38,578
[gasps]

898
00:59:39,579 --> 00:59:40,747
Oh, Beauty.

899
00:59:43,541 --> 00:59:44,793
What did she do to you?

900
00:59:48,338 --> 00:59:50,340
-[George] Jo!
-Where is she?

901
00:59:50,423 --> 00:59:52,175
Who? What happened?

902
00:59:52,258 --> 00:59:54,928
Your sister put holes into Beauty's sides,
and I'm gonna show her exactly--

903
00:59:55,011 --> 00:59:56,429
Whoa. Wait, wait. Slow down.

904
00:59:57,555 --> 00:59:58,807
Tell me what happened.

905
01:00:00,725 --> 01:00:01,726
Oh, my God.

906
01:00:01,810 --> 01:00:03,770
[Black Beauty nickers]

907
01:00:03,853 --> 01:00:07,607
That is not okay.
We do not abuse horses at our stable.

908
01:00:10,068 --> 01:00:13,488
Here, dab some of that onto them.
It'll make her heal faster.

909
01:00:15,448 --> 01:00:18,576
Thanks for your help, really.
But now I need to find your--

910
01:00:18,660 --> 01:00:20,370
[George] Jo, please.

911
01:00:20,453 --> 01:00:23,039
I'll talk to York and my mother,
I promise.

912
01:00:24,207 --> 01:00:28,503
Besides, Beauty needs you here, not fired.

913
01:00:34,718 --> 01:00:35,844
[horse whinnies]

914
01:00:36,636 --> 01:00:40,265
[Jo] I know he's-- He's nice and...

915
01:00:41,349 --> 01:00:42,350
smart.

916
01:00:49,607 --> 01:00:51,776
And very...

917
01:00:53,236 --> 01:00:55,363
[chuckles] handsome.

918
01:00:56,406 --> 01:00:58,158
-Hey.
-Hi.

919
01:00:58,908 --> 01:01:01,244
I wanted to ask if you'd like
to have lunch with me.

920
01:01:02,412 --> 01:01:05,373
I'm fine. I'd rather spend
my one day off with Beauty.

921
01:01:05,457 --> 01:01:07,584
[Black Beauty]
<i>I decided to give them some space.</i>

922
01:01:07,667 --> 01:01:08,626
I figured.

923
01:01:09,753 --> 01:01:10,754
[Jo chuckles]

924
01:01:16,801 --> 01:01:19,220
So, what's your story?

925
01:01:20,221 --> 01:01:22,057
I don't really have a story.

926
01:01:22,140 --> 01:01:23,641
Everyone has a story.

927
01:01:24,476 --> 01:01:25,477
Where are you from?

928
01:01:27,312 --> 01:01:29,898
What's a beautiful girl like you
doing working as a groom?

929
01:01:29,981 --> 01:01:32,525
-[Jo chuckles]
-You know, the basics.

930
01:01:32,609 --> 01:01:33,985
[horse whinnies in distance]

931
01:01:34,069 --> 01:01:36,613
I'd rather not talk about my past,
if that's okay.

932
01:01:36,696 --> 01:01:37,822
Fair enough.

933
01:01:38,490 --> 01:01:40,075
How about the future?

934
01:01:41,242 --> 01:01:43,078
What do you wanna do in ten years?

935
01:01:43,161 --> 01:01:46,331
You can pick anything. I'll start.

936
01:01:46,414 --> 01:01:47,624
[horse whinnies in distance]

937
01:01:49,042 --> 01:01:50,877
I would colonize Mars.

938
01:01:50,960 --> 01:01:52,379
[both chuckle]

939
01:01:54,589 --> 01:01:59,094
Well, I would rescue horses.
Like what my uncle's doing at Birtwick.

940
01:02:00,053 --> 01:02:02,681
Except, you know,
I'd buy the properties around it,

941
01:02:02,764 --> 01:02:04,933
extend the barn
so we could stay a little more.

942
01:02:05,016 --> 01:02:07,060
Sorry, it's probably really boring.

943
01:02:07,143 --> 01:02:08,311
No.

944
01:02:08,978 --> 01:02:09,979
I'm fascinated.

945
01:02:15,652 --> 01:02:21,199
So, I've been reading about how there
are thousands of wild horses out west,

946
01:02:21,282 --> 01:02:25,036
and they're being rounded up by
helicopters and stuffed into holding pens,

947
01:02:25,120 --> 01:02:27,664
just hoping that people will adopt them,

948
01:02:27,747 --> 01:02:30,875
but most of them
are just stuck in there forever.

949
01:02:32,669 --> 01:02:36,172
I can't imagine what would've happened
to Beauty if my uncle didn't save her.

950
01:02:37,507 --> 01:02:43,138
So I guess I would buy Birtwick
and help save thousands of wild horses.

951
01:02:44,514 --> 01:02:45,765
With Beauty as the mascot.

952
01:02:47,100 --> 01:02:49,185
That is a way better answer than Mars.

953
01:02:49,269 --> 01:02:51,354
[both chuckle]

954
01:02:51,438 --> 01:02:52,439
Bet you do it.

955
01:02:56,109 --> 01:02:57,110
So...

956
01:02:58,194 --> 01:03:02,032
my parents are hosting their
annual Earlshall Classic this weekend.

957
01:03:02,699 --> 01:03:05,452
It's a cross-country race
around the grounds.

958
01:03:07,078 --> 01:03:08,830
Everyone who's anyone comes.

959
01:03:10,373 --> 01:03:11,458
Whatever that means.

960
01:03:11,541 --> 01:03:12,792
Okay.

961
01:03:14,502 --> 01:03:16,212
Would you wanna be my date?

962
01:03:16,296 --> 01:03:17,881
Me?

963
01:03:17,964 --> 01:03:20,216
Well, I don't see another Jo Green around.

964
01:03:21,718 --> 01:03:22,761
I couldn't.

965
01:03:22,844 --> 01:03:24,220
You could.

966
01:03:24,304 --> 01:03:25,430
I work for you.

967
01:03:25,513 --> 01:03:27,432
You work for my parents.

968
01:03:27,515 --> 01:03:29,559
It's casual, really.

969
01:03:29,642 --> 01:03:31,353
[horse whinnies in distance]

970
01:03:32,187 --> 01:03:33,355
Beauty thinks you should.

971
01:03:34,147 --> 01:03:37,233
-You should always listen to your horse.
-[Jo chuckles]

972
01:03:37,317 --> 01:03:39,736
-Yes, but--
-Excellent.

973
01:03:40,820 --> 01:03:43,448
-I'll leave your name at the VIP box.
-[Jo chuckles]

974
01:03:46,409 --> 01:03:48,078
The VIP box?

975
01:03:48,161 --> 01:03:49,662
[string instruments playing]

976
01:03:51,164 --> 01:03:52,791
[woman 1] Hello. How are you?

977
01:03:54,834 --> 01:03:56,753
[woman 2] You made it.

978
01:03:56,836 --> 01:03:59,214
[Black Beauty]
<i>The humans were all so clean.</i>

979
01:03:59,297 --> 01:04:01,174
<i>They wore the funniest hats.</i>

980
01:04:01,257 --> 01:04:05,595
<i>And I loved the music.</i>
<i>It made me wanna dance.</i>

981
01:04:10,141 --> 01:04:14,521
And that's Mr. Bradley Eastland
on Just Magic at the finish,

982
01:04:14,604 --> 01:04:16,940
<i>taking home the cup</i>
<i>for the youth competition.</i>

983
01:04:17,941 --> 01:04:20,527
And next up, the Men's Invitational.

