1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,864 --> 00:00:13,254
<i>One, two,</i>

4
00:00:13,275 --> 00:00:14,275
<i>three...</i>

5
00:01:12,553 --> 00:01:15,675
Let's begin, just move your hands.

6
00:01:15,781 --> 00:01:17,594
All of your fingers,

7
00:01:17,758 --> 00:01:19,422
your wrists,

8
00:01:19,822 --> 00:01:21,624
your elbows,

9
00:01:21,831 --> 00:01:22,975
keep adding on,

10
00:01:22,999 --> 00:01:25,739
so you move your wrists,

11
00:01:25,958 --> 00:01:26,958
then your elbows,

12
00:01:27,077 --> 00:01:29,574
now we'll add our shoulders too,

13
00:01:30,239 --> 00:01:35,193
without stopping the rest of the body.

14
00:01:35,214 --> 00:01:37,165
Elbows, wrists,

15
00:01:37,548 --> 00:01:39,290
fingers,

16
00:01:40,166 --> 00:01:41,166
head.

17
00:01:43,683 --> 00:01:45,057
Keep on going.

18
00:01:45,249 --> 00:01:46,956
Relax your face.

19
00:01:48,914 --> 00:01:53,568
Now a tremor starts at your heels,

20
00:01:55,497 --> 00:01:57,331
it makes its way to your knees,

21
00:01:58,997 --> 00:02:00,164
your hips,

22
00:02:02,830 --> 00:02:03,830
chest,

23
00:02:05,740 --> 00:02:06,740
shoulders...

24
00:02:26,097 --> 00:02:27,662
All the way to the top!

25
00:02:34,374 --> 00:02:36,368
Now let's go the other way.

26
00:02:43,744 --> 00:02:47,307
Let's do an exercise in which
we make eye contact with someone

27
00:02:47,328 --> 00:02:49,848
while walking really, really fast.

28
00:02:49,869 --> 00:02:50,895
Keep walking.

29
00:02:51,351 --> 00:02:53,857
As soon as we make eye
contact with that person

30
00:02:54,786 --> 00:02:57,331
we'll move toward them

31
00:02:57,785 --> 00:03:00,751
but slowly, like in slow motion,

32
00:03:03,701 --> 00:03:06,054
and with lots and lots of joy.

33
00:03:06,244 --> 00:03:08,660
You're so full of joy because
you've just seen each other

34
00:03:09,409 --> 00:03:12,243
and when you're just close
enough that you could touch

35
00:03:12,534 --> 00:03:13,798
you start walking again.

36
00:03:47,330 --> 00:03:49,157
<i>My name is Manuk Aukán.</i>

37
00:03:49,692 --> 00:03:51,590
<i>"Warrior of the Springtime".</i>

38
00:04:00,241 --> 00:04:03,489
<i>Since I was born, I am part
of this group of artists.</i>

39
00:04:07,155 --> 00:04:12,590
<i>They have been my family and
have taught me both dance and music.</i>

40
00:04:19,318 --> 00:04:22,269
<i>We are "Gypsy Kumbia Orchestra".</i>

41
00:04:25,173 --> 00:04:27,729
<i>We come from all over the world.</i>

42
00:04:36,753 --> 00:04:41,237
<i>For several months we
prepared for our first big journey,</i>

43
00:04:42,162 --> 00:04:43,946
<i>for which our dream was:</i>

44
00:04:44,867 --> 00:04:49,197
<i>"Danzari, Danzari, to change reality".</i>

45
00:04:53,862 --> 00:04:54,862
Go Manuk!

46
00:05:42,045 --> 00:05:43,859
There's excitement in the lines...

47
00:05:44,692 --> 00:05:49,025
We're preparing for the arrival!

48
00:05:50,362 --> 00:05:51,358
When we tell them

49
00:05:51,358 --> 00:05:52,358
"Okay, guys,

50
00:05:53,025 --> 00:05:54,858
we're starting tomorrow at…

51
00:05:55,399 --> 00:05:56,733
Seven in the morning..."

