1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,291 --> 00:00:11,583
<i>♪ Oh the weather outside
is frightful, ♪</i>

4
00:00:11,667 --> 00:00:15,166
<i>♪ But the fire is
so delightful, ♪</i>

5
00:00:15,250 --> 00:00:18,625
<i>♪ And since we've
no place to go, ♪</i>

6
00:00:18,709 --> 00:00:19,667
<i>♪ Let it snow, ♪</i>

7
00:00:19,750 --> 00:00:21,792
<i>♪ Let it snow, let it snow ♪</i>

8
00:00:21,875 --> 00:00:23,083
Look at this.

9
00:00:23,166 --> 00:00:24,375
Yes?

10
00:00:24,458 --> 00:00:25,792
Come on, Marianne.

11
00:00:25,875 --> 00:00:28,041
At this rate it'll be New Year's
before we get started.

12
00:00:28,125 --> 00:00:30,667
Ok.

13
00:00:31,375 --> 00:00:34,417
Merry early Christmas,
everyone!

14
00:00:34,500 --> 00:00:36,125
Only two weeks to go!

15
00:00:36,208 --> 00:00:38,583
Ella and I would like to
thank you all for your efforts.

16
00:00:38,667 --> 00:00:43,458
Because of you Dashworks has
had another successful year.

17
00:00:46,333 --> 00:00:48,375
And it wouldn't be fair if
the party planners themselves

18
00:00:48,458 --> 00:00:50,834
didn't get to have a party,
now would it?

19
00:00:50,917 --> 00:00:53,166
Working here has been so much
fun since you came on board.

20
00:00:53,250 --> 00:00:54,542
Awe.

21
00:00:54,625 --> 00:00:56,291
It was fun before, too.

22
00:00:56,375 --> 00:00:57,208
Yeah.

23
00:00:57,291 --> 00:00:58,625
Yeah, yeah, yeah.

24
00:00:58,709 --> 00:01:00,625
Now we got two Dashwood sisters
for the price of one.

25
00:01:00,709 --> 00:01:02,834
All work and no play has
never been the Dashwood way.

26
00:01:02,917 --> 00:01:03,834
Right, Mary?

27
00:01:03,917 --> 00:01:04,834
Right.

28
00:01:04,917 --> 00:01:06,417
Yes.

29
00:01:06,500 --> 00:01:10,834
Work and, like, a little bit of
life balance is very effective.

30
00:01:10,917 --> 00:01:11,834
Merry Christmas!

31
00:01:11,917 --> 00:01:12,917
Merry Christmas!

32
00:01:14,500 --> 00:01:15,458
Merry Christmas!

33
00:01:22,166 --> 00:01:23,291
Good morning.

34
00:01:25,417 --> 00:01:28,458
So I have some exciting news.

35
00:01:28,542 --> 00:01:31,125
The Laurent toy store chain
is interested in

36
00:01:31,208 --> 00:01:36,000
carrying Ferris Wheel line
of toys in all of their stores.

37
00:01:38,250 --> 00:01:40,750
The owners will be visiting
our office this week

38
00:01:40,834 --> 00:01:43,917
so I need everybody to be
on their A game.

39
00:01:44,000 --> 00:01:47,083
This could be a really
big deal for us.

40
00:01:47,166 --> 00:01:48,417
Lots of revenue
for the company

41
00:01:48,500 --> 00:01:51,375
and bonuses for
our entire staff.

42
00:01:51,458 --> 00:01:54,333
So, get back to work.

43
00:01:54,417 --> 00:01:57,333
And thanks for the extra effort.

44
00:02:03,333 --> 00:02:05,458
How do you think that went?

45
00:02:05,542 --> 00:02:07,125
Honestly, I think they're just
not used to seeing you

46
00:02:07,208 --> 00:02:08,875
as the big boss man yet.

47
00:02:08,959 --> 00:02:11,500
My father's shoes aren't going
to be easy to fill.

48
00:02:11,583 --> 00:02:13,750
I need to make this work
with the Laurents.

49
00:02:13,834 --> 00:02:15,583
And you will.

50
00:02:18,750 --> 00:02:21,792
I just read a post online
about a massive charity gala

51
00:02:21,875 --> 00:02:23,291
that's happening downtown.

52
00:02:23,375 --> 00:02:24,375
Hmm. That sounds like fun.

53
00:02:24,458 --> 00:02:25,792
You want me to get us tickets?

54
00:02:25,875 --> 00:02:26,875
Sure.

55
00:02:26,959 --> 00:02:28,625
But um, that's not why
I brought it up.

56
00:02:28,709 --> 00:02:31,125
We could be doing
parties like that.

57
00:02:31,208 --> 00:02:33,208
I think we should submit our
information to the organizers

58
00:02:33,291 --> 00:02:36,458
so they can consider us
for future parties.

59
00:02:36,542 --> 00:02:40,917
Galas like that are way bigger
than our normal events.

60
00:02:41,000 --> 00:02:42,542
Exactly.

61
00:02:42,625 --> 00:02:45,208
We are doing just fine
with our regular clients.

62
00:02:45,291 --> 00:02:48,625
Things are good just the way
that they are.

63
00:02:52,375 --> 00:02:53,417
Ok.

64
00:02:53,500 --> 00:02:55,375
Uh, what're you doing
this weekend?

65
00:02:55,458 --> 00:03:00,166
Besides going over the Hoffman
party details?

66
00:03:00,250 --> 00:03:01,000
I don't know yet.

67
00:03:01,083 --> 00:03:01,792
I've had a few invitations.

68
00:03:01,875 --> 00:03:02,834
I haven't decided.

69
00:03:02,917 --> 00:03:04,250
Mmmhmm.

70
00:03:05,875 --> 00:03:07,333
What about you?

71
00:03:07,417 --> 00:03:10,458
Any big plans with Willoughby?

72
00:03:10,542 --> 00:03:13,834
Uh, ye- uh, well actually...

73
00:03:13,917 --> 00:03:15,959
we're not seeing
each other anymore.

74
00:03:16,041 --> 00:03:17,583
What?!

75
00:03:17,667 --> 00:03:18,917
Are you serious?

76
00:03:19,000 --> 00:03:20,041
When did that happen?

77
00:03:20,125 --> 00:03:21,417
You didn't even mention
that to me!

78
00:03:21,500 --> 00:03:22,709
It's not a big deal.

79
00:03:22,792 --> 00:03:27,125
It's um... probably
for the best.

80
00:03:27,208 --> 00:03:28,166
Ok.

81
00:03:28,250 --> 00:03:29,625
Then it is probably
for the best

82
00:03:29,709 --> 00:03:31,583
that you put yourself
back out there.

83
00:03:31,667 --> 00:03:33,959
No.

84
00:03:34,041 --> 00:03:37,834
We should totally reactivate
your dating app profile.

85
00:03:37,917 --> 00:03:38,625
No!

86
00:03:38,709 --> 00:03:39,834
Hey, no!

87
00:03:39,917 --> 00:03:41,500
Listen, me and awkward
small talk, that's not-

88
00:03:41,583 --> 00:03:42,750
it's not a thing.

89
00:03:42,834 --> 00:03:45,208
I am- I would rather have a date
with my book.

90
00:03:45,291 --> 00:03:47,792
That way I am guaranteed
to have a good time.

91
00:03:47,875 --> 00:03:48,875
What do you have to lose?

92
00:03:48,959 --> 00:03:50,458
No risk, no reward.

93
00:03:52,208 --> 00:03:55,500
Oh, yeah.

94
00:03:55,583 --> 00:04:00,041
Since when did you take
a risk on somebody?

95
00:04:00,125 --> 00:04:04,834
When I meet someone worth it,
I will.

96
00:04:06,166 --> 00:04:07,041
Ok.

97
00:04:07,125 --> 00:04:08,458
Yeah.

98
00:04:08,542 --> 00:04:10,166
Have a good date night
with your book.

99
00:04:10,291 --> 00:04:11,417
Mmmhmm.

100
00:04:11,500 --> 00:04:14,375
I'm sure you two will be
very happy together.

101
00:04:33,917 --> 00:04:35,125
Bye, Brandon!

102
00:04:42,125 --> 00:04:43,083
Hi.

103
00:04:44,125 --> 00:04:45,375
Hi.

104
00:04:47,917 --> 00:04:49,709
Can you believe they put
that on display?

105
00:04:49,792 --> 00:04:51,125
It's really something,
isn't it?

106
00:04:51,208 --> 00:04:53,375
Yeah, it's something,
alright.

107
00:04:53,458 --> 00:04:55,375
It's utter nonsense.

108
00:04:56,542 --> 00:04:58,166
What?

109
00:04:58,250 --> 00:05:00,250
I think it's super interesting.

110
00:05:00,333 --> 00:05:02,458
You just need to take your time
with it.

111
00:05:02,542 --> 00:05:04,709
Let it speak to you.

112
00:05:04,792 --> 00:05:08,250
It says it looks like something

113
00:05:08,333 --> 00:05:11,709
my assistant's six year old
could paint.

114
00:05:12,709 --> 00:05:16,083
Well, everyone's entitled
to their opinion.

115
00:05:16,166 --> 00:05:19,959
Well, thank you for letting me
have my opinion.

116
00:05:27,500 --> 00:05:29,417
Let me try that again.

117
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Ok.

118
00:05:30,583 --> 00:05:32,125
You must be a Christmas
enthusiast.

119
00:05:32,208 --> 00:05:33,583
I am.

120
00:05:33,709 --> 00:05:35,583
'Tis the season and
I can't get enough.

121
00:05:35,667 --> 00:05:38,709
Well, it takes a bold
personality to pull
off such a...

122
00:05:38,792 --> 00:05:41,583
a bold accessory.

123
00:05:41,667 --> 00:05:43,667
Thank you.

124
00:05:47,875 --> 00:05:50,875
Your accessory is certainly
making a statement.

125
00:05:50,959 --> 00:05:51,834
It's understated.

126
00:05:51,917 --> 00:05:52,959
Solid.

127
00:05:53,041 --> 00:05:54,333
Ever consider a pattern?

128
00:05:54,417 --> 00:05:58,458
You might try a whimsical tie.

129
00:05:58,542 --> 00:05:59,792
A whimsical tie-

130
00:05:59,875 --> 00:06:01,000
Ella.

131
00:06:01,083 --> 00:06:02,166
You're here.

132
00:06:02,250 --> 00:06:03,542
Great.

133
00:06:03,625 --> 00:06:08,000
It's been solid making
awkward small talk with you.

134
00:06:08,083 --> 00:06:10,583
Have a whimsical afternoon.

135
00:06:12,583 --> 00:06:14,083
You were almost late.

136
00:06:14,166 --> 00:06:15,750
Actually, I told you to come
30 minutes earlier

137
00:06:15,834 --> 00:06:17,959
so you'd have a buffer
to be on time.

138
00:06:18,041 --> 00:06:19,667
Then your strategy worked.

139
00:06:19,750 --> 00:06:20,500
Who's that guy?

140
00:06:20,583 --> 00:06:21,417
I don't know.

141
00:06:21,500 --> 00:06:23,500
Ella and Marianne Dashwood?

142
00:06:23,583 --> 00:06:24,375
Hi.

143
00:06:24,458 --> 00:06:25,959
Hi, I'm Brandon Williams.

144
00:06:26,041 --> 00:06:29,458
I'll be handling the outstanding
matters on your father's estate.

145
00:06:29,542 --> 00:06:31,000
Did you just call us
outstanding?

146
00:06:34,834 --> 00:06:36,417
I'm sorry.

147
00:06:36,500 --> 00:06:37,959
Uh, Mari-Marianne.

148
00:06:38,041 --> 00:06:39,667
I'm Williams.

149
00:06:39,750 --> 00:06:41,208
Or- Brandon Williams.

150
00:06:41,291 --> 00:06:42,667
Right.

151
00:06:42,750 --> 00:06:44,417
Uh, so the file documents
are upstairs in my office

152
00:06:44,500 --> 00:06:47,250
which will transfer the business
into your names

153
00:06:47,333 --> 00:06:49,500
and once we sign on
the dotted line

154
00:06:49,583 --> 00:06:52,000
Dashworks will officially and
equally belong to both of you.

155
00:06:52,083 --> 00:06:53,709
Alright, partner.

156
00:07:03,041 --> 00:07:05,250
Sorry to interrupt, boss, but
you have an impromptu visitor.

157
00:07:07,542 --> 00:07:09,000
Dad.

158
00:07:09,083 --> 00:07:10,583
What're you doing here?

159
00:07:10,667 --> 00:07:12,250
Your father's having a little
trouble adjusting

160
00:07:12,333 --> 00:07:13,667
to his retirement.

161
00:07:13,750 --> 00:07:16,166
Mom, you look beautiful.

162
00:07:16,250 --> 00:07:18,625
I like what you've done
to my office, son.

163
00:07:18,709 --> 00:07:22,083
I mean, your office.

164
00:07:22,166 --> 00:07:24,000
So, when do the Laurents
get to town?

165
00:07:24,083 --> 00:07:25,291
This weekend.

166
00:07:25,375 --> 00:07:27,959
Good. This deal will be quite
the coup for us.

167
00:07:28,041 --> 00:07:29,792
It's a chance for the company
to finally break in

168
00:07:29,875 --> 00:07:30,917
to the European market.

169
00:07:31,000 --> 00:07:33,291
I'm sure Edward knows
what he's doing.

170
00:07:33,375 --> 00:07:34,625
I hope so.

171
00:07:34,709 --> 00:07:36,750
The board is counting on you
to make this happen.

172
00:07:36,834 --> 00:07:39,000
Well, in fact, I've been putting
a report together

173
00:07:39,083 --> 00:07:43,542
and I think that you will be
very impressed with the numbers.

174
00:07:43,625 --> 00:07:46,291
This will be very important,
but when I started negotiations

175
00:07:46,375 --> 00:07:48,709
with the Laurents they made it
clear they make their decisions

176
00:07:48,792 --> 00:07:52,583
based on gut feelings,
not statistics.

177
00:07:52,667 --> 00:07:55,542
You'll need to appeal to them
on a personal level.

178
00:07:57,583 --> 00:07:58,959
Ok, Lloyd.

179
00:07:59,041 --> 00:08:01,625
I think you've had your fill
of shop talk for the day.

180
00:08:01,709 --> 00:08:03,166
Will we see you on Christmas?

181
00:08:03,250 --> 00:08:04,834
Yeah, sure.

182
00:08:04,917 --> 00:08:07,000
If I can get away
from the office.

183
00:08:07,083 --> 00:08:08,709
Thanks for dropping by.

184
00:08:10,166 --> 00:08:11,375
Bye.

185
00:08:16,500 --> 00:08:18,333
We can do anything
with Dashworks.

186
00:08:18,417 --> 00:08:20,834
We don't have to play it
so safe anymore.

187
00:08:20,917 --> 00:08:23,500
I think it's time that we grow.

188
00:08:23,583 --> 00:08:24,667
Change.

189
00:08:24,750 --> 00:08:25,834
Evolve.

190
00:08:25,917 --> 00:08:27,083
Develop.

191
00:08:27,166 --> 00:08:28,041
Flourish.

192
00:08:28,125 --> 00:08:31,792
I respect all of
your vocabulary,

193
00:08:31,875 --> 00:08:36,083
but do you actually know what
growing Dashworks would entail?

194
00:08:36,166 --> 00:08:37,750
Yes, I do.

195
00:08:37,834 --> 00:08:40,750
It means taking on bigger
scale events for larger clients.

196
00:08:40,834 --> 00:08:41,917
Yes, right.

197
00:08:42,000 --> 00:08:43,291
But that would require a lot
more steps.

198
00:08:43,375 --> 00:08:45,625
Like, we would have to hire
more staff.

199
00:08:45,709 --> 00:08:48,291
Put more resources
into marketing.

200
00:08:48,375 --> 00:08:49,458
Get a bank loan.

201
00:08:49,542 --> 00:08:50,709
Great.

202
00:08:50,792 --> 00:08:52,208
Let's- let's do it!

203
00:08:52,291 --> 00:08:54,000
You haven't thought
all this through.

204
00:08:54,083 --> 00:08:56,625
If we want to dream big
we have to aim big.

205
00:08:56,709 --> 00:08:58,458
Can we please just focus on
the projects

206
00:08:58,542 --> 00:09:00,542
that we've been commissioned
for right now

207
00:09:00,625 --> 00:09:02,667
before thinking about the future
of our business?

208
00:09:02,750 --> 00:09:04,208
If you insist.

209
00:09:05,792 --> 00:09:07,291
Thank you.

210
00:09:07,375 --> 00:09:09,000
How's the apartment
searching going?

211
00:09:09,083 --> 00:09:11,709
I've seen so many but
none of them are quite right.

212
00:09:11,792 --> 00:09:14,834
Besides, they all require
a minimum year lease.

213
00:09:14,917 --> 00:09:16,834
Maybe you just need
to commit.

214
00:09:16,917 --> 00:09:21,250
Or maybe you just don't want me
crashing at your house anymore.

215
00:09:21,333 --> 00:09:24,291
You can stay with me
as long as you want,

216
00:09:24,375 --> 00:09:26,750
but you have been in Chicago
for almost a year now

217
00:09:26,834 --> 00:09:28,875
and you're still living
out of your suitcase.

218
00:09:28,959 --> 00:09:32,291
You call it my suitcase,
I call it my closet.

219
00:09:36,709 --> 00:09:37,875
Thank you.

220
00:09:40,291 --> 00:09:41,625
Boss.

221
00:09:41,709 --> 00:09:42,542
Charlotte.

222
00:09:42,625 --> 00:09:43,625
I've been looking for you.

223
00:09:43,709 --> 00:09:45,250
This just arrived at the office.

224
00:09:45,333 --> 00:09:47,166
Oooh.

225
00:09:47,875 --> 00:09:50,834
"Once considered the gold
standard in toy innovation,

226
00:09:50,917 --> 00:09:53,250
"Ferris Wheel Toys is
under new management

227
00:09:53,333 --> 00:09:55,542
"and struggling to spin its way

228
00:09:55,625 --> 00:09:59,667
"towards its usual success
this season"?

229
00:10:01,250 --> 00:10:02,542
Who's that?

230
00:10:02,625 --> 00:10:06,333
That is the incredibly
obnoxious guy I met yesterday

231
00:10:06,417 --> 00:10:10,083
who is apparently the CEO
of Ferris Wheel Toys.

