1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,836 --> 00:00:05,130
(tense music)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,016 --> 00:00:20,186
(soft, tense orchestral music)

5
00:00:32,532 --> 00:00:35,243
(woman sniffles)

6
00:00:35,285 --> 00:00:37,579
(door closes)

7
00:00:38,872 --> 00:00:43,585
(woman sniffling)
(melancholy music)

8
00:00:46,921 --> 00:00:51,885
{\an8}(woman sobbing)
(melancholy music)

9
00:01:11,237 --> 00:01:14,783
- [Roslyn] I'm so tired of
being someone's punching bag.

10
00:01:14,824 --> 00:01:17,369
How can love hurt like this?

11
00:01:17,410 --> 00:01:18,870
When did I get to this place,

12
00:01:18,912 --> 00:01:22,082
thinking it's okay for
a man to beat on me?

13
00:01:22,123 --> 00:01:24,459
Is it because I grew
up being abused?

14
00:01:25,794 --> 00:01:27,212
Looking at myself in the mirror

15
00:01:27,253 --> 00:01:29,714
made me think back to
my childhood struggles

16
00:01:29,756 --> 00:01:31,174
while growing up in Florida.

17
00:01:32,884 --> 00:01:35,804
(melancholy music)

18
00:01:38,098 --> 00:01:41,810
(soft, upbeat jazzy music)

19
00:02:08,712 --> 00:02:10,839
- Get out.
- I'm sorry I've been bad.

20
00:02:10,880 --> 00:02:12,632
I promise I'll be
good from now on.

21
00:02:14,175 --> 00:02:15,218
- Get out.

22
00:02:25,520 --> 00:02:28,356
(car starts up)

23
00:02:34,446 --> 00:02:37,365
(melancholy music)

24
00:02:39,826 --> 00:02:42,454
- [Roslyn] Even though
it was only five minutes,

25
00:02:42,495 --> 00:02:43,872
it seemed more like eternity.

26
00:02:45,331 --> 00:02:49,294
All I kept asking myself is
how can someone be so mean?

27
00:02:50,879 --> 00:02:52,005
How can you be so cruel?

28
00:02:53,381 --> 00:02:57,302
How can you just drive away
and leave me like that?

29
00:02:57,344 --> 00:02:58,845
As if I'm nothin'.

30
00:03:05,518 --> 00:03:07,854
- Get your ass in this car.

31
00:03:25,163 --> 00:03:26,539
- [Roslyn] My mom had
gotten in the habit

32
00:03:26,581 --> 00:03:29,084
of dropping me off with
totally different strangers

33
00:03:32,754 --> 00:03:34,881
and leaving me for
days at a time.

34
00:03:36,758 --> 00:03:39,469
(birds chirping)

35
00:03:52,357 --> 00:03:54,567
- How are you, young lady?

36
00:03:56,069 --> 00:03:58,405
(door creaks)

37
00:04:03,618 --> 00:04:04,411
- Mommy!

38
00:04:08,331 --> 00:04:10,125
- What's her name?

39
00:04:10,166 --> 00:04:11,584
- Roslyn.

40
00:04:11,626 --> 00:04:14,546
- [Roslyn] I knew my mom wasn't
coming back anytime soon.

41
00:04:14,587 --> 00:04:17,298
She'd done it so many
times before to me,

42
00:04:17,340 --> 00:04:18,633
I'd gotten used to it.

43
00:04:30,020 --> 00:04:30,812
- Let's go!

44
00:04:38,611 --> 00:04:39,404
Come on, girl.

45
00:04:44,409 --> 00:04:45,452
Sit back.

46
00:05:00,216 --> 00:05:01,968
- [Woman] What are
you doing, Lois?

47
00:05:02,010 --> 00:05:02,719
- Roslyn.

48
00:05:04,637 --> 00:05:05,680
- [Young Roslyn] Yes, mommy?

49
00:05:05,722 --> 00:05:07,432
- I'm leaving now.

50
00:05:07,474 --> 00:05:08,391
So you're going to stay
here with grandmother

51
00:05:08,433 --> 00:05:09,601
for a few days, okay?

52
00:05:09,642 --> 00:05:11,227
- Okay.

53
00:05:11,269 --> 00:05:13,813
- You need to stop
doing this to her.

54
00:05:13,855 --> 00:05:15,315
- Doing what?

55
00:05:15,357 --> 00:05:16,441
I really don't even know
what you're talking about.

56
00:05:16,483 --> 00:05:18,526
- You know exactly
what I'm talking about.

57
00:05:18,568 --> 00:05:19,611
This is your child.

58
00:05:19,652 --> 00:05:21,154
- I do everything for her.

59
00:05:21,196 --> 00:05:23,615
- You do everything except
spend time with her.

60
00:05:23,656 --> 00:05:25,492
You think that's
being a good mother?

61
00:05:25,533 --> 00:05:27,202
- Are you kidding me?

62
00:05:27,243 --> 00:05:28,620
I don't have time for this.

63
00:05:28,661 --> 00:05:30,163
- Lois.

64
00:05:30,205 --> 00:05:30,914
Lois.

65
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
She needs to know
that you love her.

66
00:05:35,335 --> 00:05:37,212
She needs to know that you care.

67
00:05:42,217 --> 00:05:43,385
- [Roslyn] My grandmother Eula

68
00:05:43,426 --> 00:05:46,137
would always make
excuses for my mom.

69
00:05:46,179 --> 00:05:50,141
But as long as I had my
grandmother Eula, I didn't care.

70
00:05:50,183 --> 00:05:51,851
I didn't really
know my mom, anyway.

71
00:05:53,186 --> 00:05:54,813
And then the
unthinkable happened.

72
00:06:07,033 --> 00:06:08,410
- Thank you so much, Erma,

73
00:06:08,451 --> 00:06:10,662
for coming to my
mother's funeral today.

74
00:06:10,704 --> 00:06:12,372
- I wouldn't have
it any other way.

75
00:06:12,414 --> 00:06:14,582
Your mother was like
a mother to me, too.

76
00:06:14,624 --> 00:06:16,084
- She was very fond of you.

77
00:06:17,419 --> 00:06:19,587
- Thank you for saying that.

78
00:06:21,089 --> 00:06:23,591
(Erma sighs)

79
00:06:23,633 --> 00:06:26,636
- I'm so sorry.
- Thank you.

80
00:06:26,678 --> 00:06:28,304
Thank you so much.

81
00:06:29,597 --> 00:06:33,476
(cars passing in the distance)

82
00:06:38,565 --> 00:06:40,400
- [Girl] I'm so sorry.

83
00:06:43,778 --> 00:06:45,238
- Well, I have to go.

84
00:06:46,656 --> 00:06:48,658
But before I do, I need
you to know something.

85
00:06:49,868 --> 00:06:51,202
Call me if you need anything.

86
00:06:52,454 --> 00:06:56,499
I mean anything, whether
it's a place to stay,

87
00:06:56,541 --> 00:06:57,917
food to eat-
- Thank you.

88
00:06:57,959 --> 00:07:00,837
- Someone to talk to,
someone to pray with.

89
00:07:02,213 --> 00:07:04,090
I'm here for you.
- Thank you.

90
00:07:04,132 --> 00:07:05,675
- Like your mother
was here for me.

91
00:07:05,717 --> 00:07:07,469
- [Lois] Thank you so much.

92
00:07:07,510 --> 00:07:08,595
- You take care.

93
00:07:08,636 --> 00:07:10,221
- You be safe out there.

94
00:07:10,263 --> 00:07:11,556
- Thank you.

95
00:07:11,598 --> 00:07:13,308
- [Roslyn] I was later told
that my grandmother Eula

96
00:07:13,350 --> 00:07:15,435
was killed in a car accident.

97
00:07:15,477 --> 00:07:16,853
They say she died instantly.

98
00:07:17,812 --> 00:07:20,357
My Aunt Cece was
driving the car.

99
00:07:20,398 --> 00:07:23,193
A lot of my family blamed
her for the accident.

100
00:07:23,234 --> 00:07:25,904
I can only imagine how
hard that was on her.

101
00:07:29,991 --> 00:07:32,202
- Roslyn. Keep still.

102
00:07:32,243 --> 00:07:34,079
- [Roslyn] After grandma
died, me and my mom went

103
00:07:34,120 --> 00:07:36,206
to live with Aunt
Cece and her family.

104
00:07:39,459 --> 00:07:40,835
(Lois sighs)

105
00:07:40,877 --> 00:07:44,547
- I'm going to the store.
I'll be back in a bit.

106
00:07:44,589 --> 00:07:45,256
- Hey girl.

107
00:07:46,591 --> 00:07:48,176
Do you think you can bring
me back some cigarettes

108
00:07:48,218 --> 00:07:50,053
and I'll give you the
money back when I get paid?

109
00:07:50,095 --> 00:07:50,804
- Girl, let's go.

110
00:07:52,013 --> 00:07:52,806
Come on.

111
00:07:56,768 --> 00:07:58,353
- [Roslyn] One day
while my mom was doing

112
00:07:58,395 --> 00:08:00,855
one of her vanishing
acts, my Aunt Cece dropped

113
00:08:00,897 --> 00:08:04,234
me off to my grandmother on
my dad's side named Beatrice.

114
00:08:04,275 --> 00:08:07,237
Boy, I sure didn't know what
I was gettin' myself into.

115
00:08:11,074 --> 00:08:13,159
- Hey Miss Bea.
- Hey sweetie.

116
00:08:13,201 --> 00:08:15,161
- Woo, here she is.

117
00:08:15,203 --> 00:08:16,996
- Look at my little baby.

118
00:08:17,038 --> 00:08:17,706
Mm.

119
00:08:18,915 --> 00:08:21,376
Rudolph tells me that
your mama passed.

120
00:08:21,418 --> 00:08:22,335
- Yeah.

121
00:08:22,377 --> 00:08:23,628
- Yeah.

122
00:08:23,670 --> 00:08:24,504
How you holdin' up?

123
00:08:25,630 --> 00:08:27,549
- As best I can, I suppose.

124
00:08:27,590 --> 00:08:31,011
- Yeah, well, you and your
family are in my prayers.

125
00:08:31,052 --> 00:08:32,887
- Thank you. I surely
appreciate that.

126
00:08:32,929 --> 00:08:33,847
- Please auntie, please
don't leave me here.

127
00:08:35,098 --> 00:08:38,018
I promise I'll be good
and clean up my mess

128
00:08:38,059 --> 00:08:39,352
and won't eat your food anymore.

129
00:08:39,394 --> 00:08:40,812
Please, auntie.

130
00:08:40,854 --> 00:08:42,647
- You're gonna be okay, sugar.

131
00:08:42,689 --> 00:08:45,108
I guess I must be goin', okay?

132
00:08:46,192 --> 00:08:47,652
It'll be okay.

133
00:08:47,694 --> 00:08:49,195
It'll be all right.

134
00:08:49,237 --> 00:08:51,656
Well I'll see you
later. Thank you.

135
00:08:51,698 --> 00:08:53,116
- Tell your family
I send my love.

136
00:08:53,158 --> 00:08:54,784
- I sure will.
- Mm-hm.

137
00:08:57,746 --> 00:08:59,330
- [Roslyn] Grandmother
Beatrice was

138
00:08:59,372 --> 00:09:02,250
an old school southern
lady with a twist of crazy.

139
00:09:04,002 --> 00:09:05,795
(smacking)
(Roslyn sobbing)

140
00:09:05,837 --> 00:09:07,630
- [Beatrice] Shut up!

141
00:09:07,672 --> 00:09:10,759
(smacking)
(Roslyn sobbing)

142
00:09:10,800 --> 00:09:14,596
I said shut up.
(smacking)

143
00:09:14,637 --> 00:09:15,930
- [Young Roslyn] Mommy!

144
00:09:15,972 --> 00:09:18,183
(knocking)

145
00:09:20,268 --> 00:09:21,394
- Hey there.

146
00:09:22,228 --> 00:09:23,021
You okay?

147
00:09:24,773 --> 00:09:26,066
Who were you talking to?

148
00:09:26,107 --> 00:09:26,816
- Nobody.

149
00:09:28,401 --> 00:09:29,235
- Come here.

150
00:09:29,277 --> 00:09:30,195
Let me talk to you.

151
00:09:31,738 --> 00:09:32,572
Right up here.

152
00:09:35,450 --> 00:09:36,826
(man sighs)

153
00:09:36,868 --> 00:09:40,997
You know, contrary
to what you think,

154
00:09:41,039 --> 00:09:42,624
your grandmother does love you.

155
00:09:42,665 --> 00:09:44,584
- But she beats me all the time.

156
00:09:45,627 --> 00:09:46,753
- She just...

157
00:09:51,216 --> 00:09:53,843
She just has a funny
way of showing it.

158
00:09:53,885 --> 00:09:56,888
She's what they call
a disciplinarian.

159
00:09:56,930 --> 00:09:57,597
- What's that?

160
00:09:59,099 --> 00:10:04,854
- Someone who believes in firm
discipline, like beatings.

161
00:10:04,896 --> 00:10:06,106
They do it out of love.

162
00:10:07,023 --> 00:10:08,400
- I don't get it.

163
00:10:08,441 --> 00:10:11,319
If you love somebody,
why would you hurt them?

