1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:56,639 --> 00:00:58,099
What flavour gelato?

4
00:00:58,933 --> 00:01:02,103
I'm serious. Mine would be strawberry.

5
00:01:03,313 --> 00:01:07,192
Imagine we were going
to get some right now.

6
00:01:07,400 --> 00:01:09,736
Shut up, Andrej.
It's freezing.

7
00:01:11,654 --> 00:01:14,032
Jack looks like a vanilla man.

8
00:01:17,077 --> 00:01:20,205
Bishop would pretend he doesn't want any.

9
00:01:20,288 --> 00:01:22,207
He's too much of a big man for that.

10
00:01:22,290 --> 00:01:24,209
Shut up!

11
00:01:24,334 --> 00:01:27,003
Relax, you can have some if you want.

12
00:01:27,212 --> 00:01:28,922
You can have mine, too.

13
00:01:28,963 --> 00:01:31,966
Andrej! No one wants a
part of your nonsense.

14
00:01:32,509 --> 00:01:35,678
We're going back to be redeployed.

15
00:01:36,721 --> 00:01:39,849
I just like gelato.
That's all.

16
00:01:40,558 --> 00:01:41,810
I'll kill you!

17
00:01:41,893 --> 00:01:43,812
- Hey!
- Whoa! Andrej!

18
00:02:03,081 --> 00:02:06,626
Maybe we'll get some gelato after all.

19
00:02:07,085 --> 00:02:09,504
Happy birthday to you!

20
00:02:09,754 --> 00:02:10,797
This is for Andrej!

21
00:02:10,839 --> 00:02:14,759
Happy birthday, dear Andrej!

22
00:02:14,884 --> 00:02:18,680
Happy birthday to you! Cheers!

23
00:02:18,763 --> 00:02:22,767
Guys! It´s not my birthday. It´s not!

24
00:02:23,893 --> 00:02:26,146
Tonight we don´t march! Tonight we drink!

25
00:02:26,229 --> 00:02:28,481
Give me... Yeah, that´s it.

26
00:02:29,065 --> 00:02:32,986
Your feet. You have to
go play it by your feet.

27
00:02:33,319 --> 00:02:35,697
It´s not my birthday.

28
00:02:35,738 --> 00:02:37,407
- Hey, cheers!
- Cheers!

29
00:02:46,291 --> 00:02:47,917
Gentlemen!

30
00:02:48,918 --> 00:02:53,715
Please, show respect to our ladies!

31
00:02:53,798 --> 00:02:58,636
- Yeah!
- Oh, yes!

32
00:03:02,599 --> 00:03:04,767
Here she comes!

33
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
Is that allowed?

34
00:03:07,645 --> 00:03:09,939
If you can afford it.

35
00:03:10,148 --> 00:03:12,650
This is what I´m talking about!

36
00:03:24,078 --> 00:03:26,456
This is the life, huh?

37
00:03:26,664 --> 00:03:28,082
Andrej! Andrej!

38
00:03:33,463 --> 00:03:36,090
Enough of the art!

39
00:03:47,101 --> 00:03:52,106
Do you still have that rash?

40
00:04:02,116 --> 00:04:04,494
Beautiful, wasn't it?

41
00:04:08,498 --> 00:04:11,501
You don't talk much, huh?

42
00:04:27,517 --> 00:04:29,519
I´ll be upstairs.

43
00:04:41,906 --> 00:04:44,492
THIS IS WHERE I AM...

44
00:06:22,382 --> 00:06:24,634
What is only black and white?

45
00:06:24,759 --> 00:06:26,386
I don't know. What is it?

46
00:06:26,469 --> 00:06:27,595
Newspaper.

47
00:06:38,606 --> 00:06:40,608
Good night.

48
00:07:14,892 --> 00:07:16,477
Jack.

49
00:07:51,804 --> 00:07:55,183
I didn't know the war was over.

50
00:07:56,392 --> 00:07:58,519
It isn't.

51
00:08:48,903 --> 00:08:52,198
You didn't say where you
were working in your letter.

52
00:08:55,910 --> 00:08:59,080
I had to work, Jack.

53
00:08:59,330 --> 00:09:02,667
Why else would I move here after you left?

54
00:09:02,959 --> 00:09:04,126
Left?

55
00:09:05,253 --> 00:09:08,130
You know what I mean.

56
00:09:12,134 --> 00:09:14,845
Would you rather i suffered?

57
00:09:15,263 --> 00:09:17,557
No. No.

58
00:09:20,101 --> 00:09:21,686
Jack.

59
00:09:24,897 --> 00:09:28,776
You´re telling me that the war isn´t over.

60
00:09:29,986 --> 00:09:32,655
So how are you here?

61
00:09:38,661 --> 00:09:41,664
After your letter, I just left.

62
00:10:15,489 --> 00:10:18,701
No one has any reason to doubt you.

63
00:10:19,327 --> 00:10:21,579
And Bar likes me.

64
00:10:22,371 --> 00:10:24,540
Wait.

65
00:10:25,666 --> 00:10:29,545
I know things weren't perfect last time.

66
00:10:30,546 --> 00:10:34,091
But things will be better
this time. I promise you.

67
00:11:04,872 --> 00:11:08,876
No, Jack, stop it. You´re doing it wrong.

68
00:11:08,959 --> 00:11:11,045
Do you need any help?

69
00:11:11,087 --> 00:11:12,171
No!

70
00:11:12,254 --> 00:11:17,176
You never told me your husband
was such a grumpy old sod!

71
00:11:17,802 --> 00:11:20,179
Just go. Leave it.

72
00:11:21,097 --> 00:11:22,932
You need to do it slower.

73
00:11:23,057 --> 00:11:24,684
Yeah I know.

74
00:11:24,725 --> 00:11:28,187
Okay, is that why you've only
done 10 the whole morning?

75
00:11:28,479 --> 00:11:31,982
You men aren't used to it
but you need a lighter touch.

76
00:11:32,066 --> 00:11:33,275
Slower.

77
00:11:33,317 --> 00:11:36,946
There's less chance of it warping.
And it´s a little bit quieter.

78
00:11:36,987 --> 00:11:39,115
Your turn, Mister "I know."

79
00:11:42,743 --> 00:11:45,079
Hey. Much better.

80
00:11:45,496 --> 00:11:49,667
Eva used to talk about you all the time,
you know. I feel like I know you already.

81
00:11:49,750 --> 00:11:54,130
I probably should've thanked
you for your service instead
of calling you a grumpy sod!

82
00:11:54,255 --> 00:11:57,341
My husband's in the east,
giving the Blood Bear hell.

83
00:11:57,675 --> 00:11:59,343
Here.

84
00:12:00,094 --> 00:12:01,721
Otakar.

85
00:12:02,471 --> 00:12:06,183
He'll be back when it's time.
He'll be home.

86
00:12:12,898 --> 00:12:15,192
Please stand by for further announcement.

87
00:12:15,443 --> 00:12:16,485
Shush!

88
00:12:17,069 --> 00:12:18,279
I didn't say anything!

89
00:12:18,362 --> 00:12:22,116
We received reports of progress
in the North-East counties of Estonia.

90
00:12:22,199 --> 00:12:27,163
Our soldiers launched a counter-attack and
destroyed bridgeheads held by the Soviets.

91
00:12:28,038 --> 00:12:32,126
This is thought to signal the
end of the battle of Narva
that has raged for months,...

92
00:12:32,251 --> 00:12:35,671
...haulting Soviet attempts
to cross the Baltic Sea...

93
00:12:35,755 --> 00:12:38,841
...and finally seize control of Finland.

94
00:12:38,924 --> 00:12:43,095
This is just the latest in a
long line of military successes
on the Eastern Front,...

95
00:12:43,262 --> 00:12:47,933
...promising a swift conclusion
to any attempted Soviet advance.

96
00:12:52,438 --> 00:12:55,274
Isn't it good news?

97
00:12:55,941 --> 00:12:59,528
It's excellent news, dear Alzbeta.

98
00:12:59,653 --> 00:13:03,240
What do you think we make here, hm?

99
00:13:03,532 --> 00:13:05,576
Mortar shells.

100
00:13:05,868 --> 00:13:10,080
And based on our location,
where do you think most of these go?

101
00:13:10,331 --> 00:13:11,874
The East.

102
00:13:11,957 --> 00:13:16,921
Even you might concur that should the
war end, these orders might just dry up.

103
00:13:17,671 --> 00:13:20,549
No war, no shiny new contracts.

104
00:13:20,674 --> 00:13:22,927
No contracts, no factory.