232
00:10:10,166 --> 00:10:12,667
"While Edward David Ferris
no doubt has a mind for data,

233
00:10:12,750 --> 00:10:14,250
"it's hard to imagine a young,

234
00:10:14,333 --> 00:10:16,750
"playful boy who grew up
surrounded by toys.

235
00:10:16,834 --> 00:10:19,166
"Since Ferris's appointment
as CEO stock prices have

236
00:10:19,250 --> 00:10:22,583
"already begun to drop due to
concerns about his leadership."

237
00:10:22,667 --> 00:10:24,375
Sounds about right.

238
00:10:24,458 --> 00:10:26,291
Hmm.

239
00:10:27,166 --> 00:10:29,417
You have to admit,
he's kinda cute.

240
00:10:30,750 --> 00:10:33,750
Uptight and smug
isn't exactly my type.

241
00:10:46,667 --> 00:10:50,625
Ah, Mr. and Mrs. Laurent.
Hi!

242
00:10:52,709 --> 00:10:54,125
May I introduce Lucy Steele,

243
00:10:54,208 --> 00:10:56,458
our Vice President
of Production.

244
00:10:56,542 --> 00:10:59,083
Delighted
to meet you at last.

245
00:10:59,166 --> 00:11:01,208
It's our first time
in your city.

246
00:11:01,291 --> 00:11:03,750
And we want to do everything.

247
00:11:03,834 --> 00:11:06,125
Especially all the festive
activities.

248
00:11:06,208 --> 00:11:07,709
<i>Festive.</i>

249
00:11:07,792 --> 00:11:10,166
Oh, we simply love
this time of year.

250
00:11:10,250 --> 00:11:11,500
Well, then you should
definitely check out

251
00:11:11,583 --> 00:11:12,959
the tree lighting
tomorrow night.

252
00:11:13,041 --> 00:11:14,333
Great idea.

253
00:11:14,417 --> 00:11:16,250
Vivienne and I have been doing
all kinds of research

254
00:11:16,333 --> 00:11:18,166
for our trip.

255
00:11:18,250 --> 00:11:20,750
This was a very
enlightening read.

256
00:11:20,834 --> 00:11:22,250
Ah, yes.

257
00:11:22,333 --> 00:11:25,166
I was- I was... I was very
nervous during that interview

258
00:11:25,250 --> 00:11:28,250
but hopefully you'll get
to know me a little better

259
00:11:28,333 --> 00:11:29,750
over your time here.

260
00:11:29,834 --> 00:11:31,041
Of course.

261
00:11:31,125 --> 00:11:33,000
We are looking forward
to getting acquainted.

262
00:11:33,083 --> 00:11:35,583
Yes, and there will be
ample time for that.

263
00:11:35,667 --> 00:11:41,583
Ample time for that
because we are...

264
00:11:41,667 --> 00:11:43,834
...having

265
00:11:43,917 --> 00:11:44,959
...a party!

266
00:11:45,041 --> 00:11:46,083
Ah!

267
00:11:46,166 --> 00:11:46,959
We are?

268
00:11:47,041 --> 00:11:47,834
Yes.

269
00:11:47,917 --> 00:11:49,375
When?

270
00:11:49,458 --> 00:11:50,583
On the 23rd!

271
00:11:50,667 --> 00:11:53,166
Ah!

272
00:11:53,250 --> 00:11:54,583
How wonderful!

273
00:11:54,667 --> 00:11:57,375
Well, we would love to show you
around our offices,

274
00:11:57,458 --> 00:11:59,125
so right this way.

275
00:11:59,208 --> 00:12:01,166
Oh, merci.

276
00:12:03,625 --> 00:12:04,792
You have time to throw a party?

277
00:12:04,875 --> 00:12:05,875
Of course.

278
00:12:05,959 --> 00:12:07,667
How hard can it be?

279
00:12:15,083 --> 00:12:17,792
Final checklist for Mrs.
Hoffman's pre-show party.

280
00:12:17,875 --> 00:12:19,041
Venue.

281
00:12:19,125 --> 00:12:20,500
You're looking at it.

282
00:12:20,583 --> 00:12:21,625
It's so cool.

283
00:12:21,709 --> 00:12:22,709
I love the Nutcracker.

284
00:12:22,792 --> 00:12:23,667
Me too.

285
00:12:23,750 --> 00:12:26,083
Ok, um, catering?

286
00:12:26,166 --> 00:12:27,458
Already prepping in the back.

287
00:12:27,542 --> 00:12:29,917
The first wave of appetizers
will be out by 6:00pm.

288
00:12:30,000 --> 00:12:31,208
Decorations?

289
00:12:31,291 --> 00:12:33,250
Uh, they're all formed
from pieces from the set

290
00:12:33,333 --> 00:12:35,166
and already in place.

291
00:12:35,250 --> 00:12:36,208
Music?

292
00:12:38,291 --> 00:12:39,834
Who's on music?

293
00:12:39,917 --> 00:12:40,750
Oh, sorry.

294
00:12:40,834 --> 00:12:42,709
Um, the string quartet.

295
00:12:42,792 --> 00:12:45,166
What time are they arriving?

296
00:12:45,250 --> 00:12:46,208
Normal time?

297
00:12:46,291 --> 00:12:47,542
I told them the party starts
at 6:00

298
00:12:47,625 --> 00:12:50,750
Have you talked
to their manager?

299
00:12:50,834 --> 00:12:53,375
Where's their contract?

300
00:12:53,458 --> 00:12:56,125
I thought you dealt
with that part.

301
00:12:57,041 --> 00:12:58,917
I'm on the phone with them.

302
00:13:03,458 --> 00:13:06,166
And you want to plan
bigger events?

303
00:13:06,250 --> 00:13:07,500
I...

304
00:13:07,583 --> 00:13:09,083
They're not coming.

305
00:13:11,083 --> 00:13:13,709
We can find a replacement.

306
00:13:13,792 --> 00:13:16,875
You mean I can find
a replacement.

307
00:13:27,500 --> 00:13:28,875
Oh, it's gorgeous.

308
00:13:28,959 --> 00:13:30,125
So beautiful.

309
00:13:33,291 --> 00:13:34,667
This way.

310
00:13:35,125 --> 00:13:38,291
Marianne, Marianne.
Mrs. Hoffman was just saying

311
00:13:38,375 --> 00:13:40,625
how much everyone has been
enjoying the party.

312
00:13:40,709 --> 00:13:43,834
It's true, you have put on
quite the soiree.

313
00:13:43,917 --> 00:13:47,917
And the speech Ella prepared
for me received huge applause.

314
00:13:48,000 --> 00:13:48,959
So, thank you.

315
00:13:49,041 --> 00:13:50,750
Thank you so much
for everything.

316
00:13:50,834 --> 00:13:53,083
Oh, well it's our pleasure.

317
00:13:56,000 --> 00:13:57,125
See?

318
00:13:57,208 --> 00:14:00,625
Everything worked out,
just like always.

319
00:14:00,709 --> 00:14:06,750
Well, thank goodness John had
classical music on his phone.

320
00:14:10,333 --> 00:14:11,875
You ok?

321
00:14:11,959 --> 00:14:14,125
She always forgives me.

322
00:14:15,166 --> 00:14:18,375
But this time I have to come up
with a way to make it up to her.

323
00:14:24,709 --> 00:14:26,792
<i>If all goes well I think this
might actually go to trial.</i>

324
00:14:26,875 --> 00:14:28,375
<i>It's pretty exciting.</i>

325
00:14:28,458 --> 00:14:29,583
<i>That is super exciting and
I want to hear all about it,</i>

326
00:14:29,667 --> 00:14:31,959
<i>but first I need your help.</i>

327
00:14:32,041 --> 00:14:33,417
<i>Oh, right, yeah.</i>

328
00:14:33,500 --> 00:14:35,750
<i>You said on the phone something
about a party emergency?</i>

329
00:14:35,834 --> 00:14:37,709
<i>Yeah, I'm throwing a party
for 100 people.</i>

330
00:14:37,792 --> 00:14:40,166
<i>Ok, and how do I fit into it?</i>

331
00:14:40,250 --> 00:14:42,166
<i>You threw a party
for your firm.</i>

332
00:14:42,250 --> 00:14:43,291
<i>Well, yeah.</i>

333
00:14:43,375 --> 00:14:44,875
<i>I hired a professional
party planner.</i>

334
00:14:44,959 --> 00:14:46,291
<i>I mean, that's what you need.</i>

335
00:14:46,375 --> 00:14:48,458
<i>Yeah, but everybody recommended
to me is booked, so-</i>

336
00:14:48,542 --> 00:14:49,500
Not everybody.

337
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
I could plan...

338
00:14:51,792 --> 00:14:53,166
It's you.

339
00:14:54,417 --> 00:14:55,458
Never mind.

340
00:14:55,542 --> 00:14:58,208
Eavesdropping on conversations?

341
00:14:58,291 --> 00:14:59,208
Ella.

342
00:14:59,291 --> 00:15:00,333
Brandon.

343
00:15:00,417 --> 00:15:02,375
You know my cousin, Edward?

344
00:15:03,750 --> 00:15:05,250
<i>Not exactly.</i>

345
00:15:05,333 --> 00:15:08,291
We had one awkward conversation.

346
00:15:08,375 --> 00:15:10,458
Well, today's your lucky day
because Ella and her sister

347
00:15:10,542 --> 00:15:11,917
are party planners.

348
00:15:15,333 --> 00:15:16,458
Well, when's the event?

349
00:15:16,542 --> 00:15:17,667
The 23rd.

350
00:15:17,750 --> 00:15:20,667
That's only, what,
nine days away?

351
00:15:20,750 --> 00:15:23,834
Do you think Dashworks has the
bandwidth to take on another-

352
00:15:23,917 --> 00:15:25,125
I really don't think
that's necessary.

353
00:15:25,208 --> 00:15:26,125
That's not a good idea.

354
00:15:26,208 --> 00:15:27,625
I mean, I can do it myself.

355
00:15:27,709 --> 00:15:29,583
It's not like
it's rocket science.

356
00:15:30,250 --> 00:15:31,417
Sure.

357
00:15:31,500 --> 00:15:34,917
It's just a teeny, tiny,
100 person gathering.

358
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
You know what you should do?

359
00:15:36,583 --> 00:15:39,250
You should enlist the help of
your assistant's six year old.

360
00:15:39,333 --> 00:15:43,291
I'm sure he knows all about
guest lists and food allergies

361
00:15:43,375 --> 00:15:47,208
and good luck to you,
you're gonna need it.

362
00:15:47,875 --> 00:15:49,208
Edward, don't be absurd.

363
00:15:49,291 --> 00:15:51,125
<i>Things at Ferris Wheel
are of a certain calibre.</i>

364
00:15:51,208 --> 00:15:54,250
<i>Think of the company's
reputation.</i>

365
00:15:54,333 --> 00:15:55,625
Sorry, sorry, sorry, sorry.

366
00:15:55,709 --> 00:15:58,625
Did you just say it was a Ferris
Wheel company party?

367
00:15:58,709 --> 00:16:02,208
Yes, it's the first time
we're throwing such an event.

368
00:16:02,291 --> 00:16:03,542
You know what?

369
00:16:03,625 --> 00:16:06,291
I'm sure we can find space
for you on our calendar.

370
00:16:10,792 --> 00:16:11,917
Ok.

371
00:16:12,000 --> 00:16:13,333
Uh, forget it.

372
00:16:13,417 --> 00:16:15,667
Looks like you've got it
all figured out.

373
00:16:15,750 --> 00:16:17,375
I'll see you later,
Brandon.

374
00:16:18,375 --> 00:16:19,834
Wait.

375
00:16:19,917 --> 00:16:22,875
If you would be willing,
I'd like to hire you.

376
00:16:22,959 --> 00:16:27,667
You can charge me
whatever is fair.

377
00:16:27,750 --> 00:16:29,583
Then we have a deal.

378
00:16:42,583 --> 00:16:43,709
Morning.

379
00:16:43,792 --> 00:16:46,208
I am so sorry about
all of the confusion

380
00:16:46,291 --> 00:16:48,083
with the quartet last night.

381
00:16:48,166 --> 00:16:50,208
I'm sorry.

382
00:16:50,291 --> 00:16:52,291
Forgetting to dot your I's
and cross your t's

383
00:16:52,375 --> 00:16:58,083
isn't exactly what I would call,
you know, confusion, but ok.

384
00:16:58,166 --> 00:16:59,083
You're right.

385
00:16:59,166 --> 00:17:00,500
I will be more organized
next time.

386
00:17:00,583 --> 00:17:01,875
Mmmhmm.

387
00:17:01,959 --> 00:17:03,750
What're you working on?

388
00:17:05,166 --> 00:17:08,458
Uh... hypothetically speaking,
if you needed to book

389
00:17:08,542 --> 00:17:15,667
a large venue for December 23rd
where would you start?

390
00:17:15,750 --> 00:17:20,250
Well, hypothetically speaking I
would have started months ago.

391
00:17:20,333 --> 00:17:21,542
Why?

392
00:17:21,625 --> 00:17:25,875
Um, because we have a major
new client.

393
00:17:25,959 --> 00:17:27,000
What?

394
00:17:27,083 --> 00:17:30,792
Brandon's cousin runs
Ferris Wheel Toys.

395
00:17:30,875 --> 00:17:32,500
As in the Ferris Fair.

396
00:17:32,583 --> 00:17:35,542
And we are going to be doing
his big holiday party.

397
00:17:35,625 --> 00:17:36,709
Isn't that great?

398
00:17:36,792 --> 00:17:38,166
We aren't doing anything.

399
00:17:38,250 --> 00:17:39,500
No. No.

400
00:17:39,583 --> 00:17:40,625
We are too busy.

401
00:17:40,709 --> 00:17:42,291
You call.

402
00:17:42,375 --> 00:17:43,291
Call him right now.

403
00:17:43,375 --> 00:17:44,625
You have to cancel.

404
00:17:44,709 --> 00:17:45,750
Cancel?

405
00:17:45,834 --> 00:17:47,000
Yes!

406
00:17:47,083 --> 00:17:48,166
We- look, just because this fell
into your lap

407
00:17:48,250 --> 00:17:49,500
doesn't mean that
it's a good idea, ok?

408
00:17:49,583 --> 00:17:51,041
Honey-

409
00:17:51,125 --> 00:17:53,625
Give me a chance to make up
for the mistakes of last night.

410
00:17:55,542 --> 00:17:56,917
Please?

411
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
What is that?

412
00:17:58,083 --> 00:17:59,291
Really?

413
00:17:59,375 --> 00:18:01,250
Oh...

414
00:18:01,792 --> 00:18:02,625
Fine.

415
00:18:02,709 --> 00:18:04,041
But you need to focus.

416
00:18:04,125 --> 00:18:09,000
Like, I mean focussing the most
you've ever focussed.

417
00:18:09,083 --> 00:18:10,417
I will not let you down.

418
00:18:10,500 --> 00:18:11,667
Fine.

419
00:18:11,750 --> 00:18:13,250
Call The Wabash reception hall.

420
00:18:13,333 --> 00:18:15,792
I think they just opened up
after renovations.

421
00:18:15,875 --> 00:18:18,625
They've got this beautiful
stained glass ceiling.

422
00:18:18,709 --> 00:18:20,458
They may have availability.

423
00:18:20,542 --> 00:18:22,542
Thank you.

424
00:18:26,834 --> 00:18:27,917
He'll be right in.

425
00:18:28,000 --> 00:18:30,542
I'm Charlotte, Edward's
executive assistant.

426
00:18:30,625 --> 00:18:32,250
Oh, you're the one
with the six year old.

427
00:18:32,333 --> 00:18:33,375
Yes, Thomas.

428
00:18:33,458 --> 00:18:34,750
He's a handful.

429
00:18:35,917 --> 00:18:36,834
Oh, my goodness!

430
00:18:36,917 --> 00:18:40,000
Is that an original Ferris bear?

431
00:18:40,083 --> 00:18:42,333
Oh, it's just like the one
I had as a kid.

432
00:18:42,417 --> 00:18:44,166
Just as cuddly, too.

433
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
It's really a shame
they discontinued these.

434
00:18:46,250 --> 00:18:49,500
Well, the data said he wasn't
marketable anymore.

435
00:18:52,166 --> 00:18:54,125
Welcome to Ferris Wheel.

436
00:18:55,625 --> 00:18:58,750
So do you buy those scarves
in bulk?

437
00:19:00,000 --> 00:19:02,250
Would you like me to get you
one next time I place an order?

438
00:19:02,333 --> 00:19:05,917
I'm thinking beige with beige
accents, perhaps?

439
00:19:07,834 --> 00:19:09,166
Shall we make a to-do list?

440
00:19:09,250 --> 00:19:12,291
Actually, I've brought along
Marianne's trademark

441
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
party planning checklist.

442
00:19:13,834 --> 00:19:17,208
It's the gateway for a perfect,
problem-free party.

443
00:19:17,291 --> 00:19:18,166
Fantastic.

444
00:19:18,250 --> 00:19:19,125
Where should we start?

445
00:19:19,208 --> 00:19:20,667
Venue.

446
00:19:20,750 --> 00:19:22,083
We're only eight days out so
there aren't a lot of options

447
00:19:22,166 --> 00:19:24,041
but we can check out The Wabash
reception hall today.

448
00:19:24,125 --> 00:19:25,792
Ok, well that sounds suitable.

449
00:19:25,875 --> 00:19:28,834
It's just important that
this feels polished.

450
00:19:28,917 --> 00:19:30,166
Isn't this a toy company?

451
00:19:30,250 --> 00:19:32,667
Well, what did you have in mind?

452
00:19:32,750 --> 00:19:36,875
Something a tad more festive?

453
00:19:36,959 --> 00:19:39,875
Nothing major, it'll still be
refined and elegant.

454
00:19:39,959 --> 00:19:42,125
You did say the Laurents
love the holidays.

455
00:19:42,208 --> 00:19:43,458
True.

456
00:19:46,500 --> 00:19:49,792
Ok, as long as it still
feels sophisticated.

457
00:19:49,875 --> 00:19:50,625
Great.

458
00:19:50,709 --> 00:19:52,208
And I was also thinking

459
00:19:52,291 --> 00:19:55,583
maybe you and your executives
could do a choreographed dance.

460
00:19:57,375 --> 00:19:59,750
Oh, no.

461
00:19:59,834 --> 00:20:01,875
So we'll table that.

462
00:20:01,959 --> 00:20:02,875
Mmm.

463
00:20:02,959 --> 00:20:04,709
Maybe we could circle back.

464
00:20:20,333 --> 00:20:21,166
Hey.