984
01:04:20,610 --> 01:04:22,278
Hi, George. [chuckles]

985
01:04:24,739 --> 01:04:28,326
-Where's George? Is that George?
-He's waiting for the next race. At last.

986
01:04:32,539 --> 01:04:33,790
How many is that, darling?

987
01:04:33,873 --> 01:04:35,417
Oh, darling, just enough.

988
01:04:36,501 --> 01:04:39,504
[Black Beauty] <i>Georgina was so helpless</i>
<i>I almost felt bad for her.</i>

989
01:04:40,088 --> 01:04:42,924
<i>She wouldn't last one day in the wild.</i>

990
01:04:55,311 --> 01:04:58,273
-I thought you said this was casual.
-It is casual.

991
01:04:58,356 --> 01:05:00,525
On the scale of my mother's events anyway.

992
01:05:02,318 --> 01:05:03,737
You look stunning.

993
01:05:04,863 --> 01:05:05,947
Thank you.

994
01:05:08,658 --> 01:05:10,160
[Mr. Winthorp] Who's that pretty girl?

995
01:05:10,243 --> 01:05:11,995
-Where, darling?
-There.

996
01:05:12,996 --> 01:05:15,248
Hi, Ginger. You look ready to race.

997
01:05:15,331 --> 01:05:16,708
[Mrs. Winthorp] Oh, God.

998
01:05:16,791 --> 01:05:18,835
Oh, God.
Our son's fraternizing with the help.

999
01:05:18,918 --> 01:05:20,545
[stammering] What's wrong with that?

1000
01:05:21,504 --> 01:05:22,756
She's of no means.

1001
01:05:22,839 --> 01:05:23,965
[Mr. Winthorp chuckles] Yes.

1002
01:05:24,049 --> 01:05:26,468
And neither were you when we got married.

1003
01:05:28,720 --> 01:05:29,971
[Mr. Winthorp chuckles]

1004
01:05:30,055 --> 01:05:31,348
Where's Beauty?

1005
01:05:31,431 --> 01:05:32,724
[Black Beauty whinnies]

1006
01:05:34,642 --> 01:05:35,727
[chattering]

1007
01:05:40,774 --> 01:05:41,858
Wish me luck.

1008
01:05:43,068 --> 01:05:44,069
Good luck.

1009
01:05:50,700 --> 01:05:51,701
[George] Come on. [pants]

1010
01:05:53,203 --> 01:05:55,955
-[woman 1] Come on!
-[woman 2] Whoo! Go!

1011
01:05:57,999 --> 01:05:59,959
-Go, George. Come on!
-That's it. Come on, George!

1012
01:06:00,043 --> 01:06:01,336
[Black Beauty nickers]

1013
01:06:01,419 --> 01:06:02,629
Beauty!

1014
01:06:03,088 --> 01:06:04,673
[woman 3] Wow. He's so fast.

1015
01:06:04,756 --> 01:06:06,383
He's a lot of things.

1016
01:06:07,258 --> 01:06:08,176
[George grunts]

1017
01:06:08,259 --> 01:06:09,552
Come on, George!

1018
01:06:09,636 --> 01:06:10,470
Come on!

1019
01:06:10,553 --> 01:06:12,305
[George] Come on, Ginger!

1020
01:06:12,389 --> 01:06:13,223
[George grunts]

1021
01:06:13,306 --> 01:06:14,224
Yes!

1022
01:06:18,770 --> 01:06:21,731
[man on PA] <i>George Winthorp, taking</i>
<i>home the cup for the third year running.</i>

1023
01:06:21,815 --> 01:06:23,274
Yes! [chuckles]

1024
01:06:29,155 --> 01:06:31,741
And now, ladies and gentlemen,
boys and girls,

1025
01:06:31,825 --> 01:06:35,662
<i>the final event for the day,</i>
<i>the Women's Invitational.</i>

1026
01:06:35,745 --> 01:06:37,872
-Oh, darling, look. There's Georgina.
-Yeah.

1027
01:06:37,956 --> 01:06:40,625
Oh! She looks beautiful. Yes!

1028
01:06:42,085 --> 01:06:43,837
[nickers]

1029
01:06:45,839 --> 01:06:48,049
-Hey.
-Hi.

1030
01:06:48,133 --> 01:06:49,926
Congratulations.

1031
01:06:50,010 --> 01:06:51,177
-[George] Thank you, Jo.
-Hmm.

1032
01:06:51,261 --> 01:06:52,721
It was all Ginger.

1033
01:06:53,888 --> 01:06:55,807
[Black Beauty]
<i>I may not have liked Georgina,</i>

1034
01:06:56,683 --> 01:06:58,768
<i>but I wanted to win.</i>

1035
01:06:58,852 --> 01:07:00,020
On my signal!

1036
01:07:00,520 --> 01:07:02,188
-[Black Beauty nickers]
-[gunshot]

1037
01:07:04,232 --> 01:07:05,442
Come on, Beauty!

1038
01:07:07,402 --> 01:07:08,695
[Georgina] Faster, Beauty!

1039
01:07:11,531 --> 01:07:13,033
[Georgina grunts]

1040
01:07:13,116 --> 01:07:14,159
Go!

1041
01:07:17,996 --> 01:07:18,997
[Georgina grunts]

1042
01:07:19,080 --> 01:07:20,248
[Black Beauty] <i>I tried to listen...</i>

1043
01:07:20,331 --> 01:07:23,335
-Yes!
-<i>...but she was pushing me too hard.</i>

1044
01:07:27,297 --> 01:07:29,132
<i>She wasn't Jo.</i>

1045
01:07:29,215 --> 01:07:31,301
<i>Georgina had no idea what she was doing.</i>

1046
01:07:33,178 --> 01:07:34,596
Something's wrong.

1047
01:07:34,679 --> 01:07:36,222
Her gait's off.

1048
01:07:37,182 --> 01:07:39,642
-<i>Without my shoe, jumping was dangerous.</i>
-Come on. Go!

1049
01:07:39,726 --> 01:07:42,562
<i>Still, she forced me to keep going.</i>

1050
01:07:42,645 --> 01:07:44,189
[Georgina] Come on. Come on.

1051
01:07:47,025 --> 01:07:48,193
[Georgina groans]

1052
01:07:55,408 --> 01:07:57,327
[Georgina] Faster!

1053
01:08:03,124 --> 01:08:05,585
[Black Beauty whinnies]

1054
01:08:05,669 --> 01:08:07,170
-[crowd] Oh!
-[Jo gasps]

1055
01:08:08,838 --> 01:08:10,674
[Black Beauty whinnies]

1056
01:08:12,509 --> 01:08:14,386
Oh, my God. Darling, run!

1057
01:08:14,469 --> 01:08:16,221
-Beauty!
-[woman] Don't worry.

1058
01:08:16,304 --> 01:08:18,348
Only thing that's bruised is her ego.

1059
01:08:18,431 --> 01:08:19,808
[Georgina pants, grunts]

1060
01:08:22,477 --> 01:08:23,895
Useless horse! We could've won!

1061
01:08:26,064 --> 01:08:29,567
She was limping at the first turn,
but you forced her to keep going.

1062
01:08:29,651 --> 01:08:30,694
[Black Beauty nickers]

1063
01:08:30,777 --> 01:08:32,445
Did you even know her shoe was loose?

1064
01:08:32,529 --> 01:08:35,740
Selfish girl! Putting your life
and the horse's in danger.

1065
01:08:35,824 --> 01:08:38,076
[Mrs. Winthorp] Aw, Georgina.
Are you all right?

1066
01:08:38,159 --> 01:08:39,661
-Does it hurt?
-[Georgina cries]

1067
01:08:39,744 --> 01:08:41,287
[Mrs. Winthorp] Come on. Come with Mummy.