105
00:13:22,968 --> 00:13:26,931
No factory, no town.
Have you caught up yet?

106
00:13:27,932 --> 00:13:32,102
Honestly, if I have to
look at you much longer...

107
00:13:56,502 --> 00:14:01,090
Bar wants to see you. And Jack.

108
00:14:08,097 --> 00:14:10,641
I feel a duty to this village.

109
00:14:10,724 --> 00:14:15,729
A duty to keep this factory open and
keep as many of you as possible in work.

110
00:14:17,648 --> 00:14:22,653
Sometimes, however, the responsible
thing to do is to sacrifice the
few for the good of the many.

111
00:14:24,655 --> 00:14:28,117
I need to cut costs in the face of...

112
00:14:28,242 --> 00:14:30,452
...how should I say it...

113
00:14:30,661 --> 00:14:33,330
...contractual uncertainties.

114
00:14:33,998 --> 00:14:37,543
Bar, I just started.

115
00:14:38,085 --> 00:14:40,087
You know we're good workers.

116
00:14:40,129 --> 00:14:43,757
The rest of them down there
are aware of that, too.

117
00:14:45,342 --> 00:14:48,304
Do you know what else they know?

118
00:14:53,309 --> 00:14:57,521
What this whole village knows now?

119
00:15:03,986 --> 00:15:06,322
That I'm a human.

120
00:15:06,447 --> 00:15:10,451
You monopolised my good nature.

121
00:15:10,492 --> 00:15:14,496
As nice as it is having a
war hero in our midst,...

122
00:15:14,538 --> 00:15:17,875
...it's nicer knowing
I won't have to close.

123
00:15:17,917 --> 00:15:19,084
Come on.

124
00:15:20,085 --> 00:15:22,338
Hold on!

125
00:15:25,090 --> 00:15:27,092
Sit.

126
00:15:30,095 --> 00:15:35,100
I'm not getting rid of you both.
I'm a fair man.

127
00:15:37,186 --> 00:15:41,106
I'm going to let you
decide which one stays.

128
00:15:45,110 --> 00:15:48,280
Take some time.

129
00:15:48,948 --> 00:15:53,118
I'm sure you have... strong opinions.

130
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
We should talk.

131
00:16:28,904 --> 00:16:33,117
I want to look after you,
especially after what happened.

132
00:16:33,701 --> 00:16:37,413
Or, I need to work to take my mind off it.

133
00:16:38,914 --> 00:16:42,376
Look, in the letter, you didn't say
you were working in the factory.

134
00:16:42,626 --> 00:16:44,503
I can't believe you're bringing this up.

135
00:16:44,503 --> 00:16:49,508
- No, I'm just saying--
- No, you're just saying it was my fault.

136
00:16:50,092 --> 00:16:53,804
That working there made it happen.

137
00:16:54,638 --> 00:16:57,975
Have you ever thought it was you?

138
00:16:58,058 --> 00:17:01,061
I never even knew if the
baby would have a father.

139
00:17:01,103 --> 00:17:02,938
Let me be a father.

140
00:17:02,980 --> 00:17:06,525
- Let me provide.
- You don't mean father. How could you?!

141
00:17:06,650 --> 00:17:10,320
You mean 'man'. I've worked there longer.

142
00:17:10,529 --> 00:17:14,658
Because I was away. Look,
it's my responsibility.

143
00:17:18,662 --> 00:17:21,040
It helped me afterwards, Jack.

144
00:17:22,750 --> 00:17:26,670
It made me feel like I was
doing something worthwhile.

145
00:17:30,716 --> 00:17:35,179
And you did an amazing
job. With everything.

146
00:17:58,160 --> 00:18:03,165
But I meant what I said.
Let me be a father.

147
00:18:04,333 --> 00:18:07,169
We can try again now.

148
00:18:08,170 --> 00:18:11,590
You're saying that will be my new job?

149
00:18:11,882 --> 00:18:16,512
Well then that would make you my new boss.

150
00:18:16,762 --> 00:18:20,390
I don't like you using
children to win this.

151
00:18:22,559 --> 00:18:24,561
But?

152
00:18:27,189 --> 00:18:29,191
But...

153
00:18:40,369 --> 00:18:42,704
I could let you know when he gets here.

154
00:18:44,081 --> 00:18:46,708
And have you be his first impression?

155
00:19:10,774 --> 00:19:14,778
Mr. Hanacek, so good to see you again.

156
00:19:15,070 --> 00:19:16,488
And you, Bar.

157
00:19:18,615 --> 00:19:22,786
One forgets how bountiful
the countryside still is.

158
00:19:24,788 --> 00:19:29,668
Of course, most of the
food goes where it should.

159
00:19:30,794 --> 00:19:32,796
The mouths of men fighting.

160
00:19:34,798 --> 00:19:38,093
But wars are not won on
battlefields alone, Bar.

161
00:19:40,512 --> 00:19:43,932
I'm sure Mr. President would
endorse such a sentiment.

162
00:19:44,516 --> 00:19:47,519
That´s why I invited you here, sir.

163
00:19:50,939 --> 00:19:53,442
What happens when the war is over?

164
00:20:02,618 --> 00:20:07,581
I mean... I've been loyal and productive.
I want assurances over contracts.

165
00:20:10,792 --> 00:20:12,794
You 'want'?

166
00:20:14,630 --> 00:20:16,798
It´s okay. It´s fine.

167
00:20:18,258 --> 00:20:22,095
You just want to know
what the future holds.

168
00:20:25,599 --> 00:20:28,310
We know one thing for sure.

169
00:20:29,561 --> 00:20:34,316
When the war's over,
there will be most of Europe to rebuild.

170
00:20:50,791 --> 00:20:55,837
- I think that was the one.
- Yeah, you've said that before.

171
00:21:00,092 --> 00:21:02,094
Sorry.

172
00:21:06,598 --> 00:21:08,517
Sorry, it's work.

173
00:21:09,893 --> 00:21:13,480
Julia keeps asking me about the army.

174
00:21:15,107 --> 00:21:18,694
She wants to picture what Otarak's doing.
She doesn't suspect you.

175
00:21:18,902 --> 00:21:22,698
- I know, but she keeps reminding of
what I´ve done. - What have you done?

176
00:21:22,990 --> 00:21:27,703
- You won't tell me anything, Jack.
You won't talk to me! - I ran away.

177
00:21:41,091 --> 00:21:45,595
Can I tell you a story?
It's about a pretty girl.

178
00:21:45,971 --> 00:21:47,973
Oh. Well in that case...

179
00:21:50,309 --> 00:21:53,979
Her name was Cat. Still is.

180
00:21:55,105 --> 00:21:59,985
But before the war, her name was said
in a whisper.

181
00:22:02,612 --> 00:22:06,616
A beautiful woman is
good for intelligence.

182
00:22:07,868 --> 00:22:11,872
The only problem was, she started
getting close to one of the rebels.

183
00:22:12,039 --> 00:22:14,875
She fell for his anti-German rhetoric.

184
00:22:15,083 --> 00:22:19,838
She was a naive little girl.
Didn't know what to believe.

185
00:22:23,133 --> 00:22:28,138
Now Cat needs a nice
quiet place to lie low.

186
00:22:31,099 --> 00:22:35,645
I'm asking for your hand in marriage, Bar!

187
00:22:38,940 --> 00:22:42,944
Maybe then we can see
about those contracts.

188
00:22:44,738 --> 00:22:46,948
I don't understand.

189
00:22:47,574 --> 00:22:52,621
If she was part of the resistance
why don't you want to see her punished?

190
00:22:53,872 --> 00:22:55,957
With all due respect.

191
00:23:12,057 --> 00:23:14,059
Don't give me an answer now.

192
00:23:14,267 --> 00:23:16,103
Think about it.

193
00:23:19,481 --> 00:23:23,485
Just don't think yourself out of favour.

194
00:23:41,670 --> 00:23:44,673
Marta! Do I need to come down?

195
00:23:45,048 --> 00:23:47,342
Come on, ladies!

196
00:23:49,845 --> 00:23:52,848
Comfort yourselves with this
if you're so civic-minded...

197
00:23:53,849 --> 00:23:56,852
Eva told me your good news.
Isn't she pregnant?

198
00:23:58,353 --> 00:24:00,272
We don't know for sure.

199
00:24:00,355 --> 00:24:02,274
Well, a woman just knows these things.

200
00:24:02,482 --> 00:24:07,487
There will soon be celebrations, the
likes of which this place has never seen.