164
00:10:13,822 --> 00:10:15,782
- You'll understand
it one day, all right?

165
00:10:15,824 --> 00:10:17,033
Don't worry.

166
00:10:17,075 --> 00:10:19,619
Uncle Martin is
here now, all right?

167
00:10:19,661 --> 00:10:21,913
- [Roslyn] My Uncle
Martin was my hero.

168
00:10:21,955 --> 00:10:24,916
I always wished he was my
dad instead of my uncle.

169
00:10:24,958 --> 00:10:27,836
He's one of the few people
that spent time with me.

170
00:10:27,877 --> 00:10:30,880
He saved me from a lot
of Beatrice's crazy.

171
00:10:30,922 --> 00:10:33,842
- Lord, please help my uncle
with his drinking problem.

172
00:10:33,883 --> 00:10:36,845
He is such a good person,
Lord, even when he drinks.

173
00:10:36,886 --> 00:10:39,806
In Jesus' name I pray, amen.

174
00:10:39,848 --> 00:10:40,849
- [Roslyn] I always
prayed to God to help

175
00:10:40,890 --> 00:10:42,475
my uncle stop drinking.

176
00:10:42,517 --> 00:10:43,768
I hated when he got drunk.

177
00:10:50,025 --> 00:10:53,194
(smoke alarm blaring)

178
00:11:09,711 --> 00:11:12,505
(Beatrice grunts)

179
00:11:22,515 --> 00:11:23,350
(hits)
- What the hell

180
00:11:23,391 --> 00:11:25,477
you think you doin'?

181
00:11:25,518 --> 00:11:27,312
(Martin sighs)

182
00:11:27,354 --> 00:11:31,858
- I was trying to make
us some dinner, mama.

183
00:11:31,900 --> 00:11:33,693
- You know, every night
you come home drunk,

184
00:11:33,735 --> 00:11:35,904
and then you try to
burn the house down.

185
00:11:35,945 --> 00:11:36,821
(Martin scoffs)

186
00:11:36,863 --> 00:11:38,573
- I was trying to help your ass.

187
00:11:38,615 --> 00:11:40,116
- How? By burning
down the house?

188
00:11:45,080 --> 00:11:46,539
- You know what?

189
00:11:49,751 --> 00:11:51,419
You just a wicked woman.

190
00:11:52,921 --> 00:11:54,798
I see why daddy left you.

191
00:11:55,882 --> 00:11:59,094
Yeah, I said it.

192
00:11:59,135 --> 00:12:02,931
'Cause if I was him, I
would've left your ass, too.

193
00:12:02,972 --> 00:12:04,766
- I don't need to
take this shit.

194
00:12:04,808 --> 00:12:06,142
- Whoa.

195
00:12:06,184 --> 00:12:07,811
You got the gun.

196
00:12:07,852 --> 00:12:09,604
(scoffs)

197
00:12:09,646 --> 00:12:12,899
You ain't gonna shoot
your own son now, are you?

198
00:12:12,941 --> 00:12:13,942
- I'm tired of you.

199
00:12:13,983 --> 00:12:16,152
(gunshot)
(Martin yells)

200
00:12:16,194 --> 00:12:17,070
- You shot me.

201
00:12:17,946 --> 00:12:21,282
(Martin panting)

202
00:12:21,324 --> 00:12:22,492
I can't believe
you shot me, mama!

203
00:12:22,534 --> 00:12:23,827
- And that's what you get.

204
00:12:26,830 --> 00:12:30,500
Now why don't you go sit
over in that chair over there

205
00:12:30,542 --> 00:12:33,628
and sit still so
I can wrap you up

206
00:12:33,670 --> 00:12:34,921
before you bleed to death.

207
00:12:35,755 --> 00:12:38,133
All right.
(Martin grunts)

208
00:12:38,174 --> 00:12:40,010
Oh, oh, oh, oh.

209
00:12:40,051 --> 00:12:41,261
Okay.

210
00:12:41,302 --> 00:12:42,554
All right.

211
00:12:42,595 --> 00:12:46,099
Right over there.
(Martin grunts)

212
00:12:46,141 --> 00:12:48,768
(Martin panting)

213
00:12:51,896 --> 00:12:53,023
Okay, get your hand over it.

214
00:12:53,064 --> 00:12:55,025
Get your hand over it.

215
00:12:55,066 --> 00:12:58,695
(Martin breathing heavily)

216
00:13:00,655 --> 00:13:01,406
Okay.

217
00:13:02,866 --> 00:13:04,200
I think that'll hold you

218
00:13:04,242 --> 00:13:06,161
until we can get
you to the hospital.

219
00:13:06,202 --> 00:13:07,746
Don't just stand there.

220
00:13:07,787 --> 00:13:08,955
Come on over here and
help me get your uncle up

221
00:13:08,997 --> 00:13:10,081
so I can take him into the car

222
00:13:10,123 --> 00:13:12,167
and put him in the hospital.

223
00:13:12,208 --> 00:13:12,917
Hey.

224
00:13:14,836 --> 00:13:18,298
You better not tell
nobody what happened, huh?

225
00:13:20,133 --> 00:13:22,886
(tense music)

226
00:13:33,021 --> 00:13:35,607
(Martin grunts)

227
00:13:37,901 --> 00:13:39,611
So, how was your day?

228
00:13:41,571 --> 00:13:42,739
- How was my day, mama?

229
00:13:43,990 --> 00:13:45,533
I'm over here on crutches
because you shot me.

230
00:13:45,575 --> 00:13:47,994
- Ugh, please. That was
just a little wound.

231
00:13:48,036 --> 00:13:48,828
You'll get over it.

232
00:13:50,121 --> 00:13:53,124
You want me to make you
some hot peppermint tea?

233
00:13:53,166 --> 00:13:55,877
(Martin scoffs)

234
00:13:57,671 --> 00:13:59,798
(Martin grunts)

235
00:13:59,839 --> 00:14:00,924
(melancholy music)

236
00:14:00,965 --> 00:14:02,467
- [Roslyn] She
knew she was wrong

237
00:14:02,509 --> 00:14:04,928
so she was being
extra nice to him.

238
00:14:04,969 --> 00:14:07,013
Me? I was just happy
to have him home.

239
00:14:17,357 --> 00:14:18,316
(sobbing)

240
00:14:18,358 --> 00:14:19,067
- No!

241
00:14:19,901 --> 00:14:21,236
Not my child!

242
00:14:21,277 --> 00:14:22,987
- [Roslyn] I never heard
my grandmother scream

243
00:14:23,029 --> 00:14:26,366
and cry like that with
so much pain and anguish.

244
00:14:26,408 --> 00:14:29,536
Later I found out that
my uncle had died.

245
00:14:29,577 --> 00:14:31,663
I lost my best friend that day.

246
00:14:31,705 --> 00:14:33,415
I lost my hero.

247
00:14:33,456 --> 00:14:34,916
A part of me died, too.

248
00:14:41,548 --> 00:14:43,925
- Y'all get your black
asses is in this house.

249
00:14:45,301 --> 00:14:47,053
And don't make me repeat myself.

250
00:14:48,972 --> 00:14:51,599
(tense music)

251
00:15:04,446 --> 00:15:06,990
Who said you could sit your
ass on that bed? Get up.

252
00:15:07,032 --> 00:15:08,575
In fact, all of y'all
line up right here.

253
00:15:08,616 --> 00:15:09,951
- But grandma, we
didn't do anything-

254
00:15:09,993 --> 00:15:10,702
- Shut up!

255
00:15:13,038 --> 00:15:15,081
Now I don't know which
one of y'all did it,

256
00:15:15,123 --> 00:15:18,668
but somebody took five
dollars from my purse,

257
00:15:18,710 --> 00:15:20,420
and if one of y'all
don't fess up,

258
00:15:20,462 --> 00:15:22,088
I'm gonna beat all of y'all.

259
00:15:22,130 --> 00:15:23,256
- But grandma, we didn't do it,

260
00:15:23,298 --> 00:15:25,759
I promise-
- I said shut up.

261
00:15:28,345 --> 00:15:29,929
- But we were all outside.

262
00:15:29,971 --> 00:15:31,890
None of us could have
stolen your money!

263
00:15:31,931 --> 00:15:34,225
- Grandma, she's right. We
wouldn't do anything like that.

264
00:15:34,267 --> 00:15:35,685
- You know what?

265
00:15:36,936 --> 00:15:40,148
I will shoot you one by one

266
00:15:40,190 --> 00:15:43,735
until somebody tells
me who took my money.

267
00:15:43,777 --> 00:15:46,112
- Grandma, please
do not shoot us.

268
00:15:46,154 --> 00:15:48,239
- We don't have
your money, grandma.

269
00:15:48,281 --> 00:15:50,617
- Yeah you do.
- Please!

270
00:15:50,658 --> 00:15:51,409
- Y'all...

271
00:15:51,451 --> 00:15:52,327
(gun cocks)

272
00:15:52,369 --> 00:15:53,912
Do y'all think I'm playin'?

273
00:15:53,953 --> 00:15:55,080
Do you think I'm playin'?

274
00:15:55,121 --> 00:15:56,915
Do you?
- No.

275
00:15:56,956 --> 00:16:00,543
- Do you think I'm playin'?
- No.

276
00:16:00,585 --> 00:16:03,838
(tense, dramatic music)

277
00:16:09,010 --> 00:16:11,179
* Jesus on the mainline *

278
00:16:11,221 --> 00:16:13,723
* Tell him what you want *

279
00:16:13,765 --> 00:16:16,184
* Jesus on the mainline *

280
00:16:16,226 --> 00:16:18,770
* Tell him what you want, yeah *

281
00:16:18,812 --> 00:16:21,272
* Jesus on the mainline *

282
00:16:21,314 --> 00:16:24,484
* Tell him what you want *

283
00:16:24,526 --> 00:16:29,364
* Hey, hey, now, tell
him what you want *

284
00:16:29,406 --> 00:16:31,825
* Jesus on the mainline *

285
00:16:31,866 --> 00:16:34,244
* Tell him what you want *

286
00:16:34,285 --> 00:16:36,746
* Jesus on the mainline *

287
00:16:36,788 --> 00:16:38,456
* Tell him what you want *

288
00:16:38,498 --> 00:16:40,667
* Jesus on the mainline *

289
00:16:40,709 --> 00:16:43,211
* Tell him what you want *

290
00:16:43,253 --> 00:16:45,588
* Jesus on the mainline *

291
00:16:45,630 --> 00:16:48,049
* Tell him what you want *

292
00:16:48,091 --> 00:16:51,177
* Jesus on the mainline *

293
00:16:51,219 --> 00:16:54,389
(grunts)
* Tell him what you want *

294
00:16:54,431 --> 00:16:57,267
(Beatrice humming)

295
00:16:58,768 --> 00:17:01,771
(melancholy music)

296
00:17:10,822 --> 00:17:13,783
- [Roslyn] Sleeping in the
woods was my safe haven.

297
00:17:13,825 --> 00:17:16,077
I started running away
when I was nine-years-old.

298
00:17:17,537 --> 00:17:19,956
And to think my grandmother
found her five dollars

299
00:17:19,998 --> 00:17:22,167
and she didn't even
apologize to anyone.

300
00:17:27,964 --> 00:17:29,424
Sitting here watching all of my

301
00:17:29,466 --> 00:17:32,218
brothers and sisters
open their gifts

302
00:17:32,260 --> 00:17:34,179
and I didn't get
anything that year.

303
00:17:34,220 --> 00:17:39,017
I was used to it though,
because I was the stepchild.

304
00:17:39,059 --> 00:17:41,227
I was the black sheep.

305
00:17:41,269 --> 00:17:43,938
{\an8}(hip hop music)

306
00:17:43,980 --> 00:17:44,689
- Hey yo, Roslyn?

307
00:17:45,982 --> 00:17:46,983
- Hey?

308
00:17:47,025 --> 00:17:49,110
- What's up? You want a ride?

309
00:17:49,152 --> 00:17:51,321
(hip hop music)

310
00:17:51,363 --> 00:17:53,198
* Do it *

311
00:17:53,239 --> 00:17:55,992
* Do it, do it *

312
00:17:56,034 --> 00:17:57,911
* Do it *

313
00:17:57,952 --> 00:18:00,914
* Do it, do it *

314
00:18:00,955 --> 00:18:02,665
* Do it *

315
00:18:02,707 --> 00:18:04,167
* Do it, do it *
- Where are we?

316
00:18:04,209 --> 00:18:06,086
- Just some special place
I visit on occasion.

317
00:18:07,962 --> 00:18:09,297
You look good.

318
00:18:09,339 --> 00:18:10,799
- You think so?
- I know so, girl.

319
00:18:10,840 --> 00:18:12,133
You all that and a bag of chips.

320
00:18:12,175 --> 00:18:14,177
(Roslyn chuckles)

321
00:18:14,219 --> 00:18:16,221
I just wanna kiss
your pink lips.

322
00:18:16,262 --> 00:18:19,099
- Wait, I don't know
if I'm ready for this.

323
00:18:19,140 --> 00:18:20,183
- What do you mean?

324
00:18:20,225 --> 00:18:21,726
I love you, I
thought you loved me.