1068
01:08:41,371 --> 01:08:42,789
-Are you all right?
-[Georgina] No!

1069
01:08:42,872 --> 01:08:45,083
[Mrs. Winthorp]
Of course she's not all right!

1070
01:08:45,166 --> 01:08:47,043
Oh, Beauty.

1071
01:08:47,585 --> 01:08:50,213
I know. I know. Come on.

1072
01:08:57,846 --> 01:09:00,473
Good girl. Good girl.

1073
01:09:01,307 --> 01:09:03,935
She didn't break a leg, miraculously.

1074
01:09:04,686 --> 01:09:07,856
Whoever did this,
shouldn't be around horses.

1075
01:09:08,565 --> 01:09:11,943
Unfortunately these scars
will last for a lifetime,

1076
01:09:12,027 --> 01:09:14,320
-but there is a surgery if you want me--
-No, no, no.

1077
01:09:14,404 --> 01:09:16,406
We're not spending any more money
on this horse.

1078
01:09:16,489 --> 01:09:19,951
I told you that we shouldn't have brought
a mustang into our stables.

1079
01:09:20,035 --> 01:09:21,536
Just send it back.

1080
01:09:21,619 --> 01:09:24,330
Y-You-- You can't do that, Mother. Jo--

1081
01:09:24,414 --> 01:09:27,959
I can do whatever I want, George.
And stay away from the help.

1082
01:09:28,043 --> 01:09:30,086
-The help?
-Yes, George. The help.

1083
01:09:30,170 --> 01:09:32,255
Jo is ten times the person you are.

1084
01:09:34,549 --> 01:09:36,217
[Black Beauty]
<i>Our time at Earlshall had tested us.</i>

1085
01:09:36,301 --> 01:09:37,302
[Mrs. Winthorp] George!

1086
01:09:37,385 --> 01:09:39,596
[Black Beauty]
<i>But Jo and I were stronger because of it.</i>

1087
01:09:40,805 --> 01:09:43,183
<i>I respected George for standing up</i>
<i>to his mother.</i>

1088
01:09:43,266 --> 01:09:44,267
[Mrs. Winthorp] George!

1089
01:09:44,351 --> 01:09:48,563
[Black Beauty] <i>He had inherited her good</i>
<i>breeding but none of her nasty spirit.</i>

1090
01:09:51,399 --> 01:09:55,612
<i>Jo had worked so hard,</i>
<i>and it was almost time to go home.</i>

1091
01:09:56,821 --> 01:09:58,615
<i>But I would miss Ginger.</i>

1092
01:10:04,245 --> 01:10:08,208
So, I've saved up over $800,
and I've done the math.

1093
01:10:08,291 --> 01:10:10,585
It should be enough
to pay back Mr. Gordon,

1094
01:10:10,669 --> 01:10:14,089
and if I just keep going,
I can finally take her away from here.

1095
01:10:14,172 --> 01:10:15,173
Jo.

1096
01:10:18,259 --> 01:10:20,178
Wait, why are you visiting again?

1097
01:10:21,137 --> 01:10:22,639
I have terrible news.

1098
01:10:26,184 --> 01:10:29,020
[Black Beauty]
<i>Birtwick was closing down for good.</i>

1099
01:10:30,522 --> 01:10:33,024
<i>All of the animals in it</i>
<i>were going to be sold.</i>

1100
01:10:34,275 --> 01:10:35,527
You're my family.

1101
01:10:37,654 --> 01:10:38,905
You know that, right?

1102
01:10:40,990 --> 01:10:42,534
I'm gonna find you.

1103
01:10:43,618 --> 01:10:46,371
I'm gonna save up enough money,
and I'm gonna find you.

1104
01:10:46,996 --> 01:10:50,291
[Black Beauty]
<i>My heart stopped. My legs went numb.</i>

1105
01:10:50,375 --> 01:10:51,543
I promise.

1106
01:10:52,377 --> 01:10:54,504
[Black Beauty]
<i>I felt like I couldn't even breathe.</i>

1107
01:10:55,922 --> 01:10:57,340
<i>Jo was leaving me?</i>

1108
01:11:04,222 --> 01:11:06,057
[horse whinnies]

1109
01:11:14,649 --> 01:11:16,901
-[Black Beauty] <i>I cried. I screamed.</i>
-Wait!

1110
01:11:16,985 --> 01:11:18,737
[horse whinnies]

1111
01:11:18,820 --> 01:11:21,656
Wait! Beauty!

1112
01:11:22,282 --> 01:11:25,869
[Black Beauty] <i>I pounded my hooves against</i>
<i>that trailer to get them to stop.</i>

1113
01:11:27,871 --> 01:11:31,374
-<i>But it was just too late.</i>
-[Jo panting]

1114
01:11:31,458 --> 01:11:36,129
<i>The only thing I could do was look back</i>
<i>at Jo's sweet face</i>

1115
01:11:36,880 --> 01:11:40,717
<i>as she disappeared</i>
<i>from my life completely.</i>

1116
01:11:49,142 --> 01:11:50,810
[horse nickers]

1117
01:11:50,894 --> 01:11:53,688
[Black Beauty]
<i>Losing Jo made my old anger come back.</i>

1118
01:11:55,065 --> 01:11:57,067
<i>I began to bite and kick,</i>

1119
01:11:57,942 --> 01:12:00,612
<i>anything I could do to make them</i>
<i>send me home.</i>

1120
01:12:02,364 --> 01:12:04,282
-Hey.
-[Black Beauty] <i>But my plan didn't work.</i>

1121
01:12:04,366 --> 01:12:05,784
What's up, pretty lady?

1122
01:12:05,867 --> 01:12:08,536
-<i>My new owner liked the fire in me.</i>
-Yeah.

1123
01:12:08,620 --> 01:12:09,746
[horse whinnies]

1124
01:12:09,829 --> 01:12:13,875
[John] I never thought I'd say goodbye
to Birtwick. I'm so sorry, Jo.

1125
01:12:17,253 --> 01:12:22,509
A few years ago, I fell in love
with this little bay mustang

1126
01:12:22,592 --> 01:12:25,053
we rescued from the BLM in Nevada.

1127
01:12:26,721 --> 01:12:29,557
He was half-starved but so darn pretty.

1128
01:12:31,017 --> 01:12:32,644
I called him Beau.

1129
01:12:33,603 --> 01:12:37,190
They say horses pick you,
and Beau picked me.

1130
01:12:39,150 --> 01:12:41,486
I trained him up right,
and he was a perfect horse.

1131
01:12:42,529 --> 01:12:46,991
Boy, I cried like a baby
when we gave him away.

1132
01:12:47,951 --> 01:12:49,536
And you didn't fight to keep him?

1133
01:12:52,872 --> 01:12:55,875
If I'd fought for every horse
I'd ever loved,

1134
01:12:55,959 --> 01:12:57,836
I'd have a hundred of 'em.

1135
01:12:58,795 --> 01:13:00,463
I don't want a hundred horses.

1136
01:13:02,716 --> 01:13:04,384
I just want one.

1137
01:13:06,052 --> 01:13:09,222
I'm gonna get Beauty back,
Uncle John, no matter what.