465
00:20:21,250 --> 00:20:22,750
Hi.

466
00:20:22,834 --> 00:20:24,875
Uh, sorry to pop in unannounced,
I was just in the area so I...

467
00:20:24,959 --> 00:20:26,583
What's up?

468
00:20:26,667 --> 00:20:27,625
What's up?

469
00:20:27,709 --> 00:20:28,834
Oh, right.

470
00:20:28,917 --> 00:20:30,000
Uh, so I brought by
the notarized copies

471
00:20:30,083 --> 00:20:31,500
of the documents you signed
so they're-

472
00:20:31,583 --> 00:20:32,125
Oh!

473
00:20:32,208 --> 00:20:33,041
Oh.

474
00:20:34,125 --> 00:20:34,875
Thank you.

475
00:20:34,959 --> 00:20:35,709
Elf down.

476
00:20:35,792 --> 00:20:37,792
Yeah.

477
00:20:38,208 --> 00:20:39,834
Thank you.

478
00:20:39,917 --> 00:20:44,583
Yeah, I've never met a file
that I didn't wanna file.

479
00:20:44,667 --> 00:20:45,917
Sorry, that was supposed
to be funny.

480
00:20:46,000 --> 00:20:46,834
I...

481
00:20:46,917 --> 00:20:47,959
No, that's funny.

482
00:20:48,041 --> 00:20:49,125
You're funny.

483
00:20:49,208 --> 00:20:50,000
Uh, is that normal?

484
00:20:50,083 --> 00:20:51,250
Hmm?

485
00:20:51,333 --> 00:20:52,917
I mean, for a lawyer
to make a house call-

486
00:20:53,000 --> 00:20:54,250
I mean, an office call?

487
00:20:54,333 --> 00:20:56,458
We're in an office,
we're here.

488
00:20:56,542 --> 00:21:00,834
Yeah, I usually courier them but
I was in the area and I just um,

489
00:21:00,917 --> 00:21:05,208
wanted to see you...
have the documents.

490
00:21:05,291 --> 00:21:07,208
So... mission accomplished.

491
00:21:08,834 --> 00:21:09,959
Yeah.

492
00:21:10,041 --> 00:21:10,750
Ok.

493
00:21:10,834 --> 00:21:11,583
What's that?

494
00:21:11,667 --> 00:21:12,583
What?

495
00:21:12,667 --> 00:21:14,208
Oh, I thought you
said something.

496
00:21:14,291 --> 00:21:15,250
Oh, like, thank you
for these.

497
00:21:15,333 --> 00:21:16,125
Oh, yes.

498
00:21:16,208 --> 00:21:17,417
You're welcome.

499
00:21:17,500 --> 00:21:18,750
I'm going. Thank you.

500
00:21:18,834 --> 00:21:20,208
<i>Thank you.</i>

501
00:21:20,291 --> 00:21:21,667
- Oh!
- Woah.

502
00:21:26,125 --> 00:21:29,041
So have you worked
at Ferris Wheel long?

503
00:21:29,125 --> 00:21:30,166
Forever.

504
00:21:30,250 --> 00:21:33,291
I started interning
when I was a kid.

505
00:21:33,375 --> 00:21:35,834
So you weren't always
the big man on campus?

506
00:21:35,917 --> 00:21:37,250
No, hardly.

507
00:21:37,333 --> 00:21:38,834
My dad felt it was important
that I work

508
00:21:38,917 --> 00:21:42,291
my way up the ladder, not just
be handed the reins.

509
00:21:42,375 --> 00:21:44,208
That's admirable.

510
00:21:44,291 --> 00:21:46,250
But you never wanted to try
something different?

511
00:21:46,333 --> 00:21:47,208
No.

512
00:21:47,291 --> 00:21:48,709
Honestly.

513
00:21:48,792 --> 00:21:50,792
I mean, my parents didn't demand
I take over Ferris Wheel.

514
00:21:50,875 --> 00:21:52,375
It's what I wanted.

515
00:21:52,458 --> 00:21:55,250
I got my MBA
and that was that.

516
00:21:55,333 --> 00:21:58,750
You really are the opposite
of a risk taker.

517
00:21:58,834 --> 00:22:00,959
You say that
with such authority.

518
00:22:01,041 --> 00:22:04,625
Let's just say I've tried
a few careers on for size.

519
00:22:04,709 --> 00:22:05,917
I think it's important
to challenge yourself

520
00:22:06,000 --> 00:22:07,166
with new experiences.

521
00:22:07,250 --> 00:22:08,667
Yes.

522
00:22:08,750 --> 00:22:11,458
There's something exciting
about jumping from job to job,

523
00:22:11,542 --> 00:22:15,041
but there's also something
to be said for stability.

524
00:22:15,125 --> 00:22:17,458
And there's something to be
said for refusing to stagnate.

525
00:22:17,542 --> 00:22:19,959
That's why I want to
revitalize Dashworks.

526
00:22:20,041 --> 00:22:21,750
How long have you
worked there?

527
00:22:21,834 --> 00:22:23,125
Mmm, here and there
over the past few years,

528
00:22:23,208 --> 00:22:25,583
but full time just
after the New Year.

529
00:22:25,667 --> 00:22:26,834
That's not very long.

530
00:22:26,917 --> 00:22:28,083
Are you sure that you're
up for this-

531
00:22:28,166 --> 00:22:30,333
Yes, I am.

532
00:22:30,417 --> 00:22:32,625
Party planning is in my blood.

533
00:22:32,709 --> 00:22:34,208
If you say so.

534
00:22:41,166 --> 00:22:43,542
The venue provides the skeleton
and we are responsible

535
00:22:43,625 --> 00:22:47,375
for bringing in the catering,
decor and entertainment.

536
00:22:47,458 --> 00:22:50,250
Well, this is-
this is so involved.

537
00:22:55,333 --> 00:22:58,792
Now, the first order of business
is deciding on a theme.

538
00:22:58,875 --> 00:23:01,125
Obviously Christmas.

539
00:23:01,208 --> 00:23:03,542
Christmas is the occasion.

540
00:23:03,625 --> 00:23:08,583
A theme could be a masquerade
ball, winter wonderland,

541
00:23:08,667 --> 00:23:10,709
ugly sweater party...

542
00:23:10,792 --> 00:23:14,500
I think we could do
winter wonderland.

543
00:23:14,583 --> 00:23:16,250
Typical.

544
00:23:16,959 --> 00:23:18,333
What's wrong with
winter wonderland?

545
00:23:18,417 --> 00:23:19,709
You're the one that put it
on the list.

546
00:23:19,792 --> 00:23:23,000
I was just providing my client
with options.

547
00:23:23,083 --> 00:23:24,208
That's my job.

548
00:23:24,291 --> 00:23:27,166
Winter wonderland
is a fine idea.

549
00:23:27,250 --> 00:23:29,542
But you wouldn't choose it.

550
00:23:32,333 --> 00:23:35,041
Why don't you tell me what
Christmas means to you?

551
00:23:35,125 --> 00:23:37,083
It'll help us brainstorm.

552
00:23:37,166 --> 00:23:39,125
How do you normally celebrate?

553
00:23:39,208 --> 00:23:43,041
Well, this year it's about
the party.

554
00:23:43,125 --> 00:23:45,875
Right, but that's for work.

555
00:23:45,959 --> 00:23:48,583
What do you do for
your personal celebration?

556
00:23:49,083 --> 00:23:50,083
I don't celebrate.

557
00:23:50,166 --> 00:23:52,375
The season is about completing

558
00:23:52,458 --> 00:23:55,333
a statistical review
of my year.

559
00:23:55,417 --> 00:23:57,500
What do you give
for gifts?

560
00:23:57,583 --> 00:23:59,333
Spreadsheets?

561
00:23:59,417 --> 00:24:00,458
Actually, yes.

562
00:24:00,542 --> 00:24:02,125
I give my father
a financial ledger.

563
00:24:02,208 --> 00:24:04,000
It's a tradition I plan
on continuing

564
00:24:04,083 --> 00:24:06,542
even though he is retired.

565
00:24:06,625 --> 00:24:08,000
Good grief, I was joking.

566
00:24:08,083 --> 00:24:09,959
What do you do for Christmas?

567
00:24:10,041 --> 00:24:11,667
Well, I celebrate.

568
00:24:11,750 --> 00:24:13,625
The Dashwoods go all out.

569
00:24:13,709 --> 00:24:17,750
We leave cookies for Santa,
we tell yuletide stories,

570
00:24:17,834 --> 00:24:19,458
we build gingerbread houses.

571
00:24:19,542 --> 00:24:23,458
And on Christmas morning there
is an explosion of presents.

572
00:24:23,542 --> 00:24:25,875
That's a little juvenile.

573
00:24:25,959 --> 00:24:27,250
Juvenile?

574
00:24:27,333 --> 00:24:33,542
There is no age limit
on Christmas spirit, Edward.

575
00:24:33,625 --> 00:24:35,291
We're getting off track.

576
00:24:35,375 --> 00:24:37,166
Winter wonderland it is.

577
00:24:37,250 --> 00:24:39,917
But perhaps you will consider
some glitter,

578
00:24:40,000 --> 00:24:41,959
maybe a pop of colour?

579
00:24:43,542 --> 00:24:44,500
Fine.

580
00:24:44,583 --> 00:24:47,041
No glitter.

581
00:24:47,125 --> 00:24:50,000
One colour.

582
00:24:52,375 --> 00:24:53,750
Maybe two?

583
00:24:59,709 --> 00:25:00,792
<i>How's the planning going?</i>

584
00:25:00,875 --> 00:25:02,041
<i>Great!</i>

585
00:25:02,125 --> 00:25:03,834
<i>And I'm using your checklist.</i>

586
00:25:03,917 --> 00:25:05,125
<i>You are?</i>

587
00:25:05,208 --> 00:25:06,542
Yes.

588
00:25:07,125 --> 00:25:09,333
Oh, ho, ho!

589
00:25:09,417 --> 00:25:11,792
It looks amazing!

590
00:25:13,709 --> 00:25:15,000
Hi.

591
00:25:15,083 --> 00:25:15,959
Brandon.

592
00:25:16,041 --> 00:25:17,041
Hi.

593
00:25:17,125 --> 00:25:18,750
We brought treats.

594
00:25:18,834 --> 00:25:19,667
Thank you.

595
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
Thank you.

596
00:25:20,834 --> 00:25:22,792
Uh, Marianne, meet my cousin,
Edward.

597
00:25:22,875 --> 00:25:25,417
Ah, the other half of
the dynamic Dashwood duo.

598
00:25:25,500 --> 00:25:26,458
Yes.

599
00:25:26,542 --> 00:25:27,834
So what are you doing here?

600
00:25:27,917 --> 00:25:30,333
Did you get lost on the way
to the boardroom?

601
00:25:30,417 --> 00:25:33,500
Well, the Laurents are here
so I am here.

602
00:25:33,583 --> 00:25:34,834
What does one do here?

603
00:25:34,917 --> 00:25:37,041
What's the uh, objective?

604
00:25:37,125 --> 00:25:38,208
Well, this is it.

605
00:25:38,291 --> 00:25:42,333
We're hanging out,
having a tasty beverage.

606
00:25:42,417 --> 00:25:43,750
It's called merriment.

607
00:25:43,834 --> 00:25:44,500
That's it.

608
00:25:44,583 --> 00:25:45,500
Ah.

609
00:25:45,583 --> 00:25:47,250
Do you wanna check out
the tree?

610
00:25:48,083 --> 00:25:49,417
- Enjoy.
- Yeah.

611
00:25:51,583 --> 00:25:53,000
Oh, darn it.

612
00:25:53,083 --> 00:25:54,583
What's the matter, Edward?

613
00:25:54,667 --> 00:25:56,041
Are you gonna turn into
a pie chart

614
00:25:56,125 --> 00:25:58,917
if we're here past 9:00pm?

615
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
<i>Edward!</i>

616
00:26:00,291 --> 00:26:01,208
You're here.

617
00:26:01,291 --> 00:26:03,166
Yes, hi.

618
00:26:03,250 --> 00:26:04,959
<i>Isn't this magnificent?</i>

619
00:26:05,041 --> 00:26:06,583
It isn't even lit yet.

620
00:26:06,667 --> 00:26:08,041
Hi. I'm Ella.

621
00:26:08,125 --> 00:26:09,625
Ella is helping with the party.

622
00:26:09,709 --> 00:26:13,125
What do you recommend for us
this evening?

623
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
How about...

624
00:26:14,667 --> 00:26:19,166
Uh, this is Chicago's hub
for all things holiday.

625
00:26:19,250 --> 00:26:22,542
Right over there,
there is an amazing craft-

626
00:26:22,625 --> 00:26:23,875
...Market.

627
00:26:23,959 --> 00:26:26,917
And there are loads of booths
with very tasty...

628
00:26:27,000 --> 00:26:27,750
Treats.

629
00:26:27,834 --> 00:26:29,500
Treats and drinks.

630
00:26:29,583 --> 00:26:31,542
And we'd be happy
to show you around

631
00:26:31,625 --> 00:26:33,750
just as soon as
they've lit the...

632
00:26:33,834 --> 00:26:34,417
Tree.

633
00:26:34,500 --> 00:26:35,333
Tree.

634
00:26:35,417 --> 00:26:36,083
Alright.

635
00:26:36,166 --> 00:26:37,458
Allez.

636
00:26:39,667 --> 00:26:40,500
Thank you.

637
00:26:40,583 --> 00:26:42,083
You're welcome.

638
00:26:44,166 --> 00:26:52,542
<i>...eight, seven, six,
five, four, three, two, one.</i>

639
00:26:58,041 --> 00:26:59,542
Magnifique!

640
00:26:59,625 --> 00:27:01,000
Bravo! Bravo!

641
00:27:18,667 --> 00:27:19,792
Hi.

642
00:27:20,458 --> 00:27:22,333
Are you the new intern?

643
00:27:22,417 --> 00:27:23,458
<i>Do you wanna have a race?</i>

644
00:27:23,542 --> 00:27:25,875
<i>- Yes, please.
-Here's your car.</i>

645
00:27:25,959 --> 00:27:27,542
There you are, Thomas.

646
00:27:27,625 --> 00:27:28,750
I'm so sorry, boss.

647
00:27:28,834 --> 00:27:30,375
My babysitter cancelled
at the last minute.

648
00:27:30,458 --> 00:27:31,667
Oh, it's no problem.

649
00:27:31,750 --> 00:27:33,250
Come on, let's go.

650
00:27:34,208 --> 00:27:35,375
Bye, Thomas.

651
00:27:35,458 --> 00:27:36,500
Bye.

652
00:27:38,000 --> 00:27:39,041
Wanna play?

653
00:27:39,125 --> 00:27:40,542
Got an extra truck.

654
00:27:40,625 --> 00:27:41,625
Ah, no.

655
00:27:41,709 --> 00:27:45,333
I have to review
these financial reports.

656
00:27:45,417 --> 00:27:48,083
Don't you have an accounting
department to handle that?

657
00:27:48,166 --> 00:27:49,333
Yes, of course,

658
00:27:49,417 --> 00:27:52,667
but I'm in charge so
the buck stops with me.

659
00:27:52,750 --> 00:27:54,333
Must be the same
with your sister and you.

660
00:27:54,417 --> 00:27:58,542
Actually, in our case Marianne
handles most of the bucks.

661
00:27:58,625 --> 00:28:00,291
Right. Well, I have to ensure
that everything

662
00:28:00,375 --> 00:28:01,125
is done correctly.

663
00:28:01,208 --> 00:28:03,375
This is a major toy company.

664
00:28:03,458 --> 00:28:06,083
It's not just fun and games.

665
00:28:06,792 --> 00:28:08,041
Oh, hello.

666
00:28:08,125 --> 00:28:09,041
Am I interrupting?

667
00:28:09,125 --> 00:28:10,667
Ella Dashwood,
meet Lucy Steele.

668
00:28:10,750 --> 00:28:12,458
She's one of our
senior executives.

669
00:28:12,542 --> 00:28:13,709
Oh, you're Ella.

670
00:28:13,792 --> 00:28:14,500
It's nice to meet you.

671
00:28:14,583 --> 00:28:15,417
You too.

672
00:28:15,500 --> 00:28:16,458
So is there more party
to plan?

673
00:28:16,542 --> 00:28:17,583
Yes.

674
00:28:17,667 --> 00:28:20,375
We're conquering invitations
and menus.

675
00:28:20,458 --> 00:28:23,041
Um, I sent you figures
on the new truck design.

676
00:28:23,125 --> 00:28:24,375
Is it viable?

677
00:28:24,458 --> 00:28:26,458
Well, if we reduce mobility
by just five percent

678
00:28:26,542 --> 00:28:28,500
it could mean big savings
at the factory.

679
00:28:28,583 --> 00:28:30,500
Ok, I wanna run those numbers
past my dad,

680
00:28:30,583 --> 00:28:31,417
get his opinion.

681
00:28:31,500 --> 00:28:33,000
Ok.

682
00:28:33,083 --> 00:28:35,208
Um, I should run but I'm really
looking forward to the party.

683
00:28:35,291 --> 00:28:37,542
I don't think that we've been
to a formal event together

684
00:28:37,625 --> 00:28:39,500
since we were prom dates.

685
00:28:40,500 --> 00:28:41,625
That's true.

686
00:28:43,250 --> 00:28:44,542
Well, shall we?

687
00:28:44,625 --> 00:28:45,834
Mmmhmm.

688
00:28:47,500 --> 00:28:49,458
So with the event
only seven days away

689
00:28:49,542 --> 00:28:51,542
we'll have to send out
the invitations online.

690
00:28:51,625 --> 00:28:53,458
Understood, but disappointing.

691
00:28:53,542 --> 00:28:55,583
I put together some templates
for you to have a look at.

692
00:28:55,667 --> 00:28:59,208
I know how much you value
deliberate decision making.

693
00:28:59,291 --> 00:29:00,709
Thank you.

694
00:29:00,792 --> 00:29:03,500
We can still free flow some
additional ideas, I'm sure.

695
00:29:03,583 --> 00:29:04,291
Hmm.

696
00:29:04,375 --> 00:29:05,709
Have a look.

697
00:29:05,792 --> 00:29:06,625
Too busy.

698
00:29:06,709 --> 00:29:08,041
I assumed so.

699
00:29:08,125 --> 00:29:10,542
But maybe one day
you'll surprise me.

700
00:29:14,709 --> 00:29:16,709
I thought we were checking
out caterers.

701
00:29:16,792 --> 00:29:19,291
Well, traditional catering
can be so stale.