325
00:18:21,768 --> 00:18:23,228
- I do, but-
- But if you do,

326
00:18:24,729 --> 00:18:26,147
then you'd do whatever
it takes to make me happy

327
00:18:26,189 --> 00:18:28,233
just like I'd do whatever
it takes to make you happy.

328
00:18:28,274 --> 00:18:31,194
* Do it, do it *

329
00:18:31,236 --> 00:18:32,779
* Do it *

330
00:18:32,821 --> 00:18:34,656
* Do it, do it *

331
00:18:34,698 --> 00:18:35,657
You lookin' good today.

332
00:18:35,699 --> 00:18:37,283
- You say that to every girl.

333
00:18:37,325 --> 00:18:39,994
- Nah, you special. Like for
real, you really special.

334
00:18:40,036 --> 00:18:43,039
Only you. Wanna come inside?

335
00:18:43,081 --> 00:18:45,000
- My parents were expecting
you home an hour ago

336
00:18:45,041 --> 00:18:46,251
to babysit my little brother.

337
00:18:46,292 --> 00:18:49,170
- Oh. What's 30
minutes gonna hurt?

338
00:18:49,212 --> 00:18:50,547
- Are you trying to kill me?

339
00:18:50,588 --> 00:18:52,048
- No, I'll protect
you, for real.

340
00:18:52,090 --> 00:18:53,675
- Okay, super man.
(boy sucks teeth)

341
00:18:53,717 --> 00:18:55,635
- Man, I am superman.

342
00:18:55,677 --> 00:18:57,137
You never knew that?

343
00:18:57,178 --> 00:18:58,346
I'm that guy, for real.

344
00:19:01,016 --> 00:19:02,142
Yo, what's good?

345
00:19:02,183 --> 00:19:03,268
I'll be right back.

346
00:19:03,309 --> 00:19:04,436
- What you mean
you'll be right back?

347
00:19:04,477 --> 00:19:05,687
- [Boy] Like I said,
I'll be right back.

348
00:19:07,397 --> 00:19:08,314
- What was that?

349
00:19:08,356 --> 00:19:09,566
- Who, her?

350
00:19:09,607 --> 00:19:12,110
She ain't nobody. You
know Shawn, right?

351
00:19:12,152 --> 00:19:13,319
Well that's his girl.

352
00:19:13,361 --> 00:19:14,612
She was just out
here looking for him.

353
00:19:14,654 --> 00:19:16,364
- Why were you just
chilling in her car?

354
00:19:16,406 --> 00:19:17,365
I've been calling your house.

355
00:19:17,407 --> 00:19:19,659
- Baby, baby, stop.

356
00:19:19,701 --> 00:19:21,411
You know I love you,
right? Only you.

357
00:19:22,579 --> 00:19:24,998
- You sure have a funny
way of showing it.

358
00:19:25,040 --> 00:19:26,666
- Well I can show you
better than I can tell you.

359
00:19:37,260 --> 00:19:39,137
- Screw you!

360
00:19:39,179 --> 00:19:41,556
- [Roslyn] Right after that,
I found out I was pregnant.

361
00:19:41,598 --> 00:19:45,060
Unfortunately, I was forced
to get rid of the baby.

362
00:19:45,101 --> 00:19:47,395
I broke up with
my first boyfriend

363
00:19:47,437 --> 00:19:49,230
and met this cute
guy from Philly

364
00:19:49,272 --> 00:19:51,566
and within a year of
my first pregnancy,

365
00:19:51,608 --> 00:19:53,485
I was pregnant again.

366
00:19:53,526 --> 00:19:56,780
I started dating another
guy from my job named Tee.

367
00:19:56,821 --> 00:20:00,784
He accepted my first baby
and treated her like his own.

368
00:20:00,825 --> 00:20:03,328
He bought more stuff
for her than I did.

369
00:20:03,370 --> 00:20:05,330
It just seemed like
we belonged together.

370
00:20:10,460 --> 00:20:13,546
(television blaring)

371
00:20:17,050 --> 00:20:19,928
I found a credit card and
instead of me turning it in,

372
00:20:19,969 --> 00:20:23,139
I took the opportunity
to go on a shopping spree

373
00:20:23,181 --> 00:20:25,558
that landed me with
some legal issues.

374
00:20:25,600 --> 00:20:26,935
(knocking)

375
00:20:26,976 --> 00:20:28,228
- Babe, grab the door.

376
00:20:29,437 --> 00:20:33,066
(television blaring)

377
00:20:33,108 --> 00:20:33,858
- Where's Roslyn?

378
00:20:35,402 --> 00:20:37,070
- Sure.

379
00:20:37,112 --> 00:20:39,239
- Grandma, what you doing
on this side of town?

380
00:20:39,280 --> 00:20:41,408
- Last night I dreamed
you were fishing.

381
00:20:41,449 --> 00:20:42,909
Are you pregnant again?

382
00:20:45,453 --> 00:20:46,454
- Yes ma'am.

383
00:20:47,664 --> 00:20:50,083
(Beatrice scoffs)

384
00:20:50,125 --> 00:20:51,751
(dramatic music)
Grandma, no.

385
00:20:51,793 --> 00:20:54,337
- I did not raise my
granddaughter to be
sitting around here

386
00:20:54,379 --> 00:20:55,588
with a bunch of babies.

387
00:20:57,132 --> 00:20:58,842
Now you better take care
of her and treat her right.

388
00:20:58,883 --> 00:21:01,553
'Cause if you don't,
you gonna be meetin'

389
00:21:01,594 --> 00:21:03,096
your maker real soon.

390
00:21:03,138 --> 00:21:03,847
You hear me?

391
00:21:07,225 --> 00:21:08,351
That's what I thought.

392
00:21:11,271 --> 00:21:13,690
Well, I'd better get
my collard greens

393
00:21:13,732 --> 00:21:15,400
before someone gives them away.

394
00:21:18,361 --> 00:21:22,449
(television blaring)

395
00:21:22,490 --> 00:21:23,408
- Yo, what's up
with your grandma?

396
00:21:23,450 --> 00:21:24,576
She's a loose cannon.

397
00:21:24,617 --> 00:21:25,869
What you want me to say?

398
00:21:25,910 --> 00:21:27,120
- I can't believe
you stood there while

399
00:21:27,162 --> 00:21:29,789
she pulled a gun
out on me like that.

400
00:21:29,831 --> 00:21:31,041
Like it's cool.

401
00:21:31,082 --> 00:21:32,667
- Well, it could have
been a lot worse.

402
00:21:35,920 --> 00:21:37,339
- [Roslyn] Not too
long afterwards

403
00:21:37,380 --> 00:21:40,467
I was placed on community
control and violated twice.

404
00:21:40,508 --> 00:21:43,136
Then I was sentenced
to prison and pregnant.

405
00:21:43,178 --> 00:21:45,347
My daughter's godmother,
Pat, offered to take care

406
00:21:45,388 --> 00:21:47,015
of my daughter while I was away.

407
00:21:48,391 --> 00:21:52,771
(people chattering
in the distance)

408
00:22:01,988 --> 00:22:02,989
- [Tee] Hello?

409
00:22:03,031 --> 00:22:03,907
- Hey, baby.

410
00:22:03,948 --> 00:22:05,325
- [Tee] What's up, baby?

411
00:22:05,367 --> 00:22:07,077
I miss hearing your voice.

412
00:22:07,118 --> 00:22:07,869
How are you holding up?

413
00:22:07,911 --> 00:22:09,454
- I'm doing okay.

414
00:22:09,496 --> 00:22:10,997
I just can't believe they
gave me all that time.

415
00:22:11,039 --> 00:22:12,332
I miss my baby.

416
00:22:12,374 --> 00:22:14,417
I miss being at
home and I miss you.

417
00:22:14,459 --> 00:22:15,627
- [Tee] Don't even
stress it like that.

418
00:22:15,669 --> 00:22:18,129
You'll be home
before you know it.

419
00:22:18,171 --> 00:22:19,422
- I hope so.

420
00:22:19,464 --> 00:22:21,800
- [Tee] So how's my
little princess doin'?

421
00:22:21,841 --> 00:22:23,176
- How do you know it's a girl?

422
00:22:23,218 --> 00:22:24,469
- [Tee] Because I had a dream,

423
00:22:24,511 --> 00:22:27,347
like when your grandma
dreamed about that fish.

424
00:22:27,389 --> 00:22:29,557
- Shut up. (chuckles)

425
00:22:29,599 --> 00:22:31,142
- [Tee] Yo, put my stuff down.

426
00:22:31,184 --> 00:22:32,394
- Who is that?

427
00:22:32,435 --> 00:22:34,479
- [Tee] A friend of mine
that came over to chill.

428
00:22:37,065 --> 00:22:39,275
- Well that's my time.

429
00:22:39,317 --> 00:22:40,527
- [Tee] Keep your head up, baby.

430
00:22:40,568 --> 00:22:43,279
I love you and I'm here for you.

431
00:22:43,321 --> 00:22:44,406
- Love you, too.

432
00:22:45,949 --> 00:22:50,370
(people chattering
in the distance)

433
00:22:59,212 --> 00:23:00,213
- [Woman Over PA] Dr. Mitchell,

434
00:23:00,255 --> 00:23:01,381
please dial extension 241.

435
00:23:02,507 --> 00:23:04,968
Dr. Mitchell, extension 241.

436
00:23:09,848 --> 00:23:11,391
- Hey, Roslyn.

437
00:23:12,600 --> 00:23:15,061
I'm Dr. Lewis and
this is Nurse Thomas.

438
00:23:15,103 --> 00:23:17,188
- Hi, Roslyn.
- Hi.

439
00:23:17,230 --> 00:23:18,023
- How are you feeling?

440
00:23:18,064 --> 00:23:19,482
- I'm feeling a little better.

441
00:23:19,524 --> 00:23:22,277
than I did earlier today, but
I'm still in a lot of pain.

442
00:23:22,318 --> 00:23:25,530
- Yeah. I heard you
had a pretty bad fever.

443
00:23:25,572 --> 00:23:27,782
But it seems like the
medicine I prescribed

444
00:23:27,824 --> 00:23:29,159
is working for you.

445
00:23:29,200 --> 00:23:30,744
- Yes.
- Good.

446
00:23:30,785 --> 00:23:32,871
Nurse Thomas, did you
take her blood pressure?

447
00:23:32,912 --> 00:23:35,331
- Yes. It's 114 over 78.

448
00:23:35,373 --> 00:23:36,624
All her vitals are normal.

449
00:23:37,542 --> 00:23:39,085
- All right, all right, good.

450
00:23:39,127 --> 00:23:42,756
All right, well, let's see
what we got going on here.

451
00:23:42,797 --> 00:23:44,966
Uh, Nurse Thomas, can you
had me that chair over there?

452
00:23:45,008 --> 00:23:46,885
- Sure.
- Can you scoot this way?

453
00:23:46,926 --> 00:23:49,512
And just place your knees up.

454
00:23:49,554 --> 00:23:50,764
There you go.

455
00:23:50,805 --> 00:23:51,514
Yeah.

456
00:23:52,557 --> 00:23:54,601
All right, perfect.

457
00:23:54,642 --> 00:23:55,810
All right, now I'm
just going to need you

458
00:23:55,852 --> 00:23:57,937
to relax, all right.

459
00:23:57,979 --> 00:23:59,439
Relax and breathe.

460
00:24:00,940 --> 00:24:01,775
(exhales)

461
00:24:01,816 --> 00:24:02,734
Relax.

462
00:24:02,776 --> 00:24:03,735
Yeah, okay.

463
00:24:03,777 --> 00:24:04,694
All right, all right.

464
00:24:08,698 --> 00:24:11,826
So I hear you're from
Winter Park. (chuckles)

465
00:24:11,868 --> 00:24:15,997
Matter of fact, I still
own a house there, yeah.

466
00:24:16,039 --> 00:24:17,665
Yeah, all right.

467
00:24:17,707 --> 00:24:18,792
Yeah, keep breathing, okay?

468
00:24:20,335 --> 00:24:24,089
- [Woman Over PA] Dr. Dominguez,
please dial extension 112.

469
00:24:24,130 --> 00:24:26,758
Dr. Dominguez, please
dial extension 112.

470
00:24:31,304 --> 00:24:32,097
- Yeah.

471
00:24:33,890 --> 00:24:34,683
Um...

472
00:24:40,647 --> 00:24:42,357
I'm gonna be right
back, all right?

473
00:24:42,399 --> 00:24:43,108
All right.

474
00:24:46,361 --> 00:24:47,654
- Is everything okay?

475
00:24:47,696 --> 00:24:48,697
Is my baby okay?

476
00:24:48,738 --> 00:24:50,740
Why did the doctor
shake his head?

477
00:24:50,782 --> 00:24:52,200
- Well, he just said
that you're not dilating

478
00:24:52,242 --> 00:24:53,159
like you should be.

479
00:24:54,119 --> 00:24:55,870
- What does that mean?

480
00:24:55,912 --> 00:24:58,707
- That means that he may
have to give you a caesarian.

481
00:24:58,748 --> 00:25:01,876
(Roslyn sobbing)

482
00:25:01,918 --> 00:25:02,585
- No.