52
00:06:08,815 --> 00:06:11,992
Check it out, this awesome band
is playing here in Cali very soon!

53
00:06:12,016 --> 00:06:14,732
Why didn't we bring a marching band?

54
00:06:15,590 --> 00:06:17,037
We could have, couldn't we?

55
00:06:18,976 --> 00:06:22,472
<i>My mum and dad greeted
the rest of the band,</i>

56
00:06:22,493 --> 00:06:24,284
<i>who were coming from Montreal.</i>

57
00:06:24,481 --> 00:06:26,205
Here we are indeed.

58
00:06:31,814 --> 00:06:33,523
Apart from Sonia,
is everyone here?

59
00:06:33,544 --> 00:06:34,544
Yes.

60
00:06:35,105 --> 00:06:35,739
Ivan?

61
00:06:35,981 --> 00:06:37,564
Yes, Ivan is over there.

62
00:06:38,064 --> 00:06:40,230
- Andre and Eli as well.
- How we get there?

63
00:06:40,251 --> 00:06:41,251
By bus.

64
00:06:58,063 --> 00:06:59,869
Everything is fine.

65
00:07:16,520 --> 00:07:17,978
Hi Manuk!

66
00:07:19,385 --> 00:07:21,686
- Hey blondie!
- Welcome!

67
00:07:22,311 --> 00:07:23,537
Yes, they're all coming.

68
00:07:23,561 --> 00:07:24,728
There is Blaise.

69
00:07:27,144 --> 00:07:28,144
Look, there's Joy.

70
00:07:30,435 --> 00:07:31,977
GKO is here, Manuk.

71
00:07:36,376 --> 00:07:37,397
Yes, that's right.

72
00:07:37,421 --> 00:07:38,350
This is Blaise!

73
00:07:38,374 --> 00:07:39,374
Hi Manuk!

74
00:08:55,014 --> 00:08:56,014
Sebas,

75
00:08:56,597 --> 00:08:57,242
my bag.

76
00:08:57,263 --> 00:08:58,263
Yes.

77
00:08:58,682 --> 00:09:00,138
Let's put it up there.

78
00:09:06,138 --> 00:09:07,417
The big ones go down here.

79
00:09:08,096 --> 00:09:11,430
Look for one that
takes up a lot of space.

80
00:09:21,221 --> 00:09:28,269
9, 10… 25,

81
00:09:28,887 --> 00:09:29,887
26,

82
00:09:30,783 --> 00:09:32,595
27, 26 and a half…

83
00:09:33,762 --> 00:09:35,419
- 30!
- 28...

84
00:09:38,386 --> 00:09:40,553
<i>And we hit the road,</i>

85
00:09:42,787 --> 00:09:46,887
<i>the windows were too small for
the entire landscape to fit in them.</i>

86
00:09:51,530 --> 00:09:53,469
<i>The more we went on,</i>

87
00:09:53,802 --> 00:09:55,093
<i>the more things changed:</i>

88
00:09:55,636 --> 00:09:58,886
<i>the weather, the vegetation...</i>

89
00:09:58,991 --> 00:10:02,447
<i>the crops, the sky, the people...</i>

90
00:10:02,552 --> 00:10:04,760
<i>the green colours, the animals...</i>

91
00:10:06,265 --> 00:10:09,426
<i>My mum told me
stories to help me fall sleep.</i>

92
00:10:09,551 --> 00:10:11,009
<i>She always said:</i>

93
00:10:11,134 --> 00:10:13,009
<i>"Here are our roots</i>

94
00:10:13,030 --> 00:10:16,223
<i>and the inspiration
to create our own myth"...</i>

95
00:10:16,479 --> 00:10:19,143
<i>myth, myth, myth, myth...</i>

96
00:10:24,842 --> 00:10:26,509
<i>Many, many years ago,</i>

97
00:10:26,755 --> 00:10:28,753
<i>in this part of the Grey Tropics</i>

98
00:10:28,883 --> 00:10:30,467
<i>lived The Makondos,</i>

99
00:10:30,925 --> 00:10:34,091
<i>who were banned by the Obscure Power
from Experiencing dancing,</i>