201
00:24:11,533 --> 00:24:14,536
What are you looking
at me for? Get to work!

202
00:24:39,519 --> 00:24:42,522
- And how do you feel?
- I´m fine thank you.

203
00:24:42,731 --> 00:24:44,524
- That´s nice to hear.
- Thank you.

204
00:24:49,946 --> 00:24:53,950
- Can I give you something?
- No.

205
00:25:33,323 --> 00:25:36,326
Oh, no! Oh, my God!

206
00:25:39,913 --> 00:25:41,289
Are you okay?

207
00:25:43,667 --> 00:25:45,919
I don´t know. I´m not sure.

208
00:25:48,547 --> 00:25:51,925
I think your water just broke.

209
00:25:52,092 --> 00:25:55,929
- It´s okay just breathe. Yeah?
- All right.

210
00:25:55,971 --> 00:25:57,931
You´ll be fine.

211
00:26:25,250 --> 00:26:27,085
I'm not pregnant.

212
00:26:33,091 --> 00:26:36,094
You already told Julia.

213
00:26:36,553 --> 00:26:40,098
I got the chance to actually say something
so I thought I'd take it.

214
00:26:40,348 --> 00:26:44,644
Now she knows we are trying and we'll
have to tell her it hasn´t worked.

215
00:26:45,562 --> 00:26:49,232
You're right, I shouldn't
have said anything.

216
00:26:52,235 --> 00:26:54,863
You don't even look sad.

217
00:26:55,071 --> 00:26:57,866
I was sad. Of course, I was sad.

218
00:27:01,328 --> 00:27:03,330
But something else happened today.

219
00:27:05,248 --> 00:27:10,045
I brought a child into the
world. It was just right.

220
00:27:10,754 --> 00:27:14,799
This tiny little baby,
taking its first breath.

221
00:27:16,509 --> 00:27:20,972
It had no past. It was all future.

222
00:27:37,864 --> 00:27:39,115
Come in.

223
00:27:40,367 --> 00:27:42,118
Hello, Frida.

224
00:27:42,786 --> 00:27:44,287
Eva!

225
00:27:45,664 --> 00:27:47,082
Hello, you.

226
00:27:48,750 --> 00:27:53,755
We got you something.
And I´ll put it right here.

227
00:27:54,255 --> 00:27:57,092
Thank you.

228
00:28:43,722 --> 00:28:45,056
- Cheers!
- Cheers!

229
00:28:53,857 --> 00:28:56,067
Maybe he'll be nicer now.

230
00:28:56,943 --> 00:28:58,069
Married?

231
00:28:59,070 --> 00:29:00,530
He'll be worse.

232
00:29:03,950 --> 00:29:05,118
Sorry.

233
00:29:08,872 --> 00:29:10,081
- Excuse me, madam?
- What?

234
00:29:10,206 --> 00:29:12,083
- Would you like to dance?
- No.

235
00:29:12,333 --> 00:29:13,918
- Yes.
- No.

236
00:29:13,960 --> 00:29:15,295
- Yes!
- No!

237
00:29:15,587 --> 00:29:16,838
- Yes!
- Okay.

238
00:29:30,101 --> 00:29:31,060
Shall we?

239
00:29:33,354 --> 00:29:36,524
- Your leg.
- It couldn't make me any worse.

240
00:30:14,354 --> 00:30:17,357
Please allow me to present to you...

241
00:30:19,359 --> 00:30:22,320
...my beautiful bride, Cat.

242
00:30:58,106 --> 00:31:00,733
Okay, enough.

243
00:31:01,067 --> 00:31:03,945
They think you're a good influence.

244
00:31:04,654 --> 00:31:07,949
- Come on.
- Is everything all right?

245
00:31:08,116 --> 00:31:09,117
Hm.

246
00:31:15,331 --> 00:31:17,959
It's obvious what's going on here.

247
00:31:18,042 --> 00:31:20,086
She only married him for the money.

248
00:31:21,462 --> 00:31:22,463
Hm?

249
00:31:24,299 --> 00:31:25,300
Marta,...

250
00:31:29,012 --> 00:31:32,098
...have you met my beautiful wife?

251
00:31:33,641 --> 00:31:38,104
It'll be nice to have a
real woman round here.

252
00:31:38,730 --> 00:31:41,274
Show her the dress properly. Spin!

253
00:31:42,108 --> 00:31:44,277
Spin for her! Don´t be shy!

254
00:31:48,114 --> 00:31:50,617
Your beauty has struck her dumb!

255
00:31:57,081 --> 00:31:59,334
Beauty and the fucking Beast.

256
00:32:01,836 --> 00:32:04,839
He looks like the cat that got the cream.

257
00:32:04,923 --> 00:32:07,800
Come on! Let's dance!

258
00:32:09,969 --> 00:32:11,971
You're having too much fun.

259
00:32:12,055 --> 00:32:14,349
There are laws against that.

260
00:32:23,816 --> 00:32:26,778
- I don´t feel very well.
- Okay. We´ll sit.

261
00:32:38,206 --> 00:32:40,416
Are you okay? Is it better?

262
00:32:43,336 --> 00:32:45,421
I told you I felt sick.

263
00:32:46,130 --> 00:32:48,424
Darling. Here we go.

264
00:32:48,925 --> 00:32:51,803
- Are you okay?
- Frida.

265
00:32:53,805 --> 00:32:58,601
- More importantly, how's this little one?
- Hello little sausage! May I?

266
00:32:58,810 --> 00:33:00,103
Julia,...

267
00:33:02,355 --> 00:33:04,357
...something came for you.

268
00:33:18,663 --> 00:33:19,956
No!

269
00:33:29,841 --> 00:33:31,092
Otakar!

270
00:33:39,851 --> 00:33:41,102
My God!

271
00:34:11,090 --> 00:34:14,510
It's a shame Hanacek couldn't come.

272
00:34:21,934 --> 00:34:25,104
Remind me to thank him again.

273
00:34:25,521 --> 00:34:27,440
For anything in particular?

274
00:34:56,844 --> 00:34:59,639
Maybe I should thank Hanacek also.

275
00:36:50,875 --> 00:36:54,712
Come in. And close the door.

276
00:36:56,839 --> 00:36:58,841
Bar's away on business.

277
00:36:59,300 --> 00:37:02,845
I sent his shrew to deliver something.

278
00:37:03,054 --> 00:37:07,850
But you never know.
I don't think she trusts me.

279
00:37:13,981 --> 00:37:15,316
Sit.

280
00:37:23,741 --> 00:37:26,118
You think you know me?

281
00:37:28,079 --> 00:37:31,332
One would think you'd
be a better liar by now.

282
00:37:31,457 --> 00:37:35,086
Don't be offended. We are all liars.

283
00:37:37,546 --> 00:37:40,675
I was in brothel that night.

284
00:37:41,467 --> 00:37:44,345
You know the night I'm
talking about, don't you?

285
00:37:53,104 --> 00:37:58,067
- Tell me what happened.
- You dropped that pretence quickly!

286
00:37:59,318 --> 00:38:04,073
- Tell me what happened after I left.
- After you deserted, you mean.

287
00:38:05,116 --> 00:38:08,119
Did you think we wouldn't notice?

288
00:38:09,078 --> 00:38:11,080
Was it gunfire?

289
00:38:12,456 --> 00:38:15,042
So you definitely know me now?

290
00:38:15,251 --> 00:38:20,256
Stop playing games, okay?
I know who you are and what you are.

291
00:38:22,091 --> 00:38:23,551
Really, huh?

292
00:38:29,265 --> 00:38:33,644
We don't have to be enemies.
We could be friends.

293
00:38:42,320 --> 00:38:46,240
Look, will keep your mouth shut or not?

294
00:38:47,825 --> 00:38:50,077
Has this war taught you nothing?

295
00:38:50,328 --> 00:38:55,041
Don't choose a side until
you absolutely have to.

296
00:39:02,089 --> 00:39:04,091
Cheers.

297
00:39:24,945 --> 00:39:27,948
- Darling!
- Cat! Hello!

298
00:39:29,950 --> 00:39:31,952
You look better than ever.

299
00:39:31,994 --> 00:39:33,662
Well, thank you.

300
00:39:33,704 --> 00:39:37,875
- The country air agrees with you.
- Or the factory smoke!

301
00:39:40,086 --> 00:39:42,088
- A drink?
- Oh, no.

302
00:39:42,338 --> 00:39:46,092
- I want to hear everything, my love.
- It´s been too long.

303
00:39:46,342 --> 00:39:48,677
- It's been a long time.
- Too long.