483
00:25:05,630 --> 00:25:07,590
No.
(sobbing)

484
00:25:07,632 --> 00:25:08,883
- [Roslyn] My second
daughter was born

485
00:25:08,925 --> 00:25:10,802
while I was in prison
and she's okay.

486
00:25:12,554 --> 00:25:14,806
(soft music)

487
00:25:40,749 --> 00:25:43,001
- So I got this cute little

488
00:25:43,043 --> 00:25:45,045
two piece sequin
dress for tonight.

489
00:25:45,086 --> 00:25:46,463
You know that club
on Ninth Street?

490
00:25:46,504 --> 00:25:48,590
It's going to be
the jumping tonight.

491
00:25:48,631 --> 00:25:51,509
- No, I am not trying
to go to no club now.

492
00:25:51,551 --> 00:25:53,053
I'm still trying
to get on my feet.

493
00:25:53,094 --> 00:25:54,637
The last thing I need
is to be moving back

494
00:25:54,679 --> 00:25:58,975
with my grandmother because
I couldn't make it on my own.

495
00:25:59,017 --> 00:26:01,936
Besides, you know, I want
him to do right by Tee.

496
00:26:01,978 --> 00:26:05,982
- What? You relying on
Tee or something? (laughs)

497
00:26:06,024 --> 00:26:07,609
- What do you mean by that, Kay?

498
00:26:07,650 --> 00:26:09,611
- I'm just saying, you're
crazy for thinking Tee

499
00:26:09,652 --> 00:26:11,488
is ever going to get
his act together.

500
00:26:12,697 --> 00:26:13,531
- I mean, I just
don't get it, Kay.

501
00:26:13,573 --> 00:26:15,158
Like Tee...

502
00:26:15,200 --> 00:26:18,703
Tee used to be so good at
being supportive, you know?

503
00:26:18,745 --> 00:26:20,580
And when I was with
him, I used to feel like

504
00:26:20,622 --> 00:26:22,749
no matter what was going on,

505
00:26:22,791 --> 00:26:25,168
everything was going
to be all right.

506
00:26:25,210 --> 00:26:26,628
Now I don't know what happened.

507
00:26:29,089 --> 00:26:30,465
- I know.
- What?

508
00:26:33,802 --> 00:26:35,887
- Tee is...

509
00:26:35,929 --> 00:26:36,763
How can I put this?

510
00:26:38,682 --> 00:26:40,266
Tee is smokin' rock.

511
00:26:40,308 --> 00:26:41,267
- Huh?

512
00:26:41,309 --> 00:26:42,519
- You heard me.

513
00:26:42,560 --> 00:26:46,690
Tee, your man, is smoking rocks.

514
00:26:46,731 --> 00:26:48,066
- Smoking rocks?

515
00:26:50,151 --> 00:26:51,736
You mean, you mean crack?

516
00:26:51,778 --> 00:26:54,322
- Nah, I mean
Play-Doh. Yes, crack.

517
00:26:54,364 --> 00:26:56,282
White, coke.

518
00:26:56,324 --> 00:26:58,743
- Tee is a crack head?

519
00:27:01,162 --> 00:27:01,913
Nah.

520
00:27:03,039 --> 00:27:04,791
He smokes weed.

521
00:27:04,833 --> 00:27:06,376
Occasionally.

522
00:27:06,418 --> 00:27:09,254
I mean, I know for a fact
he does not smoke crack.

523
00:27:09,295 --> 00:27:12,173
- Ros, a friend of
mine said they saw him

524
00:27:12,215 --> 00:27:15,343
at a crack house
a few weeks back.

525
00:27:15,385 --> 00:27:18,680
Nobody's going to be hanging
at no crack house just because.

526
00:27:18,722 --> 00:27:20,557
So either he's using
it or he's selling it,

527
00:27:20,598 --> 00:27:22,767
and we both know he broke.

528
00:27:22,809 --> 00:27:24,894
- No.
- So selling is out.

529
00:27:24,936 --> 00:27:26,396
Look, I'm just-
- No way.

530
00:27:26,438 --> 00:27:28,440
I'm telling you this
because you are my girl.

531
00:27:28,481 --> 00:27:30,984
You have two beautiful
kids to tend to.

532
00:27:32,652 --> 00:27:33,903
Be careful with Tee.

533
00:27:35,864 --> 00:27:37,741
And watch your stuff.

534
00:27:42,912 --> 00:27:47,876
(people chattering)
(soft music)

535
00:28:18,531 --> 00:28:21,326
- [Cashier] Have a good day.

536
00:28:21,368 --> 00:28:23,787
(soft music)

537
00:28:26,122 --> 00:28:27,123
- Hi.
- Hi.

538
00:28:30,794 --> 00:28:32,003
Okay, your total is $39.46.

539
00:28:44,724 --> 00:28:46,267
- I'm sorry about this.

540
00:28:47,477 --> 00:28:48,269
I know I have it
in here somewhere.

541
00:28:48,311 --> 00:28:49,688
I just have to find it.

542
00:28:50,647 --> 00:28:52,941
Did I put it in my pocket?

543
00:28:52,982 --> 00:28:53,942
$39.46, right?
- Right.

544
00:28:55,902 --> 00:28:58,905
(soft, upbeat music)

545
00:28:58,947 --> 00:28:59,989
- Dammit.

546
00:29:00,031 --> 00:29:00,907
Can I leave these
items here on hold

547
00:29:00,949 --> 00:29:01,825
and come back and get them?

548
00:29:01,866 --> 00:29:02,992
- [Cashier] Yeah, sure.

549
00:29:03,034 --> 00:29:03,785
I can leave them on the counter.

550
00:29:03,827 --> 00:29:05,203
- Okay.
- Okay.

551
00:29:05,245 --> 00:29:07,080
- Thank you. I'm sorry, I
think I left my money at home.

552
00:29:07,122 --> 00:29:08,957
- [Cashier] No problem.

553
00:29:11,126 --> 00:29:13,795
(Roslyn sighs)

554
00:29:15,630 --> 00:29:18,008
(tense music)

555
00:29:26,016 --> 00:29:28,476
- Kay, can you
come over and watch

556
00:29:28,518 --> 00:29:29,936
the girls for a few minutes?

557
00:29:31,021 --> 00:29:33,732
No, I need to step
out the house.

558
00:29:33,773 --> 00:29:36,192
(tense music)

559
00:29:39,904 --> 00:29:42,782
Is Tee here?
(tense music)

560
00:29:44,617 --> 00:29:46,953
(knocking)

561
00:29:48,496 --> 00:29:49,789
Is Tee in there?
- Who?

562
00:29:49,831 --> 00:29:52,042
- Tee.
- I don't know no Tee.

563
00:29:52,083 --> 00:29:54,461
- I'm going to call the
police and have them

564
00:29:54,502 --> 00:29:55,754
clear this entire house out,

565
00:29:55,795 --> 00:29:57,130
and then I will
see he's in there.

566
00:30:00,925 --> 00:30:02,218
- What you doin' here?

567
00:30:02,260 --> 00:30:04,471
- The question is, what
are you doing here?

568
00:30:04,512 --> 00:30:05,930
- I'm just hanging out.

569
00:30:05,972 --> 00:30:08,016
- Why did you take that
money from my purse?

570
00:30:08,058 --> 00:30:10,060
I couldn't pay for
the girls diapers

571
00:30:10,101 --> 00:30:13,355
and their food because
you stole my money.

572
00:30:13,396 --> 00:30:14,856
- Lower your voice.
- No.

573
00:30:14,898 --> 00:30:18,860
And then you went and
stole all of our jewelry.

574
00:30:18,902 --> 00:30:20,820
Have you lost your mind?

575
00:30:20,862 --> 00:30:22,280
I've been struggling.

576
00:30:22,322 --> 00:30:24,699
Struggling trying to
keep this family afloat

577
00:30:24,741 --> 00:30:26,034
and this is what you go do?

578
00:30:26,076 --> 00:30:27,744
Go and smoke up all of my money?

579
00:30:29,204 --> 00:30:30,372
You son of a bitch.

580
00:30:30,413 --> 00:30:32,040
(hits)
(Roslyn yells)

581
00:30:32,082 --> 00:30:33,375
(Roslyn sobbing)

582
00:30:33,416 --> 00:30:34,959
- Really gonna come
over here with this?

583
00:30:36,336 --> 00:30:38,755
Oh, you came here to play, huh?

584
00:30:38,797 --> 00:30:39,798
Get up off the ground.

585
00:30:41,424 --> 00:30:43,176
Get your ass the fuck
up off the ground.

586
00:30:43,218 --> 00:30:44,761
You trying to play?

587
00:30:44,803 --> 00:30:46,096
Get your ass off
the fucking ground.

588
00:30:46,137 --> 00:30:47,180
- Tee, please don't.
- Get the fuck up

589
00:30:47,222 --> 00:30:52,102
off the ground.
(Roslyn sobbing)

590
00:30:53,853 --> 00:30:55,730
- I don't know what
happened to us.

591
00:30:57,065 --> 00:30:59,984
(Kay sighs)

592
00:31:00,026 --> 00:31:01,695
- As bad as I hate to say it,

593
00:31:03,697 --> 00:31:04,572
I told you so.

594
00:31:08,952 --> 00:31:10,245
- A crack head though.

595
00:31:11,788 --> 00:31:14,499
I can deal with a lot of things,
but I can't deal with that.

596
00:31:16,042 --> 00:31:18,920
- Roslyn, I told you to
watch out for your stuff.

597
00:31:18,962 --> 00:31:22,799
Yes he stole all your money
and your jewelry first,

598
00:31:22,841 --> 00:31:25,969
then it's going to be your
TV and your cable box.

599
00:31:26,011 --> 00:31:27,095
Then he gonna go in that room,

600
00:31:27,137 --> 00:31:29,681
take that mattress
and your headboard.

601
00:31:29,723 --> 00:31:33,226
All your kids nice
clothes, gone.

602
00:31:33,268 --> 00:31:36,396
They nice Payless
shoes? Buh-bye.

603
00:31:37,731 --> 00:31:40,859
Oh, and those snacks
in that kitchen?

604
00:31:40,900 --> 00:31:43,528
Those steaks in the freezer?

605
00:31:43,570 --> 00:31:45,071
They going to be gone, too.

606
00:31:45,113 --> 00:31:47,532
He's going to wipe you
out and hurt you bad

607
00:31:47,574 --> 00:31:49,075
if you don't do something now.

608
00:31:50,201 --> 00:31:51,911
- You don't think he can change?

609
00:31:53,163 --> 00:31:55,457
- Change? Roslyn, think.

610
00:31:57,000 --> 00:32:00,045
This is not a pair of shoes
we're talking about sweetheart.

611
00:32:00,086 --> 00:32:03,631
This man is a stone cold,
hardcore crack head.

612
00:32:07,427 --> 00:32:08,261
(Kay sighs)

613
00:32:08,303 --> 00:32:10,013
Anyone can change.

614
00:32:10,972 --> 00:32:11,848
I do believe that.

615
00:32:12,932 --> 00:32:15,101
I mean, look at me.

616
00:32:15,143 --> 00:32:16,895
You remember how I used
to sell my food stamps

617
00:32:16,936 --> 00:32:18,021
to pay my cable bill.

618
00:32:19,147 --> 00:32:20,732
That was the old me.

619
00:32:24,110 --> 00:32:27,614
You just have to make up in
your mind and ask yourself,

620
00:32:27,655 --> 00:32:29,532
is it really worth
holding on to someone

621
00:32:29,574 --> 00:32:34,496
who's going to beat you, steal
from you, and smoke crack?

622
00:32:37,624 --> 00:32:38,416
No.

623
00:32:40,585 --> 00:32:42,837
Look, you're my girl.

624
00:32:44,214 --> 00:32:47,717
Whatever you decide, I'm
here for you no matter what.

625
00:32:51,262 --> 00:32:52,013
Okay?

626
00:32:53,598 --> 00:32:55,558
It's gonna be all right, girl.

627
00:32:57,060 --> 00:32:59,813
I'll get somebody to
beat him up, don't worry.

628
00:32:59,854 --> 00:33:01,356
- I ain't gonna do that.

629
00:33:01,398 --> 00:33:03,358
- Not one missin' a crack head.

630
00:33:05,193 --> 00:33:06,361
- Dark.

631
00:33:06,403 --> 00:33:08,530
Albert's room is dark.

632
00:33:09,322 --> 00:33:11,074
Light.

633
00:33:11,116 --> 00:33:12,867
Amy's room is light.

634
00:33:16,079 --> 00:33:18,081
And they lived
happily ever after.

635
00:33:20,917 --> 00:33:22,711
Did you like that?

636
00:33:22,752 --> 00:33:25,130
We can read another
one tomorrow, okay?

637
00:33:25,171 --> 00:33:26,131
Come on, let's go to bed.

638
00:33:30,218 --> 00:33:31,886
All right, group hug.

639
00:33:33,304 --> 00:33:34,097
Okay.

640
00:33:36,016 --> 00:33:38,309
(soft music)

641
00:34:02,667 --> 00:34:05,086
(Roslyn sighs)

642
00:34:15,513 --> 00:34:17,307
- [Man] Hey, you know
what time it is, Tee.