100
00:10:34,217 --> 00:10:35,780
<i>music and colour.</i>

101
00:10:36,328 --> 00:10:39,684
<i>Forcing them to the uncertain
terrain of unhappiness.</i>

102
00:10:53,758 --> 00:10:56,372
<i>José Arcadio, a tired and scrawny man,</i>

103
00:10:56,396 --> 00:10:58,646
<i>was Secretly planning with his friends</i>

104
00:10:58,667 --> 00:11:00,750
<i>the coming Resistance
to the Obscure Power.</i>

105
00:11:04,423 --> 00:11:06,089
Makondo, Makondo.

106
00:11:08,131 --> 00:11:10,006
My itty bitty lost city

107
00:11:11,590 --> 00:11:13,547
in the agony of a grand

108
00:11:14,910 --> 00:11:15,951
civilization.

109
00:11:21,126 --> 00:11:22,880
Despite your walls

110
00:11:23,589 --> 00:11:26,088
and your screens with no exit

111
00:11:28,255 --> 00:11:29,546
the solitude…

112
00:13:36,664 --> 00:13:37,664
My village

113
00:13:38,164 --> 00:13:41,581
lost in its totality.

114
00:13:42,331 --> 00:13:44,955
Absolutely lost.

115
00:13:46,829 --> 00:13:48,038
Corruption,

116
00:13:49,622 --> 00:13:51,205
destruction,

117
00:13:52,455 --> 00:13:54,737
repression...

118
00:13:57,912 --> 00:14:00,021
From "El Popular"
all the way to the top.

119
00:14:03,246 --> 00:14:04,246
I don't believe it.

120
00:14:05,912 --> 00:14:07,828
Well, we went through a tunnel

121
00:14:07,953 --> 00:14:08,995
and we came out...

122
00:14:10,940 --> 00:14:12,287
<i>on the Mocoa road.</i>

123
00:14:15,745 --> 00:14:19,162
<i>There were moments in which
I couldn't Grasp what was going on.</i>

124
00:14:24,036 --> 00:14:26,616
<i>The adults seemed worried.</i>

125
00:14:29,411 --> 00:14:34,411
<i>I thought of The Makondos
who could only dance and sing in hiding.</i>

126
00:14:36,869 --> 00:14:38,036
What's going on?

127
00:14:38,410 --> 00:14:39,535
We're looking for

128
00:14:40,577 --> 00:14:41,728
the address.

129
00:14:43,191 --> 00:14:44,191
Lost?

130
00:14:47,368 --> 00:14:49,452
We're lost.

131
00:14:54,577 --> 00:14:57,493
If you don't know
this place you'll just miss it.

132
00:14:58,242 --> 00:14:59,846
There is no sign or anything.

133
00:14:59,867 --> 00:15:03,330
We just go straight ahead, yes or no?

134
00:15:05,493 --> 00:15:08,242
What do you think... Sebastian?

135
00:15:09,389 --> 00:15:11,096
We have to put it in first, right?

136
00:15:11,557 --> 00:15:12,917
Ah, put it in reverse.

137
00:15:13,908 --> 00:15:14,908
Oh no!

138
00:16:12,822 --> 00:16:14,113
There a second ending.

139
00:16:14,238 --> 00:16:15,863
The second time goes like this...

140
00:16:55,278 --> 00:16:57,693
It's "La Cocha" lake.

141
00:16:58,485 --> 00:17:01,943
There is a lot of fog here.

142
00:17:02,277 --> 00:17:03,277
Daddy...

143
00:17:04,027 --> 00:17:05,027
Mommy...

144
00:17:05,485 --> 00:17:07,360
there.

145
00:17:09,776 --> 00:17:11,505
We're all going.

146
00:17:11,526 --> 00:17:12,859
Manuk too.

147
00:17:13,984 --> 00:17:15,151
The three of us, right?

148
00:17:18,484 --> 00:17:20,255
With the GKO.

149
00:17:20,276 --> 00:17:21,276
Yes.