1138
01:13:15,270 --> 01:13:17,647
[Black Beauty]
<i>I was bought by a man named Terry</i>

1139
01:13:17,731 --> 01:13:20,734
<i>to help him search for people</i>
<i>lost in the mountains.</i>

1140
01:13:22,819 --> 01:13:27,073
<i>Being in nature again brought up</i>
<i>old memories of when I was wild.</i>

1141
01:13:28,783 --> 01:13:30,869
<i>It seemed like a lifetime ago.</i>

1142
01:13:33,163 --> 01:13:36,791
<i>Terry was a quiet man and good to me,</i>

1143
01:13:36,875 --> 01:13:39,544
<i>but I couldn't help</i>
<i>but think Jo had been right.</i>

1144
01:13:39,627 --> 01:13:40,879
[wolf howling]

1145
01:13:40,962 --> 01:13:44,341
[Black Beauty] <i>We should've run away</i>
<i>together when we had the chance.</i>

1146
01:13:44,841 --> 01:13:47,260
[man] Fell for a pretty, little mustang,
hey, Terry?

1147
01:13:48,011 --> 01:13:49,512
[woman] Well, I think she's lovely.

1148
01:13:49,596 --> 01:13:50,555
[Terry] Mm-hmm.

1149
01:13:50,638 --> 01:13:53,266
-And more accustomed to this kinda terra.
-[nickers]

1150
01:13:57,312 --> 01:13:59,939
[Black Beauty] <i>My new life required</i>
<i>a different side of me.</i>

1151
01:14:00,607 --> 01:14:04,736
<i>I had to be bolder and more fearless</i>
<i>than ever before.</i>

1152
01:14:06,529 --> 01:14:08,031
It's getting a little dicey here.

1153
01:14:09,491 --> 01:14:11,493
[Terry] She can do it. Come on.

1154
01:14:11,576 --> 01:14:14,329
Come on. That's my brave horse.

1155
01:14:14,412 --> 01:14:15,955
Terry, stop. It's too steep.

1156
01:14:16,039 --> 01:14:18,208
[horse nickers]

1157
01:14:22,087 --> 01:14:25,298
[Black Beauty] <i>I spent two years</i>
<i>in the mountains with Terry...</i>

1158
01:14:26,466 --> 01:14:28,635
<i>and we did many brave rescues.</i>

1159
01:14:30,887 --> 01:14:33,556
<i>It was hard, lonely work...</i>

1160
01:14:35,266 --> 01:14:37,686
<i>but I learned new lessons</i>
<i>about being selfless.</i>

1161
01:14:41,231 --> 01:14:45,443
<i>Terry and I risked our lives every day</i>
<i>for people we'd never met.</i>

1162
01:14:45,527 --> 01:14:49,531
That's my girl. That's my girl.

1163
01:14:51,157 --> 01:14:55,745
[Black Beauty] <i>If Jo could see me now,</i>
<i>I hope she would be proud of me.</i>

1164
01:14:55,829 --> 01:14:57,539
[man screams]

1165
01:14:57,622 --> 01:14:59,791
[man] Hey! Help me, please!

1166
01:14:59,874 --> 01:15:01,042
[Terry] Hang on in there!

1167
01:15:01,626 --> 01:15:02,752
Hold on in there!

1168
01:15:02,836 --> 01:15:04,671
-Please hurry!
-[Terry] I'm coming!

1169
01:15:05,630 --> 01:15:06,881
My leg is stuck!

1170
01:15:08,341 --> 01:15:11,136
[Black Beauty]
<i>I stood my ground the best I could...</i>

1171
01:15:12,554 --> 01:15:15,015
<i>but the will of the river</i>
<i>was just so strong.</i>

1172
01:15:15,098 --> 01:15:15,974
[Terry] I got ya!

1173
01:15:16,057 --> 01:15:20,770
[Black Beauty] <i>But Terry was determined</i>
<i>to save that man, and so was I.</i>

1174
01:15:20,854 --> 01:15:22,355
[Terry] Hold tight there! I'm coming!

1175
01:15:23,189 --> 01:15:24,190
[Black Beauty whinnies]

1176
01:15:25,483 --> 01:15:27,235
[Terry grunts]

1177
01:15:30,363 --> 01:15:32,907
[Black Beauty] <i>Only once in my life</i>
<i>had I seen a river overflow,</i>

1178
01:15:33,825 --> 01:15:35,952
-<i>and it wiped out everything in its path.</i>
-[man] Please!

1179
01:15:36,036 --> 01:15:38,079
My leg is stuck! I can't move it!

1180
01:15:40,790 --> 01:15:43,001
[whinnies]

1181
01:15:43,084 --> 01:15:46,212
[Black Beauty] <i>The water was coming down</i>
<i>the mountain too fast.</i>

1182
01:15:47,255 --> 01:15:49,424
-[Terry] You're gonna have to help me!
-Okay.

1183
01:15:49,507 --> 01:15:50,467
[Black Beauty] <i>He had to hurry.</i>

1184
01:15:51,259 --> 01:15:53,428
[man groans]

1185
01:15:54,304 --> 01:15:55,305
[Terry] Hold on!

1186
01:15:58,933 --> 01:15:59,934
[nickers]

1187
01:16:00,018 --> 01:16:01,269
[man grunting]

1188
01:16:05,065 --> 01:16:07,233
-[man] Come on!
-[whinnies]

1189
01:16:09,027 --> 01:16:10,445
[Black Beauty]
<i>We weren't going to make it.</i>

1190
01:16:10,528 --> 01:16:13,198
[Terry panting]

1191
01:16:17,035 --> 01:16:18,078
[Terry] Save yourself, girl.

1192
01:16:19,704 --> 01:16:20,997
[Terry grunts]

1193
01:16:24,417 --> 01:16:25,669
[grunting continues]

1194
01:16:27,921 --> 01:16:30,590
[Black Beauty] <i>I didn't know if a mustang</i>
<i>had ever outrun a river...</i>

1195
01:16:32,092 --> 01:16:33,927
<i>but I was going to try.</i>

1196
01:16:50,944 --> 01:16:51,903
[Terry gasps]

1197
01:16:52,946 --> 01:16:54,197
[Terry] Come on!

1198
01:17:09,587 --> 01:17:10,922
[Black Beauty whinnies]

1199
01:17:13,174 --> 01:17:16,011
[gasping]

1200
01:17:19,305 --> 01:17:21,975
[man on radio]
<i>Engine 5, Dispatch. Requesting backup.</i>

1201
01:17:22,809 --> 01:17:24,185
[Black Beauty] <i>We had done it.</i>

1202
01:17:24,269 --> 01:17:25,270
[Terry grunts]

1203
01:17:26,146 --> 01:17:27,647
[Black Beauty]
<i>I had never galloped as fast</i>

1204
01:17:27,731 --> 01:17:29,524
<i>or as hard in my life as I did that day.</i>

1205
01:17:30,358 --> 01:17:32,027
We've gotta get you to the hospital.

1206
01:17:32,110 --> 01:17:34,654
[Black Beauty]
<i>And I was proud to be Terry's partner.</i>

1207
01:17:34,738 --> 01:17:36,406
Don't worry, sir. We'll tend to her.

1208
01:17:36,489 --> 01:17:38,992
Tanner, get the horse's bridle
and saddle off,

1209
01:17:39,075 --> 01:17:40,827
and make sure she has plenty to drink.

1210
01:17:42,412 --> 01:17:44,622
She was a hero today.
Come on, sir. Let's get going.

1211
01:17:45,290 --> 01:17:47,292
[Black Beauty] <i>I think Jo</i>
<i>would have been proud of us too.</i>

1212
01:17:49,377 --> 01:17:52,464
Goodness, girl. Your coat's on fire.

1213
01:17:52,547 --> 01:17:53,631
[nickers]

1214
01:17:54,799 --> 01:17:55,925
Okay. Come.