643
00:34:17,349 --> 00:34:18,600
- [Tee] You already know.

644
00:34:18,641 --> 00:34:20,935
We got the good stuff now.
- Yeah.

645
00:34:20,977 --> 00:34:22,187
- The good stuff.

646
00:34:22,228 --> 00:34:24,981
The good stuff now,
the good stuff.

647
00:34:25,023 --> 00:34:26,441
What you got? Show
me what you got?

648
00:34:26,483 --> 00:34:28,193
- [Man] Oh Lord, I got
the good stuff, baby.

649
00:34:28,234 --> 00:34:29,486
I got the good stuff now.

650
00:34:29,527 --> 00:34:32,280
Yeah.
- Right here, man.

651
00:34:32,322 --> 00:34:36,034
(men chattering indistinctly)

652
00:34:46,878 --> 00:34:47,962
(knocking)

653
00:34:48,004 --> 00:34:49,005
- Yeah, I like that right there.

654
00:34:49,047 --> 00:34:49,923
- Yeah.
- Go ahead, go ahead,

655
00:34:49,964 --> 00:34:51,299
get it ready, get it ready.

656
00:34:51,341 --> 00:34:52,550
- Yeah, baby, that's that
what I'm talkin' about.

657
00:34:52,592 --> 00:34:53,802
That's what I'm
talkin' about, baby.

658
00:34:53,843 --> 00:34:54,886
- I don't know
what type of party

659
00:34:54,928 --> 00:34:56,262
you all have going on in there.

660
00:34:58,223 --> 00:35:00,350
- [Tee] Just give us a minute.

661
00:35:00,392 --> 00:35:01,935
Just give us a minute, damn.

662
00:35:01,976 --> 00:35:03,186
- [Roslyn] In front of my
kids? Get out of my house.

663
00:35:03,228 --> 00:35:04,479
- Come on, man.

664
00:35:04,521 --> 00:35:06,272
She trippin' B.
- We dippin' baby.

665
00:35:06,314 --> 00:35:09,275
We dippin' baby.
- I don't got time for this.

666
00:35:09,317 --> 00:35:11,903
(sirens wailing)

667
00:35:15,323 --> 00:35:16,991
- [Roslyn] Shortly afterwards,

668
00:35:17,033 --> 00:35:21,287
I ended up going back to jail,
still couldn't get it right.

669
00:35:21,329 --> 00:35:25,291
- [Corrections
Officer] Step forward.

670
00:35:25,333 --> 00:35:27,752
Turn to your right.

671
00:35:27,794 --> 00:35:28,503
Move out.

672
00:35:31,715 --> 00:35:33,508
- [Roslyn] And I met
a girl named Tammy

673
00:35:33,550 --> 00:35:36,386
and we became fast
friends and she introduced

674
00:35:36,428 --> 00:35:37,137
me to her brother, E.

675
00:35:39,305 --> 00:35:43,518
(inmates chattering
indistinctly)

676
00:35:51,901 --> 00:35:52,736
- [Woman] Bitch!

677
00:35:52,777 --> 00:35:55,572
(inmates shouting)

678
00:35:56,781 --> 00:36:01,536
(alarm blaring)
(inmates shouting)

679
00:36:12,422 --> 00:36:14,382
- Overtime E would
accept my calls

680
00:36:14,424 --> 00:36:16,551
and we would talk
almost every day.

681
00:36:16,593 --> 00:36:18,094
And when I was
released from prison,

682
00:36:18,136 --> 00:36:20,388
he was right there
outside the prison gate.

683
00:36:24,934 --> 00:36:28,605
* Don't no words compare, oh *

684
00:36:31,816 --> 00:36:34,361
While I moved in with
E and got adjusted,

685
00:36:34,402 --> 00:36:35,528
my grandmother
thought it was best

686
00:36:35,570 --> 00:36:37,447
for my girls to stay with her

687
00:36:37,489 --> 00:36:39,616
to give me a chance to
really get to know E.

688
00:36:39,657 --> 00:36:42,077
- You keep on cooking like that,

689
00:36:42,118 --> 00:36:44,245
I mean, this food was so good,

690
00:36:44,287 --> 00:36:45,955
I may end up putting the ring
right there on that finger.

691
00:36:45,997 --> 00:36:46,748
I ain't playing.

692
00:36:48,833 --> 00:36:51,628
(E laughs)

693
00:36:51,670 --> 00:36:54,255
(phone rings)

694
00:36:54,297 --> 00:36:55,006
Hello?

695
00:36:58,218 --> 00:37:00,470
Bitch, why the fuck
is you calling here?

696
00:37:00,512 --> 00:37:02,305
I told you I'd be
over there later.

697
00:37:04,432 --> 00:37:07,519
Look, don't call this
goddamn house no more.

698
00:37:07,560 --> 00:37:08,269
Bye.

699
00:37:11,731 --> 00:37:13,149
- Uh, who was that?

700
00:37:13,191 --> 00:37:14,943
- What are you
talking about? Nobody.

701
00:37:16,027 --> 00:37:17,654
- Why are you lying to me?

702
00:37:17,696 --> 00:37:18,947
- Whoa, whoa, whoa, hold up.

703
00:37:18,988 --> 00:37:20,365
Who the fuck is you
talking to like that?

704
00:37:20,407 --> 00:37:22,450
You just blew my
whole goddamn day.

705
00:37:23,618 --> 00:37:24,994
I'm getting in the shower.

706
00:37:27,580 --> 00:37:28,373
- E?

707
00:37:29,916 --> 00:37:30,959
- I don't have time
for all this, man.

708
00:37:31,001 --> 00:37:32,168
- [Roslyn] E?

709
00:37:32,210 --> 00:37:34,170
- What?
- Who was that on the phone?

710
00:37:34,212 --> 00:37:35,338
- Listen, I got
to take a shower.

711
00:37:35,380 --> 00:37:36,589
We gonna talk when I come out.

712
00:37:36,631 --> 00:37:39,384
- I wanna talk about
this right now.

713
00:37:39,426 --> 00:37:40,468
- So you're just going to
watch me take a shower?

714
00:37:40,510 --> 00:37:41,845
- Maybe.

715
00:37:41,886 --> 00:37:43,471
- All right, suit yourself.

716
00:37:43,513 --> 00:37:45,140
- So you're not going
to answer my question?

717
00:37:46,391 --> 00:37:48,476
- Ros, I don't know what
you're talking about.

718
00:37:48,518 --> 00:37:49,477
- See, I know you're lying to me

719
00:37:49,519 --> 00:37:50,729
and I know it was one of those

720
00:37:50,770 --> 00:37:52,981
fucking bitches
calling your phone.

721
00:37:54,357 --> 00:37:55,483
- Who the fuck is you
talking to like that?

722
00:37:55,525 --> 00:37:56,443
(hits)
(grunts)

723
00:37:56,484 --> 00:38:01,406
(Roslyn gasps)
(whimpers)

724
00:38:01,448 --> 00:38:02,532
Baby.

725
00:38:02,574 --> 00:38:03,533
- [Roslyn] After
that, I knew I needed

726
00:38:03,575 --> 00:38:05,577
to get out of this relationship,

727
00:38:05,618 --> 00:38:08,413
but I just couldn't
bring myself to do it.

728
00:38:08,455 --> 00:38:11,041
(hip hop music)

729
00:38:15,837 --> 00:38:17,464
- E, man, I been waiting
on you all day, man.

730
00:38:17,505 --> 00:38:18,506
Where you been, man?

731
00:38:18,548 --> 00:38:19,466
- Out there. Crazy.

732
00:38:19,507 --> 00:38:21,217
- Yeah? What you got man?

733
00:38:22,344 --> 00:38:24,971
(hip hop music)
(indistinct chattering)

734
00:38:25,013 --> 00:38:25,930
- Yeah I feel you.
- I waited for you.

735
00:38:25,972 --> 00:38:27,349
Let me get another rock.
- No.

736
00:38:27,390 --> 00:38:29,434
- Come on, this
time, come on man.

737
00:38:29,476 --> 00:38:30,685
- Go on.
- Come on, E, damn.

738
00:38:32,312 --> 00:38:34,105
- [Roslyn] I was intrigued
by the fast money

739
00:38:34,147 --> 00:38:37,400
so it wasn't long before I
started selling drugs too.

740
00:38:37,442 --> 00:38:40,528
But the funny thing is I
would shortstop his customers

741
00:38:40,570 --> 00:38:43,114
and then he found out
about I was selling drugs,

742
00:38:43,156 --> 00:38:45,325
so we ended up going
half on a package.

743
00:38:46,785 --> 00:38:48,453
We started getting
so much money,

744
00:38:48,495 --> 00:38:49,621
we decided it was time for us

745
00:38:49,662 --> 00:38:52,123
to hit 95 south
heading to Miami.

746
00:38:53,500 --> 00:38:57,671
(upbeat percussive
Spanish music)

747
00:39:11,559 --> 00:39:13,311
- Roslyn.

748
00:39:13,353 --> 00:39:14,688
Glad you made it.

749
00:39:14,729 --> 00:39:16,398
- Thank you for the invitation.

750
00:39:16,439 --> 00:39:17,691
- Any time.

751
00:39:17,732 --> 00:39:18,441
Girls, go.

752
00:39:23,405 --> 00:39:24,447
Have a seat.

753
00:39:25,740 --> 00:39:27,117
Make yourself comfortable.

754
00:39:31,955 --> 00:39:32,747
Gracias.

755
00:39:38,169 --> 00:39:39,629
So you're gonna taste it?

756
00:39:39,671 --> 00:39:40,380
Come.

757
00:39:42,507 --> 00:39:46,594
(upbeat percussive
Spanish music)

758
00:39:51,599 --> 00:39:53,518
- That's some grade A.

759
00:39:53,560 --> 00:39:54,519
- It's good shit.

760
00:39:56,438 --> 00:39:59,315
- [Roslyn] We started buying
cars like they were toys.

761
00:40:08,199 --> 00:40:10,994
(insects buzzing)

762
00:40:20,503 --> 00:40:22,547
(E laughs)

763
00:40:24,674 --> 00:40:26,676
I was so busy with
my mind on my money

764
00:40:26,718 --> 00:40:29,095
and my money on my
mind that I wasn't even

765
00:40:29,137 --> 00:40:31,222
paying attention to
E cheating behind.

766
00:40:35,560 --> 00:40:38,355
(Roslyn grumbles)

767
00:40:44,569 --> 00:40:46,488
(banging)

768
00:40:48,823 --> 00:40:51,659
You bring your
tired tail out here.

769
00:40:54,496 --> 00:40:55,955
What's up?
- Hey, what's up, baby?

770
00:40:55,997 --> 00:40:57,540
- What, you didn't think I
was gonna find out about this?

771
00:40:57,582 --> 00:40:59,626
- No, no, everything is cool.
- Who the hell is that?

772
00:40:59,668 --> 00:41:01,336
- Go get high.

773
00:41:01,378 --> 00:41:02,754
- Hold on, hold on.
- With you cheap ass dress.

774
00:41:02,796 --> 00:41:04,589
- What the fuck is you doin'?

775
00:41:04,631 --> 00:41:05,548
- What the hell is
wrong with you, E?

776
00:41:05,590 --> 00:41:06,466
- You're crazy.

777
00:41:06,508 --> 00:41:09,636
- Go get your shit and let's go.

778
00:41:11,096 --> 00:41:12,597
- I'm not coming home now.
- Go get your shit.

779
00:41:12,639 --> 00:41:14,516
- I'm not coming home now.

780
00:41:14,557 --> 00:41:16,476
I'll see your ass later.

781
00:41:19,562 --> 00:41:21,606
(Roslyn grunts)

782
00:41:21,648 --> 00:41:26,611
(tense percussive music)
(insects buzzing)

783
00:41:33,535 --> 00:41:36,371
(car starts up)

784
00:41:41,626 --> 00:41:46,589
(tense percussive music)
(insects buzzing)

785
00:42:02,647 --> 00:42:04,733
(knocks)

786
00:42:07,777 --> 00:42:10,196
(tense percussive music)

787
00:42:10,238 --> 00:42:10,989
- [Man] What are
you talkin' about?

788
00:42:11,031 --> 00:42:12,240
- Listen, I need a gun.

789
00:42:12,282 --> 00:42:13,616
Somebody's trying to rob E.
- What?

790
00:42:13,658 --> 00:42:14,701
- I need a gun, quick.

791
00:42:16,786 --> 00:42:20,040
(tense percussive music)

792
00:42:21,374 --> 00:42:22,167
- Here.

793
00:42:24,461 --> 00:42:26,421
You bring that back now!

794
00:42:28,173 --> 00:42:31,718
(tense percussive music)

795
00:42:38,767 --> 00:42:40,268
- Man, get your
sleepy ass in the car,

796
00:42:40,310 --> 00:42:41,519
take me to the liquor store.

797
00:42:42,645 --> 00:42:45,899
I need to get my eat on.
(car starts up)

798
00:42:49,944 --> 00:42:51,446
- What's up? What are you doing?

799
00:42:51,488 --> 00:42:52,614
What the fuck...

800
00:42:52,655 --> 00:42:53,698
(tires skid)

801
00:42:53,740 --> 00:42:56,117
(gun clicks)

802
00:42:58,870 --> 00:42:59,621
This...