150
00:17:21,984 --> 00:17:23,052
Okay.

151
00:17:27,734 --> 00:17:29,880
<i>Sometimes we would have to leave,</i>

152
00:17:29,901 --> 00:17:32,772
<i>even before arriving at our destination.</i>

153
00:17:38,066 --> 00:17:40,965
<i>I just wanted to be fed by my mum</i>

154
00:17:40,986 --> 00:17:43,691
<i>and Sleep close to her warm body.</i>

155
00:17:52,107 --> 00:17:56,565
<i>I felt like suggesting
we all went back home,</i>

156
00:17:56,586 --> 00:18:00,596
<i>but then realized this was also my home.</i>

157
00:18:18,939 --> 00:18:20,689
Hello handsome.

158
00:18:22,314 --> 00:18:24,021
- Hold on I'm getting something out.
- Okay.

159
00:18:24,894 --> 00:18:26,018
Is it this one? Okay.

160
00:18:26,559 --> 00:18:28,589
I'll tell Pichotte to lend me the elastic.

161
00:18:40,684 --> 00:18:41,896
Let's go!

162
00:19:30,517 --> 00:19:32,350
To the Carnaval Square.

163
00:19:32,642 --> 00:19:35,684
Long live Pasto!!!!

164
00:19:37,185 --> 00:19:39,268
Sex! Sex!

165
00:20:12,515 --> 00:20:15,642
<i>The promised party was
going down on the Streets.</i>

166
00:20:17,474 --> 00:20:22,138
<i>I liked those joyful faces that
couldn't stop smiling.</i>

167
00:20:41,222 --> 00:20:43,622
Ipiales is a small town about
an hour and a half from here.

168
00:20:43,805 --> 00:20:45,014
That's on the 5th.

169
00:20:45,930 --> 00:20:51,305
We thought it was going
to be a show on stage,

170
00:20:52,722 --> 00:20:56,530
but actually, they're paying us well
by Colombian standards,

171
00:20:56,554 --> 00:20:57,929
four million pesos,

172
00:20:58,471 --> 00:20:59,971
but it will be another parade.

173
00:21:01,971 --> 00:21:03,156
It's another parade,

174
00:21:03,180 --> 00:21:05,637
so we would have to
wake up early to get there,

175
00:21:06,804 --> 00:21:11,637
and then parade from 9 or 10am.

176
00:21:11,846 --> 00:21:19,303
It pays enough that we would
break even from our Pasto adventure.

177
00:21:21,137 --> 00:21:24,583
I would say, if we're not
ready to do the gig

178
00:21:24,604 --> 00:21:30,552
because we have to
get up early to get to Ipiales,

179
00:21:30,719 --> 00:21:33,011
I'd prefer to drop that gig.

180
00:21:33,178 --> 00:21:35,552
I don't know, I didn't really
bring this up with Carmen,

181
00:21:36,011 --> 00:21:38,094
but if you're ready to do both shows,

182
00:21:39,247 --> 00:21:43,094
Our job was to book a tour, wasn't it?

183
00:21:45,427 --> 00:21:47,444
My job is to book a tour,

184
00:21:47,468 --> 00:21:51,593
to cover costs,
to break even at the end.

185
00:21:51,614 --> 00:21:54,735
There are people who
even expect to make a profit.

186
00:21:54,759 --> 00:21:55,989
So that's our job.

187
00:21:56,259 --> 00:21:59,217
If there was just a show
tomorrow night, cool,

188
00:21:59,509 --> 00:22:02,551
But we're talking about tomorrow night
and then the next morning at 9am,

189
00:22:02,949 --> 00:22:05,148
in a place that's an hour
and a half away from here.

190
00:22:05,169 --> 00:22:07,216
That's extreme.
Extremely extreme.

191
00:22:07,425 --> 00:22:09,925
In that case we stay in Pasto.

192
00:22:12,411 --> 00:22:15,175
I think that in three days,
we'd have some surprises.

193
00:22:15,196 --> 00:22:18,425
Like this morning,
three people had some minor issues...