1215
01:17:57,093 --> 01:18:01,931
[Black Beauty] <i>Like the freezing river</i>
<i>water, the cold air rushed into my lungs.</i>

1216
01:18:04,809 --> 01:18:07,228
<i>But the man didn't know anything</i>
<i>about horses.</i>

1217
01:18:08,646 --> 01:18:11,900
<i>So, he left me without my blanket.</i>

1218
01:18:14,903 --> 01:18:18,698
<i>My legs began to shake so hard</i>
<i>I couldn't even stand.</i>

1219
01:18:20,950 --> 01:18:23,203
<i>I turned cold all over.</i>

1220
01:18:25,955 --> 01:18:27,040
[horse whinnies]

1221
01:18:29,250 --> 01:18:31,169
[Black Beauty growls]

1222
01:18:31,252 --> 01:18:34,214
No. No, stupid kid.

1223
01:18:34,881 --> 01:18:36,383
Stupid kid.

1224
01:18:39,219 --> 01:18:41,179
[sobs] My brave horse.

1225
01:18:42,681 --> 01:18:46,518
Come on, my girl. Get up. Get up.

1226
01:18:49,479 --> 01:18:53,149
It's colic. Her lungs are badly inflamed.
I've given her something for the pain.

1227
01:18:54,526 --> 01:18:56,820
Let's hope she has the strength
to make it through.

1228
01:19:02,951 --> 01:19:07,956
[Black Beauty] <i>Terry stayed with me</i>
<i>all night as my mind went into a haze.</i>

1229
01:19:10,500 --> 01:19:12,502
<i>I fought to stay awake...</i>

1230
01:19:14,254 --> 01:19:16,506
<i>but I could feel my spirit slipping.</i>

1231
01:19:21,344 --> 01:19:25,181
<i>Then... I saw Jo.</i>

1232
01:19:35,233 --> 01:19:36,735
[Jo] <i>Just hold on for me.</i>

1233
01:19:41,698 --> 01:19:42,907
<i>I'm gonna find you.</i>

1234
01:19:45,160 --> 01:19:46,661
I promise.

1235
01:19:48,747 --> 01:19:50,165
<i>I'm gonna find you.</i>

1236
01:19:51,875 --> 01:19:53,626
I love you, Beauty.

1237
01:19:56,671 --> 01:19:58,673
[Black Beauty]
<i>I don't know if it was a dream...</i>

1238
01:19:59,716 --> 01:20:02,135
<i>or if Jo had managed to find me somehow.</i>

1239
01:20:02,218 --> 01:20:03,595
[Black Beauty nickers]

1240
01:20:05,597 --> 01:20:07,015
[nickering continues]

1241
01:20:07,098 --> 01:20:08,183
[Terry whispering] You're up.

1242
01:20:08,266 --> 01:20:11,227
-[Black Beauty] <i>Terry was a good man.</i>
-Oh, my. My girl, you are up.

1243
01:20:11,311 --> 01:20:13,646
[Black Beauty]
<i>But he was getting older like me.</i>

1244
01:20:15,482 --> 01:20:17,150
<i>He decided to retire.</i>

1245
01:20:18,068 --> 01:20:20,487
<i>So, I was sold again.</i>

1246
01:20:23,990 --> 01:20:27,118
<i>I was sent to a place</i>
<i>so far in the country,</i>

1247
01:20:27,202 --> 01:20:30,121
<i>the farmers still used old tools to work.</i>

1248
01:20:32,082 --> 01:20:37,128
<i>He had promised Terry he would take</i>
<i>good care of me, but the farmer lied.</i>

1249
01:20:37,212 --> 01:20:39,756
[thunder rumbling]

1250
01:20:39,839 --> 01:20:41,466
[Black Beauty] <i>When I felt like giving up,</i>

1251
01:20:42,217 --> 01:20:44,844
<i>something my mother said</i>
<i>kept coming back to me.</i>

1252
01:20:46,096 --> 01:20:49,849
<i>When she told me it was impossible</i>
<i>to break a mustang's spirit...</i>

1253
01:20:51,685 --> 01:20:54,354
<i>and that if things ever got really hard...</i>

1254
01:20:56,439 --> 01:21:01,695
<i>that I should close my eyes</i>
<i>and dream of only good things...</i>

1255
01:21:03,196 --> 01:21:05,615
<i>and that good things would return.</i>

1256
01:21:07,283 --> 01:21:09,285
<i>I dreamed of Jo.</i>

1257
01:21:14,124 --> 01:21:19,129
<i>I remembered back</i>
<i>to when we were young... and free.</i>

1258
01:21:21,047 --> 01:21:22,966
<i>But it had been so long.</i>

1259
01:21:24,092 --> 01:21:25,760
<i>Would she even remember me?</i>

1260
01:21:28,722 --> 01:21:33,393
<i>I tried to imagine</i>
<i>where Jo could be right now.</i>

1261
01:21:38,815 --> 01:21:39,816
[Jo] <i>Dear Uncle John...</i>

1262
01:21:42,652 --> 01:21:45,864
<i>Winter in the city really is beautiful.</i>

1263
01:21:46,990 --> 01:21:48,700
<i>I've been working extra shifts,</i>

1264
01:21:48,783 --> 01:21:52,203
<i>and I've almost saved up</i>
<i>enough money to buy Beauty back.</i>

1265
01:21:53,538 --> 01:21:56,041
<i>But now, I can't seem to find her.</i>

1266
01:21:57,876 --> 01:21:59,544
<i>It's like she disappeared.</i>

1267
01:22:00,545 --> 01:22:03,840
[Black Beauty]
<i>I knew it was just another dream,</i>

1268
01:22:03,923 --> 01:22:08,636
<i>but some days, when I thought</i>
<i>I could almost hear Jo's voice,</i>

1269
01:22:09,387 --> 01:22:16,353
<i>I whinnied as loudly as I could just</i>
<i>in case somehow she could hear me too.</i>

1270
01:22:17,103 --> 01:22:21,733
[Jo] <i>I'll never stop searching for her.</i>
<i>Love, Jo.</i>

1271
01:22:32,869 --> 01:22:35,789
[Black Beauty] <i>It had been almost</i>
<i>seven years since I'd last seen Jo.</i>

1272
01:22:37,540 --> 01:22:39,584
We bought a horse.

1273
01:22:39,668 --> 01:22:42,170
[Black Beauty]
<i>But hope can be a very powerful thing</i>

1274
01:22:42,253 --> 01:22:44,964
<i>if you can manage to hang on to it.</i>

1275
01:22:45,048 --> 01:22:47,384
Bit more broken up than we want her to be,
yeah, Jerry?

1276
01:22:48,051 --> 01:22:49,594
Dolly picked her out, actually.

1277
01:22:49,678 --> 01:22:53,139
She's beautiful underneath.
She's just tired. That's all.

1278
01:22:53,223 --> 01:22:56,101
[woman] You're right, honey. You should
never judge a book by its cover.

1279
01:22:59,062 --> 01:23:01,064
[Black Beauty] <i>My new stall</i>
<i>was the smallest I'd ever been in.</i>

1280
01:23:01,147 --> 01:23:02,232
[Jerry] Easy now. There you go.

1281
01:23:02,315 --> 01:23:04,025
[Black Beauty]
<i>And there were no pastures in sight.</i>

1282
01:23:04,109 --> 01:23:04,943
[Jerry] That's it.

1283
01:23:05,026 --> 01:23:06,820
[Black Beauty] <i>Only concrete and walls.</i>

1284
01:23:06,903 --> 01:23:08,530
Let's get her settled in.

1285
01:23:08,613 --> 01:23:11,449
[Black Beauty] <i>I was scared</i>
<i>to be left alone in that place.</i>

1286
01:23:11,533 --> 01:23:13,159
[Black Beauty nickers]

1287
01:23:24,629 --> 01:23:28,133
[Black Beauty] <i>Dolly reminded me of Jo,</i>
<i>and her touch was kind.</i>

1288
01:23:28,216 --> 01:23:29,467
It's okay.