702
00:29:19,375 --> 00:29:20,291
Figuratively speaking.

703
00:29:20,375 --> 00:29:21,709
I'm sure the food is fresh.

704
00:29:21,792 --> 00:29:24,583
So we are going to go
with Francesco's.

705
00:29:24,667 --> 00:29:26,333
I already know you like
the food.

706
00:29:26,417 --> 00:29:27,667
Are you sure a restaurant
this size

707
00:29:27,750 --> 00:29:29,375
can handle such a large order?

708
00:29:29,458 --> 00:29:31,959
Francesco has been begging for
opportunities to branch out.

709
00:29:32,041 --> 00:29:35,500
Besides, if anything goes wrong
we'll just order pizzas.

710
00:29:35,583 --> 00:29:36,667
I'm joking.

711
00:29:36,750 --> 00:29:38,750
Edward, take a chance
and trust me.

712
00:29:38,834 --> 00:29:41,500
Look, they've prepared
such beautiful samples.

713
00:29:41,583 --> 00:29:44,000
We'll see what appeals to you
and then place the order.

714
00:29:44,500 --> 00:29:46,125
Ho, ho, ho.

715
00:29:46,208 --> 00:29:49,709
Mmm. Mmm!

716
00:29:49,792 --> 00:29:53,000
Seems someone is feeling
the Christmas spirit.

717
00:29:53,083 --> 00:29:56,166
No, I'm simply finding the need
for nutrition,

718
00:29:56,250 --> 00:29:58,583
not the need for celebration.

719
00:29:58,667 --> 00:30:00,291
You really don't like
celebrating, do you?

720
00:30:00,375 --> 00:30:02,583
It's not that I'm opposed
to celebration in principle,

721
00:30:02,667 --> 00:30:06,667
it's just... it's very busy
for us at Ferris Wheel.

722
00:30:06,750 --> 00:30:09,000
I'll visit my parents at
Christmas if there's time.

723
00:30:09,083 --> 00:30:11,041
You know, Marianne and I
are busy, too,

724
00:30:11,125 --> 00:30:12,750
but we make time
for the season.

725
00:30:12,834 --> 00:30:13,875
Hmm.

726
00:30:13,959 --> 00:30:15,458
Especially now
that it's just us.

727
00:30:15,542 --> 00:30:17,250
Mmmhmm.

728
00:30:17,750 --> 00:30:20,750
What I wouldn't give for one
more Christmas with our parents.

729
00:30:22,959 --> 00:30:23,834
Oh.

730
00:30:23,917 --> 00:30:25,250
Sorry. I'm so sorry.

731
00:30:25,333 --> 00:30:27,917
I shouldn't have gotten
that sentimental.

732
00:30:28,000 --> 00:30:29,625
This is supposed
to be cheerful.

733
00:30:29,709 --> 00:30:33,667
Here, why don't you try
the escargot?

734
00:30:35,834 --> 00:30:37,041
Escargot?

735
00:30:38,792 --> 00:30:40,166
Ladies first.

736
00:30:40,709 --> 00:30:41,583
Oh, I've had it.

737
00:30:41,667 --> 00:30:42,792
In France.

738
00:30:42,875 --> 00:30:43,834
Delish.

739
00:30:45,542 --> 00:30:47,625
I... I don't think I'm
an escargot kinda guy.

740
00:30:47,709 --> 00:30:48,917
Come on, Edward.

741
00:30:49,000 --> 00:30:50,417
Live a little.

742
00:30:52,875 --> 00:30:54,333
I'm good with crab cakes.

743
00:30:55,417 --> 00:30:56,750
What else is there?

744
00:31:03,875 --> 00:31:05,333
- This one?
- That one.

745
00:31:05,417 --> 00:31:06,208
Great.

746
00:31:06,291 --> 00:31:08,333
Guys, this looks really great.

747
00:31:08,417 --> 00:31:09,792
Yeah.

748
00:31:09,875 --> 00:31:11,250
<i>There she is.</i>

749
00:31:12,291 --> 00:31:12,750
Hi.

750
00:31:12,834 --> 00:31:13,792
<i>Hi.</i>

751
00:31:13,875 --> 00:31:14,625
Hello, Edward.

752
00:31:14,709 --> 00:31:15,709
How's the planning going?

753
00:31:15,792 --> 00:31:17,041
So far, so good.

754
00:31:17,125 --> 00:31:20,417
Ella has been very patient
with me.

755
00:31:20,500 --> 00:31:22,875
So the checklist says
that tomorrow is decor

756
00:31:22,959 --> 00:31:24,917
so I thought I'd bring Edward by
to show him

757
00:31:25,000 --> 00:31:26,500
what Dashworks can accomplish.

758
00:31:26,583 --> 00:31:28,417
Speaking of checklist
I should go over that.

759
00:31:28,500 --> 00:31:29,458
Thank you.

760
00:31:29,542 --> 00:31:31,917
And I'll leave you two
to look around.

761
00:31:35,750 --> 00:31:38,625
So, what do you think?

762
00:31:38,709 --> 00:31:40,291
It's fantastic.

763
00:31:41,500 --> 00:31:46,583
So I invited the Laurents
over tomorrow for cocktails.

764
00:31:46,667 --> 00:31:48,625
It's important that I build
a relationship with them,

765
00:31:48,709 --> 00:31:50,917
you know, to help
with our rapport.

766
00:31:51,000 --> 00:31:53,667
Did you want some suggestions
on what to serve?

767
00:31:53,750 --> 00:31:54,542
No. No.

768
00:31:54,625 --> 00:31:56,208
Food is all taken care of.

769
00:31:56,291 --> 00:32:00,625
It's just that my house
is so un-festive and...

770
00:32:00,709 --> 00:32:02,500
Well, I was wondering if...

771
00:32:03,959 --> 00:32:05,875
Edward, are you trying
to ask

772
00:32:05,959 --> 00:32:08,959
if I'd help you decorate
your home?

773
00:32:09,041 --> 00:32:10,583
I know that you are
incredibly busy

774
00:32:10,667 --> 00:32:12,208
and I, of course, would pay you
for your time.

775
00:32:12,291 --> 00:32:13,083
I would love to.

776
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
And please consider it a gift.

777
00:32:14,834 --> 00:32:17,000
Thank you very, very much.

778
00:32:17,083 --> 00:32:18,917
You're welcome very much.

779
00:32:20,792 --> 00:32:21,959
You know, I've been thinking
about that painting

780
00:32:22,041 --> 00:32:23,333
in Brandon's office.

781
00:32:23,417 --> 00:32:25,125
And?

782
00:32:25,208 --> 00:32:26,959
I still hate it.

783
00:32:37,000 --> 00:32:39,291
You're helping Edward do what?

784
00:32:39,375 --> 00:32:41,125
Decorate.

785
00:32:41,208 --> 00:32:42,583
Doesn't that sound fun?

786
00:32:42,667 --> 00:32:43,875
Yeah.

787
00:32:43,959 --> 00:32:45,709
What, you're already bored
with party planning?

788
00:32:45,792 --> 00:32:47,166
No, not at all.

789
00:32:47,250 --> 00:32:50,333
I just thought this was an
extra service we could offer

790
00:32:50,417 --> 00:32:52,458
as part of the expansion plan.

791
00:32:52,542 --> 00:32:53,750
Right.

792
00:32:53,834 --> 00:32:56,333
Yeah, your idea is to sort of
grow Dashworks.

793
00:32:56,417 --> 00:32:58,458
I tried to explain it
to Brandon.

794
00:32:58,542 --> 00:33:01,291
Ok, I know you're annoyed
with me but can you please,

795
00:33:01,375 --> 00:33:07,041
please talk about your massive
crush on Brandon?

796
00:33:07,125 --> 00:33:08,583
Yeah, ok.

797
00:33:08,667 --> 00:33:09,583
Wow.

798
00:33:09,667 --> 00:33:10,542
That's ridiculous.

799
00:33:10,625 --> 00:33:11,709
Oh. Mmmhmm.

800
00:33:11,792 --> 00:33:12,917
That's not even a-
it's not even a thing.

801
00:33:13,000 --> 00:33:13,959
Not at all.

802
00:33:14,041 --> 00:33:15,875
It's a weird- that's- no.

803
00:33:15,959 --> 00:33:16,959
It's not.

804
00:33:17,041 --> 00:33:18,417
Sure.

805
00:33:26,375 --> 00:33:27,709
<i>"Dear Ella, it's Rebecca!</i>

806
00:33:27,792 --> 00:33:29,583
<i>"Come to New York!</i>

807
00:33:29,667 --> 00:33:31,875
<i>"I need a study buddy!"</i>

808
00:33:31,959 --> 00:33:33,709
Interesting.

809
00:33:33,792 --> 00:33:35,333
I've always wanted to write.

810
00:33:35,417 --> 00:33:36,458
The bartenders
for the Ferris party

811
00:33:36,542 --> 00:33:38,375
just sent over their
service contracts.

812
00:33:38,458 --> 00:33:40,250
Oh, how does Marianne
do all this?

813
00:33:40,333 --> 00:33:41,917
She must be a genius.

814
00:33:42,000 --> 00:33:45,166
So do we have everything we need
for the Fairmont event?

815
00:33:45,250 --> 00:33:46,625
Except for the party favours.

816
00:33:46,709 --> 00:33:47,792
Great.

817
00:33:47,875 --> 00:33:49,458
I'll pick up some
cool stuff tomorrow.

818
00:33:49,542 --> 00:33:51,250
And um, were you able to put
together that list for me?

819
00:33:51,333 --> 00:33:53,417
The list of the best-selling
Ferris Wheel toys?

820
00:33:53,500 --> 00:33:54,333
I'm on it.

821
00:33:54,417 --> 00:33:55,834
Awesome.

822
00:33:55,917 --> 00:33:57,417
I'm gonna grab a quick bite
with Ray.

823
00:33:57,500 --> 00:33:59,250
Do you want me to
bring you back anything?

824
00:33:59,333 --> 00:34:00,667
Yes.

825
00:34:00,750 --> 00:34:03,917
How about all the details
about your new boyfriend?

826
00:34:04,000 --> 00:34:05,959
I didn't expect to like him
this much.

827
00:34:06,041 --> 00:34:07,959
We have nothing in common.

828
00:34:08,041 --> 00:34:09,959
But you just click.

829
00:34:10,041 --> 00:34:11,750
Exactly.

830
00:34:12,667 --> 00:34:14,834
I keep waiting and hoping
for that.

831
00:34:14,917 --> 00:34:16,834
That feeling.

832
00:34:16,917 --> 00:34:21,750
That instinctive feeling
that everything is just right.

833
00:34:23,750 --> 00:34:24,709
Hi.

834
00:34:27,000 --> 00:34:27,917
Hi.

835
00:34:28,000 --> 00:34:29,667
Looks like I'm in
the right place.

836
00:34:29,750 --> 00:34:32,208
Welcome to Dashworks.

837
00:34:32,291 --> 00:34:33,291
I'll see you later.

838
00:34:33,375 --> 00:34:34,667
Great.

839
00:34:38,458 --> 00:34:40,875
So, this is where
the magic happens.

840
00:34:40,959 --> 00:34:42,000
Mmmhmm.

841
00:34:42,083 --> 00:34:43,458
Less chaotic than I would
have thought.

842
00:34:43,542 --> 00:34:44,917
Thank you.

843
00:34:45,000 --> 00:34:47,166
I'm just happy there
isn't any artwork on display

844
00:34:47,250 --> 00:34:48,834
that would cause me
to ponder it for days

845
00:34:48,917 --> 00:34:51,208
because there simply
isn't time.

846
00:34:51,291 --> 00:34:52,667
So, shall we go?

847
00:34:52,750 --> 00:34:54,417
I'm pretty sure the tree I
ordered should be at your place

848
00:34:54,500 --> 00:34:56,458
by the time we pick up
all the decorations.

849
00:34:56,542 --> 00:34:57,875
Tree you ordered?

850
00:34:57,959 --> 00:34:59,375
I thought we were gonna go
to the tree lot together.

851
00:34:59,458 --> 00:35:00,417
What can I say?

852
00:35:00,500 --> 00:35:02,125
Dashworks is full service.

853
00:35:03,542 --> 00:35:04,417
Come on, Edward.

854
00:35:04,500 --> 00:35:05,458
Coming!

855
00:35:09,667 --> 00:35:10,834
Oh boy.

856
00:35:10,917 --> 00:35:14,125
This is even more dire
than I expected.

857
00:35:14,208 --> 00:35:15,750
It's a good thing we bought
extra decorations.

858
00:35:15,834 --> 00:35:16,709
Yeah.

859
00:35:16,792 --> 00:35:17,917
Ok.

860
00:35:18,000 --> 00:35:19,291
Where should we put it?

861
00:35:19,375 --> 00:35:23,208
Um... how about over here,
by the kitchen?

862
00:35:23,291 --> 00:35:24,250
Ok.

863
00:35:24,333 --> 00:35:25,208
How's this?

864
00:35:25,291 --> 00:35:26,250
A bit further.

865
00:35:26,333 --> 00:35:27,542
Uh huh.

866
00:35:27,625 --> 00:35:28,458
And drop.

867
00:35:28,542 --> 00:35:29,417
Great.

868
00:35:29,500 --> 00:35:31,083
Woah!

869
00:35:31,166 --> 00:35:32,083
Ok?

870
00:35:32,166 --> 00:35:33,000
Fine, thank you.

871
00:35:33,083 --> 00:35:35,083
Ok, and one more.

872
00:35:35,792 --> 00:35:37,375
- Woah!
- Oh, oh, oh!

873
00:35:38,917 --> 00:35:40,417
Ok, yeah that's good.

874
00:35:40,959 --> 00:35:42,792
Very smooth.

875
00:35:44,834 --> 00:35:46,208
- Yeah.
- Perfect.

876
00:35:53,291 --> 00:35:54,208
Edward.

877
00:35:54,291 --> 00:35:55,291
We should probably
pick up the pace

878
00:35:55,375 --> 00:35:57,083
or we're gonna be here
all day.

879
00:36:06,750 --> 00:36:08,917
The Laurents are really
gonna love it.

880
00:36:09,000 --> 00:36:11,709
It's a bit busy.

881
00:36:11,792 --> 00:36:14,959
But I defer to your expertise.

882
00:36:15,041 --> 00:36:16,834
Where was that photo taken?

883
00:36:16,917 --> 00:36:18,208
Iceland.

884
00:36:18,291 --> 00:36:20,375
I travelled there during
my second year of college.

885
00:36:20,458 --> 00:36:21,709
Foreign exchange.

886
00:36:21,792 --> 00:36:22,959
Oh.

887
00:36:23,041 --> 00:36:24,875
I did my fair share of
travelling after college

888
00:36:24,959 --> 00:36:26,166
with my friend Rebecca.

889
00:36:26,250 --> 00:36:27,291
And then we would come back

890
00:36:27,375 --> 00:36:29,625
and take on part-time jobs
between trips.

891
00:36:29,709 --> 00:36:30,875
Ah.

892
00:36:30,959 --> 00:36:32,750
So the many careers.

893
00:36:33,375 --> 00:36:35,834
Yeah, well...

894
00:36:35,917 --> 00:36:37,166
After we lost my mom
I just realized

895
00:36:37,250 --> 00:36:39,834
that life was too short,
you know?

896
00:36:39,917 --> 00:36:42,542
I always made it back for
Christmas in Chicago, though.

897
00:36:42,625 --> 00:36:44,625
That's sacred.

898
00:36:44,709 --> 00:36:45,959
A wise person once said

899
00:36:46,041 --> 00:36:47,792
the greatest risk
is true commitment.

900
00:36:47,875 --> 00:36:48,792
Hmm.

901
00:36:48,875 --> 00:36:50,250
Who said that?

902
00:36:50,333 --> 00:36:52,000
I read that in a fortune cookie.

903
00:36:56,667 --> 00:36:58,125
It's actually pretty
funny timing.

904
00:36:58,208 --> 00:37:00,792
I just got an email
from Rebecca asking me

905
00:37:00,875 --> 00:37:03,959
if I'd do this screenwriting
course with her.

906
00:37:04,041 --> 00:37:06,000
Will you?

907
00:37:06,083 --> 00:37:07,000
No.

908
00:37:07,083 --> 00:37:10,583
No, I'm too happy now.

909
00:37:10,667 --> 00:37:12,041
And besides, it's like you said.

910
00:37:12,125 --> 00:37:15,834
I can't- I can't jump around
trying new things forever.

911
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
You're sticking
with Dashworks?

912
00:37:18,583 --> 00:37:20,041
Yeah.

913
00:37:20,125 --> 00:37:23,667
Yeah, I wanna show Marianne
how committed I am to our work.

914
00:37:25,125 --> 00:37:26,375
Speaking of work, um,

915
00:37:26,458 --> 00:37:28,959
what did your dad think of those
new truck designs?

916
00:37:29,041 --> 00:37:32,125
Well, I decided to evaluate
them myself first.

917
00:37:32,250 --> 00:37:33,500
Form my own opinion.

918
00:37:33,583 --> 00:37:35,875
A very savvy decision.

919
00:37:35,959 --> 00:37:37,500
What do the kids think?

920
00:37:37,583 --> 00:37:39,166
What kids?

921
00:37:39,250 --> 00:37:41,166
The kids who play
with your toys.

922
00:37:41,250 --> 00:37:42,667
What do they want
out of a truck?

923
00:37:42,750 --> 00:37:44,875
Oh, well from the parents
we interviewed we found that-

924
00:37:44,959 --> 00:37:47,166
What?! Wait, what?

925
00:37:47,250 --> 00:37:49,041
You get your information
from parents?

926
00:37:49,125 --> 00:37:50,709
Well, they're the ones doing
the purchasing.

927
00:37:50,792 --> 00:37:53,709
But they're not the ones
doing the playing.

928
00:37:54,834 --> 00:37:56,000
Yeah.

929
00:37:59,375 --> 00:38:02,125
Listen, when some of these
parties wrap up,

930
00:38:02,208 --> 00:38:04,333
you think you'll have some
more free time in the New Year?

931
00:38:04,417 --> 00:38:08,125
Yeah, well, if my sister
doesn't keep committing us

932
00:38:08,208 --> 00:38:11,375
to parties she doesn't talk
to me about first, then yeah.

933
00:38:12,500 --> 00:38:13,834
Yeah.

934
00:38:13,917 --> 00:38:15,542
Why?

935
00:38:16,250 --> 00:38:18,542
Well, I was hoping
that I could take you out

936
00:38:18,625 --> 00:38:21,000
for a proper dinner.