194
00:22:18,884 --> 00:22:19,884
Nothing serious.

195
00:22:20,050 --> 00:22:23,340
But if it happens to five,
six people in a week,

196
00:22:24,049 --> 00:22:25,887
we could lose our workforce.

197
00:22:26,215 --> 00:22:28,883
I agree with everything
else you're saying.

198
00:22:28,904 --> 00:22:36,904
We could use more theatre
and not play song after song,

199
00:22:37,070 --> 00:22:39,798
especially because we have
tomanage our energy tomorrow,

200
00:22:39,819 --> 00:22:41,224
it's a long parade.

201
00:22:45,672 --> 00:22:47,339
I know we're tired

202
00:22:47,360 --> 00:22:50,566
but it would be great if we could
practice for a couple of hours today.

203
00:22:50,590 --> 00:22:53,478
A little while.
I know, we're tired out.

204
00:22:53,631 --> 00:22:54,537
Yes, I know,

205
00:22:54,558 --> 00:22:58,089
but I think if we do some rehearsals,

206
00:22:58,110 --> 00:23:00,797
especially the chorus, listening,

207
00:23:01,006 --> 00:23:04,192
it would change absolutely
everything tomorrow.

208
00:23:04,213 --> 00:23:08,006
Because if it's only conceptual,
if there's nothing visual,

209
00:23:08,130 --> 00:23:10,833
tomorrow people will just do
whatever they want.

210
00:23:40,462 --> 00:23:42,587
<i>The nights were very long.</i>

211
00:23:43,879 --> 00:23:47,836
<i>I only wished, like The Makondos,
that we resisted together.</i>

212
00:23:48,794 --> 00:23:50,646
<i>Resist, resist, resist,</i>

213
00:23:50,670 --> 00:23:52,961
<i>Resist, resist, resist.</i>

214
00:23:57,502 --> 00:23:59,502
<i>Just before falling asleep I would think:</i>

215
00:24:00,210 --> 00:24:06,056
<i>"Danzari, Danzari, to Change Reality".</i>

216
00:24:13,334 --> 00:24:16,793
<i>When it seemed like the hope
of The Makondos was about to fade,</i>

217
00:24:17,084 --> 00:24:19,585
<i>They received the welcome
visit of The Girovagos...</i>

218
00:24:28,417 --> 00:24:33,171
<i>From a distance, a colourful caravan
of Men and Women could be seen,</i>

219
00:24:33,667 --> 00:24:38,083
<i>Carrying their instruments,
fiery Beverages and exotic flavours.</i>

220
00:25:01,039 --> 00:25:03,359
<i>They were coming
from far away, bringing</i>

221
00:25:03,371 --> 00:25:05,874
<i>with them a wondrous
invention: The mirror.</i>

222
00:26:38,410 --> 00:26:41,033
<i>With their strange movements and sounds,</i>

223
00:26:41,451 --> 00:26:45,492
<i>The Girovagos intended to transform
the sadness of The Makondos.</i>

224
00:27:00,366 --> 00:27:02,570
<i>The King of the Violin was among them.</i>

225
00:27:48,196 --> 00:27:49,863
<i>As was Juan Perditi,</i>

226
00:27:50,155 --> 00:27:53,196
<i>whose maracas were
the soul of the caravan.</i>

227
00:28:18,028 --> 00:28:19,112
<i>Ladies</i>

228
00:28:19,404 --> 00:28:20,612
<i>and gentlemen.</i>

229
00:28:21,070 --> 00:28:23,278
<i>Welcome to this very moment.</i>

230
00:28:23,861 --> 00:28:26,111
<i>To this tiny fraction</i>

231
00:28:26,570 --> 00:28:28,695
<i>of the history of humanity.</i>

232
00:28:29,319 --> 00:28:30,319
<i>Welcome</i>

233
00:28:30,778 --> 00:28:31,778
<i>to eternity!</i>

234
00:28:40,818 --> 00:28:44,180
<i>The Makondos, tired of
the pain and the repression,</i>

235
00:28:44,444 --> 00:28:48,277
<i>Saw a moment of true colour
come to their existence.</i>

236
00:29:18,983 --> 00:29:22,212
We're gonna cross the park,

237
00:29:22,233 --> 00:29:25,066
afterwards we take the "andador"...