803
00:43:01,748 --> 00:43:05,126
(tense percussive music)

804
00:43:05,960 --> 00:43:08,463
(tires skid)

805
00:43:19,849 --> 00:43:24,854
No wait, hold on, hold on.
What are you doin', Ros?

806
00:43:24,896 --> 00:43:28,316
(tense percussive music)

807
00:43:29,901 --> 00:43:32,362
- Let me have that gun, Ros.

808
00:43:32,404 --> 00:43:33,780
Look around.

809
00:43:33,822 --> 00:43:34,864
Look around.

810
00:43:36,991 --> 00:43:38,827
He is not worth
spending the rest

811
00:43:38,868 --> 00:43:40,370
of your life in prison for.

812
00:43:43,832 --> 00:43:47,293
(Roslyn sobs)
(speaks indistinctly)

813
00:43:47,335 --> 00:43:49,045
- I'm not taking
this shit no more.

814
00:43:52,841 --> 00:43:55,176
- Whoa, come on.
- I don't deserve this shit.

815
00:43:55,218 --> 00:43:57,512
- So what, you gonna shoot me?

816
00:43:57,554 --> 00:43:59,889
Come on, think
about this. Think.

817
00:43:59,931 --> 00:44:01,224
Think about yourself.

818
00:44:01,266 --> 00:44:03,768
Think about your girls.
Think about the girls.

819
00:44:03,810 --> 00:44:05,145
Huh?

820
00:44:05,186 --> 00:44:06,730
How are you gonna explain
this shit to them? Huh?

821
00:44:09,065 --> 00:44:10,150
You really want to
watch your girls

822
00:44:10,191 --> 00:44:11,526
grow up from behind bars?

823
00:44:12,861 --> 00:44:13,695
Come on, Ros.

824
00:44:15,155 --> 00:44:15,947
Think.

825
00:44:18,116 --> 00:44:21,745
(tense, melancholy music)

826
00:44:25,331 --> 00:44:27,542
Let me have that gun back.

827
00:44:28,460 --> 00:44:31,796
(tense, melancholy music)

828
00:44:34,591 --> 00:44:35,884
- [Roslyn] He was
on his best behavior

829
00:44:35,925 --> 00:44:37,594
for a while after that.

830
00:44:37,635 --> 00:44:39,804
I guess I showed him
that I can be crazy, too.

831
00:44:41,389 --> 00:44:44,809
Everything went back to
normal after a while though.

832
00:44:44,851 --> 00:44:46,227
* Street bounce *

833
00:44:46,269 --> 00:44:48,605
* Said it's a boogie street
bounce, street bounce *

834
00:44:48,646 --> 00:44:51,232
* You know you've been waiting *

835
00:44:51,274 --> 00:44:52,984
* For the boogie street bounce *

836
00:44:53,026 --> 00:44:55,028
* Okay, okay *

837
00:44:55,070 --> 00:44:57,947
* That's how we do it,
how we do it like that *

838
00:44:57,989 --> 00:44:59,324
- Somebody need
to sign them ASAP.

839
00:44:59,366 --> 00:45:00,784
Them boys no joke.

840
00:45:00,825 --> 00:45:02,452
- I hope so.

841
00:45:02,494 --> 00:45:04,913
You and I both know if
they don't get signed,

842
00:45:04,954 --> 00:45:06,331
they gonna end up
doin' what we do.

843
00:45:06,373 --> 00:45:07,624
- For real.

844
00:45:07,665 --> 00:45:09,417
And we don't need
no more competition.

845
00:45:09,459 --> 00:45:10,752
(Roslyn laughs)

846
00:45:10,794 --> 00:45:13,088
* I'm here to set this party *

847
00:45:13,129 --> 00:45:15,674
* Set this party off *

848
00:45:15,715 --> 00:45:18,134
* So let's get it started *

849
00:45:18,176 --> 00:45:19,219
- More money.

850
00:45:20,428 --> 00:45:22,597
What's good, man? How you?

851
00:45:22,639 --> 00:45:23,390
What's going on? You
coming to get that?

852
00:45:23,431 --> 00:45:24,849
- Yeah, yeah.

853
00:45:24,891 --> 00:45:25,767
(man mumbles)

854
00:45:25,809 --> 00:45:26,851
- Oh that's, see, I told you

855
00:45:26,893 --> 00:45:29,604
I'm trying to get on your level.

856
00:45:29,646 --> 00:45:30,522
- [Man] Appreciate it.

857
00:45:30,563 --> 00:45:31,439
- All right, take it easy.

858
00:45:31,481 --> 00:45:32,357
- Aye man, hit my pager, man.

859
00:45:33,400 --> 00:45:34,693
Yo, here come 5-0.

860
00:45:34,734 --> 00:45:36,027
- Shit.

861
00:45:36,069 --> 00:45:37,278
- Good? You got
more work on you?

862
00:45:40,115 --> 00:45:41,408
- I'm good now.

863
00:45:46,204 --> 00:45:49,624
(police radio chatter)

864
00:45:50,583 --> 00:45:52,210
- So what y'all doin' out here?

865
00:45:52,252 --> 00:45:54,004
- Man, we just chillin'.
- Is that right?

866
00:45:54,045 --> 00:45:55,547
- Yeah.
- Well we just got

867
00:45:55,588 --> 00:45:57,507
a phone call that said
someone out here just pulled

868
00:45:57,549 --> 00:45:58,508
out a gun on someone.

869
00:45:58,550 --> 00:45:59,843
Any truth to that story?

870
00:45:59,884 --> 00:46:01,928
- Sounds like you have
a prank caller, officer.

871
00:46:01,970 --> 00:46:03,179
I think you're better
off trying to find

872
00:46:03,221 --> 00:46:04,681
who's wasting the city's
money and resources

873
00:46:04,723 --> 00:46:06,516
by sending you out
here for no reason.

874
00:46:08,268 --> 00:46:11,146
- I'm gonna need to see
both of y'alls license.

875
00:46:11,187 --> 00:46:14,399
- My license is in my purse

876
00:46:14,441 --> 00:46:17,360
that's in the car you need
a warrant to search for.

877
00:46:19,154 --> 00:46:20,071
- Well go get it.

878
00:46:23,533 --> 00:46:25,368
- Watch your mouth.

879
00:46:25,410 --> 00:46:27,537
(police radio chatter)

880
00:46:27,579 --> 00:46:28,955
- Whoa, whoa, whoa.

881
00:46:30,165 --> 00:46:32,125
- Man, you said you
need our license, right?

882
00:46:32,167 --> 00:46:33,960
- Well, my license
is in my wallet

883
00:46:34,002 --> 00:46:35,462
and my wallet is
in my back pocket.

884
00:46:37,422 --> 00:46:38,173
- All right.

885
00:46:42,010 --> 00:46:45,096
(police radio chatter)

886
00:46:47,849 --> 00:46:49,476
Don't move.

887
00:46:49,517 --> 00:46:50,894
- Can I put my wallet away?

888
00:47:05,992 --> 00:47:07,952
- Roslyn Davis?
- Yes.

889
00:47:07,994 --> 00:47:09,079
- Go ahead and turn around,

890
00:47:09,120 --> 00:47:10,080
put your hands behind
your back there.

891
00:47:10,121 --> 00:47:10,997
- What?
- Step back, step back.

892
00:47:11,039 --> 00:47:11,956
- [Man] Yo, what y'all doin'?

893
00:47:15,001 --> 00:47:16,127
- Just don't move, all right?

894
00:47:16,169 --> 00:47:17,420
- [Man] All right.

895
00:47:17,462 --> 00:47:20,048
Ros, I'ma call E.
Don't even worry.

896
00:47:20,090 --> 00:47:22,634
We're gonna bond
you out in a minute.

897
00:47:22,676 --> 00:47:26,304
(police radio chatter)

898
00:47:26,346 --> 00:47:28,973
(car starts up)

899
00:47:30,850 --> 00:47:32,352
- Look at him.

900
00:47:32,394 --> 00:47:34,062
He gets on my nerves.

901
00:47:34,104 --> 00:47:35,355
Always chasing the skirt.

902
00:47:35,397 --> 00:47:37,774
I should have called the
police on him instead.

903
00:47:40,318 --> 00:47:43,071
- [Roslyn] E ended up bailing
me out with the quickness.

904
00:47:48,284 --> 00:47:50,495
(snoring)

905
00:47:57,669 --> 00:48:00,005
(keys jangle)

906
00:48:02,090 --> 00:48:05,510
(soft, melancholy music)

907
00:48:26,072 --> 00:48:29,242
(tense, dramatic music)

908
00:48:50,305 --> 00:48:55,310
(tense, dramatic music)
(insects buzzing)

909
00:50:10,260 --> 00:50:15,265
(tense, dramatic music)
(insects buzzing)

910
00:50:51,718 --> 00:50:54,429
- You're looking good today.

911
00:50:54,471 --> 00:50:56,681
- Why did you bring me here?

912
00:50:56,723 --> 00:50:57,390
To the swings?

913
00:51:00,226 --> 00:51:02,562
- My daughter got daycare
like two blocks over.

914
00:51:02,604 --> 00:51:03,229
- Oh, okay.

915
00:51:06,816 --> 00:51:08,651
(sighs)

916
00:51:08,693 --> 00:51:09,944
You can't go down just
a little bit on that

917
00:51:09,986 --> 00:51:12,197
13,500 for a half a brick?

918
00:51:12,238 --> 00:51:14,032
- If I gave it to you
for any less than that

919
00:51:14,074 --> 00:51:15,241
I would be losing money.

920
00:51:17,827 --> 00:51:20,205
- You drive a hard
bargain, baby.

921
00:51:20,246 --> 00:51:21,790
- I want to be like
you when I grow up.

922
00:51:21,831 --> 00:51:24,042
(laughs)

923
00:51:24,084 --> 00:51:24,793
- Girl, stop.

924
00:51:27,045 --> 00:51:27,837
Anyway...

925
00:51:28,672 --> 00:51:30,298
Where's your man at?

926
00:51:30,340 --> 00:51:32,759
- I don't know. He's probably
at some chick's house.

927
00:51:34,135 --> 00:51:36,054
Typical weekday.

928
00:51:36,096 --> 00:51:37,931
- Why do you keep
putting up with that?

929
00:51:39,265 --> 00:51:40,433
- I don't know.

930
00:51:44,354 --> 00:51:48,108
- You're too beautiful
to go through that.

931
00:51:48,149 --> 00:51:49,359
- You'll probably be in there

932
00:51:49,401 --> 00:51:50,985
flirting with the
ladies that work there.

933
00:51:52,278 --> 00:51:55,115
- Remember what I told you.
- Cut it out.

934
00:51:56,366 --> 00:51:57,117
- I'm serious.

935
00:51:59,661 --> 00:52:02,247
(tense music)

936
00:52:26,229 --> 00:52:27,397
- E.

937
00:52:27,439 --> 00:52:29,274
- What's up?
- What are you doing here?

938
00:52:29,315 --> 00:52:30,191
(E chuckles)

939
00:52:30,233 --> 00:52:31,276
- What you been doing all day?

940
00:52:32,235 --> 00:52:33,319
- I've been making runs.

941
00:52:33,361 --> 00:52:34,404
- Oh, making runs, huh?

942
00:52:34,446 --> 00:52:35,530
- That's what I said.

943
00:52:38,199 --> 00:52:39,284
- Why don't you do me a favor

944
00:52:39,325 --> 00:52:40,493
and hop in your
car and follow me?

945
00:52:41,995 --> 00:52:42,787
- Fine.

946
00:52:48,460 --> 00:52:53,423
(tense music)
(insects buzzing)

947
00:53:05,685 --> 00:53:10,690
(door slams)
(Roslyn scoffs)

948
00:53:12,233 --> 00:53:13,193
- You know, I ain't gonna ask
you too many more questions.

949
00:53:13,234 --> 00:53:14,903
What was you doing all day?

950
00:53:14,944 --> 00:53:15,945
- I told you.

951
00:53:17,405 --> 00:53:18,448
I was making runs.

952
00:53:19,991 --> 00:53:22,243
You don't have to believe
me if you don't want to.

953
00:53:26,581 --> 00:53:28,416
(Roslyn gasps)
- I'ma ask you one more time.

954
00:53:28,458 --> 00:53:29,417
(Roslyn whimpers)

955
00:53:29,459 --> 00:53:30,126
Shut up!

956
00:53:31,044 --> 00:53:32,921
I'ma ask you one more time.

957
00:53:32,962 --> 00:53:34,839
What was you doing all day?

958
00:53:34,881 --> 00:53:37,342
- I was, I, I had to go,

959
00:53:37,384 --> 00:53:38,760
I had to go out with a friend.

960
00:53:38,802 --> 00:53:40,887
- And then what?
- Nothing happened, I promise.

961
00:53:42,305 --> 00:53:44,182
- Shut up!

962
00:53:44,224 --> 00:53:46,393
- He was talking to me
about his girlfriend.

963
00:53:47,769 --> 00:53:49,896
He has a girlfriend.
- Okay.

964
00:53:49,938 --> 00:53:50,647
Okay.