304
00:39:51,097 --> 00:39:54,642
- But first--
- The men have to talk.

305
00:39:54,683 --> 00:39:59,105
- We promise not to be too long. - You
wouldn't want to leave a girl waiting.

306
00:39:59,146 --> 00:40:02,650
We'll be as long as it takes. Darling.

307
00:40:05,111 --> 00:40:06,654
Darling.

308
00:40:15,663 --> 00:40:19,250
She's sweetness itself.

309
00:40:20,668 --> 00:40:22,670
When she wants to be.

310
00:40:43,941 --> 00:40:48,320
- Do you have something on your mind?
- You know what's on my mind!

311
00:40:52,324 --> 00:40:53,659
With all due respect.

312
00:40:56,662 --> 00:40:59,707
And you think you're alone in this?

313
00:40:59,748 --> 00:41:02,460
The only one burdened with worry?

314
00:41:03,252 --> 00:41:06,839
No, of course not.

315
00:41:06,922 --> 00:41:10,843
Imagine the weight of real importance.

316
00:41:11,886 --> 00:41:15,848
You know, we're going to be officially
occupied by the Germans soon.

317
00:41:16,640 --> 00:41:20,519
I wholeheartedly welcome the occupation.

318
00:41:22,104 --> 00:41:26,484
We are not being decisive in
winning or losing the war.

319
00:41:26,734 --> 00:41:31,030
But we'll pay the price
for either outcome.

320
00:41:31,989 --> 00:41:36,702
Now, how do your little worries compare?

321
00:41:39,455 --> 00:41:41,457
With all due respect.

322
00:41:47,338 --> 00:41:50,341
Here's your respect...

323
00:42:08,651 --> 00:42:11,654
Piping and plumbing components.

324
00:42:13,864 --> 00:42:18,661
Our cities will have to be
rebuilt from the ground up.

325
00:42:20,871 --> 00:42:23,082
Now, can we get Cat back?

326
00:42:30,548 --> 00:42:33,259
Eva caught another rabbit you know.

327
00:42:34,301 --> 00:42:36,971
There's enough for three.

328
00:42:37,721 --> 00:42:40,891
- She misses you.
- I'm fine.

329
00:42:41,058 --> 00:42:44,895
- She´s worried about you.
- I'm fine.

330
00:43:13,090 --> 00:43:17,469
Here he is! The man I
was telling you about.

331
00:43:18,554 --> 00:43:20,639
Our war hero.

332
00:43:22,725 --> 00:43:24,727
Let me shake your hand, son.

333
00:43:26,103 --> 00:43:29,732
I thank you for your
sacrifices, we all do.

334
00:43:30,107 --> 00:43:34,320
It's not often you meet someone
who used a role for his country.

335
00:43:34,528 --> 00:43:36,322
Where did you serve?

336
00:43:37,323 --> 00:43:40,534
The East. Only rearguard security.

337
00:43:41,660 --> 00:43:44,872
It's all important. Were you injured?

338
00:43:45,247 --> 00:43:49,752
- Yeah. My knee.
- What happened?

339
00:43:50,669 --> 00:43:52,296
Can't you remember?

340
00:43:54,340 --> 00:43:57,343
- No, I always--
- Sir?

341
00:43:57,468 --> 00:43:58,719
Sorry.

342
00:43:59,094 --> 00:44:01,722
There's a problem in
the city. It's serious.

343
00:44:02,723 --> 00:44:04,558
Excuse me.

344
00:44:05,726 --> 00:44:07,519
I´ll go, too.

345
00:44:08,520 --> 00:44:13,484
You´re not the only one with secrets here!
So better watch your back.

346
00:44:42,346 --> 00:44:45,349
- Wonder who they are.
- I don´t know.

347
00:45:26,849 --> 00:45:27,850
Jack.

348
00:45:31,103 --> 00:45:33,856
It´s okay. Come.

349
00:45:34,940 --> 00:45:38,861
It´s okay. You´re home now.

350
00:45:40,946 --> 00:45:44,116
Anti-Axis sentiment
reached the peak in the Republic today.

351
00:45:44,283 --> 00:45:48,704
Not content with treasonous lies
and assault on our values--

352
00:46:01,675 --> 00:46:03,677
What are you so happy about?

353
00:46:04,052 --> 00:46:08,640
You're practically German now, dear wife.

354
00:46:19,568 --> 00:46:23,155
The armed group of traitors
took the city by force...

355
00:46:23,238 --> 00:46:26,325
...a craven attempt to divide the nation
in the time of war.

356
00:46:26,366 --> 00:46:30,746
Troops have been despatched,
to bring a rapid end to the
opportunistic actions of a few,...

357
00:46:30,788 --> 00:46:33,999
...restating Germany's
commitment to the region.

358
00:46:34,041 --> 00:46:38,629
People are advised to avoid the city
and the area immediately to the East...

359
00:46:38,670 --> 00:46:40,756
...lest to be mistaken for rebels.

360
00:46:40,798 --> 00:46:43,801
Anyone found harbouring
or supporting these traitors,...

361
00:46:43,801 --> 00:46:46,094
...will be punished to the
full extent of the law.

362
00:46:51,266 --> 00:46:55,270
- Good, you found some food. - How
can you go on listening to that stuff?

363
00:46:57,731 --> 00:47:00,734
It´s important to know which
way the wind is blowing.

364
00:47:03,987 --> 00:47:05,113
Especially now.

365
00:47:07,950 --> 00:47:09,117
Like...

366
00:47:10,118 --> 00:47:14,081
What kind of country is
he going to grow up in?

367
00:47:18,669 --> 00:47:22,673
- Are you sure?
- Yes.

368
00:47:32,975 --> 00:47:34,977
I'm so happy.

369
00:47:37,020 --> 00:47:39,314
You haven't been sleeping Jack.

370
00:47:40,315 --> 00:47:44,319
You know you can talk to
me if something's wrong.

371
00:47:45,654 --> 00:47:50,659
Everything will be different
this time. I promise.

372
00:48:09,678 --> 00:48:11,471
Oh. They're sweet.

373
00:48:12,931 --> 00:48:14,391
They're lucky.

374
00:48:26,320 --> 00:48:28,322
That's him.

375
00:48:37,664 --> 00:48:42,252
- He doesn't look like Cat's type.
- What? What are you talking about?

376
00:48:42,336 --> 00:48:45,005
I thought you were worried
she was being unfaithful?

377
00:48:45,005 --> 00:48:50,010
No! Well, yes, but that's not what I mean.
He's the man staying at the hotel.

378
00:48:51,094 --> 00:48:53,472
And you think he's sleeping with Cat?

379
00:48:53,639 --> 00:48:58,644
No! Jesus Christ, woman!
Is he Secret Police?

380
00:48:59,728 --> 00:49:01,939
How should I know?

381
00:49:11,949 --> 00:49:13,951
Sit down.

382
00:49:15,869 --> 00:49:18,080
Go. Sit down.

383
00:49:22,918 --> 00:49:24,920
I'm exhausted.

384
00:49:26,088 --> 00:49:28,924
- Aren't you going to dance?
- No.

385
00:49:29,174 --> 00:49:31,927
Well you wouldn't take
'no' from me last time.

386
00:49:41,353 --> 00:49:44,356
I know what happened
to Otakar is terrible.

387
00:49:45,065 --> 00:49:47,943
But sooner or later, you have
to start living your life.

388
00:49:48,110 --> 00:49:52,864
When Jack was away,
I didn't know if he'd ever come home.

389
00:49:53,073 --> 00:49:55,659
But he did. It's not the same.

390
00:49:55,867 --> 00:49:59,871
- Julia-- - What happened with Jack is
how it should have ended with Otakar.

391
00:49:59,955 --> 00:50:01,957
Here with me.

392
00:50:03,083 --> 00:50:08,088
Don't tell me you and me are
the same. Don't tell me that
Jack is just like Otakar.

393
00:50:09,256 --> 00:50:11,258
Jack has a sore knee.

394
00:50:11,299 --> 00:50:14,261
Otakar died under a
whole fucking building.

395
00:50:14,720 --> 00:50:17,347
Why does it sound like you wish
it was vice versa?

396
00:50:17,389 --> 00:50:22,352
- Would you blame me?
- No. That's the difference between us.

397
00:50:37,659 --> 00:50:39,661
Good night, Bar.

398
00:50:40,078 --> 00:50:42,664
Good night, Eva.

399
00:50:48,754 --> 00:50:50,338
Excuse me, Bar?