937
00:38:21,083 --> 00:38:25,750
Like a... like a... a date?

938
00:38:25,834 --> 00:38:26,583
A date.

939
00:38:26,667 --> 00:38:27,542
Ah.

940
00:38:28,583 --> 00:38:29,458
If you're interested.

941
00:38:29,542 --> 00:38:31,792
Yeah, I would be.

942
00:38:32,291 --> 00:38:33,417
Great.

943
00:38:43,166 --> 00:38:44,291
See you later.

944
00:38:46,208 --> 00:38:47,375
Ella.

945
00:38:48,208 --> 00:38:50,166
Do we have an appointment?

946
00:38:50,250 --> 00:38:52,250
I'm gonna ask Santa
for a rocket ship.

947
00:38:52,333 --> 00:38:53,208
Hey Thomas.

948
00:38:53,291 --> 00:38:54,417
Are you waiting for your mom?

949
00:38:54,500 --> 00:38:56,291
Actually, Charlotte had
a few errands to run

950
00:38:56,375 --> 00:38:58,709
so I offered to look after
Thomas today.

951
00:38:58,792 --> 00:39:00,375
We're going on an adventure.

952
00:39:00,458 --> 00:39:01,834
Oh, an adventure.

953
00:39:01,917 --> 00:39:02,959
Where are you off to?

954
00:39:03,041 --> 00:39:05,500
Actually, Brandon's firm
is hosting a party

955
00:39:05,583 --> 00:39:07,291
for the staff's kids

956
00:39:07,375 --> 00:39:09,875
and I hear Santa will be
making an appearance.

957
00:39:09,959 --> 00:39:11,291
He'll be bringing lots of toys.

958
00:39:11,375 --> 00:39:12,875
Yes.

959
00:39:12,959 --> 00:39:15,709
In fact, I know where Santa
got a lot of his toys this year.

960
00:39:15,792 --> 00:39:17,083
Do you mind if I tag along?

961
00:39:17,166 --> 00:39:18,291
It might be useful for me

962
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
to see how the kids interact
with products.

963
00:39:21,208 --> 00:39:22,542
Not at all.

964
00:39:22,625 --> 00:39:24,792
Just make sure you don't cut
in line in front of Thomas

965
00:39:24,875 --> 00:39:26,417
to see Santa.

966
00:39:26,500 --> 00:39:28,500
Oh, you're the one that's gonna
be cutting in line to see Santa.

967
00:39:28,583 --> 00:39:30,834
Hey, Thomas, what else
are you gonna ask for

968
00:39:30,917 --> 00:39:32,792
from Santa Claus this year?

969
00:39:32,875 --> 00:39:33,959
A robot.

970
00:39:34,041 --> 00:39:35,208
A robot.

971
00:39:35,917 --> 00:39:37,000
Awe, you guys look so great!

972
00:39:37,083 --> 00:39:38,667
Who's ready to meet Santa?

973
00:39:38,750 --> 00:39:39,542
Me!

974
00:39:39,625 --> 00:39:41,083
You! Yes!

975
00:39:41,750 --> 00:39:44,667
And what would you like
for Christmas?

976
00:39:44,750 --> 00:39:46,709
A rocket ship.

977
00:39:46,792 --> 00:39:48,000
Ah, yes.

978
00:39:48,083 --> 00:39:49,875
Anything else?

979
00:39:49,959 --> 00:39:53,667
A race car, a tricycle.

980
00:39:53,750 --> 00:39:55,542
<i>A giant robot.</i>

981
00:39:55,625 --> 00:39:57,625
I think he asked for everything
that we make.

982
00:39:57,709 --> 00:39:59,542
He's smart to cast a wide net.

983
00:39:59,625 --> 00:40:01,208
What do you think he'll be
when he grows up?

984
00:40:01,291 --> 00:40:03,417
A firefighter or an astronaut?

985
00:40:03,500 --> 00:40:05,542
I'm putting my money on elf.

986
00:40:05,625 --> 00:40:06,583
I wanted to be an elf.

987
00:40:06,667 --> 00:40:07,333
No.

988
00:40:07,417 --> 00:40:08,583
Yes!

989
00:40:08,667 --> 00:40:11,417
I had the whole get up,
even the striped socks.

990
00:40:11,500 --> 00:40:12,917
That I would have loved
to see.

991
00:40:13,000 --> 00:40:14,792
You must have been
super cute.

992
00:40:18,083 --> 00:40:21,417
<i>He had a great time
with Santa.</i>

993
00:40:21,500 --> 00:40:22,917
Ok, we'll see you soon.

994
00:40:23,750 --> 00:40:26,542
It's really not a problem,
bye.

995
00:40:26,625 --> 00:40:27,709
Hey, Thomas, that was
your mommy.

996
00:40:27,792 --> 00:40:29,625
She's just running
a few minutes behind.

997
00:40:29,709 --> 00:40:32,542
So how shall we fill the time?

998
00:40:32,625 --> 00:40:33,917
Making a snowman.

999
00:40:34,000 --> 00:40:36,291
Oh, I don't think
we should do that.

1000
00:40:36,375 --> 00:40:38,917
I think we should make
three snowmen!

1001
00:40:39,000 --> 00:40:40,667
Yeah!

1002
00:40:40,750 --> 00:40:41,750
Alright!

1003
00:40:41,834 --> 00:40:44,208
Boom. You're a good sport today.

1004
00:40:47,333 --> 00:40:48,583
Well, Thomas, what do you think?

1005
00:40:48,667 --> 00:40:51,083
Does this look like a good place
to build snowmen?

1006
00:40:51,166 --> 00:40:52,166
Awesome.

1007
00:40:52,750 --> 00:40:53,834
Awesome.

1008
00:40:53,917 --> 00:40:55,834
Alright, here we go.

1009
00:40:57,166 --> 00:40:58,834
Get to it.

1010
00:41:01,083 --> 00:41:02,500
Ok.

1011
00:41:04,375 --> 00:41:07,458
What a beautiful snow family.

1012
00:41:07,542 --> 00:41:10,458
Your snowman has a funny
shaped head, Mr. F.

1013
00:41:10,542 --> 00:41:13,417
Hey, don't make fun
of my snowman.

1014
00:41:13,500 --> 00:41:15,792
You know what
this snowman needs?

1015
00:41:15,875 --> 00:41:17,166
What?

1016
00:41:17,250 --> 00:41:18,959
Your tie.

1017
00:41:19,041 --> 00:41:20,250
Oh, really?

1018
00:41:20,333 --> 00:41:21,875
Hand it over.

1019
00:41:23,959 --> 00:41:26,750
Besides, you are dressed
way too seriously

1020
00:41:26,834 --> 00:41:29,458
for frolicking in the snow,
anyway.

1021
00:41:29,542 --> 00:41:34,250
This snowman could really use
an accessory.

1022
00:41:34,333 --> 00:41:36,208
There, that's better.

1023
00:41:36,834 --> 00:41:37,625
No.

1024
00:41:37,709 --> 00:41:38,625
No, no.

1025
00:41:38,709 --> 00:41:39,458
Don't even think about it.

1026
00:41:39,542 --> 00:41:40,458
Edward.

1027
00:41:40,542 --> 00:41:41,417
Don't.

1028
00:41:41,500 --> 00:41:42,333
No.

1029
00:41:42,417 --> 00:41:43,375
I'm not kidding you!

1030
00:41:46,875 --> 00:41:48,792
Oh, you're not...

1031
00:41:51,375 --> 00:41:52,750
Edward!

1032
00:41:52,834 --> 00:41:55,500
And I was worried that you
weren't gonna have a good time.

1033
00:41:59,917 --> 00:42:01,041
Thanks.

1034
00:42:07,500 --> 00:42:08,959
Ok.

1035
00:42:11,166 --> 00:42:12,375
Come in!

1036
00:42:14,667 --> 00:42:16,792
I come bearing pie.

1037
00:42:17,458 --> 00:42:18,709
Wow.

1038
00:42:18,792 --> 00:42:20,917
Dashworks really is a
full-service business.

1039
00:42:21,000 --> 00:42:22,125
Yeah.

1040
00:42:22,208 --> 00:42:25,583
So good luck tonight
and don't say anything

1041
00:42:25,667 --> 00:42:29,667
about merry spreadsheets
or whatever.

1042
00:42:30,792 --> 00:42:35,041
Since you're here,
could you stay?

1043
00:42:35,125 --> 00:42:37,709
You want me to chaperone
your cocktail hour?

1044
00:42:37,792 --> 00:42:39,041
Sort of.

1045
00:42:39,125 --> 00:42:40,333
It's just that you're so good
with the Laurents

1046
00:42:40,417 --> 00:42:43,750
and I think they
really respond...

1047
00:42:46,583 --> 00:42:48,041
...respond to your energy.

1048
00:42:48,125 --> 00:42:49,125
Sure.

1049
00:42:49,208 --> 00:42:50,041
Thank you.

1050
00:42:50,125 --> 00:42:50,959
Mmmhmm.

1051
00:42:51,041 --> 00:42:52,458
May I take your coat?

1052
00:43:00,834 --> 00:43:01,750
They're early.

1053
00:43:01,834 --> 00:43:03,333
Just breathe.

1054
00:43:09,709 --> 00:43:12,208
This trip is terrible
for my diet.

1055
00:43:12,291 --> 00:43:15,583
Oh, well what's eaten on
vacation stays on vacation.

1056
00:43:15,667 --> 00:43:16,709
Am I right?

1057
00:43:16,792 --> 00:43:18,625
Too true, my dear.

1058
00:43:18,709 --> 00:43:20,291
She is a delight.

1059
00:43:20,375 --> 00:43:23,333
Tell us, Edward, how did
the Ferris's get into toys

1060
00:43:23,417 --> 00:43:25,000
in the first place?

1061
00:43:25,083 --> 00:43:28,917
Well, my great-grandfather had
limited resources financially

1062
00:43:29,000 --> 00:43:31,542
but he was determined to make
sure that my grandfather

1063
00:43:31,625 --> 00:43:33,750
could play and have
a normal childhood.

1064
00:43:33,834 --> 00:43:36,125
My great-grandmother
did most of the sewing

1065
00:43:36,208 --> 00:43:39,291
and they were an amazing team.

1066
00:43:39,375 --> 00:43:41,709
That's how the Ferris bear
was born.

1067
00:43:41,792 --> 00:43:42,875
Wow.

1068
00:43:42,959 --> 00:43:43,875
That is so sweet.

1069
00:43:43,959 --> 00:43:45,750
What a special story.

1070
00:43:45,834 --> 00:43:48,542
When my grandfather grew up
he was inspired to bring

1071
00:43:48,625 --> 00:43:50,917
the same thing to a whole
new generation of children

1072
00:43:51,000 --> 00:43:53,667
so he founded the Ferris Wheel
Toy Company

1073
00:43:53,750 --> 00:43:55,750
and the Ferris bear
was the first toy

1074
00:43:55,834 --> 00:43:57,166
they put on the market.

1075
00:43:57,250 --> 00:44:00,458
My father started the Laurent
chain from nothing, too.

1076
00:44:00,542 --> 00:44:04,208
And look what both our families
have achieved.

1077
00:44:04,291 --> 00:44:06,166
Your father must be proud,
Edward,

1078
00:44:06,250 --> 00:44:09,166
with you carrying on
the Ferris legacy.

1079
00:44:09,250 --> 00:44:10,542
I hope so.

1080
00:44:10,625 --> 00:44:14,458
I'm trying to follow
in his footsteps.

1081
00:44:16,709 --> 00:44:21,625
I think I saw a stapler...
here.

1082
00:44:26,542 --> 00:44:28,500
Why am I not surprised?

1083
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
To a successful evening
with the Laurents.

1084
00:44:32,083 --> 00:44:33,083
Cheers.

1085
00:44:33,166 --> 00:44:35,500
We're practically regulars
here now.

1086
00:44:37,667 --> 00:44:40,750
So tell me, how do you come up
with such inventive ideas?

1087
00:44:40,834 --> 00:44:42,875
Oh, that's the easy part.

1088
00:44:42,959 --> 00:44:47,208
My dad always said I had
a robust imagination.

1089
00:44:47,291 --> 00:44:50,625
I just love dreaming up ideas
for our parties.

1090
00:44:50,709 --> 00:44:52,250
Pragmatic and playful.

1091
00:44:52,333 --> 00:44:55,125
That's why I want to take on
bigger projects for Dashworks.

1092
00:44:55,208 --> 00:44:58,792
I love our work, I just can't be
satisfied with the status quo.

1093
00:44:58,875 --> 00:45:00,375
You shouldn't be satisfied.

1094
00:45:00,458 --> 00:45:01,667
The sky is the limit.

1095
00:45:01,750 --> 00:45:03,166
Yeah.

1096
00:45:03,250 --> 00:45:05,333
Not according to Marianne.

1097
00:45:05,417 --> 00:45:09,000
She's pretty content with things
the way they are.

1098
00:45:10,542 --> 00:45:13,625
Anyway, what about you?

1099
00:45:13,709 --> 00:45:16,000
Oh, you know my work bio.

1100
00:45:16,083 --> 00:45:19,417
But I don't know what you do
when you're off the clock.

1101
00:45:19,500 --> 00:45:25,875
You can't be all graphs
and flow charts.

1102
00:45:25,959 --> 00:45:27,667
Believe it or not

1103
00:45:27,750 --> 00:45:31,291
I am a nationally-ranked
ping pong player.

1104
00:45:31,375 --> 00:45:32,959
No.

1105
00:45:33,041 --> 00:45:33,959
For real.

1106
00:45:37,041 --> 00:45:37,750
You did it.

1107
00:45:37,834 --> 00:45:38,583
Yep.

1108
00:45:38,667 --> 00:45:41,125
You surprised me.

1109
00:45:48,041 --> 00:45:50,083
Honey, I'm home!

1110
00:45:52,375 --> 00:45:53,667
Marianne?

1111
00:45:56,667 --> 00:46:00,375
Hi. What's wrong?

1112
00:46:03,250 --> 00:46:04,583
I found this on your desk.

1113
00:46:04,667 --> 00:46:05,542
Oh, yeah.

1114
00:46:05,625 --> 00:46:06,875
Rebecca sent that.

1115
00:46:06,959 --> 00:46:09,291
It looks cool but
I'm not gonna do it.

1116
00:46:09,375 --> 00:46:10,500
You sure?

1117
00:46:10,583 --> 00:46:11,750
Yeah, I already wrote to her
to let her know

1118
00:46:11,834 --> 00:46:14,625
that she'll be enjoying it
with someone else.

1119
00:46:14,709 --> 00:46:16,208
You were tempted?

1120
00:46:16,291 --> 00:46:17,917
I mean, a little.

1121
00:46:18,000 --> 00:46:19,125
So what?

1122
00:46:20,500 --> 00:46:21,375
So you keep saying that you want
to take Dashworks

1123
00:46:21,458 --> 00:46:23,166
to the next level.

1124
00:46:23,250 --> 00:46:25,000
And I do.

1125
00:46:25,083 --> 00:46:27,041
More staff, enhanced marketing.

1126
00:46:27,125 --> 00:46:28,083
Loans.

1127
00:46:28,166 --> 00:46:29,250
All of it.

1128
00:46:29,333 --> 00:46:30,542
Yeah, well if we're gonna
do that

1129
00:46:30,625 --> 00:46:33,500
I need to know that you're
fully on board.

1130
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Ella, we're in this
partnership together.

1131
00:46:53,667 --> 00:46:56,417
I really appreciate you making
this a combo meeting

1132
00:46:56,500 --> 00:46:57,667
with my errands.

1133
00:46:57,750 --> 00:46:59,166
Sure, no problem.

1134
00:46:59,250 --> 00:47:02,208
So I was looking at the seating
chart and I figured

1135
00:47:02,291 --> 00:47:06,166
that we can put the marketing
group with accounting.

1136
00:47:06,250 --> 00:47:08,250
Mmmhmm. That seems fine.

1137
00:47:08,333 --> 00:47:10,333
Yesterday you were all
about mixing up the departments

1138
00:47:10,417 --> 00:47:11,917
so they could get
to know each other.

1139
00:47:12,000 --> 00:47:15,083
You called it the holiday
shop talk swap.

1140
00:47:15,166 --> 00:47:17,667
Whatever you think is best.

1141
00:47:18,583 --> 00:47:20,208
Ok, now I definitely know
something's up.

1142
00:47:20,291 --> 00:47:24,417
You have never said those words
to me before.

1143
00:47:24,500 --> 00:47:26,959
What's going on?

1144
00:47:27,041 --> 00:47:28,500
It's really not a big deal,
I...

1145
00:47:28,583 --> 00:47:32,291
I don't wanna saddle you
with my personal drama.

1146
00:47:36,250 --> 00:47:39,208
Is it boy trouble?

1147
00:47:41,083 --> 00:47:42,792
Do you secretly have a crush
on Santa Claus,

1148
00:47:42,875 --> 00:47:45,542
or is Jack Frost more
your type?

1149
00:47:45,625 --> 00:47:49,417
No, my problems have nothing
to do with any boys.

1150
00:47:49,500 --> 00:47:52,208
How about I buy you an overly
complicated beverage

1151
00:47:52,291 --> 00:47:55,125
and you can tell me
all about it?

1152
00:47:58,041 --> 00:47:59,208
One almond milk
gingerbread latte,

1153
00:47:59,291 --> 00:48:00,792
no foam, with a dash of
whipped cream.

1154
00:48:00,875 --> 00:48:03,542
Thank you.
Thank you.

1155
00:48:03,625 --> 00:48:06,917
So Marianne doesn't trust you
to take Dashworks seriously?

1156
00:48:07,000 --> 00:48:08,041
No.

1157
00:48:08,125 --> 00:48:09,458
Ah...

1158
00:48:12,000 --> 00:48:14,917
She thinks I'm an irresponsible
goof.

1159
00:48:15,000 --> 00:48:16,583
Well, have you ever considered
putting together

1160
00:48:16,667 --> 00:48:18,041
a business plan?

1161
00:48:18,125 --> 00:48:20,834
Show her how serious you are
about expanding Dashworks?

1162
00:48:21,959 --> 00:48:25,583
That's a really nice suggestion,
I just don't see it working.

1163
00:48:25,667 --> 00:48:27,417
Anyway, let's get back
to your errands.

1164
00:48:27,500 --> 00:48:29,125
What's next?

1165
00:48:29,208 --> 00:48:30,542
Shopping.