1289
01:23:30,176 --> 01:23:32,512
[Black Beauty]
<i>Like she knew exactly how to calm me.</i>

1290
01:23:35,348 --> 01:23:37,100
Slow down around the horses.

1291
01:23:38,643 --> 01:23:41,521
I bet she was an amazing horse
when she was younger.

1292
01:23:41,604 --> 01:23:44,524
And she will be again
with some good treatment.

1293
01:23:45,608 --> 01:23:47,402
What do you think we should name her, Jer?

1294
01:23:47,485 --> 01:23:50,613
I was thinking Jackie, after the old one.
What do you think, guys?

1295
01:23:50,697 --> 01:23:53,783
How about Lady? Because she's so elegant.

1296
01:23:54,951 --> 01:23:56,703
Then the name is all hers.

1297
01:23:56,786 --> 01:23:59,664
[Jerry] That's a great idea, Dolly.
Lady it is.

1298
01:23:59,748 --> 01:24:01,082
[boy] Lady.

1299
01:24:08,631 --> 01:24:11,384
Take your time. You're not in any rush.

1300
01:24:12,093 --> 01:24:14,554
[Black Beauty] <i>The carriage was strange</i>
<i>to pull at first...</i>

1301
01:24:15,680 --> 01:24:17,098
<i>but Jerry didn't force me.</i>

1302
01:24:18,016 --> 01:24:19,017
[man] What can I get ya?

1303
01:24:20,393 --> 01:24:24,939
[Black Beauty] <i>I came to like the park</i>
<i>and all the faces in it.</i>

1304
01:24:26,608 --> 01:24:29,611
<i>I knew I had found my way to the city</i>
<i>for a reason.</i>

1305
01:24:37,077 --> 01:24:40,622
<i>I couldn't believe how many people</i>
<i>visited that place.</i>

1306
01:24:41,414 --> 01:24:42,916
-<i>Thousands.</i>
-[Jerry] Good girl.

1307
01:24:42,999 --> 01:24:47,837
[Black Beauty] <i>And so I was sure,</i>
<i>that somehow, I would find Jo.</i>

1308
01:24:47,921 --> 01:24:49,673
[chattering]

1309
01:24:50,256 --> 01:24:54,344
[Black Beauty] <i>I missed her so much</i>
<i>that I started seeing her everywhere.</i>

1310
01:24:54,427 --> 01:24:57,138
[Jerry] Whoa now. What's going on, Lady?

1311
01:24:58,932 --> 01:25:00,016
You looking for someone?

1312
01:25:02,143 --> 01:25:04,270
-Want me to take you to brunch?
-[nickers]

1313
01:25:05,355 --> 01:25:06,231
[Jerry] Walk on.

1314
01:25:07,607 --> 01:25:09,609
[Black Beauty]
<i>But I would not give up hope.</i>

1315
01:25:10,860 --> 01:25:13,863
<i>I knew in my heart I would find her.</i>

1316
01:25:21,830 --> 01:25:24,749
<i>Every day, I looked.</i>

1317
01:25:49,399 --> 01:25:51,359
<i>I knew that horse.</i>

1318
01:25:53,194 --> 01:25:54,696
<i>It was Ginger.</i>

1319
01:25:54,779 --> 01:25:56,322
[Ginger nickers]

1320
01:25:56,990 --> 01:25:59,993
[Black Beauty]
<i>I couldn't believe how much she'd changed.</i>

1321
01:26:00,076 --> 01:26:01,244
[Black Beauty nickers]

1322
01:26:01,327 --> 01:26:06,332
[Black Beauty] <i>Ginger's once powerful body</i>
<i>was just skin and bones.</i>

1323
01:26:07,292 --> 01:26:12,547
<i>The fire and life in her eyes</i>
<i>had been replaced by deep sadness.</i>

1324
01:26:14,341 --> 01:26:17,927
<i>She told me she had won</i>
<i>many prizes for George,</i>

1325
01:26:18,011 --> 01:26:19,721
<i>but when he left for school,</i>

1326
01:26:20,472 --> 01:26:24,476
<i>his mother had sold her</i>
<i>without him even knowing.</i>

1327
01:26:25,935 --> 01:26:29,272
-Hey, how much for a ride?
-[carriage driver] I'm your man, boys.

1328
01:26:29,356 --> 01:26:33,151
[Black Beauty] <i>While my mustang heart</i>
<i>could endure that hard life</i>

1329
01:26:33,860 --> 01:26:35,653
<i>just for the hope of seeing Jo again...</i>

1330
01:26:37,447 --> 01:26:40,909
<i>I knew Ginger didn't have someone</i>
<i>to hope for anymore.</i>

1331
01:26:42,327 --> 01:26:46,498
<i>I also knew it was the last time</i>
<i>I would ever see her.</i>

1332
01:26:46,581 --> 01:26:49,334
-[carriage driver] Okay. Come on.
-[Ginger nickers]

1333
01:26:49,417 --> 01:26:52,796
[Black Beauty] <i>I'll never forget</i>
<i>Ginger's final words to me.</i>

1334
01:26:52,879 --> 01:26:53,880
[carriage driver] Careful.

1335
01:26:53,963 --> 01:26:59,969
[Black Beauty] <i>She said Merrylegs and I</i>
<i>were the only friends she ever had.</i>

1336
01:27:00,053 --> 01:27:01,054
[Jerry] Move on.

1337
01:27:05,058 --> 01:27:06,643
[Black Beauty nickers]

1338
01:27:11,356 --> 01:27:12,524
Beauty?

1339
01:27:13,316 --> 01:27:14,401
[Jerry] Move on, Lady.

1340
01:27:18,113 --> 01:27:21,282
Good girl. Good girl.

1341
01:27:23,576 --> 01:27:27,080
Thanks for getting through
a rough night, girl. You're a good--

1342
01:27:27,163 --> 01:27:30,166
[Jerry coughing]

1343
01:27:36,047 --> 01:27:37,632
I'm fine. I'm fine.

1344
01:27:38,258 --> 01:27:39,759
[Black Beauty] <i>But Jerry wasn't fine.</i>

1345
01:27:39,843 --> 01:27:41,803
[coughing continues]

1346
01:27:41,886 --> 01:27:45,724
[Black Beauty] <i>The cold had climbed</i>
<i>into his lungs, just like when I was sick.</i>

1347
01:27:57,068 --> 01:27:58,319
Hello, lovely one.

1348
01:27:58,403 --> 01:27:59,738
Nice looking horse.

1349
01:28:00,405 --> 01:28:03,324
The doctor said Jerry can't drive
for the rest of the winter,

1350
01:28:03,408 --> 01:28:05,160
maybe even until spring.

1351
01:28:06,703 --> 01:28:07,912
We need the money.

1352
01:28:08,788 --> 01:28:10,457
I can put her into my rotation.

1353
01:28:13,251 --> 01:28:14,419
All right.

1354
01:28:14,502 --> 01:28:16,796
[Black Beauty] <i>After I was taken from Jo,</i>

1355
01:28:16,880 --> 01:28:19,466
<i>I didn't think my life</i>
<i>could get any worse...</i>

1356
01:28:20,467 --> 01:28:22,052
<i>but I was wrong.</i>

1357
01:28:22,135 --> 01:28:25,388
[man] Nice and slow. Come on. That's okay.