400
00:50:50,672 --> 00:50:53,258
I was wondering if you
needed any more workers?

401
00:50:53,341 --> 00:50:56,928
I used to work in the shop
but business wasn't so good.

402
00:50:58,096 --> 00:51:00,932
What makes you it is any better for me?

403
00:51:02,642 --> 00:51:06,063
- I heard you got a big contract.
- You 'heard'?

404
00:51:08,065 --> 00:51:11,318
- People talk.
- That's all they do around here.

405
00:51:12,527 --> 00:51:17,532
- I was hoping, that-- - You were
hoping you'd take advantage of me.

406
00:51:17,949 --> 00:51:22,454
What was your next tactic?
I have a child who needs feeding?

407
00:51:22,871 --> 00:51:27,042
Do you think it's my responsibilty
to feed your fucking child?!

408
00:51:32,047 --> 00:51:34,049
Hold on.

409
00:51:36,843 --> 00:51:40,555
I'm a bit on edge. The Uprising, you know.

410
00:51:42,099 --> 00:51:47,104
Let's talk about this later.
We'll discuss what you can offer me.

411
00:51:51,650 --> 00:51:54,653
Well, wasn´t that charming?

412
00:51:56,863 --> 00:51:59,116
- Jealous?
- On what?

413
00:52:04,079 --> 00:52:08,041
Don't forget where you fucking came from!

414
00:52:28,728 --> 00:52:30,730
Eva insisted I stay.

415
00:52:30,939 --> 00:52:34,734
She said we have to get
our money's worth from Bar!

416
00:52:35,110 --> 00:52:39,739
Yes, she can be very
insistent. That's our Eva.

417
00:52:45,662 --> 00:52:48,665
I suppose she insisted the child is yours.

418
00:52:50,333 --> 00:52:51,918
What?

419
00:52:52,669 --> 00:52:54,921
Do you know if it's yours?

420
00:52:56,673 --> 00:52:57,924
What are you talking about?

421
00:52:57,924 --> 00:53:00,051
- Forget I said anything.
- Julia!

422
00:53:02,095 --> 00:53:05,098
I don´t know if it´s my place to say.

423
00:53:06,725 --> 00:53:10,103
Okay. It doesn´t seem very fair on you.

424
00:53:12,063 --> 00:53:15,442
When you were away,
Eva had an affair with Bar.

425
00:53:17,110 --> 00:53:20,071
How else do you think we got our jobs?

426
00:53:21,239 --> 00:53:24,117
The difference is she must've liked it.

427
00:53:40,926 --> 00:53:43,929
Don't do anything stupid.

428
00:53:44,930 --> 00:53:45,931
Just don´t.

429
00:53:48,850 --> 00:53:50,852
Yes, here.

430
00:53:51,353 --> 00:53:53,355
Alzbeta.

431
00:53:54,356 --> 00:53:59,319
You are my right hand, woman.

432
00:54:09,329 --> 00:54:10,664
Here we go!

433
00:54:20,674 --> 00:54:23,677
Jack! Stop it!

434
00:54:24,678 --> 00:54:25,929
Jesus.

435
00:55:53,641 --> 00:55:55,643
You don't deserve this.

436
00:56:01,733 --> 00:56:03,068
Jack.

437
00:56:05,111 --> 00:56:08,948
- You don't.
- How do you know?

438
00:56:10,450 --> 00:56:12,952
No one does.

439
00:56:14,871 --> 00:56:18,041
What if I said you were
right about that night?

440
00:56:21,336 --> 00:56:23,338
That it was gunfire?

441
00:56:27,092 --> 00:56:29,844
How sympathetic would you be then?

442
00:56:32,722 --> 00:56:35,725
You tell me what happened.

443
00:56:38,520 --> 00:56:41,856
Rebels. They wanted the soldiers.

444
00:56:51,866 --> 00:56:53,868
No. Please!

445
00:57:08,925 --> 00:57:10,927
But not just them.

446
00:57:18,351 --> 00:57:21,354
They killed some of the girls, too.

447
00:58:17,744 --> 00:58:21,039
You told them we were there.

448
00:58:27,879 --> 00:58:31,341
Would it change anything
if I said I was scared?

449
00:58:31,466 --> 00:58:33,134
I didn't know, Jack.

450
00:58:33,259 --> 00:58:38,264
You knew what they'd do to them!
You murdered them!

451
00:58:38,348 --> 00:58:42,268
Don't lecture me! Nazis
were your employers!

452
00:58:42,352 --> 00:58:46,481
Maybe I didn't fully understand what I
was doing. Maybe we both didn't, huh?

453
00:58:46,523 --> 00:58:47,941
Fucking bitch!

454
00:58:47,982 --> 00:58:50,109
I don't blame you for deserting.

455
00:58:50,151 --> 00:58:53,279
- Jack, we're the same.
- Yeah?

456
00:58:53,279 --> 00:58:55,448
People do bad things
to protect themselves.

457
00:58:57,659 --> 00:59:00,119
Like marry Bar? Huh?

458
00:59:16,928 --> 00:59:18,346
Jack?

459
00:59:27,355 --> 00:59:30,358
Sleeping beauty awakes.

460
00:59:30,441 --> 00:59:33,319
You must've drunk Bar dry.

461
00:59:34,737 --> 00:59:39,742
We need to get our rations,
so this one grows up big and strong.

462
00:59:46,958 --> 00:59:51,546
Does Bar demand that his
workers sleep with him?

463
00:59:55,550 --> 00:59:57,552
Why would you ask that?

464
01:00:03,850 --> 01:00:08,104
Sometimes people do bad
things to protect themselves.

465
01:00:09,647 --> 01:00:12,358
Well, it's too early for philosophy.

466
01:00:14,235 --> 01:00:15,862
Anyway,...

467
01:00:17,572 --> 01:00:20,617
...I know how to protect myself.

468
01:00:21,576 --> 01:00:23,578
Hurry up. Get ready.

469
01:00:41,346 --> 01:00:44,349
Who is he? I keep seeing him around.

470
01:00:44,557 --> 01:00:47,352
If he was here for you,
you'd be locked up by now.

471
01:00:47,644 --> 01:00:49,854
- Maybe it's about the Uprising.
- He´s coming.

472
01:00:50,438 --> 01:00:52,440
It'll be fine, just relax.

473
01:00:52,523 --> 01:00:53,941
Lovely day!

474
01:00:53,983 --> 01:00:56,527
- I can´t do this, Eva.
- Jack. Don´t.

475
01:00:56,569 --> 01:00:58,738
What do you say? Hm?

476
01:01:15,338 --> 01:01:17,340
Where did you go today?

477
01:01:18,049 --> 01:01:19,342
Nowhere.

478
01:01:21,928 --> 01:01:24,722
The shop. The river. What does it matter?

479
01:01:24,931 --> 01:01:28,351
- Which?
- Both.

480
01:01:32,063 --> 01:01:36,651
Alzbeta tells me you're fond
of sneaking off on your own.

481
01:01:37,068 --> 01:01:39,278
She tells you what you want to hear.

482
01:01:41,322 --> 01:01:45,076
A woman like you in a place like this...

483
01:01:45,743 --> 01:01:48,246
I bet the men can't believe their luck.

484
01:01:48,329 --> 01:01:51,666
You think I'm seeing one of them, do you?

485
01:01:51,708 --> 01:01:55,336
Because this place is so
full of eligible bachelors.

486
01:01:55,753 --> 01:02:00,091
- If I find out you're--
- What, huh?! What will you do then?

487
01:02:01,342 --> 01:02:04,095
Don't push me, not tonight.

488
01:02:04,721 --> 01:02:09,475
You're like a little dog.
Yap yap yap, but no bite--

489
01:02:14,856 --> 01:02:19,861
You wonder a woman looks elsewhere
when you're as weak as that?

490
01:02:32,749 --> 01:02:34,083
Come on!

491
01:02:34,751 --> 01:02:39,088
Get it out of your system
while you still have immunity.

492
01:02:39,839 --> 01:02:42,091
The Uprising is just the beginning.

493
01:02:42,925 --> 01:02:47,096
Who´s door do you think
they´ll knock on first, huh?

494
01:02:47,346 --> 01:02:50,099
Yes, all of your little friends.

495
01:02:50,224 --> 01:02:52,101
They're not my friends.

496
01:02:53,186 --> 01:02:55,646
Just like you're not.

497
01:03:13,080 --> 01:03:15,875
Bar, I need your signature on these...

498
01:03:20,213 --> 01:03:24,300
Bar is not here. He went for breakfast.