238
00:29:30,108 --> 00:29:34,315
when we get there, there will be
a lot of people waiting for us.

239
00:29:34,815 --> 00:29:39,731
And then everyone
will join us to the stage.

240
00:29:46,940 --> 00:29:51,939
Look how all the hands together
seem like a beatiful flower.

241
00:29:56,981 --> 00:29:58,605
Enjoy and love!

242
00:31:55,349 --> 00:31:57,182
<i>My name is Manuk Aukán.</i>

243
00:31:57,890 --> 00:31:59,558
"Warrior of the Springtime."

244
00:32:10,639 --> 00:32:13,390
<i>Once upon a time
there was a very wise king...</i>

245
00:32:19,639 --> 00:32:21,851
<i>There was Dance...</i>

246
00:32:21,875 --> 00:32:24,180
<i>Resistance, Resistance, Resistance.</i>

247
00:32:25,514 --> 00:32:27,514
<i>There was Music...</i>

248
00:32:27,535 --> 00:32:30,180
<i>Resistance, Resistance, Resistance.</i>

249
00:32:31,638 --> 00:32:33,763
<i>There was Colour...</i>

250
00:32:33,784 --> 00:32:36,264
<i>Resistance, Resistance, Resistance.</i>

251
00:32:36,972 --> 00:32:42,554
<i>"Danzari, Danzari, to change reality".</i>

252
00:33:12,845 --> 00:33:14,450
- To check the rooms?
- Yes.

253
00:33:21,136 --> 00:33:23,764
Tomato sauce for the pasta...

254
00:33:35,051 --> 00:33:41,509
We have to save some for
Carmen, Sebas, Manuk, Rachel...

255
00:36:38,582 --> 00:36:42,998
<i>The Girovagos' virtuosic display
didn't fully convince The Makondos.</i>

256
00:36:45,082 --> 00:36:48,665
<i>José Arcadio looked at them
in distrust from a safe distance.</i>

257
00:37:17,493 --> 00:37:18,493
I'm me.

258
00:37:19,830 --> 00:37:21,611
You're you.

259
00:37:23,211 --> 00:37:25,371
We are us.

260
00:37:26,621 --> 00:37:28,570
They are...

261
00:37:30,163 --> 00:37:31,244
strangers.

262
00:37:31,620 --> 00:37:33,328
They are very strange.

263
00:37:33,947 --> 00:37:35,912
Who, us?

264
00:37:36,079 --> 00:37:36,745
Yes,

265
00:37:37,079 --> 00:37:38,162
you, The Others.

266
00:37:39,204 --> 00:37:40,204
Look.

267
00:37:41,204 --> 00:37:43,054
You come to my village

268
00:37:43,578 --> 00:37:46,662
with grand pretensions

269
00:37:46,927 --> 00:37:48,842
of having the solution

270
00:37:49,285 --> 00:37:51,461
for our centuries-old problems.

271
00:37:51,911 --> 00:37:56,536
But Mr. Bearded Man, that's exactly
what we are coming to offer you.

272
00:37:57,098 --> 00:37:59,423
If that is true,

273
00:38:00,661 --> 00:38:03,285
it must be proven.

274
00:38:04,161 --> 00:38:05,271
Proven?

275
00:38:09,160 --> 00:38:10,939
A duel then!

276
00:38:10,963 --> 00:38:13,119
A duel then!

277
00:38:13,368 --> 00:38:15,136
When I was 16 years old,

278
00:38:16,493 --> 00:38:18,901
My trumpet teacher told me:

279
00:38:18,922 --> 00:38:22,665
If you wanna be able to work drunk,

280
00:38:22,784 --> 00:38:24,602
you have to study drunk.

281
00:38:32,492 --> 00:38:33,492
C'mon Rachel!