1166
00:48:30,625 --> 00:48:33,959
I still have a few items left
to cross off my list.

1167
00:48:34,041 --> 00:48:36,083
Edward.

1168
00:48:36,166 --> 00:48:38,458
You haven't even started
your Christmas shopping,

1169
00:48:38,542 --> 00:48:40,125
have you?

1170
00:48:44,542 --> 00:48:46,083
Oh, look.

1171
00:48:46,166 --> 00:48:49,750
After all that snowman building
you did, you must have this.

1172
00:48:49,834 --> 00:48:51,959
It's your destiny.

1173
00:48:52,041 --> 00:48:54,375
You may have convinced me
to wear a patterned tie

1174
00:48:54,458 --> 00:49:00,750
to the party but this, I'm
afraid, is a bridge too far.

1175
00:49:00,834 --> 00:49:02,250
Well, that's your loss.

1176
00:49:02,333 --> 00:49:05,709
Just remember, it is the scarf
that got away.

1177
00:49:06,917 --> 00:49:09,333
So we've determined who
your romantic type isn't,

1178
00:49:09,417 --> 00:49:13,709
but who is Ella Dashwood's
ideal match?

1179
00:49:13,792 --> 00:49:18,125
I'll know it's the right person
when I know.

1180
00:49:22,041 --> 00:49:24,083
Oh...

1181
00:49:24,166 --> 00:49:25,417
That would really suit you,
miss.

1182
00:49:25,500 --> 00:49:27,667
You should buy those
for your girlfriend.

1183
00:49:27,750 --> 00:49:28,917
Oh, she isn't my-

1184
00:49:29,000 --> 00:49:29,500
Oh, no, he's-

1185
00:49:29,583 --> 00:49:30,792
we're not- it's...

1186
00:49:30,875 --> 00:49:33,625
We're just working... friends.
Colleagues.

1187
00:49:33,709 --> 00:49:34,709
Mmmhmm.

1188
00:49:34,792 --> 00:49:36,375
Actually, I should get back
to work.

1189
00:49:36,458 --> 00:49:37,542
I hope you're feeling better.

1190
00:49:37,625 --> 00:49:38,834
I am.

1191
00:49:38,917 --> 00:49:40,291
You give a decent pep talk.

1192
00:49:40,375 --> 00:49:41,375
Good.

1193
00:49:43,000 --> 00:49:44,667
Yeah.

1194
00:49:52,750 --> 00:49:53,792
...so cute.

1195
00:49:54,583 --> 00:49:55,458
Hi.

1196
00:49:55,542 --> 00:49:57,125
Top of the afternoon.

1197
00:49:57,208 --> 00:49:58,959
Uh, I have some cheques
for you to sign.

1198
00:49:59,041 --> 00:50:00,542
They're for The Wabash Centre.

1199
00:50:00,625 --> 00:50:02,625
We're only two days away
and right on track.

1200
00:50:02,709 --> 00:50:05,166
All set.

1201
00:50:05,250 --> 00:50:06,375
Thank you.

1202
00:50:06,458 --> 00:50:09,375
And while I'm here...

1203
00:50:09,458 --> 00:50:10,917
Yes?

1204
00:50:11,000 --> 00:50:13,417
I was thinking about what you
said about how I could prove

1205
00:50:13,500 --> 00:50:21,041
how serious I am to Marianne
and I think you were right.

1206
00:50:21,125 --> 00:50:24,667
Well, that can't have been easy
for you to admit.

1207
00:50:24,750 --> 00:50:26,000
I'm serious.

1208
00:50:26,083 --> 00:50:27,709
And I was hoping you could
give me some pointers

1209
00:50:27,792 --> 00:50:29,792
on how to create
a business plan.

1210
00:50:29,875 --> 00:50:33,458
Maybe it will help smooth
things over with Marianne.

1211
00:50:33,542 --> 00:50:35,250
Let me show you something.

1212
00:50:39,250 --> 00:50:40,625
Take a look.

1213
00:50:44,125 --> 00:50:46,041
What in the world?

1214
00:50:46,125 --> 00:50:47,875
Well, a professional
presentation like this

1215
00:50:47,959 --> 00:50:50,125
is exactly what you need
to move forward.

1216
00:50:50,208 --> 00:50:53,125
You just input all your free
form ideas into this spreadsheet

1217
00:50:53,208 --> 00:50:55,417
and you're all set.

1218
00:50:55,500 --> 00:50:57,750
You did all this for me?

1219
00:50:57,834 --> 00:50:59,375
There's nothing to it.

1220
00:50:59,458 --> 00:51:01,625
It's what I do, after all.

1221
00:51:05,000 --> 00:51:06,166
We're ready to start.

1222
00:51:06,250 --> 00:51:07,000
I should go.

1223
00:51:07,083 --> 00:51:08,542
You guys are busy.

1224
00:51:11,333 --> 00:51:13,041
Thank you so much for this.

1225
00:51:13,125 --> 00:51:15,083
I can't wait to get home and add
in the specifics.

1226
00:51:15,166 --> 00:51:18,625
Actually, why don't you come and
take a look at what we're doing?

1227
00:51:24,291 --> 00:51:27,250
May I present the Ferris Wheel
focus group,

1228
00:51:27,333 --> 00:51:29,542
complete with actual kids.

1229
00:51:29,625 --> 00:51:31,208
Amazing!

1230
00:51:31,291 --> 00:51:34,375
Thomas is so happy he gets
to play with toys all day.

1231
00:51:34,458 --> 00:51:36,166
I'm going to bring these kids
some brownies.

1232
00:51:36,250 --> 00:51:37,458
Thank you.

1233
00:51:39,000 --> 00:51:42,959
So what is everybody up to?

1234
00:51:43,625 --> 00:51:45,041
Oh.

1235
00:51:46,959 --> 00:51:48,000
What do you have there?

1236
00:51:48,083 --> 00:51:49,542
An airplane.

1237
00:51:49,625 --> 00:51:51,542
For me? Thank you.

1238
00:51:52,083 --> 00:51:54,000
An airplane?

1239
00:51:54,083 --> 00:51:56,458
Well, show me what
the airplane does.

1240
00:51:59,125 --> 00:52:01,291
Oh, I think your plane can
go higher than my plane.

1241
00:52:05,750 --> 00:52:08,000
And what is the meaning
of this?

1242
00:52:08,125 --> 00:52:10,375
Oh, Dad.

1243
00:52:10,458 --> 00:52:12,291
What're you doing here?

1244
00:52:12,375 --> 00:52:14,166
This is Ella Dashwood.

1245
00:52:14,250 --> 00:52:16,750
Ella, this is my father,
Lloyd Ferris.

1246
00:52:16,834 --> 00:52:17,583
Hello.

1247
00:52:17,667 --> 00:52:18,709
Nice to meet you, sir.

1248
00:52:18,792 --> 00:52:19,583
Hi, Lucy.

1249
00:52:19,667 --> 00:52:20,834
Hi.

1250
00:52:20,917 --> 00:52:22,458
We're just gathering information
from the kids

1251
00:52:22,542 --> 00:52:24,959
for next year's
product strategy.

1252
00:52:25,041 --> 00:52:27,083
Well, we have a research
and development team for that.

1253
00:52:27,166 --> 00:52:28,875
Why not get information,
you know,

1254
00:52:28,959 --> 00:52:32,125
directly from
the horse's mouth?

1255
00:52:32,208 --> 00:52:34,291
Ha, ha, that's what I like.

1256
00:52:36,083 --> 00:52:38,125
This is utter chaos.

1257
00:52:38,208 --> 00:52:40,375
Who's regulating
what they're examining?

1258
00:52:40,458 --> 00:52:43,583
With all due respect, sir,
it's called "playing".

1259
00:52:43,667 --> 00:52:44,917
Uh-huh.

1260
00:52:45,792 --> 00:52:47,125
We should go, Lloyd.

1261
00:52:47,208 --> 00:52:48,208
We're meeting my parents
for lunch.

1262
00:52:48,291 --> 00:52:49,417
Are you still free
for drinks later?

1263
00:52:49,500 --> 00:52:50,291
Sure thing.

1264
00:52:50,375 --> 00:52:51,375
Ok.

1265
00:53:05,542 --> 00:53:07,083
That was perfect.

1266
00:53:07,166 --> 00:53:08,250
Are you sure?

1267
00:53:08,333 --> 00:53:09,834
My father never did things
in that manner.

1268
00:53:09,917 --> 00:53:13,125
That was just so haphazard.

1269
00:53:13,208 --> 00:53:15,917
Right, but kids with toys
are bound to be haphazard.

1270
00:53:16,000 --> 00:53:17,667
And you are not obligated
to follow every step

1271
00:53:17,750 --> 00:53:19,333
your father took.

1272
00:53:19,417 --> 00:53:20,417
Follow my own path.

1273
00:53:20,500 --> 00:53:21,250
Exactly.

1274
00:53:21,333 --> 00:53:22,291
If you plan on being innovative

1275
00:53:22,375 --> 00:53:24,333
you'll have to take
a few chances.

1276
00:53:24,417 --> 00:53:26,333
I suppose you're right.

1277
00:53:30,083 --> 00:53:31,291
How are you today?

1278
00:53:31,375 --> 00:53:34,041
Did you talk to Marianne?

1279
00:53:34,125 --> 00:53:35,917
Not yet.

1280
00:53:36,000 --> 00:53:38,041
We're kind of avoiding
each other.

1281
00:54:00,542 --> 00:54:01,959
Sorry, I'm late.

1282
00:54:02,041 --> 00:54:04,750
There was a mix up at the
factory with the action figures.

1283
00:54:04,834 --> 00:54:09,041
That is the dog-ate-my-homework
of the toy world, isn't it?

1284
00:54:09,125 --> 00:54:12,125
So why did you want
to meet here, anyway?

1285
00:54:12,208 --> 00:54:14,250
Oh, perfect timing.

1286
00:54:23,834 --> 00:54:27,625
I didn't know that- that
you were gonna be here.

1287
00:54:27,709 --> 00:54:28,792
Me neither.

1288
00:54:28,875 --> 00:54:29,709
Uh, yeah.

1289
00:54:29,792 --> 00:54:31,166
No, uh, Edward set this up.

1290
00:54:31,250 --> 00:54:33,917
Uh, we have some very important
business to conduct.

1291
00:54:34,000 --> 00:54:36,542
We are making
gingerbread houses.

1292
00:54:38,166 --> 00:54:39,250
<i>Yes!</i>

1293
00:54:39,333 --> 00:54:40,875
Let's get cracking,
get some supplies.

1294
00:54:40,959 --> 00:54:43,750
The best gingerbread
house wins a prize.

1295
00:54:48,000 --> 00:54:49,417
So what's this all about?

1296
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
You said there was
a festive crisis?

1297
00:54:52,250 --> 00:54:55,208
Well, I know you're upset about
the situation with Marianne

1298
00:54:55,291 --> 00:54:57,250
and I know how much
you cherish

1299
00:54:57,333 --> 00:55:00,041
spending time with her
during the holidays.

1300
00:55:00,125 --> 00:55:01,583
Hence this evening.

1301
00:55:02,333 --> 00:55:04,041
Wow.

1302
00:55:04,125 --> 00:55:06,709
That was incredibly
thoughtful of you.

1303
00:55:06,792 --> 00:55:09,166
Call me your kindly
Christmas elf.

1304
00:55:09,250 --> 00:55:10,500
Slow down.

1305
00:55:10,583 --> 00:55:13,125
You haven't exactly achieved
elf status just yet.

1306
00:55:13,208 --> 00:55:15,709
Ok, so how does this gingerbread
making work?

1307
00:55:15,792 --> 00:55:19,709
I get the impression
that you are an expert.

1308
00:55:19,792 --> 00:55:21,625
I've made a few houses
in my day,

1309
00:55:21,709 --> 00:55:22,917
but I'm still gonna need
your help.

1310
00:55:23,000 --> 00:55:24,125
Fine.

1311
00:55:24,208 --> 00:55:25,959
But I am in charge
of the icing.

1312
00:55:26,041 --> 00:55:27,208
Deal.

1313
00:55:27,959 --> 00:55:29,125
<i>I guess we'll start
with the roof.</i>

1314
00:55:29,208 --> 00:55:30,959
<i>Seems like a ridiculous idea.</i>

1315
00:55:31,041 --> 00:55:32,083
You're being very judgemental.

1316
00:55:32,166 --> 00:55:34,625
I guess that's what
we're gonna find-

1317
00:55:37,417 --> 00:55:40,083
Oh boy.

1318
00:55:40,166 --> 00:55:40,834
We're gonna win now.

1319
00:55:40,917 --> 00:55:42,166
Yeah.

1320
00:55:42,542 --> 00:55:47,875
<i>♪ Jingle, jangle,
it's Christmas time here ♪</i>

1321
00:55:49,834 --> 00:55:51,083
Thank you.

1322
00:55:53,291 --> 00:55:54,375
Congratulations.

1323
00:55:54,458 --> 00:55:55,583
Congratulations!

1324
00:55:59,583 --> 00:56:00,333
Thank you.

1325
00:56:00,417 --> 00:56:02,750
Hey, looks pretty good.

1326
00:56:02,834 --> 00:56:03,792
Good.

1327
00:56:05,417 --> 00:56:07,417
Congratulations on uh...

1328
00:56:07,917 --> 00:56:09,000
Thanks.

1329
00:56:09,083 --> 00:56:12,291
I hate spending
the season apart.

1330
00:56:12,375 --> 00:56:14,917
I'm really grateful to Edward
for arranging this.

1331
00:56:18,041 --> 00:56:19,125
Stay.

1332
00:56:20,500 --> 00:56:22,125
Hey, John, what's up?

1333
00:56:24,083 --> 00:56:25,583
No.

1334
00:56:26,875 --> 00:56:30,500
The Wabash booked the event
for the wrong day.

1335
00:56:31,917 --> 00:56:33,709
We just lost our venue.

1336
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
Thank you anyway for trying.

1337
00:56:43,917 --> 00:56:46,250
Well, the party
is two days away.

1338
00:56:46,333 --> 00:56:47,750
What're we gonna do?

1339
00:56:47,834 --> 00:56:49,166
It says the 23rd
on the contract.

1340
00:56:49,250 --> 00:56:50,333
Right here in black
and white.

1341
00:56:50,417 --> 00:56:51,750
Meaning it's their error.

1342
00:56:51,834 --> 00:56:53,291
Shouldn't they do something?

1343
00:56:53,375 --> 00:56:55,458
Well, they offered you
the venue for free.

1344
00:56:55,542 --> 00:56:56,875
Next year.

1345
00:56:56,959 --> 00:56:58,333
Ok, people.

1346
00:56:58,417 --> 00:57:01,417
This isn't the first time
we've faced a venue problem.

1347
00:57:01,500 --> 00:57:02,625
You know what to do.

1348
00:57:02,709 --> 00:57:04,291
I'm already on the phone
with the Delano Hotel.

1349
00:57:04,375 --> 00:57:06,375
Margaret and I are emailing
every place we can think of

1350
00:57:06,458 --> 00:57:08,291
within a 20-mile radius.

1351
00:57:08,375 --> 00:57:09,834
Thank you.

1352
00:57:09,917 --> 00:57:11,083
Edward, you don't have to stay.

1353
00:57:11,166 --> 00:57:13,291
I know you've got plans
with Lucy.

1354
00:57:13,375 --> 00:57:14,250
Don't be absurd.

1355
00:57:14,333 --> 00:57:15,792
She'll understand.

1356
00:57:18,166 --> 00:57:20,959
Ok, what can I do to help?

1357
00:57:21,041 --> 00:57:23,625
Maybe order us some snacks?

1358
00:57:23,709 --> 00:57:26,041
I think it's gonna be
a long night.

1359
00:57:26,125 --> 00:57:27,375
Done.

1360
00:57:31,250 --> 00:57:33,166
Marianne, I am so sorry.

1361
00:57:33,250 --> 00:57:34,959
This is all my fault.

1362
00:57:35,041 --> 00:57:36,959
I know I let you down again.

1363
00:57:37,041 --> 00:57:38,542
It's a disaster.

1364
00:57:38,625 --> 00:57:40,625
You knew the venue was gonna
make a colossal mistake

1365
00:57:40,709 --> 00:57:44,166
you had no control over?

1366
00:57:44,250 --> 00:57:46,625
You're not mad?

1367
00:57:46,709 --> 00:57:48,542
Not at you.

1368
00:57:49,625 --> 00:57:51,500
It's a set-back.

1369
00:57:51,583 --> 00:57:53,458
Not a disaster.

1370
00:57:57,792 --> 00:57:58,792
What?

1371
00:58:00,458 --> 00:58:01,250
Ok.

1372
00:58:01,333 --> 00:58:02,333
Ok.

1373
00:58:04,625 --> 00:58:05,834
Edward?

1374
00:58:05,917 --> 00:58:07,083
I have a solution.

1375
00:58:07,166 --> 00:58:09,375
We're gonna throw the party
at your house.

1376
00:58:10,375 --> 00:58:11,583
My house?

1377
00:58:11,667 --> 00:58:12,709
Mmmhmm.

1378
00:58:13,583 --> 00:58:14,625
No, that's impossible.

1379
00:58:14,709 --> 00:58:15,750
I don't think that-

1380
00:58:15,834 --> 00:58:17,583
Do you trust me?

1381
00:58:19,959 --> 00:58:21,458
I really hope this works.

1382
00:58:21,542 --> 00:58:23,375
Me too.

1383
00:58:23,458 --> 00:58:28,875
But regardless, you have been
really focussed.

1384
00:58:28,959 --> 00:58:31,250
Edward's been a good influence
on you.

1385
00:58:31,333 --> 00:58:33,542
He has his moments.

1386
00:58:36,750 --> 00:58:39,834
Whatever happens at Dashworks,

1387
00:58:39,917 --> 00:58:44,458
you know that I love you, right?

1388
00:58:44,542 --> 00:58:46,166
No matter what.

1389
00:58:46,250 --> 00:58:47,500
Me too.

1390
00:58:47,583 --> 00:58:49,417
You're my best friend,
Marianne.

1391
00:58:49,500 --> 00:58:51,959
Nothing's ever gonna
change that.

1392
00:58:52,041 --> 00:58:55,166
I would hate to spend
the holidays away from you.

1393
00:59:00,834 --> 00:59:03,208
Hey, maybe after all this is
all over you'll tell me what

1394
00:59:03,291 --> 00:59:06,750
was going on between you
and Brandon at the town square.

1395
00:59:06,834 --> 00:59:09,125
Hey. I got pizza.