499
01:03:26,719 --> 01:03:28,721
Alzbeta.

500
01:03:33,351 --> 01:03:37,355
I have to take his shit. I married him.

501
01:03:38,356 --> 01:03:40,608
I don't know why you do.

502
01:03:54,872 --> 01:03:56,332
What´s going on?

503
01:03:56,749 --> 01:04:00,336
The Uprising's over. It´s done.

504
01:04:06,342 --> 01:04:11,347
How could they think a few angry locals
could defeat the might of the Germans?!

505
01:04:11,931 --> 01:04:15,351
They weren't all caught.
They'll take the fight into the country.

506
01:04:16,727 --> 01:04:20,273
Can't you be happy, just once? Come on!

507
01:04:20,314 --> 01:04:22,650
- Oh no! Bar, please!
- Yes.

508
01:04:22,733 --> 01:04:25,653
- I'm an old woman.
- No!

509
01:04:31,951 --> 01:04:35,329
Shh. Just, just listen to the music.

510
01:04:35,955 --> 01:04:38,958
Let it wash over you.

511
01:05:30,718 --> 01:05:33,721
I'm rich!
I'll give you anything you want!

512
01:05:37,725 --> 01:05:39,727
No! Please!

513
01:06:29,110 --> 01:06:31,112
Hello?

514
01:06:31,862 --> 01:06:34,323
Oh, thank God. Hanacek.

515
01:06:35,574 --> 01:06:38,327
The rebels. They got me.

516
01:06:38,411 --> 01:06:40,329
They jumped me.

517
01:06:40,705 --> 01:06:44,083
They tried to kill me but...
but I fought them off.

518
01:06:44,959 --> 01:06:48,921
- I don't know how, I just--
- Don't ever touch her again.

519
01:06:49,255 --> 01:06:52,925
Contracts can be as
easily broken as bones.

520
01:07:26,459 --> 01:07:27,877
Hey!

521
01:07:56,947 --> 01:07:58,324
Fuck!

522
01:08:00,076 --> 01:08:02,328
This better be worth it.

523
01:08:04,955 --> 01:08:07,249
Who sent you?

524
01:08:20,054 --> 01:08:23,057
Five guerrilla warriors! Animals.

525
01:08:23,099 --> 01:08:28,104
Said they were taking revenge
on businessmen working with the Nazis.

526
01:08:29,105 --> 01:08:33,734
They send animals, I become a hunter.

527
01:08:34,735 --> 01:08:39,115
No red bastard will win
as long as I'm about!

528
01:08:39,448 --> 01:08:43,661
Perhaps, it was retribution
for our show of unity.

529
01:08:43,953 --> 01:08:48,666
We know how pathetic they are now,
how weak their blows are!

530
01:08:48,958 --> 01:08:51,669
And we are not afraid, are we?

531
01:08:51,919 --> 01:08:53,671
No!

532
01:08:54,922 --> 01:08:57,675
I want good numbers this afternoon.

533
01:09:18,946 --> 01:09:20,948
Jack wait!

534
01:09:22,116 --> 01:09:25,953
I didn't mean to defend
what happened that night.

535
01:09:33,335 --> 01:09:35,754
He won't touch me again.

536
01:09:39,758 --> 01:09:41,802
- Guerilla fighters?
- Hanacek.

537
01:09:42,845 --> 01:09:46,724
Do you think I'm proud of
myself, having to run to him?

538
01:09:48,726 --> 01:09:50,102
I don't know you.

539
01:09:50,352 --> 01:09:52,313
You know stuff no one else does.

540
01:09:52,354 --> 01:09:57,318
How many people here know your secrets?
Apart from me?

541
01:09:58,527 --> 01:10:02,281
- No one understands what we had to do.
- I've got to go.

542
01:10:02,448 --> 01:10:07,286
We both want more than lying low
waiting to be found out.

543
01:10:07,661 --> 01:10:10,289
Think what we can do together.

544
01:10:10,331 --> 01:10:14,293
With the people I know.
With a proper job. With money.

545
01:11:00,089 --> 01:11:02,091
You wanted to see me, right?

546
01:11:04,093 --> 01:11:05,344
Yes.

547
01:11:09,056 --> 01:11:12,518
I need to know you're serious.

548
01:11:14,353 --> 01:11:16,522
That's all I ask of my workers.

549
01:11:16,855 --> 01:11:18,524
I am.

550
01:11:18,524 --> 01:11:21,527
Really, I need the work.

551
01:11:27,533 --> 01:11:29,535
So show me.

552
01:13:22,940 --> 01:13:25,192
You don't like that one, do you?

553
01:13:28,112 --> 01:13:30,614
He's kicking again. Come feel.

554
01:13:39,665 --> 01:13:42,668
What happened to you?

555
01:13:43,669 --> 01:13:45,921
What´s the matter?

556
01:13:47,923 --> 01:13:50,259
Jack, you're scaring me.

557
01:13:52,928 --> 01:13:54,930
Am I the father?

558
01:13:55,722 --> 01:13:56,932
What?

559
01:14:01,353 --> 01:14:06,358
Christ! No wonder you told
me to forget the past!

560
01:14:07,943 --> 01:14:09,945
Where did you get this from?

561
01:14:15,117 --> 01:14:19,079
You and I, we had our good times.
We really did.

562
01:14:21,957 --> 01:14:26,336
Before I went away I thought
we were getting on well.

563
01:14:31,091 --> 01:14:35,095
Perhaps, we played happy families
just pretending, like we do now.

564
01:14:35,262 --> 01:14:38,098
Jack go to bed, you've been drinking.

565
01:14:40,350 --> 01:14:44,354
Will you come with me?
Would you do that?

566
01:14:46,857 --> 01:14:51,320
Or is there another bed somewhere,
more comfortable than this one?

567
01:14:51,653 --> 01:14:56,325
You know, with brass bed-knobs.

568
01:14:57,117 --> 01:14:59,328
Deeper mattrasses.

569
01:14:59,953 --> 01:15:02,956
No draughts under the door, maybe?

570
01:15:03,081 --> 01:15:05,751
I've had enough of you tonight.

571
01:15:05,876 --> 01:15:08,754
What's the price of a
comfortable bed, Eva?

572
01:15:10,839 --> 01:15:12,841
The same as a good job?

573
01:15:14,843 --> 01:15:16,845
Or opening your legs?

574
01:15:19,097 --> 01:15:21,642
Jack! Get off!

575
01:15:23,352 --> 01:15:25,479
Jack! Get off me!

576
01:15:25,979 --> 01:15:27,481
Get off me!

577
01:15:32,945 --> 01:15:35,656
What? You said he liked you.

578
01:15:35,948 --> 01:15:39,117
I forgot how small you can be!

579
01:15:42,079 --> 01:15:46,083
That´s the truth, isn't it?

580
01:15:46,750 --> 01:15:49,753
You said he liked you.

581
01:15:49,920 --> 01:15:51,755
Fuck you.

582
01:15:54,925 --> 01:15:59,346
- Did you show him this much resistance?
- You took my job!

583
01:15:59,930 --> 01:16:03,642
And now you want to deny
I got it legitimately in the first place?

584
01:16:03,725 --> 01:16:07,646
Legitimate?

585
01:16:08,063 --> 01:16:11,650
Legitimate is a strong word
when you're carrying Bar's bastard.

586
01:16:11,942 --> 01:16:15,654
You have this superiority like him
and you are so different.

587
01:16:15,737 --> 01:16:19,658
You think you run this house.
He thinks he runs this town!

588
01:16:20,117 --> 01:16:22,119
I moved here on my own!

589
01:16:22,202 --> 01:16:24,663
I got this job on my own!

590
01:16:25,747 --> 01:16:28,083
And I lost our baby on my own!

591
01:16:28,917 --> 01:16:33,880
You decided that we try again,
and now you're deciding to ruin it.

592
01:16:34,339 --> 01:16:35,674
Eva.

593
01:16:37,926 --> 01:16:42,097
I'm not making it up.
I know about you and him.

594
01:16:46,935 --> 01:16:48,937
You're right.

595
01:16:51,356 --> 01:16:53,358
You're right.

596
01:16:56,111 --> 01:17:00,324
I was playing happy
families before you left.

597
01:17:01,116 --> 01:17:04,119
And I put on a smile.

598
01:17:04,244 --> 01:17:08,332
And tried to ignore your
lying and your cheating.

599
01:17:10,667 --> 01:17:14,046
I always thought you regretted it.