1358
01:28:25,472 --> 01:28:28,975
[Black Beauty] <i>The smells in that stable</i>
<i>reeked of mold and old hay.</i>

1359
01:28:29,059 --> 01:28:30,143
[horses whinnying]

1360
01:28:30,226 --> 01:28:33,480
[Black Beauty]
<i>The horses were mean from bad treatment.</i>

1361
01:28:33,563 --> 01:28:35,982
<i>I couldn't imagine what they'd want</i>
<i>from me next.</i>

1362
01:28:36,066 --> 01:28:37,317
<i>Buenas noches,</i> Lady.

1363
01:28:40,320 --> 01:28:43,448
[Black Beauty] <i>The rotation meant</i>
<i>I was on my feet day and night.</i>

1364
01:28:44,407 --> 01:28:46,326
-<i>Jerry had been kind...</i>
-Whoa, whoa. Easy.

1365
01:28:46,409 --> 01:28:48,661
-<i>...and most drivers were like him...</i>
-Easy, easy.

1366
01:28:48,745 --> 01:28:51,498
<i>...but not all people</i>
<i>in the world are good.</i>

1367
01:28:51,581 --> 01:28:53,583
-[chattering]
-[horn honks]

1368
01:28:58,922 --> 01:29:00,131
Come on.

1369
01:29:11,351 --> 01:29:12,602
[Black Beauty] <i>I knew it was Ginger.</i>

1370
01:29:14,938 --> 01:29:17,774
<i>She was at peace at last.</i>

1371
01:29:17,857 --> 01:29:20,485
[horse whinnies]

1372
01:29:20,568 --> 01:29:22,737
[Black Beauty]
<i>How could some people not understand</i>

1373
01:29:22,821 --> 01:29:25,073
<i>that horses can feel what they do?</i>

1374
01:29:25,699 --> 01:29:28,910
<i>Jo knew that I could feel love</i>
<i>and sadness.</i>

1375
01:29:28,993 --> 01:29:30,453
[carriage driver]
What's the matter with you? Come on!

1376
01:29:31,579 --> 01:29:35,250
[Black Beauty] <i>But others thought it was</i>
<i>okay to just throw a horse's life away</i>

1377
01:29:35,333 --> 01:29:36,418
<i>like it meant nothing.</i>

1378
01:29:39,254 --> 01:29:41,089
<i>And that broke my heart.</i>

1379
01:29:44,384 --> 01:29:47,721
I mean, where are the years that a horse
could work eight, ten hours a day?

1380
01:29:47,804 --> 01:29:49,139
But that was too many hours, Tom,

1381
01:29:49,222 --> 01:29:52,434
as evidenced by the fact that your horse
was outside on the streets yesterday.

1382
01:30:05,238 --> 01:30:06,823
-[phone rings]
-[Tom sighs]

1383
01:30:09,534 --> 01:30:10,535
Midtown Stables.

1384
01:30:11,745 --> 01:30:14,330
Nope. No black horse in my barn.

1385
01:30:15,540 --> 01:30:18,543
Yeah, yeah, I saw the papers.
Yeah, it's just terrible.

1386
01:30:19,252 --> 01:30:22,130
I bet you were <i>hermosa</i> back in your day.

1387
01:30:22,213 --> 01:30:23,548
Means pretty.

1388
01:30:23,631 --> 01:30:25,300
[Tom] Sure, sure. I'll ask around.

1389
01:30:29,554 --> 01:30:33,183
You're a famous horse now. See?

1390
01:30:33,933 --> 01:30:35,310
[Tom] She's useless if she can't work.

1391
01:30:35,393 --> 01:30:39,105
I have a guy who can take...
you know, take care of her.

1392
01:30:39,189 --> 01:30:42,776
Yeah, but if you put her out to pasture,
she should recover in a couple of months.

1393
01:30:42,859 --> 01:30:44,444
[Tom] Not worth the money.

1394
01:30:45,070 --> 01:30:46,071
-[phone rings]
-Nah.

1395
01:30:48,239 --> 01:30:49,324
Midtown Stables.

1396
01:30:50,408 --> 01:30:54,162
No, miss. I'm sorry. I really don't know
anything about that horse.

1397
01:30:55,663 --> 01:31:00,418
Just really terrible. Oh, sure, sure.
I'll-- I'll ask around.

1398
01:31:03,421 --> 01:31:05,298
Even more reason to be rid of it.

1399
01:31:05,382 --> 01:31:08,468
Hey. What are you doing in there?
Get back to work.

1400
01:31:08,551 --> 01:31:09,928
Yes, sir.

1401
01:31:11,888 --> 01:31:14,224
Well, Mr. Skinner,
thanks for coming around here.

1402
01:31:14,307 --> 01:31:16,976
[Mr. Skinner] I have this huge land.
I can take as many as you can give.

1403
01:31:17,060 --> 01:31:19,020
[Tom] Here's the first one.
She's gotten lame on me.

1404
01:31:19,104 --> 01:31:22,899
The front leg. She's about 1,200 pounds.

1405
01:31:22,982 --> 01:31:26,528
This is what we agreed on for her,
and here's the other one we talked about.

1406
01:31:26,611 --> 01:31:27,612
[Mr. Skinner] What, over there?

1407
01:31:28,321 --> 01:31:30,615
[Tom] You should happily take her.
We got a deal?

1408
01:31:30,699 --> 01:31:32,450
-[Mr. Skinner] Absolutely.
-Great.

1409
01:31:32,534 --> 01:31:35,120
-Well, let me take you to the office.
-[Mr. Skinner] Now listen.

1410
01:31:35,203 --> 01:31:37,330
-You got any more, just phone me, okay?
-[Tom] For sure.

1411
01:31:37,414 --> 01:31:39,541
[Black Beauty]
<i>I knew something bad was coming...</i>

1412
01:31:41,167 --> 01:31:44,754
<i>but I felt more sorry</i>
<i>for the little bay mare,</i>

1413
01:31:44,838 --> 01:31:48,341
<i>who was so exhausted,</i>
<i>she didn't care what happened to her.</i>

1414
01:31:49,926 --> 01:31:54,556
<i>I wondered if she ever had someone</i>
<i>to love her like Jo had loved me.</i>

1415
01:31:55,849 --> 01:32:01,479
<i>And I wished, somehow,</i>
<i>I could see her just one last time.</i>

1416
01:32:02,022 --> 01:32:04,024
[phone rings]

1417
01:32:08,028 --> 01:32:08,945
Hello.

1418
01:32:13,491 --> 01:32:16,244
A white star. Yes, she does.

1419
01:32:23,293 --> 01:32:26,129
[man] Let's make this fast.
I don't like being here with these things.

1420
01:32:26,212 --> 01:32:27,922
[Black Beauty nickers]

1421
01:32:34,387 --> 01:32:36,431
-[man 2] Which one?
-That's her there.

1422
01:32:37,307 --> 01:32:39,309
What the hell? Back.
Let's get back in there.

1423
01:32:40,685 --> 01:32:41,686
[man 3] Stand still.

1424
01:32:41,770 --> 01:32:43,730
[Black Beauty]
<i>I knew they had come for me.</i>

1425
01:32:44,564 --> 01:32:46,066
[nickers]

1426
01:32:46,149 --> 01:32:49,527
[Black Beauty] <i>But if it really was</i>
<i>the end, I wouldn't make it easy on them.</i>

1427
01:32:49,611 --> 01:32:50,528
Whoa!

1428
01:32:52,238 --> 01:32:54,032
-[grunts]
-[Black Beauty whinnies]

1429
01:32:54,115 --> 01:32:54,991
[man 3] Back up, horse!

1430
01:32:55,617 --> 01:33:00,580
[Black Beauty] <i>I was a mustang,</i>
<i>strong and proud and wild.</i>

1431
01:33:00,663 --> 01:33:03,249
<i>And I would defend myself</i>
<i>until my final breath.</i>

1432
01:33:03,333 --> 01:33:05,627
-<i>Jo would have wanted that.</i>
-Get back, horse!