965
00:53:51,815 --> 00:53:53,525
Well, I'm gonna
tell you like this,

966
00:53:55,110 --> 00:53:57,654
I knew what you was at all
day because I followed you

967
00:53:59,364 --> 00:54:01,491
and I know who you was with.

968
00:54:01,533 --> 00:54:02,951
And if I catch you
with that bird again,

969
00:54:02,992 --> 00:54:04,869
I'ma kill both of y'all,
do you understand?

970
00:54:04,911 --> 00:54:06,037
- Yes.

971
00:54:06,079 --> 00:54:07,372
- Do you understand?
- Yes, yes.

972
00:54:07,414 --> 00:54:08,873
- Now, I gotta make a run.

973
00:54:08,915 --> 00:54:09,666
I'll be back.

974
00:54:10,750 --> 00:54:11,918
Now you get yourself
in the house

975
00:54:11,960 --> 00:54:13,211
and you clean yourself up.

976
00:54:14,587 --> 00:54:17,298
Hurry up!
(Roslyn sobbing)

977
00:54:17,340 --> 00:54:18,967
- [Roslyn] Oh my god.

978
00:54:22,178 --> 00:54:25,348
(tense, dramatic music)

979
00:54:29,019 --> 00:54:31,354
(sniffles)

980
00:54:35,442 --> 00:54:40,488
(soft, melancholy music)
(Roslyn sobbing)

981
00:55:19,736 --> 00:55:21,363
- I can't do this.

982
00:55:22,155 --> 00:55:24,157
I can't do this no more.

983
00:55:25,575 --> 00:55:27,369
I just can't do this.

984
00:55:30,622 --> 00:55:34,125
(soft, melancholy music)

985
00:55:43,551 --> 00:55:45,095
- You ain't gonna be
able to do that, B.

986
00:55:45,136 --> 00:55:48,223
Every time? Every time
it's another female?

987
00:55:48,264 --> 00:55:49,599
(E mumbles)
- Hell no.

988
00:55:49,641 --> 00:55:50,475
- Yo.

989
00:55:50,517 --> 00:55:52,102
Yo.

990
00:55:52,143 --> 00:55:52,811
Who you?

991
00:55:54,396 --> 00:55:55,480
- What the fuck
you mean, my nigga?

992
00:55:55,522 --> 00:55:56,272
You was with my peoples.

993
00:55:57,482 --> 00:55:59,651
- I was with a lot
of people today.

994
00:55:59,693 --> 00:56:00,652
- Roslyn, nigga!

995
00:56:04,531 --> 00:56:05,323
- My money good.

996
00:56:06,282 --> 00:56:07,242
So what's the problem?

997
00:56:08,451 --> 00:56:11,329
- Stay away from my
motherfuckin' girl.

998
00:56:12,831 --> 00:56:15,417
(hip hop music)

999
00:56:22,007 --> 00:56:25,719
Look, I know we've
been through a lot.

1000
00:56:25,760 --> 00:56:28,138
I made a lot of mistakes
and I'm sorry for that,

1001
00:56:29,431 --> 00:56:32,642
but I'm ready to take
things to the next level.

1002
00:56:34,394 --> 00:56:36,479
I want to spend the rest
of my life with you.

1003
00:56:38,273 --> 00:56:41,317
- [Roslyn] At one point,
E even proposed to me.

1004
00:56:47,282 --> 00:56:48,742
- Will you marry me?

1005
00:56:48,783 --> 00:56:49,951
- But I was still hurt.

1006
00:56:51,244 --> 00:56:52,746
No.

1007
00:56:52,787 --> 00:56:55,040
And saying yes would
only make matters worse.

1008
00:57:01,546 --> 00:57:03,673
One day I was called in
by Maitland detectives

1009
00:57:03,715 --> 00:57:06,676
to do a handwriting analysis.
- Ros, right?

1010
00:57:06,718 --> 00:57:07,802
- Is this your first day?

1011
00:57:07,844 --> 00:57:10,805
- I ask the
questions. Ros, right?

1012
00:57:10,847 --> 00:57:12,891
- Roslyn Davis.

1013
00:57:12,932 --> 00:57:14,517
- Okay, Roslyn.

1014
00:57:14,559 --> 00:57:16,519
- Davis.
- Davis.

1015
00:57:17,520 --> 00:57:18,480
(detective chuckles)

1016
00:57:18,521 --> 00:57:19,731
Well, I'm Detective Johnson.

1017
00:57:19,773 --> 00:57:21,941
- Congratulations. Why
are you wasting my time?

1018
00:57:21,983 --> 00:57:24,611
- And this is my partner
Detective Spears.

1019
00:57:24,652 --> 00:57:25,362
- Long time.

1020
00:57:26,488 --> 00:57:27,614
(Detective Johnson chuckles)

1021
00:57:27,655 --> 00:57:29,657
It's only been a week.
- Same time.

1022
00:57:31,534 --> 00:57:33,203
- Same outfit.

1023
00:57:33,244 --> 00:57:33,912
Write.

1024
00:57:35,121 --> 00:57:37,707
- So listen, this is
how this is going to go,

1025
00:57:37,749 --> 00:57:41,336
if we ask you to any
questions, you answer 'em.

1026
00:57:41,378 --> 00:57:45,173
If we ask you to do
something, you do it.

1027
00:57:45,215 --> 00:57:46,174
Understood?

1028
00:57:46,216 --> 00:57:47,550
- Okay well I'm gonna start off

1029
00:57:47,592 --> 00:57:49,886
writing the ethical conduct.
- Write whatever you want.

1030
00:57:49,928 --> 00:57:52,013
- And we can go from there.
- Smart mouth.

1031
00:57:53,306 --> 00:57:54,140
- [Detective Spears]
Switch it up.

1032
00:57:54,182 --> 00:57:55,517
Use your right hand.

1033
00:57:55,558 --> 00:57:56,685
I know you've done that before.

1034
00:57:56,726 --> 00:57:58,687
Use your right hand.
- Use my other hand?

1035
00:57:58,728 --> 00:58:00,522
- [Detective Spears] Yes.

1036
00:58:00,563 --> 00:58:01,773
- You've been to jail, right?

1037
00:58:01,815 --> 00:58:02,691
(Roslyn mumbles)

1038
00:58:02,732 --> 00:58:03,608
- [Detective Spears] Oh yeah.

1039
00:58:03,650 --> 00:58:05,193
- Have I been locked up before?

1040
00:58:05,235 --> 00:58:06,528
- That's what I said.
- This is her second home.

1041
00:58:06,569 --> 00:58:08,488
- Is she training?
- Have you been to jail?

1042
00:58:08,530 --> 00:58:09,614
- Still smart.
- Wasting my time.

1043
00:58:09,656 --> 00:58:11,116
- Okay.
- And my taxes.

1044
00:58:11,157 --> 00:58:12,409
- Okay.

1045
00:58:12,450 --> 00:58:13,618
- [Detective
Spears] That's good.

1046
00:58:14,703 --> 00:58:17,080
(tense music)

1047
00:58:20,750 --> 00:58:24,254
- You know what? You need
to stop playing games.

1048
00:58:24,295 --> 00:58:26,423
Everybody knows why you're here.

1049
00:58:26,464 --> 00:58:27,549
So just tell the truth.

1050
00:58:27,590 --> 00:58:30,051
- And you can stop
wasting my time

1051
00:58:30,093 --> 00:58:31,511
and stop wasting your time.

1052
00:58:31,553 --> 00:58:32,637
- No, you're wasting the time.

1053
00:58:32,679 --> 00:58:34,681
- Stop wasting my taxes.

1054
00:58:34,723 --> 00:58:35,890
- You're wasting our time.

1055
00:58:35,932 --> 00:58:37,726
- [Roslyn] On that
government funded hair.

1056
00:58:37,767 --> 00:58:40,562
(Detective Johnson laughs)

1057
00:58:40,603 --> 00:58:43,398
(tense, dramatic music)

1058
00:58:43,440 --> 00:58:46,484
(pad slams)

1059
00:58:46,526 --> 00:58:48,737
- We'll be seeing you real soon.

1060
00:58:48,778 --> 00:58:49,487
Real soon.

1061
00:58:50,989 --> 00:58:53,616
(tense music)

1062
00:59:04,044 --> 00:59:06,338
(knocking)

1063
00:59:09,090 --> 00:59:10,091
- What?

1064
00:59:10,133 --> 00:59:11,843
- Is Roslyn Davis home?
- No.

1065
00:59:11,885 --> 00:59:13,803
- So you don't mind if
we take a look around-

1066
00:59:13,845 --> 00:59:14,888
- Yeah, I do.

1067
00:59:14,929 --> 00:59:16,639
Okay?

1068
00:59:16,681 --> 00:59:18,099
- If you see her, ma'am,
can you just give us a call?

1069
00:59:18,141 --> 00:59:19,768
- Yeah, fine. Thank you.

1070
00:59:22,937 --> 00:59:26,024
(inmates chattering)

1071
00:59:29,402 --> 00:59:30,779
- [Roslyn] After
giving them a call

1072
00:59:30,820 --> 00:59:33,323
and agreeing to meet them
at a secure location,

1073
00:59:33,365 --> 00:59:35,283
they arrested me and
took me off to jail.

1074
00:59:36,826 --> 00:59:39,704
While in jail, I received a
letter from an anonymous female

1075
00:59:39,746 --> 00:59:42,290
who was dating E
telling me she's upset

1076
00:59:42,332 --> 00:59:45,251
because I ruined her
Valentine's Day teddy bear

1077
00:59:45,293 --> 00:59:47,003
and how she was
sleeping with him

1078
00:59:47,045 --> 00:59:48,421
and hanging out at our place

1079
00:59:48,463 --> 00:59:50,048
and wearing my
clothes and jewelry

1080
00:59:50,090 --> 00:59:52,842
and naming all of my
perfume on my dresser.

1081
00:59:52,884 --> 00:59:56,429
The most hurtful of all is
that she was pregnant from E.

1082
00:59:56,471 --> 00:59:59,140
He proposed to me again
after denying everything

1083
00:59:59,182 --> 01:00:01,601
and I said yes, thinking
he would change,

1084
01:00:01,643 --> 01:00:03,353
but boy was I wrong.

1085
01:00:04,646 --> 01:00:07,399
I ended up receiving
18 months in the Feds

1086
01:00:07,440 --> 01:00:09,192
and was released
to a halfway house.

1087
01:00:09,234 --> 01:00:10,777
- [Woman] What are you doing?

1088
01:00:10,819 --> 01:00:12,904
- [Roslyn] I came to
get my food voucher.

1089
01:00:12,946 --> 01:00:13,697
(woman scoffs)

1090
01:00:13,738 --> 01:00:15,365
- It's 3:02.

1091
01:00:15,407 --> 01:00:16,116
You're late.

1092
01:00:18,034 --> 01:00:19,619
- I know.

1093
01:00:19,661 --> 01:00:21,287
I was on the phone
with my husband.

1094
01:00:21,329 --> 01:00:22,789
I was checking on my girls.

1095
01:00:22,831 --> 01:00:25,041
- Well, I guess
they're more important

1096
01:00:25,083 --> 01:00:26,292
than your dinner tonight.

1097
01:00:28,420 --> 01:00:31,798
- Ms. J, can I please
have that voucher?

1098
01:00:33,466 --> 01:00:36,970
- Do I look like I care
anything about your begging, hm?

1099
01:00:38,763 --> 01:00:41,391
(tense music)

1100
01:00:53,987 --> 01:00:55,739
- One day coming home from work,

1101
01:00:55,780 --> 01:00:58,408
I caught Lady J
searching my room again.

1102
01:00:59,826 --> 01:01:03,663
Lady J, why are you searching
my room again today?

1103
01:01:03,705 --> 01:01:05,290
- Because I can.

1104
01:01:05,331 --> 01:01:07,042
- But the rules say you can't

1105
01:01:07,083 --> 01:01:08,918
have random searches every day.

1106
01:01:08,960 --> 01:01:10,754
- Rules?
- Yes.

1107
01:01:10,795 --> 01:01:11,755
(Ms. J scoffs)

1108
01:01:11,796 --> 01:01:13,673
- I run this place.

1109
01:01:13,715 --> 01:01:15,633
So you know what
that means, right?

1110
01:01:15,675 --> 01:01:17,052
I make the rules.

1111
01:01:17,093 --> 01:01:23,099
Girl, I am the rules, so I
can do whatever I want to do,

1112
01:01:23,141 --> 01:01:26,394
whenever I want to do
it because I've earned

1113
01:01:26,436 --> 01:01:27,395
the right to do that.

1114
01:01:31,900 --> 01:01:34,569
- I know what it is that
you're trying to do,

1115
01:01:34,611 --> 01:01:35,820
so you can have me arrested.

1116
01:01:37,947 --> 01:01:39,491
But you're not even worth it.

1117
01:01:40,533 --> 01:01:41,534
But in the meantime,

1118
01:01:43,620 --> 01:01:47,499
I will be reporting you.
(Ms. Jay laughs)

1119
01:01:47,540 --> 01:01:48,625
- Girl go ahead, honey.

1120
01:01:50,835 --> 01:01:53,129
(tense music)

1121
01:02:08,895 --> 01:02:10,939
(knocking)

1122
01:02:13,525 --> 01:02:15,902
(knocking)

1123
01:02:15,944 --> 01:02:16,653
- E.