600
01:17:14,087 --> 01:17:19,051
I always thought you had problems
committing to something or someone.

601
01:17:21,720 --> 01:17:25,098
But you know, Jack, it's just pride.

602
01:17:27,934 --> 01:17:30,937
Maybe I will go and do it all over again.

603
01:17:31,104 --> 01:17:34,733
Get a new house. Get a new job.

604
01:17:34,941 --> 01:17:38,737
- This time I won't be doing it alone.
- Me neither.

605
01:17:45,118 --> 01:17:47,079
I´ve got Cat.

606
01:17:49,331 --> 01:17:51,333
You have Cat?

607
01:17:53,335 --> 01:17:55,337
You have Cat.

608
01:17:58,215 --> 01:18:03,178
- Everything will be different, huh?
- Yeah.

609
01:18:26,243 --> 01:18:28,662
I saw you and Jack. In the forest.

610
01:18:29,287 --> 01:18:32,249
Even Hanacek won't be
able to protect you now!

611
01:18:32,332 --> 01:18:36,253
- You want oblivion?! Than let´s see you!
- No!

612
01:18:36,545 --> 01:18:40,257
- I thought so!
- It's not what you think!

613
01:18:40,549 --> 01:18:44,469
- Of course it's not! What is it?!
- He forced me!

614
01:18:44,678 --> 01:18:47,472
He threatened to expose me!

615
01:18:54,938 --> 01:18:56,940
Thank you, Alzbeta.

616
01:18:57,107 --> 01:18:59,109
I'll take it from here.

617
01:18:59,776 --> 01:19:04,114
- Are you sure that you´ll do...
- Yes, I´m sure.

618
01:19:15,667 --> 01:19:17,335
Bar.

619
01:19:19,337 --> 01:19:23,675
He said he'd tell everybody about my past
if I didn't sleep with him.

620
01:19:24,342 --> 01:19:27,095
I knew him back when I was still dancing.

621
01:19:27,137 --> 01:19:29,097
I know I should've told you.

622
01:19:29,139 --> 01:19:32,934
But I couldn´t risk you
looking at me like that.

623
01:19:33,143 --> 01:19:36,646
- Like what?
- Like I´m a whore.

624
01:19:37,355 --> 01:19:39,858
So you were fucking him back then?

625
01:19:41,443 --> 01:19:42,444
Did you?

626
01:19:42,486 --> 01:19:46,948
No. He came in with a bunch of soldiers,
but he left before them.

627
01:19:51,745 --> 01:19:54,039
Bar, Jack's a deserter.

628
01:20:04,925 --> 01:20:07,344
The night I left,...

629
01:20:08,720 --> 01:20:12,724
...rebels killed the rest of my unit.

630
01:20:16,102 --> 01:20:19,105
They missed me by no
more than five minutes.

631
01:20:19,940 --> 01:20:24,319
I keep thinking, if I´d
been there I could have...

632
01:20:25,320 --> 01:20:27,239
I don't know.

633
01:20:29,950 --> 01:20:32,327
I never asked you to come home.

634
01:20:34,079 --> 01:20:37,749
I thought you needed
to know about the baby.

635
01:20:38,750 --> 01:20:40,752
No, it was my mistake.

636
01:20:42,087 --> 01:20:44,548
And I've made more since.

637
01:20:44,673 --> 01:20:47,467
But this isn't a mistake, Jack!

638
01:21:01,064 --> 01:21:02,941
Stay here.

639
01:21:07,320 --> 01:21:09,072
Take him!

640
01:21:10,156 --> 01:21:13,326
Got others to do your work for you?!

641
01:21:13,743 --> 01:21:15,328
Even beating women?

642
01:21:15,662 --> 01:21:18,665
Bar! What do you want?

643
01:21:23,670 --> 01:21:27,841
Eva, please forgive our interruption!

644
01:21:30,677 --> 01:21:33,638
- And there she is.
- Hello, darling.

645
01:21:34,639 --> 01:21:37,642
Not now, time enough
for cats to fight later.

646
01:21:37,726 --> 01:21:41,855
It´s over, Jack. We
know you´re a deserter.

647
01:21:43,273 --> 01:21:47,110
What about her? Huh? What about her?
You know her secrets, too?

648
01:21:47,569 --> 01:21:52,324
Do you know she´s a whore?
That she´s a rebel? Huh?!

649
01:21:53,742 --> 01:21:58,079
You keep talking and you'll turn
a labour camp into certain death.

650
01:22:00,081 --> 01:22:04,085
You tell anyone about Cat
and I´ll say Eva knew about you all along.

651
01:22:04,336 --> 01:22:06,713
Just imagine Eva's punishment.

652
01:22:06,755 --> 01:22:09,299
Just imagine Eva's punishment.

653
01:22:09,883 --> 01:22:13,303
If she knew she was harbouring a deserter.

654
01:22:15,096 --> 01:22:18,308
Not to mention this little one.

655
01:22:19,726 --> 01:22:23,313
Any final words between you lovebirds?

656
01:22:24,356 --> 01:22:26,608
We said everything we needed to.

657
01:22:28,652 --> 01:22:31,696
Lord! And I thought you were cold!

658
01:22:33,114 --> 01:22:35,116
Wait!

659
01:22:35,116 --> 01:22:39,079
Are you coming back to work
after the child's born?

660
01:22:41,748 --> 01:22:44,668
Suit yourself! Come on.

661
01:22:54,719 --> 01:22:57,055
Excuse me, I'm the one who caught him.

662
01:22:57,263 --> 01:23:00,266
Do I have to remind you
whom you're dealing with?

663
01:23:00,308 --> 01:23:02,060
Do I?

664
01:23:19,285 --> 01:23:20,078
Jack!

665
01:24:02,871 --> 01:24:05,749
A labour camp's too good for you, Jack!

666
01:24:09,669 --> 01:24:14,090
How are we supposed to win
a war with the likes of you?

667
01:24:15,675 --> 01:24:18,344
You and your fucking limp!

668
01:24:19,679 --> 01:24:23,558
You know the only thing
worse than a fucking cripple?

669
01:24:25,643 --> 01:24:27,645
It´s a fake fucking cripple.

670
01:24:27,729 --> 01:24:30,315
Are you enjoying seeing me like this?

671
01:24:33,943 --> 01:24:35,111
Oh, wait.

672
01:24:36,654 --> 01:24:39,115
You think we´re here for you?

673
01:24:41,117 --> 01:24:44,954
One fucking pathetic deserter?

674
01:24:45,080 --> 01:24:48,958
Oh no. We've got bigger
fish to worry about, Kovac.

675
01:24:51,920 --> 01:24:54,339
Oh, I wanted to show you something.

676
01:25:00,845 --> 01:25:03,556
What did you know about Hanacek? Hm?

677
01:25:04,849 --> 01:25:06,643
- What? The politician?
- Yes.

678
01:25:06,935 --> 01:25:10,105
Nothing. I worked in the factory.

679
01:25:10,939 --> 01:25:12,273
So, you see.

680
01:25:13,358 --> 01:25:17,070
Hanacek. You. Both traitors.

681
01:25:17,529 --> 01:25:22,117
Both keeping one foot in
each camp. Just in case.

682
01:25:22,742 --> 01:25:25,453
What the fuck are you talking about?

683
01:25:33,920 --> 01:25:38,925
You see. Even when we did this,...

684
01:25:39,050 --> 01:25:42,095
...we couldn't get enough on Hanacek.

685
01:25:43,096 --> 01:25:47,100
Why else do you think they´d
send me out here, huh?

686
01:25:48,101 --> 01:25:51,104
On a fucking wild goose chase...

687
01:25:51,271 --> 01:25:54,899
...after a few dubious contracts?

688
01:25:55,024 --> 01:25:56,901
And a mistress?

689
01:25:58,862 --> 01:26:00,905
What is it, Jack?

690
01:26:05,118 --> 01:26:07,078
Do you want to tell me something?

691
01:26:08,872 --> 01:26:10,081
Spit it out!

692
01:26:15,086 --> 01:26:20,091
You gotta be a better fisherman than that
if you wanna catch something.

693
01:26:24,095 --> 01:26:25,763
HEIL HITLER!

694
01:26:35,565 --> 01:26:39,110
Despite the spirited efforts
of the Berlin defence area,...

695
01:26:39,194 --> 01:26:43,114
...the Red Army have indeed taken Berlin.

696
01:26:43,198 --> 01:26:45,116
Get the money from the desk!

697
01:26:45,158 --> 01:26:47,118
- Are you going to tell Alzbeta?
- Why?