282
00:40:35,860 --> 00:40:38,735
<i>By the end the duel
became a huge party.</i>

283
00:40:39,193 --> 00:40:43,718
That night The Makondos and The Girovagos
ended up joining forces in a Pagain Joy.

284
00:43:01,551 --> 00:43:04,101
<i>I started feeling the smell of the sea,</i>

285
00:43:05,851 --> 00:43:08,975
<i>The salty humidity of
the Colombian Caribbean.</i>

286
00:43:10,017 --> 00:43:11,975
<i>A land of Gaitas and Drums...</i>

287
00:43:12,476 --> 00:43:13,643
<i>"Kumbia!"</i>

288
00:43:15,553 --> 00:43:16,642
<i>Santa Marta,</i>

289
00:43:16,850 --> 00:43:17,850
<i>Cartagena,</i>

290
00:43:18,016 --> 00:43:19,767
<i>San Basilio de Palenque,</i>

291
00:43:20,266 --> 00:43:21,558
<i>San Jacinto.</i>

292
00:43:23,141 --> 00:43:26,183
<i>Wow, how hot and how exciting!</i>

293
00:44:42,762 --> 00:44:43,762
Hello,

294
00:44:45,136 --> 00:44:48,428
we're looking for
Toño Garcia Gaitero's house.

295
00:46:04,424 --> 00:46:05,507
Thanks.

296
00:46:06,548 --> 00:46:07,774
How is it called that one?

297
00:46:07,798 --> 00:46:10,548
The Poulh Flute from West Africa.

298
00:46:12,417 --> 00:46:14,923
When we went for the Grammy...

299
00:46:18,632 --> 00:46:22,506
- Where was it? I forget things.
- Las Vegas!

300
00:46:22,922 --> 00:46:23,922
Las Vegas...

301
00:46:25,589 --> 00:46:28,464
that's where we went for the Grammy.

302
00:46:29,172 --> 00:46:30,838
- What is this?
- The Grammy.

303
00:46:32,375 --> 00:46:34,292
We brought this Grammy
back from Las Vegas.

304
00:46:39,089 --> 00:46:41,296
This thing I'm taking it to Canada.

305
00:46:43,129 --> 00:46:44,169
Are you going to Canada?

306
00:46:44,546 --> 00:46:46,505
I go back on January 26th.

307
00:46:49,630 --> 00:46:51,421
- What's your name?
- Jaime.

308
00:46:51,837 --> 00:46:52,837
Nice to meet you.

309
00:46:53,046 --> 00:46:54,754
To Canada…

310
00:46:56,296 --> 00:47:00,587
- And why did you leave Africa?
- Reunion Island?

311
00:47:01,773 --> 00:47:05,795
Because it's small, and there's
not enough work for musicians.

312
00:47:06,253 --> 00:47:07,804
In Canada there's lots of work.

313
00:47:31,602 --> 00:47:36,080
The Gaita comes from the Kuisisigui people
from the Sierra Nevada de Santa Marta.

314
00:47:37,293 --> 00:47:40,034
They use a little hat.

315
00:47:42,709 --> 00:47:45,494
- They are also known as Kogis as well.
- Yes, the Kogis.

316
00:47:46,126 --> 00:47:50,109
In their language the female
Gaïta is called Kuisisigui

317
00:47:50,376 --> 00:47:52,417
and the male Gaïta is Kuisibonci.

318
00:47:53,665 --> 00:47:58,098
They used to only play Gaïtas
and a little drum.

319
00:47:58,119 --> 00:48:01,408
This had not arrived yet, because
it only came with the Africans.

320
00:48:01,542 --> 00:48:02,750
When African people arrived

321
00:48:03,044 --> 00:48:06,740
they completed the rhythmic
part with the Alegre drum.

322
00:48:08,916 --> 00:48:12,333
The Cumbia is the other way around.

323
00:48:16,333 --> 00:48:19,291
It has a different sense, it's backwards.

324
00:48:28,790 --> 00:48:30,623
It's more about the open tones.