1396
00:59:09,208 --> 00:59:10,792
Great.

1397
00:59:10,875 --> 00:59:12,250
Pepperoni.

1398
00:59:17,542 --> 00:59:19,333
Mom, Dad.

1399
00:59:19,417 --> 00:59:20,417
Thank you for coming.

1400
00:59:20,500 --> 00:59:21,792
What's the occasion?

1401
00:59:21,875 --> 00:59:24,417
I see you've gone all out
on the decorations.

1402
00:59:24,500 --> 00:59:28,250
Well, I... I wanted to talk
with you about something.

1403
00:59:28,333 --> 00:59:29,333
Oh?

1404
00:59:29,417 --> 00:59:30,500
Dad?

1405
00:59:30,583 --> 00:59:32,125
Yes.

1406
00:59:32,208 --> 00:59:35,000
I have nothing but respect for
you but I run the company now

1407
00:59:35,083 --> 00:59:38,458
and I need the freedom to start
making decisions on my own.

1408
00:59:38,542 --> 00:59:41,375
I was at the helm of Ferris
Wheel for a long time.

1409
00:59:41,458 --> 00:59:43,959
I simply want you to benefit
from my experience.

1410
00:59:44,041 --> 00:59:46,291
You've trained me my whole
life and I'm ready.

1411
00:59:46,375 --> 00:59:48,500
There is still more
for you to learn, you know.

1412
00:59:48,583 --> 00:59:49,333
When I was-

1413
00:59:54,291 --> 00:59:55,166
Ok.

1414
00:59:57,125 --> 00:59:58,291
Ok.

1415
00:59:59,792 --> 01:00:07,667
Maybe we can take a picture
to remember this occasion.

1416
01:00:10,208 --> 01:00:15,959
Our first eggnog
family portrait.

1417
01:00:16,542 --> 01:00:17,875
Ok.

1418
01:00:19,291 --> 01:00:20,083
Merry Christmas.

1419
01:00:20,375 --> 01:00:21,792
Merry Christmas.

1420
01:00:23,041 --> 01:00:23,667
Hey.

1421
01:00:23,750 --> 01:00:24,834
Hey.

1422
01:00:24,917 --> 01:00:26,083
What's going on?

1423
01:00:26,166 --> 01:00:27,542
Oh, I'm just going over
the invoices

1424
01:00:27,625 --> 01:00:28,792
from the last few events.

1425
01:00:28,875 --> 01:00:30,792
Hey, I meant to tell
you yesterday,

1426
01:00:30,875 --> 01:00:35,834
but really nice work
troubleshooting all of that.

1427
01:00:35,917 --> 01:00:36,875
That was amazing.

1428
01:00:36,959 --> 01:00:38,125
Thank you.

1429
01:00:38,208 --> 01:00:40,333
Couldn't have done it
without you.

1430
01:00:40,417 --> 01:00:42,709
Hey, that's what partners
are for.

1431
01:00:49,333 --> 01:00:50,125
What?

1432
01:00:50,208 --> 01:00:51,500
Nothing.

1433
01:00:51,583 --> 01:00:53,041
It's just Edward getting
into the Christmas spirit.

1434
01:00:53,125 --> 01:00:54,291
You know your whole

1435
01:00:54,375 --> 01:00:56,917
"I'll know the right man
when I know" mantra?

1436
01:00:57,000 --> 01:00:59,583
Yeah, it's what I believe.

1437
01:00:59,667 --> 01:01:01,291
Then how come
you can't see him

1438
01:01:01,375 --> 01:01:04,041
when he's standing right
in front of you?

1439
01:01:04,125 --> 01:01:05,542
What?

1440
01:01:05,625 --> 01:01:07,417
Who are you even
talking about?

1441
01:01:07,500 --> 01:01:09,208
Edward, obviously.

1442
01:01:09,291 --> 01:01:10,625
Ok.

1443
01:01:10,709 --> 01:01:12,125
He is enthralled by you.

1444
01:01:12,208 --> 01:01:14,125
You clearly like him.

1445
01:01:14,208 --> 01:01:15,709
Every time you walk
into the room

1446
01:01:15,792 --> 01:01:18,834
he's got these great big
puppy dog eyes over you.

1447
01:01:18,917 --> 01:01:19,667
Ok, ok.

1448
01:01:19,750 --> 01:01:21,000
There is nothing going on

1449
01:01:21,083 --> 01:01:22,875
between me and Edward, alright?

1450
01:01:22,959 --> 01:01:25,667
We are getting along better
than we did at the beginning

1451
01:01:25,750 --> 01:01:27,458
but that's it, and besides,

1452
01:01:27,542 --> 01:01:31,125
he is clearly interested
in his colleague, Lucy.

1453
01:01:31,208 --> 01:01:33,208
They- they were high school
sweethearts.

1454
01:01:33,291 --> 01:01:36,291
Look, you don't have
to admit it to me,

1455
01:01:36,375 --> 01:01:40,208
but you might consider telling
Edward how you feel.

1456
01:01:47,583 --> 01:01:50,000
What a charming gathering.

1457
01:01:50,083 --> 01:01:51,542
What should we do?

1458
01:01:51,625 --> 01:01:53,625
Well, I've been told
the Christmas season
isn't complete

1459
01:01:53,709 --> 01:01:56,458
without a sleigh ride.

1460
01:01:56,542 --> 01:01:57,542
Mais oui.

1461
01:02:01,500 --> 01:02:03,083
Thank you for suggesting
that I invite

1462
01:02:03,166 --> 01:02:05,625
Jacques and Vivienne
back out tonight.

1463
01:02:05,709 --> 01:02:07,667
Well, consider me
your holiday guru.

1464
01:02:07,750 --> 01:02:10,333
Uh-huh.

1465
01:02:10,417 --> 01:02:13,542
Well, it's office party eve.

1466
01:02:13,625 --> 01:02:17,208
One more day until they make
their decision.

1467
01:02:17,291 --> 01:02:18,333
Salut!

1468
01:02:18,417 --> 01:02:20,458
Joyeux Noel!

1469
01:02:20,542 --> 01:02:23,542
And three more days
until Christmas.

1470
01:02:23,625 --> 01:02:25,208
When you can finally get back

1471
01:02:25,291 --> 01:02:29,333
to your regularly
scheduled paperwork.

1472
01:02:29,417 --> 01:02:32,750
It can't have been easy for you,
enjoying yourself like this.

1473
01:02:32,834 --> 01:02:36,333
Well, as a matter of fact,
I'm spending all of Christmas

1474
01:02:36,417 --> 01:02:37,500
with my parents.

1475
01:02:37,583 --> 01:02:38,875
Really?

1476
01:02:38,959 --> 01:02:40,667
That's wonderful.

1477
01:02:40,750 --> 01:02:45,000
Your spirit is contagious.

1478
01:02:45,083 --> 01:02:52,917
And you can be kind of fun
when you let your guard down.

1479
01:02:53,000 --> 01:02:55,375
I think that's your doing.

1480
01:02:56,750 --> 01:02:59,917
I have something for you.

1481
01:03:00,000 --> 01:03:01,917
Oh, you didn't have to do that.

1482
01:03:02,000 --> 01:03:03,375
I don't have anything for you.

1483
01:03:03,458 --> 01:03:05,709
It's just a small gift of
gratitude to say

1484
01:03:05,792 --> 01:03:08,041
thank you for going
above and beyond.

1485
01:03:12,417 --> 01:03:14,792
It's a Ferris bear!

1486
01:03:14,875 --> 01:03:19,083
You are looking at the prototype
of Ferris bear 2.0.

1487
01:03:19,166 --> 01:03:20,208
Oh.

1488
01:03:20,291 --> 01:03:21,542
After the focus group
with the kids

1489
01:03:21,625 --> 01:03:23,917
I decided to re-launch the line.

1490
01:03:24,000 --> 01:03:26,917
Oh, well he's perfect and I will
take very good care of him.

1491
01:03:27,500 --> 01:03:28,792
Also...

1492
01:03:39,208 --> 01:03:41,709
I can't imagine it
on anyone else.

1493
01:03:41,792 --> 01:03:43,583
Except the bear.

1494
01:03:44,125 --> 01:03:45,792
I really don't know what to say.

1495
01:03:45,875 --> 01:03:50,542
It's just way too much.

1496
01:03:50,625 --> 01:03:52,583
It's not nearly enough.

1497
01:03:58,041 --> 01:04:00,667
Also, I've figured you out.

1498
01:04:00,750 --> 01:04:02,166
Meaning?

1499
01:04:02,250 --> 01:04:04,959
Meaning I know your type.

1500
01:04:05,041 --> 01:04:06,000
Oh.

1501
01:04:06,083 --> 01:04:07,417
It's Frosty the Snowman.

1502
01:04:09,291 --> 01:04:11,333
You got me.

1503
01:04:11,417 --> 01:04:15,166
And I have always wanted a man
who looks good in a hat.

1504
01:04:19,083 --> 01:04:20,041
M'lady?

1505
01:04:24,166 --> 01:04:25,250
Hello, sir.

1506
01:04:25,333 --> 01:04:27,125
Hello, there.

1507
01:04:29,250 --> 01:04:30,041
Miss?

1508
01:04:30,125 --> 01:04:30,917
Oh, thank you.

1509
01:04:31,000 --> 01:04:31,959
Allow me.

1510
01:04:38,709 --> 01:04:39,500
Merry Christmas.

1511
01:04:39,583 --> 01:04:40,792
Merry Christmas.

1512
01:04:45,333 --> 01:04:46,542
Almost there.

1513
01:04:47,583 --> 01:04:48,917
Almost there.

1514
01:04:49,000 --> 01:04:51,250
Just a few more steps.

1515
01:04:51,333 --> 01:04:54,000
Alright, are you ready?

1516
01:04:54,083 --> 01:04:56,208
Yes, can you take this
off now?

1517
01:05:01,250 --> 01:05:02,917
Wow.

1518
01:05:05,333 --> 01:05:08,834
<i>♪ Make a trip down
candy cane lane with me ♪</i>

1519
01:05:08,917 --> 01:05:12,166
<i>♪ It's the cutest thing I swear
you'll ever see. ♪</i>

1520
01:05:12,250 --> 01:05:16,959
<i>♪ It's the best,
so get dressed... ♪</i>

1521
01:05:17,041 --> 01:05:18,834
You are a magician.

1522
01:05:18,917 --> 01:05:21,500
I am blown away.

1523
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
You really like it?

1524
01:05:23,250 --> 01:05:24,208
I love it.

1525
01:05:24,291 --> 01:05:25,208
Thank you so much.

1526
01:05:25,291 --> 01:05:26,834
You're welcome.

1527
01:05:32,625 --> 01:05:35,375
Ah, here come my parents
and the Laurents.

1528
01:05:35,458 --> 01:05:37,333
It's the moment of truth.

1529
01:05:37,792 --> 01:05:39,375
Hello, welcome.

1530
01:05:39,458 --> 01:05:41,917
This is quite the event
you put together.

1531
01:05:42,000 --> 01:05:44,417
We're having the most
fabulous time.

1532
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Well, we have Ella
to thank for that.

1533
01:05:46,667 --> 01:05:49,750
We wanted your last night
in town to be a special one.

1534
01:05:49,834 --> 01:05:53,041
Vivienne and I hope to return
the favour.

1535
01:05:53,125 --> 01:05:55,625
We have made a decision.

1536
01:05:55,709 --> 01:05:59,125
We would be honoured to carry
Ferris Wheel Toys

1537
01:05:59,208 --> 01:06:01,333
in all our stores.

1538
01:06:03,125 --> 01:06:05,166
I am so excited!

1539
01:06:05,250 --> 01:06:07,959
Oh, oh, thank you!

1540
01:06:08,041 --> 01:06:12,000
We will firm up all the details
in the New Year.

1541
01:06:15,000 --> 01:06:16,667
Congratulations, son.

1542
01:06:16,750 --> 01:06:18,291
Well done.

1543
01:06:21,834 --> 01:06:23,959
You did it!

1544
01:06:25,083 --> 01:06:26,583
We did it.

1545
01:06:28,291 --> 01:06:30,417
May I have this dance?

1546
01:06:30,500 --> 01:06:31,792
HmmMmm.

1547
01:06:39,583 --> 01:06:41,875
I'm getting a lot of compliments
on the party.

1548
01:06:41,959 --> 01:06:43,875
I hope you brought lots
of business cards.

1549
01:06:43,959 --> 01:06:45,375
I'm very glad that
I eavesdropped

1550
01:06:45,458 --> 01:06:50,125
on your conversation with
Brandon and scored this gig.

1551
01:06:50,208 --> 01:06:52,959
Me too.

1552
01:06:59,750 --> 01:07:01,458
Check these two out.

1553
01:07:01,542 --> 01:07:03,208
I know.

1554
01:07:03,291 --> 01:07:06,500
Somebody needs to tell someone
how they feel.

1555
01:07:13,834 --> 01:07:14,792
Tell him.

1556
01:07:14,875 --> 01:07:17,083
Shh.

1557
01:07:19,792 --> 01:07:24,291
Um... Edward, I-

1558
01:07:24,375 --> 01:07:25,542
Sorry to interrupt, boss.

1559
01:07:25,625 --> 01:07:27,417
Lucy's looking for you.

1560
01:07:29,083 --> 01:07:30,125
I should...

1561
01:07:30,208 --> 01:07:31,333
Of course.

1562
01:07:31,417 --> 01:07:33,250
You're the host, you have
to stay on duty.

1563
01:07:33,333 --> 01:07:35,667
Save me room on
your dance card?

1564
01:07:35,750 --> 01:07:37,000
Will do.

1565
01:07:38,166 --> 01:07:39,500
<i>Lucy.</i>

1566
01:07:42,208 --> 01:07:44,542
Edward, I can't believe
you pulled it off.

1567
01:07:44,625 --> 01:07:47,375
Memories of high school
winter formal.

1568
01:07:52,792 --> 01:07:54,041
He sounds like a great guy.

1569
01:07:54,125 --> 01:07:55,500
He is.

1570
01:07:55,583 --> 01:07:57,291
Well, selfishly I'm hoping it
works out

1571
01:07:57,375 --> 01:07:59,125
so that way my dad will stop
harassing me

1572
01:07:59,208 --> 01:08:00,542
about us getting back
together again.

1573
01:08:02,208 --> 01:08:05,208
You were the perfect
high school boyfriend,

1574
01:08:05,291 --> 01:08:07,542
and we're much better off
as friends.

1575
01:08:07,625 --> 01:08:12,166
Besides, I think you have
an eye on someone else.

1576
01:08:12,250 --> 01:08:14,458
Oh yeah?

1577
01:08:14,542 --> 01:08:16,333
Edward Ferris, I have known you
my entire life.

1578
01:08:16,417 --> 01:08:17,750
I have never seen you look
at a woman

1579
01:08:17,834 --> 01:08:19,875
the way you look at
Ella Dashwood.

1580
01:08:19,959 --> 01:08:21,083
What can I say?

1581
01:08:21,166 --> 01:08:23,083
She's... she's very special
to me.

1582
01:08:23,166 --> 01:08:26,792
It just feels right.

1583
01:08:26,875 --> 01:08:30,834
<i>♪ ...Hark the herald
angles sing ♪</i>

1584
01:08:30,917 --> 01:08:35,208
<i>♪ Glory to the newborn
King ♪</i>

1585
01:08:35,291 --> 01:08:40,000
<i>♪ Christ by highest
heav'n adored... ♪</i>

1586
01:08:40,083 --> 01:08:44,250
I have to admit, I think this
is our best party ever.

1587
01:08:44,333 --> 01:08:45,792
Good work.

1588
01:08:45,875 --> 01:08:47,208
I'm gonna go check on dessert.

1589
01:08:47,291 --> 01:08:50,333
<i>♪ ...Offspring of
a Virgin's womb ♪</i>

1590
01:08:51,291 --> 01:08:52,792
Hey, hey, it's time for Edward

1591
01:08:52,875 --> 01:08:53,875
to say a few words.

1592
01:08:53,959 --> 01:08:55,125
Can you take this mic to him?

1593
01:08:55,208 --> 01:08:57,041
- I... I... I...
- I gotta go help Francesco.

1594
01:08:57,125 --> 01:08:57,792
Ok.

1595
01:08:57,875 --> 01:08:59,208
Thanks.

1596
01:09:00,083 --> 01:09:01,208
Hey, Dad.

1597
01:09:01,291 --> 01:09:02,375
Are you having a good evening?

1598
01:09:02,458 --> 01:09:04,583
I'm really proud of you, son.

1599
01:09:04,667 --> 01:09:05,583
I was wrong.

1600
01:09:05,667 --> 01:09:08,083
You know exactly
what you're doing.

1601
01:09:08,166 --> 01:09:09,667
That means the world to me.

1602
01:09:09,750 --> 01:09:11,250
Come here.

1603
01:09:14,250 --> 01:09:16,125
Hey, Stanley.

1604
01:09:16,208 --> 01:09:17,291
Merry early Christmas.

1605
01:09:17,375 --> 01:09:19,709
Tremendous news
about Laurent.

1606
01:09:19,792 --> 01:09:23,375
Well, you know, all of us on
the board were just ecstatic.

1607
01:09:23,458 --> 01:09:26,250
Ferris Wheel is in extremely
capable hands.

1608
01:09:26,333 --> 01:09:28,625
Edward is gonna make
a truly fine leader.

1609
01:09:28,709 --> 01:09:30,625
Indeed.

1610
01:09:30,709 --> 01:09:32,125
Stanley.

1611
01:09:33,000 --> 01:09:34,333
Who organized this party?

1612
01:09:34,417 --> 01:09:36,250
They did a marvellous job.

1613
01:09:36,333 --> 01:09:40,333
Oh, it's just a small planner
we found last minute.

1614
01:09:40,417 --> 01:09:43,333
My wife and I are celebrating
our anniversary next year.

1615
01:09:43,417 --> 01:09:45,458
We need someone to organize it
for us.

1616
01:09:45,542 --> 01:09:47,125
You know, it's our 30th.

1617
01:09:47,208 --> 01:09:48,083
Wow.

1618
01:09:48,166 --> 01:09:50,625
That is quite a milestone,

1619
01:09:50,709 --> 01:09:53,083
but I don't think my planners
are for you.

1620
01:09:53,166 --> 01:09:55,875
They're unsuitable.

1621
01:09:55,959 --> 01:09:58,375
Oh, well that's good to know.