1433
01:33:05,710 --> 01:33:07,671
[Black Beauty] <i>My mother would have too.</i>

1434
01:33:07,754 --> 01:33:10,006
[woman] My God, how did this pass code?

1435
01:33:10,090 --> 01:33:12,550
[policeman 1] Let's see some ID, fellas.

1436
01:33:12,634 --> 01:33:14,469
We've heard some rumors
about horses disappearing.

1437
01:33:14,552 --> 01:33:16,680
-[Policeman 1] Come on. Let me see.
-[man 3] I've done nothing wrong.

1438
01:33:16,763 --> 01:33:17,764
-[man 4] Come on.
-Let me see your ID.

1439
01:33:17,847 --> 01:33:19,474
-[policeman 1] Have to take you in, man.
-[man 3] This is wrong.

1440
01:33:19,557 --> 01:33:21,226
-[policewoman] Let us decide that.
-[policeman 2] Seriously? Stop.

1441
01:33:21,309 --> 01:33:23,603
It doesn't matter, ma'am.
All right? Just--

1442
01:33:23,687 --> 01:33:25,563
-[Jo] Please. Just let me go.
-[policewoman] Let the girl go!

1443
01:33:26,523 --> 01:33:27,524
Really.

1444
01:33:41,454 --> 01:33:42,455
Beauty?

1445
01:33:47,961 --> 01:33:49,045
Is that you, girl?

1446
01:33:54,801 --> 01:33:55,802
It's okay.

1447
01:33:59,723 --> 01:34:00,724
It's me.

1448
01:34:03,560 --> 01:34:04,561
It's Jo.

1449
01:34:06,062 --> 01:34:08,732
[Black Beauty] <i>Was it just another dream?</i>

1450
01:34:15,405 --> 01:34:16,990
[whispering] Oh, my Beauty.

1451
01:34:18,324 --> 01:34:20,076
I promised I'd find you.

1452
01:34:22,370 --> 01:34:24,039
[Black Beauty] <i>It was really her.</i>

1453
01:34:25,999 --> 01:34:27,709
<i>My Jo.</i>

1454
01:34:29,586 --> 01:34:30,587
[whispering] My Beauty.

1455
01:34:35,967 --> 01:34:38,970
[Black Beauty]
<i>That was the happiest day of my life.</i>

1456
01:34:40,221 --> 01:34:46,227
<i>And I finally understood what it was that</i>
<i>kept Jo and I connected all that time.</i>

1457
01:34:47,437 --> 01:34:52,108
<i>It was because we shared</i>
<i>the same mustang spirit.</i>

1458
01:34:55,695 --> 01:34:56,780
[George] I'm so proud of you.

1459
01:35:00,450 --> 01:35:02,660
-[Black Beauty whinnies]
-[Jo chuckles]

1460
01:35:03,495 --> 01:35:05,997
We've been looking for you
for a long time, Beauty.

1461
01:35:06,081 --> 01:35:08,708
Don't worry.
Your friends are coming with us.

1462
01:35:16,508 --> 01:35:17,926
<i>Adiós, hermosa.</i>

1463
01:35:24,599 --> 01:35:25,725
Let's go home.

1464
01:35:29,813 --> 01:35:32,399
[Black Beauty]
<i>I could smell the salt on the air again.</i>

1465
01:35:33,983 --> 01:35:36,653
<i>I was going home at last.</i>

1466
01:35:36,736 --> 01:35:37,946
[horses whinnying]

1467
01:35:40,615 --> 01:35:42,200
[Black Beauty] <i>Jo had done it.</i>

1468
01:35:50,250 --> 01:35:52,627
<i>I had never seen</i>
<i>such a funny little horse...</i>

1469
01:35:52,711 --> 01:35:54,337
[pony nickers]

1470
01:35:54,421 --> 01:35:58,675
[Black Beauty] <i>...except for Merrylegs.</i>
<i>And he had a family.</i>

1471
01:35:58,758 --> 01:36:01,720
Remember your old friend?
I found him while I was looking for you.

1472
01:36:10,437 --> 01:36:12,063
[nickers]

1473
01:36:12,689 --> 01:36:13,690
You're home.

1474
01:36:17,444 --> 01:36:18,570
Anna...

1475
01:36:19,320 --> 01:36:22,032
this... is Beauty.

1476
01:36:24,367 --> 01:36:25,702
Would you like to say hello?

1477
01:36:27,370 --> 01:36:28,455
Hello.

1478
01:36:31,458 --> 01:36:33,543
Would you like to touch her nose?

1479
01:36:34,544 --> 01:36:35,795
It's very soft.

1480
01:36:36,755 --> 01:36:39,007
-She'll bite me.
-[Jo] She will not.

1481
01:36:40,258 --> 01:36:41,551
We taught each other well...

1482
01:36:43,136 --> 01:36:44,471
a long time ago.

1483
01:36:53,146 --> 01:36:54,731
I thought you said she was wild.

1484
01:36:55,357 --> 01:36:58,693
She was... once.

1485
01:37:00,320 --> 01:37:02,739
As wild as wild can be.

1486
01:37:04,240 --> 01:37:05,575
She saved my life, you know.

1487
01:37:07,160 --> 01:37:09,245
How could a horse save a person?

1488
01:37:11,623 --> 01:37:13,291
I'd love to tell you.

1489
01:37:17,420 --> 01:37:18,880
So, when I was growing up,

1490
01:37:18,963 --> 01:37:22,592
something happened
that changed my life... forever.

1491
01:37:23,468 --> 01:37:26,054
And Beauty's actually why
I started this place.

1492
01:37:26,846 --> 01:37:30,850
[Black Beauty]
<i>I was so proud of who she had become.</i>

1493
01:37:36,564 --> 01:37:39,984
Give him a good pat.
And tell him, "Thank you."

1494
01:37:41,611 --> 01:37:42,737
[Anna] Thank you.

1495
01:37:43,363 --> 01:37:45,198
Always remember to say thank you.

1496
01:37:51,955 --> 01:37:55,000
[gate creaks]

1497
01:37:58,878 --> 01:38:00,463
Welcome home, Beauty.

1498
01:38:03,049 --> 01:38:04,050
[Black Beauty] <i>Home.</i>

1499
01:38:06,803 --> 01:38:10,223
<i>I was finally back</i>
<i>where I was meant to be.</i>

1500
01:38:10,306 --> 01:38:12,308
[Black Beauty whinnies]

1501
01:38:47,510 --> 01:38:49,929
[Black Beauty]
<i>A wise horse once told me...</i>

1502
01:38:50,930 --> 01:38:54,934
<i>a mustang's spirit can never be broken.</i>

1503
01:38:56,394 --> 01:38:58,772
<i>That it has the strength of the ocean...</i>

1504
01:38:59,856 --> 01:39:03,026
<i>and lives forever, like the wind.</i>

1505
01:39:05,737 --> 01:39:09,491
<i>It took me a long time to realize</i>
<i>why that was true,</i>

1506
01:39:10,158 --> 01:39:13,870
<i>but now I know it is</i>
<i>because a true mustang</i>

1507
01:39:13,953 --> 01:39:18,124
<i>never gives up on hope... or on love.</i>

1508
01:39:23,213 --> 01:39:25,965
<i>And as my final moments found me</i>

1509
01:39:26,049 --> 01:39:29,052
<i>and I galloped toward the sky...</i>

1510
01:39:30,845 --> 01:39:34,099
<i>I realized my mother was right.</i>

1511
01:39:35,809 --> 01:39:39,229
<i>It really did feel like flying.</i>