1124
01:02:17,862 --> 01:02:19,155
E, go get the door.

1125
01:02:19,197 --> 01:02:21,741
(E grumbles)
Go get the door.

1126
01:02:21,783 --> 01:02:22,617
Please.

1127
01:02:22,659 --> 01:02:25,912
- No, babe.

1128
01:02:25,954 --> 01:02:27,956
(knocking)

1129
01:02:33,503 --> 01:02:35,964
(Roslyn sighs)

1130
01:02:47,976 --> 01:02:50,311
(knocking)

1131
01:02:51,813 --> 01:02:54,983
(tense, dramatic music)

1132
01:02:57,902 --> 01:02:58,987
- E get up.

1133
01:02:59,029 --> 01:03:00,572
E, get up.

1134
01:03:00,613 --> 01:03:02,032
My PO is here.

1135
01:03:02,073 --> 01:03:03,074
Get up.

1136
01:03:03,116 --> 01:03:03,825
Get up.

1137
01:03:03,867 --> 01:03:04,743
- Yo, stop.

1138
01:03:04,784 --> 01:03:07,454
(E mumbles)
- My PO is here.

1139
01:03:07,495 --> 01:03:10,415
(Roslyn scoffs)
- E!

1140
01:03:11,374 --> 01:03:13,960
(tense music)

1141
01:03:16,671 --> 01:03:18,381
- What are you making
all this noise for?

1142
01:03:18,423 --> 01:03:20,008
- My PO is here.

1143
01:03:20,050 --> 01:03:22,802
If she sees all of this,
we're both going to jail.

1144
01:03:22,844 --> 01:03:24,137
- Aye, don't mess up my stuff.

1145
01:03:25,305 --> 01:03:26,973
- [Roslyn] Boy shut
up and get that.

1146
01:03:27,015 --> 01:03:28,933
- [E] You're crazy, man.

1147
01:03:41,988 --> 01:03:42,906
- Roslyn Jones. How are you?

1148
01:03:42,947 --> 01:03:44,491
- [Roslyn] Good morning.

1149
01:03:44,532 --> 01:03:45,909
- May I come in?

1150
01:03:45,950 --> 01:03:47,786
- Um, yes, sure.

1151
01:03:48,620 --> 01:03:50,997
(tense music)

1152
01:03:57,170 --> 01:03:57,921
- What's that?

1153
01:03:59,881 --> 01:04:01,216
- Powdered sugar.

1154
01:04:01,257 --> 01:04:03,301
My husband was making
coffee last night

1155
01:04:03,343 --> 01:04:04,844
and he forgot to clean it up.

1156
01:04:05,970 --> 01:04:07,681
- Powdered sugar, huh?
- Yes.

1157
01:04:10,016 --> 01:04:12,394
(tense music)

1158
01:04:24,823 --> 01:04:27,075
My husband is in there sleeping.

1159
01:04:27,951 --> 01:04:30,704
And he likes to sleep naked.

1160
01:04:30,745 --> 01:04:35,625
- Well, I guess I'll have
to check in there next time.

1161
01:04:35,667 --> 01:04:38,211
- That's probably a better idea.

1162
01:04:47,012 --> 01:04:48,346
- Do you have any
questions for me?

1163
01:04:48,388 --> 01:04:49,597
- No, ma'am.

1164
01:04:49,639 --> 01:04:52,100
- All right, well, I
guess I'll be on my way.

1165
01:04:52,142 --> 01:04:53,018
(PO chuckles)

1166
01:04:53,059 --> 01:04:54,811
I'll be seeing you on the 23rd.

1167
01:04:54,853 --> 01:04:55,895
- Yes.

1168
01:04:55,937 --> 01:04:56,646
23rd.

1169
01:05:02,569 --> 01:05:04,654
(Roslyn sighs)

1170
01:05:04,696 --> 01:05:08,825
(upbeat percussive
Spanish music)

1171
01:05:14,998 --> 01:05:16,958
What is wrong with you?

1172
01:05:17,000 --> 01:05:19,127
You need to pay attention
to your surroundings.

1173
01:05:21,254 --> 01:05:23,089
Stay out of your head.

1174
01:05:23,131 --> 01:05:24,299
- Girl you are trippin'.

1175
01:05:24,341 --> 01:05:26,426
Like you've been
here a million times.

1176
01:05:26,468 --> 01:05:27,802
Why is this time different?

1177
01:05:29,554 --> 01:05:31,306
- I don't know.

1178
01:05:31,348 --> 01:05:32,599
Something just seems off.

1179
01:05:33,892 --> 01:05:36,603
- You're just mad 'cause
E forgot your birthday.

1180
01:05:36,644 --> 01:05:37,645
- No, that's not it.

1181
01:05:38,938 --> 01:05:42,734
(men chattering indistinctly)

1182
01:05:44,277 --> 01:05:46,946
All right, don't look at nobody

1183
01:05:46,988 --> 01:05:48,573
and don't talk to
nobody, all right?

1184
01:05:48,615 --> 01:05:50,158
Pay attention.

1185
01:05:50,200 --> 01:05:53,161
(men chattering indistinctly)

1186
01:05:53,203 --> 01:05:56,539
(tense, dramatic music)

1187
01:05:57,499 --> 01:05:58,541
(woman gasps)

1188
01:05:58,583 --> 01:05:59,626
- Yeah.
- Want me to go get her?

1189
01:05:59,668 --> 01:06:01,211
- Where you goin', sis?
- We're, uh-

1190
01:06:01,252 --> 01:06:02,921
- Where the wire?
- What wire?

1191
01:06:02,962 --> 01:06:04,130
- You the police.
- Listen to me, I don't-

1192
01:06:04,172 --> 01:06:04,881
- How do they know?
- I don't know

1193
01:06:04,923 --> 01:06:06,091
what you're talking about.

1194
01:06:06,132 --> 01:06:08,218
I don't have a wire.
- Where the money at?

1195
01:06:08,259 --> 01:06:09,636
- [Roslyn] Oh my god, please.

1196
01:06:09,678 --> 01:06:11,513
- Y'all good, y'all good.

1197
01:06:11,554 --> 01:06:14,182
(dramatic music)

1198
01:06:22,857 --> 01:06:27,195
(man speaking in
foreign language)

1199
01:06:30,281 --> 01:06:31,366
- Excuse me.

1200
01:06:31,408 --> 01:06:32,117
Excuse me.

1201
01:06:33,410 --> 01:06:34,577
Listen.

1202
01:06:34,619 --> 01:06:35,912
Take my bag.

1203
01:06:35,954 --> 01:06:37,288
(Roslyn gasps)

1204
01:06:37,330 --> 01:06:39,249
- Who the fuck you playin' with?

1205
01:06:39,290 --> 01:06:41,918
You think I'm playin', huh?

1206
01:06:41,960 --> 01:06:44,170
You think you're
too pretty to die?

1207
01:06:44,212 --> 01:06:44,879
Bathroom.

1208
01:06:46,047 --> 01:06:48,091
(kisses)

1209
01:06:48,133 --> 01:06:50,218
(man yells)

1210
01:06:52,429 --> 01:06:55,056
(tense music)

1211
01:06:57,058 --> 01:07:01,187
(upbeat Spanish music)

1212
01:07:01,229 --> 01:07:02,397
- I call the police.

1213
01:07:02,439 --> 01:07:03,982
Everything is
gonna be all right.

1214
01:07:04,024 --> 01:07:04,733
You okay?

1215
01:07:06,234 --> 01:07:10,155
(man speaks in foreign language)

1216
01:07:16,327 --> 01:07:20,457
(sirens blaring in the distance)

1217
01:07:24,127 --> 01:07:26,421
- [Roslyn] That was the
last day I sold drugs.

1218
01:07:26,463 --> 01:07:30,091
I promised God and myself that
my dealing days were over.

1219
01:07:32,052 --> 01:07:33,219
- You mad at me?

1220
01:07:34,429 --> 01:07:36,014
- [Roslyn] It was at
that moment that I knew

1221
01:07:36,056 --> 01:07:37,599
I had to turn my life around.

1222
01:07:39,142 --> 01:07:42,312
- And rather than owning up
to what you've done as a man,

1223
01:07:42,354 --> 01:07:43,688
taking your medicine like a man,

1224
01:07:43,730 --> 01:07:45,023
you decide to be a rat.

1225
01:07:46,274 --> 01:07:48,610
A snitch, a stool pigeon.

1226
01:07:50,320 --> 01:07:53,281
I mean, it's not like it's
my first time seeing it,

1227
01:07:53,323 --> 01:07:55,450
but this is my first
time seeing someone

1228
01:07:55,492 --> 01:08:00,205
willing to sell out they
woman to save his own hide.

1229
01:08:00,246 --> 01:08:01,873
It's pretty cowardly.

1230
01:08:01,915 --> 01:08:03,625
- Aye yo man, can
we get on with this?

1231
01:08:09,214 --> 01:08:11,132
- Oh, whoa, whoa, whoa.

1232
01:08:11,174 --> 01:08:12,717
Ain't y'all missing somethin'?

1233
01:08:14,469 --> 01:08:16,179
- I'll be right back.

1234
01:08:18,056 --> 01:08:19,349
- [Roslyn] I ended
up getting custody

1235
01:08:19,391 --> 01:08:21,226
of my daughters again.

1236
01:08:21,267 --> 01:08:24,646
We moved in a really
nice apartment in a
nice neighborhood.

1237
01:08:24,688 --> 01:08:27,107
I feel so bad for what
I put them through,

1238
01:08:27,148 --> 01:08:29,609
from the foolish and bad
choices that I've made,

1239
01:08:29,651 --> 01:08:31,861
not being there for
them as I should,

1240
01:08:31,903 --> 01:08:34,114
like my mom wasn't there for me,

1241
01:08:34,155 --> 01:08:36,741
forcing them to feel the
same pain that I felt

1242
01:08:36,783 --> 01:08:38,910
not having a mother present.

1243
01:08:38,952 --> 01:08:41,287
Looking in the mirror
at myself today,

1244
01:08:41,329 --> 01:08:43,748
it's amazing how many
lessons we encounter

1245
01:08:43,790 --> 01:08:45,375
throughout our lifetime.

1246
01:08:45,417 --> 01:08:47,544
I've had my fair share
of ups and downs,

1247
01:08:47,585 --> 01:08:49,421
even though I changed my life.

1248
01:08:49,462 --> 01:08:51,214
I thank God for loving
me through it all

1249
01:08:51,256 --> 01:08:53,133
and never giving up on me,

1250
01:08:53,174 --> 01:08:55,468
even when I wanted
to give up on myself.

1251
01:08:55,510 --> 01:08:58,888
Now I can stand tall.
Now I can tell my story.

1252
01:09:01,141 --> 01:09:03,309
(soft music)

1253
01:09:24,831 --> 01:09:28,251
{\an8}* Everything happens
for reasons *

1254
01:09:28,293 --> 01:09:33,173
* That's why I stay filled up *

1255
01:09:35,091 --> 01:09:39,220
* Frustrated with the
times and seasons *

1256
01:09:39,262 --> 01:09:44,184
* Nothing ever changes *

1257
01:09:46,227 --> 01:09:48,355
* Taking the proper steps *

1258
01:09:48,396 --> 01:09:50,398
* Trying to balance it all *

1259
01:09:50,440 --> 01:09:55,403
* Don't fall, don't fall,
don't fall, don't fall *

1260
01:09:58,531 --> 01:10:02,952
* Keeping my head real high
so I can still touch the sky *

1261
01:10:02,994 --> 01:10:07,332
* But you don't
know what's inside *

1262
01:10:09,709 --> 01:10:11,961
* You don't really know me *
* You don't know me *

1263
01:10:12,003 --> 01:10:14,339
* You don't know what I feel *
* You don't know me *

1264
01:10:14,381 --> 01:10:16,758
* You don't really
know I go through *

1265
01:10:16,800 --> 01:10:21,429
* You don't, you don't,
you don't, you don't *

1266
01:10:21,471 --> 01:10:23,723
* You don't really know me *
* You don't know me *

1267
01:10:23,765 --> 01:10:26,226
* You don't know what I feel *
* You don't know me *

1268
01:10:26,267 --> 01:10:28,937
* You don't really know
what I go through *

1269
01:10:28,978 --> 01:10:32,315
* I-I-I *

1270
01:10:32,357 --> 01:10:34,317
* I *

1271
01:10:34,359 --> 01:10:38,113
* Do I have any real friends *

1272
01:10:38,154 --> 01:10:42,450
* Or are they all
just here for now *

1273
01:10:42,492 --> 01:10:45,537
* For now *

1274
01:10:45,578 --> 01:10:49,416
* Is there any
particular reason *

1275
01:10:49,457 --> 01:10:52,711
* People stay when
they should get out *

1276
01:10:52,752 --> 01:10:55,922
* Out, out *

1277
01:10:55,964 --> 01:10:59,009
* I'm taking the proper steps *

1278
01:10:59,050 --> 01:11:01,011
* Trying to balance it all *

1279
01:11:01,052 --> 01:11:05,849
* Don't fall, don't fall,
don't fall, don't fall *