1622
01:09:58,458 --> 01:09:59,792
<i>Yeah.</i>

1623
01:09:59,875 --> 01:10:02,667
Well, anyway, wonderful work
on the Laurent project.

1624
01:10:02,750 --> 01:10:04,125
Thank you.

1625
01:10:08,458 --> 01:10:09,792
Hey, there you are.

1626
01:10:09,875 --> 01:10:11,667
Can I take you for another spin
around the dance floor?

1627
01:10:11,750 --> 01:10:13,583
It's time for your speech.

1628
01:10:13,667 --> 01:10:14,834
Well, after my speech.

1629
01:10:14,917 --> 01:10:16,166
I'm not really in the mood.

1630
01:10:16,250 --> 01:10:17,375
Hey.

1631
01:10:17,458 --> 01:10:19,333
Can I get you a glass
of champagne, or...?

1632
01:10:19,417 --> 01:10:20,959
Why did you offer to build
our business plan

1633
01:10:21,041 --> 01:10:23,375
when you obviously think
I'm a total joke?

1634
01:10:23,458 --> 01:10:25,208
I don't think that at all.

1635
01:10:25,291 --> 01:10:27,208
I want you to take Dashworks
to new heights.

1636
01:10:27,291 --> 01:10:28,667
The sky's the limit, remember?

1637
01:10:28,750 --> 01:10:33,041
If that were true then why would
you say I'm unsuitable?

1638
01:10:33,125 --> 01:10:34,250
Oh, no.

1639
01:10:34,333 --> 01:10:35,667
No, that's not-

1640
01:10:35,750 --> 01:10:37,166
I hope you and Lucy
enjoy your evening together.

1641
01:10:37,250 --> 01:10:38,583
Ella, I need-

1642
01:10:38,667 --> 01:10:40,250
Ok, you already have
a microphone.

1643
01:10:40,333 --> 01:10:41,375
It's time for your speech.
Let's go.

1644
01:10:41,458 --> 01:10:42,959
I just need to explain-

1645
01:10:43,041 --> 01:10:44,208
Let's go.

1646
01:10:49,000 --> 01:10:50,583
Hi. Um...

1647
01:10:53,250 --> 01:10:58,041
I have some exciting news
to share with you.

1648
01:10:58,125 --> 01:10:59,291
Hey.

1649
01:10:59,375 --> 01:11:00,750
Hey.

1650
01:11:00,834 --> 01:11:02,291
You ok?

1651
01:11:02,375 --> 01:11:03,834
Just not feeling well is all.

1652
01:11:03,917 --> 01:11:07,208
This is, it's been a big success
for Ferris Wheel tonight

1653
01:11:07,291 --> 01:11:09,250
and I couldn't have done
it alone.

1654
01:11:09,333 --> 01:11:10,375
<i>I need to-</i>

1655
01:11:10,458 --> 01:11:12,583
Ok, well things are
running smoothly,

1656
01:11:12,667 --> 01:11:14,083
I mean, the staff can
take care of the rest

1657
01:11:14,166 --> 01:11:15,208
if you wanna head home.

1658
01:11:15,291 --> 01:11:16,875
Are you sure?

1659
01:11:16,959 --> 01:11:19,333
Yeah, of course.

1660
01:11:19,417 --> 01:11:20,917
I'll see you at home.

1661
01:11:21,000 --> 01:11:22,750
Ferris Wheel Toys
will be carried

1662
01:11:22,834 --> 01:11:26,333
in the European Laurent
chain of stores.

1663
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
Hey.

1664
01:11:35,583 --> 01:11:36,583
There you are.

1665
01:11:36,667 --> 01:11:38,667
Are you still feeling sick?

1666
01:11:38,750 --> 01:11:39,834
Edward was asking about you.

1667
01:11:39,917 --> 01:11:41,583
He was really worried about you.

1668
01:11:41,667 --> 01:11:44,667
He should worry about
his girlfriend, not me.

1669
01:11:44,750 --> 01:11:46,542
His what?

1670
01:11:46,625 --> 01:11:48,500
His girlfriend?

1671
01:11:48,583 --> 01:11:49,917
He's with Lucy.

1672
01:11:50,000 --> 01:11:52,291
I saw it with my own eyes.

1673
01:11:55,500 --> 01:11:56,917
I'm so sorry.

1674
01:11:57,000 --> 01:11:57,834
No wonder you're upset.

1675
01:11:57,917 --> 01:11:59,583
I... I had no idea.

1676
01:11:59,667 --> 01:12:00,417
It's ok.

1677
01:12:00,500 --> 01:12:02,000
No, it's not.

1678
01:12:02,083 --> 01:12:04,333
I shouldn't have egged you on
about your feelings for him.

1679
01:12:04,417 --> 01:12:06,125
I'm... I'm sorry.

1680
01:12:06,208 --> 01:12:08,709
It's not your fault.

1681
01:12:08,792 --> 01:12:13,291
But hey, your idea to take
on the Ferris event,

1682
01:12:13,375 --> 01:12:14,834
that was a really good one.

1683
01:12:14,917 --> 01:12:18,166
You should see all of the
business cards I collected.

1684
01:12:18,250 --> 01:12:19,166
Woah!

1685
01:12:19,250 --> 01:12:20,333
I know!

1686
01:12:20,417 --> 01:12:21,458
Isn't that amazing?

1687
01:12:21,542 --> 01:12:22,834
Wow!

1688
01:12:22,917 --> 01:12:24,542
You should call some of those
in the new year

1689
01:12:24,625 --> 01:12:26,458
and set up some appointments.

1690
01:12:26,917 --> 01:12:29,125
Unsuitable. Yeah right.

1691
01:12:29,208 --> 01:12:30,792
I'm sorry, what?

1692
01:12:30,875 --> 01:12:32,125
Nothing.

1693
01:12:32,208 --> 01:12:33,709
It doesn't matter.

1694
01:12:36,333 --> 01:12:42,083
Um, it's not a big thing,
but those are for Santa.

1695
01:12:42,166 --> 01:12:43,417
Can you just give me this?

1696
01:12:43,500 --> 01:12:44,333
Yep.

1697
01:12:44,417 --> 01:12:45,542
Thanks.

1698
01:12:58,792 --> 01:13:02,333
<i>Hi, it's Ella.
Please leave a message.</i>

1699
01:13:08,500 --> 01:13:13,583
<i>♪ O' come all ye faithful,
joyful and triumphant... ♪</i>

1700
01:13:13,667 --> 01:13:15,458
- Good morning.
- Good morning.

1701
01:13:15,542 --> 01:13:19,542
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

1702
01:13:19,625 --> 01:13:21,458
You ready to get your gift on?

1703
01:13:21,542 --> 01:13:23,000
You know it.

1704
01:13:23,083 --> 01:13:24,291
This one first.

1705
01:13:24,375 --> 01:13:27,250
<i>♪ Come and behold him,
born the King... ♪</i>

1706
01:13:28,709 --> 01:13:29,709
Merry Christmas!

1707
01:13:29,792 --> 01:13:31,792
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!

1708
01:13:31,875 --> 01:13:33,542
I'm so glad you're here.

1709
01:13:33,625 --> 01:13:35,709
<i>♪ O come let us adore him ♪</i>

1710
01:13:35,792 --> 01:13:37,917
Oh, it's so cute!

1711
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
Wait for it.

1712
01:13:40,083 --> 01:13:41,208
Matching bottoms?

1713
01:13:41,291 --> 01:13:42,834
Stop.

1714
01:13:42,917 --> 01:13:44,417
<i>♪ ... Christ our Lord. ♪</i>

1715
01:13:48,041 --> 01:13:50,834
I thought you could enjoy those
in your retirement.

1716
01:13:50,917 --> 01:13:53,542
Oh, I am signing up
for golf lessons.

1717
01:13:53,625 --> 01:13:54,625
They're perfect.

1718
01:13:54,709 --> 01:13:56,000
Thank you.

1719
01:13:56,083 --> 01:14:00,959
Somewhere in here there may be
another one for you.

1720
01:14:01,041 --> 01:14:03,625
Of course.

1721
01:14:04,542 --> 01:14:06,041
Here it is.

1722
01:14:06,583 --> 01:14:08,083
Thank you.

1723
01:14:13,166 --> 01:14:17,458
This is the most festive scarf
I have ever seen.

1724
01:14:17,542 --> 01:14:19,208
You think I don't know you?

1725
01:14:19,291 --> 01:14:20,458
I love it. Thank you.

1726
01:14:20,542 --> 01:14:21,959
You're welcome.

1727
01:14:22,041 --> 01:14:23,250
I might have another gift
for you.

1728
01:14:23,333 --> 01:14:24,375
Oh.

1729
01:14:26,458 --> 01:14:27,500
Hello.

1730
01:14:37,750 --> 01:14:41,583
Is this a financial ledger?

1731
01:14:41,667 --> 01:14:43,542
It is.

1732
01:14:43,625 --> 01:14:45,625
It's our year-end accounting.

1733
01:14:45,709 --> 01:14:48,750
And I've also been working
on a business proposal

1734
01:14:48,834 --> 01:14:52,458
that showcases all of
Dashworks' potential.

1735
01:14:52,542 --> 01:14:55,917
I'm gonna be the equal partner
you deserve.

1736
01:14:56,458 --> 01:14:57,834
This is all I ever wanted.

1737
01:14:57,917 --> 01:14:59,709
Marianne.

1738
01:14:59,792 --> 01:15:00,875
Your commitment.

1739
01:15:00,959 --> 01:15:05,041
I um...

1740
01:15:05,125 --> 01:15:09,000
I would love to grow the
business and try bigger things,

1741
01:15:09,083 --> 01:15:13,333
I just- I just
didn't want to do it alone.

1742
01:15:13,417 --> 01:15:15,083
This is incredible.

1743
01:15:15,166 --> 01:15:17,667
Thank you.

1744
01:15:17,750 --> 01:15:23,208
If you can handle it, I have
one more present for you.

1745
01:15:23,291 --> 01:15:25,834
Just after New Year's
I'm gonna be moving out.

1746
01:15:25,917 --> 01:15:26,917
What?

1747
01:15:27,000 --> 01:15:30,500
I mean, uh...
you found a place?

1748
01:15:30,583 --> 01:15:32,875
With a two year lease.

1749
01:15:33,583 --> 01:15:35,417
I'm really proud of you.

1750
01:15:43,500 --> 01:15:44,166
Thank you.

1751
01:15:44,250 --> 01:15:45,625
Come in!

1752
01:15:46,375 --> 01:15:46,959
Ah.

1753
01:15:47,041 --> 01:15:47,959
Brandon.

1754
01:15:48,041 --> 01:15:49,583
Greetings, Ferris family.

1755
01:15:49,667 --> 01:15:50,583
Uncle Lloyd.

1756
01:15:50,667 --> 01:15:51,917
Hi.

1757
01:15:52,625 --> 01:15:54,583
Evelyn, looking lovely.

1758
01:15:54,667 --> 01:15:55,917
So I'm just on my way
to Marianne's,

1759
01:15:56,000 --> 01:15:57,875
thought I'd pop in,
say Merry Christmas.

1760
01:15:57,959 --> 01:16:00,917
Merry Christmas
to you, too, dear.

1761
01:16:01,000 --> 01:16:01,792
Hey, cous.

1762
01:16:02,375 --> 01:16:03,667
Hey, cous.

1763
01:16:03,750 --> 01:16:04,750
Merry Christmas.

1764
01:16:05,375 --> 01:16:06,542
Merry Christmas.

1765
01:16:06,625 --> 01:16:08,458
Don't mind if I do.

1766
01:16:08,542 --> 01:16:09,959
Uh, look.

1767
01:16:10,041 --> 01:16:13,166
Is there something you wanna
tell me about you and Lucy?

1768
01:16:13,250 --> 01:16:14,709
No.

1769
01:16:14,792 --> 01:16:17,917
Well, according to Ella you
and Lucy are an item again.

1770
01:16:23,625 --> 01:16:25,417
There's something
I have to do.

1771
01:16:25,875 --> 01:16:27,166
Can you come with me?

1772
01:16:27,250 --> 01:16:28,542
Yeah.

1773
01:16:30,000 --> 01:16:32,625
You don't mind that I invited
Brandon over, do you?

1774
01:16:32,709 --> 01:16:34,083
Not at all.

1775
01:16:34,166 --> 01:16:35,834
I'm really happy
for you guys.

1776
01:16:35,917 --> 01:16:38,542
You look super cute together.

1777
01:16:38,625 --> 01:16:39,709
Please.

1778
01:16:41,250 --> 01:16:42,333
What're you waiting for?

1779
01:16:42,417 --> 01:16:43,667
Go get him.

1780
01:16:43,750 --> 01:16:44,792
Ok.

1781
01:16:50,166 --> 01:16:52,083
<i>Oh, wow.</i>

1782
01:16:52,166 --> 01:16:53,458
<i>That is so sweet.</i>

1783
01:16:53,542 --> 01:16:54,500
<i>Thank you.</i>

1784
01:16:56,041 --> 01:16:57,125
Hi Brandon.

1785
01:16:57,208 --> 01:16:58,208
Merry Christmas.

1786
01:16:58,291 --> 01:16:59,667
Merry Christmas.

1787
01:16:59,750 --> 01:17:02,041
Um, I will give you guys
some privacy.

1788
01:17:02,125 --> 01:17:04,583
I have some packing
to get cracking on, anyway.

1789
01:17:04,667 --> 01:17:05,834
Wait.

1790
01:17:05,917 --> 01:17:08,792
Um, I think there's somebody
else at the door.

1791
01:17:16,000 --> 01:17:17,709
What're you doing here?

1792
01:17:20,542 --> 01:17:23,208
I needed to explain
what happened at the party

1793
01:17:23,291 --> 01:17:28,250
and you won't answer my calls
so... here I am.

1794
01:17:28,333 --> 01:17:29,959
Well, there's no need.

1795
01:17:30,041 --> 01:17:31,458
Shouldn't you be
with your parents?

1796
01:17:31,542 --> 01:17:33,125
I was with them earlier,

1797
01:17:33,208 --> 01:17:37,834
but they know how important
it is that I talk to you today.

1798
01:17:38,417 --> 01:17:40,667
There's really nothing
left to say.

1799
01:17:40,750 --> 01:17:43,375
You don't believe in me
but that's ok because

1800
01:17:43,458 --> 01:17:45,542
Marianne and I are moving
forward with our plans anyway.

1801
01:17:45,625 --> 01:17:48,208
I think there was
a misunderstanding.

1802
01:17:48,291 --> 01:17:50,166
I heard what you said
to Stanley Green.

1803
01:17:50,250 --> 01:17:55,125
Yes, but you don't know why
I said it.

1804
01:17:55,208 --> 01:17:59,792
Stanley is notoriously awful
to work for.

1805
01:17:59,875 --> 01:18:03,750
He is by far the most difficult
board member we have

1806
01:18:03,834 --> 01:18:06,000
and he never pays
his invoices on time.

1807
01:18:06,083 --> 01:18:07,375
I see.

1808
01:18:07,458 --> 01:18:13,709
I was trying to protect you.

1809
01:18:13,792 --> 01:18:16,750
Well, I apologize for jumping
to conclusions.

1810
01:18:16,834 --> 01:18:19,208
Thank you for clearing that up,

1811
01:18:19,291 --> 01:18:21,250
and I hope you have
a wonderful holiday.

1812
01:18:24,083 --> 01:18:25,500
Yeah.

1813
01:18:32,458 --> 01:18:35,917
There's actually one more thing
I really need to clear up.

1814
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
I don't know what you think
you saw between Lucy and me

1815
01:18:38,083 --> 01:18:40,917
but we are just friends.

1816
01:18:41,000 --> 01:18:44,041
That is all we will ever be.

1817
01:18:44,709 --> 01:18:45,792
Really?

1818
01:18:47,083 --> 01:18:48,417
Really.

1819
01:18:53,834 --> 01:18:55,208
Uh, ooh...

1820
01:18:56,291 --> 01:18:57,208
Maybe we sh-

1821
01:18:58,333 --> 01:18:59,750
Fresh air.

1822
01:18:59,834 --> 01:19:01,583
That would be great.

1823
01:19:02,583 --> 01:19:04,875
Looks like we have it
all to ourselves.

1824
01:19:04,959 --> 01:19:06,208
Mmmhmm.

1825
01:19:06,291 --> 01:19:07,750
I feel like we spent so much
time getting ready

1826
01:19:07,834 --> 01:19:11,333
for the party that we hardly had
any time to enjoy Christmas,

1827
01:19:11,417 --> 01:19:13,250
just you and I.

1828
01:19:20,166 --> 01:19:20,709
Ella-

1829
01:19:20,792 --> 01:19:21,583
Ed-

1830
01:19:23,291 --> 01:19:24,709
Please.

1831
01:19:25,250 --> 01:19:28,583
Ever since we had our first
disagreement about the painting

1832
01:19:28,667 --> 01:19:32,500
you have challenged me,
you've motivated me,

1833
01:19:32,583 --> 01:19:36,041
and you have made me laugh
the entire time.

1834
01:19:36,125 --> 01:19:38,083
In fact, um...

1835
01:19:41,959 --> 01:19:44,041
You bought it.

1836
01:19:44,125 --> 01:19:49,583
I couldn't let my destiny
scarf get away.

1837
01:19:49,667 --> 01:19:54,250
And I couldn't let
you get away.

1838
01:19:55,125 --> 01:19:56,792
You couldn't?

1839
01:19:57,417 --> 01:19:58,792
You're extraordinary.

1840
01:20:02,917 --> 01:20:05,083
You make me sound pretty great.

1841
01:20:05,166 --> 01:20:09,875
I think you and me
are perfect together.

1842
01:20:13,458 --> 01:20:16,208
No one has frustrated me more.

1843
01:20:18,375 --> 01:20:26,000
You honestly drive me crazy,
but in the best possible way.

1844
01:20:30,667 --> 01:20:34,166
Ella Dashwood, I am
wild about you.

1845
01:20:34,250 --> 01:20:38,000
I'm wild about you, too,
Edward Ferris.

1846
01:20:43,417 --> 01:20:49,542
Do you wanna take a risk
with me?

1847
01:20:51,125 --> 01:20:53,542
More than anything.

1848
01:21:27,542 --> 01:21:28,375
Here you go.

1849
01:21:28,458 --> 01:21:29,834
Oh, great.

1850
01:21:29,917 --> 01:21:31,834
Oh, thank you.

1851
01:21:31,917 --> 01:21:33,208
Merry Christmas.

1852
01:21:33,291 --> 01:21:34,917
Merry Christmas.