698
01:26:54,542 --> 01:26:56,461
News travels fast.

699
01:26:56,544 --> 01:26:58,463
Well, bad news, anyway.

700
01:26:59,547 --> 01:27:03,092
- Did Hanacek send you?
- In a manner of speaking, yes.

701
01:27:03,760 --> 01:27:08,765
I wanted to tell you both,
personally, he's gone.

702
01:27:10,099 --> 01:27:11,643
What does that mean?

703
01:27:11,643 --> 01:27:14,270
He disappeared. A few days ago.

704
01:27:14,270 --> 01:27:16,105
His aids know nothing.

705
01:27:16,231 --> 01:27:17,857
They leave me here...

706
01:27:17,899 --> 01:27:22,111
...while the rat deserts the sinking ship.

707
01:27:23,279 --> 01:27:25,114
I was never sure about him.

708
01:27:25,281 --> 01:27:28,743
You know he got us some contracts?
It was all for the war effort.

709
01:27:28,952 --> 01:27:33,748
Our prices were competitive,
our products were good.

710
01:27:33,957 --> 01:27:37,252
My grandfather was German.
That's why we have to leave now.

711
01:27:37,335 --> 01:27:39,254
Yet, you were his friend.

712
01:27:40,088 --> 01:27:43,549
But that was before he
sent someone after you.

713
01:27:48,471 --> 01:27:51,557
And you were his whore.

714
01:27:51,641 --> 01:27:53,851
Whores know secrets.

715
01:27:55,103 --> 01:27:57,063
How can I trust you?

716
01:27:58,106 --> 01:28:03,111
How do I know that you had
nothing to do with his treachery?

717
01:28:04,946 --> 01:28:06,531
You can't know.

718
01:28:07,448 --> 01:28:10,118
- What she means--
- I know what I mean!

719
01:28:10,660 --> 01:28:13,579
There are plenty more
traitors out here,...

720
01:28:13,705 --> 01:28:16,082
...who can still be brought to justice.

721
01:28:16,124 --> 01:28:18,459
And the biggest one's
locked up right now--

722
01:28:19,377 --> 01:28:23,089
Yes, I know that Jack Kovac deserted.

723
01:28:23,256 --> 01:28:25,091
Then you know nothing.

724
01:28:25,675 --> 01:28:28,678
I was too scared to say anything before.

725
01:28:28,720 --> 01:28:30,555
As you know he's a violent man.

726
01:28:30,596 --> 01:28:33,558
I knew him before all this,
when he was a soldier.

727
01:28:35,184 --> 01:28:39,522
I was there when he
turned on his own troops.

728
01:28:41,524 --> 01:28:43,526
When he murdered them all.

729
01:29:08,551 --> 01:29:13,097
I´ll be there for you darling,...

730
01:29:13,973 --> 01:29:17,101
...as the light goes dark.

731
01:29:19,520 --> 01:29:24,108
I'll be right here my darling,...

732
01:29:25,109 --> 01:29:28,112
...as the light goes dark.

733
01:29:29,864 --> 01:29:31,115
Get back!

734
01:29:31,240 --> 01:29:33,117
Get back!

735
01:29:33,368 --> 01:29:38,373
- This man is to be executed!
- Under whose authority do you act?!

736
01:29:38,790 --> 01:29:41,751
- No! No! Don't!
- Jack!

737
01:29:42,543 --> 01:29:46,798
- She didn´t do anything!
- I have more than one bullet.

738
01:29:46,798 --> 01:29:49,092
I'm not a scared little girl!

739
01:29:49,133 --> 01:29:52,220
You think this is your
own fucking little world!

740
01:29:52,261 --> 01:29:55,181
I am a representative of the state!

741
01:29:56,849 --> 01:29:59,727
Doesn't matter what you hear on the radio!

742
01:30:01,479 --> 01:30:04,107
This man is a deserter!

743
01:30:04,148 --> 01:30:06,109
Look at him!

744
01:30:06,734 --> 01:30:08,111
Look at him!

745
01:30:08,945 --> 01:30:10,279
Look at him!

746
01:30:11,114 --> 01:30:15,493
- Not only did he leave his platoon...
- You will watch this.

747
01:30:16,661 --> 01:30:21,082
..he murdered his fellow
soldiers in cold blood!

748
01:30:21,332 --> 01:30:23,459
He's lying!

749
01:30:23,501 --> 01:30:27,463
He's trying to scare us!
Let him go!

750
01:30:28,339 --> 01:30:29,507
Get back!

751
01:30:30,925 --> 01:30:32,009
Get back!

752
01:30:33,678 --> 01:30:35,346
I didn't do it.

753
01:30:36,472 --> 01:30:38,349
I didn't do it.

754
01:30:38,724 --> 01:30:40,643
I ran away.

755
01:30:41,644 --> 01:30:43,938
But I didn't kill my men.

756
01:30:46,357 --> 01:30:48,651
You don´t have to do this.

757
01:30:52,530 --> 01:30:54,240
Please.

758
01:30:58,119 --> 01:30:59,871
I'm going to be a father.

759
01:31:36,532 --> 01:31:37,533
Bar?

760
01:31:37,533 --> 01:31:41,078
After a fierce battle, the
Red Army proceeded to gain...

761
01:31:41,120 --> 01:31:44,081
...total control of the Reichstag.

762
01:31:44,332 --> 01:31:48,085
While the Soviets claim victory
with soldiers draping their flag...

763
01:31:48,085 --> 01:31:50,087
...across the Reichstag roof,...

764
01:31:59,263 --> 01:32:01,265
Darling, I can't make it any smoother.

765
01:32:03,643 --> 01:32:05,645
No. Julia, it's the baby.

766
01:32:07,939 --> 01:32:09,649
Okay. Okay.

767
01:32:10,942 --> 01:32:13,653
- Bar!
- Bar, wait.

768
01:32:14,862 --> 01:32:19,116
- Bar! You weren't going to just leave me?
- We're not fucking married.

769
01:32:19,158 --> 01:32:20,785
Bar, she can come!

770
01:32:20,868 --> 01:32:24,080
Shut up! You piece of shit, start!

771
01:32:24,872 --> 01:32:27,083
Start!

772
01:32:29,335 --> 01:32:30,795
Come on!

773
01:32:33,089 --> 01:32:34,090
Fuck!

774
01:32:35,925 --> 01:32:37,093
Piece of shit!

775
01:32:43,724 --> 01:32:45,518
Where are you going?

776
01:32:45,726 --> 01:32:47,520
- Traitor!
- Cat!

777
01:32:47,687 --> 01:32:48,729
Collaborator!

778
01:32:49,772 --> 01:32:51,732
Traitor!

779
01:32:52,858 --> 01:32:54,735
- Traitor!
- Traitor!

780
01:32:54,944 --> 01:32:56,737
- Traitor!
- Collaborator!

781
01:32:57,113 --> 01:32:58,739
Stay away!

782
01:33:00,116 --> 01:33:01,158
Stay away from me!

783
01:33:13,296 --> 01:33:15,089
Stay back!

784
01:33:16,090 --> 01:33:17,758
I did it for you!

785
01:33:18,092 --> 01:33:19,760
Ungrateful.

786
01:33:26,350 --> 01:33:28,102
Stay back!

787
01:33:35,359 --> 01:33:36,319
No!

788
01:33:37,945 --> 01:33:40,323
No. Please!

789
01:34:39,590 --> 01:34:41,592
That´s it! You're so close.

790
01:34:41,634 --> 01:34:44,095
He´s nearly here, darling. He´s coming.

791
01:34:45,096 --> 01:34:47,098
Breathe. One more.

792
01:34:47,348 --> 01:34:49,350
One more big push, come on!

793
01:34:52,353 --> 01:34:55,356
Yes! He´s all right.

794
01:34:56,357 --> 01:34:58,859
Come on. Come on.

795
01:35:12,748 --> 01:35:15,751
- It's a boy.
- It's a boy.

796
01:35:18,754 --> 01:35:21,048
- A boy.
- My boy.

797
01:35:22,341 --> 01:35:27,096
Perfect. Now. This will keep you warm.

798
01:35:33,102 --> 01:35:35,104
We're leaving now, little one.

799
01:35:38,733 --> 01:35:41,318
Eva, I´m so sorry Jack´s not here.

800
01:35:44,321 --> 01:35:47,324
Bar will get what he deserves.

801
01:35:49,076 --> 01:35:52,955
He should never have told Jack
that you and him had an affair.

802
01:35:54,540 --> 01:35:55,958
I´m sorry.