325
00:48:44,498 --> 00:48:46,694
Gaïta comes from the
rhythm called Gaïta.

326
00:48:46,715 --> 00:48:48,289
It's the original rhythm.

327
00:48:48,893 --> 00:48:55,206
Cumbia comes from Africa,
from a rhythm called Cumbele.

328
00:48:55,456 --> 00:48:56,663
- Cumbele?
- Yes...

329
00:48:57,205 --> 00:48:59,497
a Cumbia totally from Africa.

330
00:49:44,020 --> 00:49:46,312
<i>In the village the party
didn't last too long.</i>

331
00:49:49,452 --> 00:49:53,910
<i>Afraid of so much life, the Obscure Power
decided to turn off the smiles,</i>

332
00:49:54,285 --> 00:49:57,659
<i>Kill the lanterns
and destroy the gazes.</i>

333
00:53:27,731 --> 00:53:31,231
<i>The spirit of dance,
music and freedom</i>

334
00:53:31,772 --> 00:53:33,313
<i>was no more...</i>

335
00:54:20,311 --> 00:54:22,436
<i>I'm not sure where
we are anymore.</i>

336
00:54:30,352 --> 00:54:32,706
<i>My mum fell asleep
while she told me</i>

337
00:54:32,727 --> 00:54:37,621
<i>the tragic story of the dead
happened in that village.</i>

338
00:54:42,976 --> 00:54:48,385
<i>I was sad because there
were many more deaths to come...</i>

339
00:54:58,350 --> 00:54:59,826
Once upon a time,

340
00:54:59,850 --> 00:55:01,516
in a country far, far away,

341
00:55:01,725 --> 00:55:03,808
there was a very wise King.

342
00:55:04,892 --> 00:55:08,433
This King had realized that
the most important thing

343
00:55:08,808 --> 00:55:11,059
to allow happiness.

344
00:55:11,951 --> 00:55:14,867
So he told people of his village,

345
00:55:19,284 --> 00:55:24,867
that from that moment on,
they should all make music and be happy.

346
00:55:25,724 --> 00:55:27,265
And that little village,

347
00:55:27,435 --> 00:55:30,349
lost in the universe,

348
00:55:30,557 --> 00:55:33,055
became phenomenally prosperous,

349
00:55:33,076 --> 00:55:34,404
because everyone

350
00:55:34,598 --> 00:55:37,249
was singing all the time.

351
00:55:37,270 --> 00:55:39,068
They sang when they worked,

352
00:55:39,092 --> 00:55:40,417
they sang in the fields,

353
00:55:40,441 --> 00:55:42,407
they sang while making love,

354
00:55:42,431 --> 00:55:45,217
they were really happy.
They dance,

355
00:55:45,598 --> 00:55:47,931
they loved each other,
they were affectionate.

356
00:55:49,347 --> 00:55:55,180
It was a unique time
in the history of humanity.

357
00:57:03,593 --> 00:57:04,593
Happy new year!

358
00:57:05,593 --> 00:57:06,984
Where are you traveling to?

359
00:57:07,093 --> 00:57:08,718
Around the world.

360
00:57:08,739 --> 00:57:10,123
All right!

361
00:57:11,259 --> 00:57:12,742
Let me carry it at least.

362
00:57:16,675 --> 00:57:18,787
Go Manuk, your daddy
will carry you.

363
00:57:31,549 --> 00:57:33,392
Enjoy the trip!

364
00:58:00,048 --> 00:58:01,923
I'm stopping here!

365
00:58:02,256 --> 00:58:04,173
But you can't stop halfway there.

366
00:58:04,194 --> 00:58:05,412
Canada is far.

367
00:58:05,433 --> 00:58:06,766
To the park!

368
00:58:21,422 --> 00:58:25,004
<i>Music and dance are
an unstoppable force.</i>

369
00:58:26,463 --> 00:58:29,629
<i>They are our only richness.</i>

370
00:58:30,338 --> 00:58:32,504
Happy New Year.

371
00:58:41,128 --> 00:58:42,837
Happy New Year Manuk.

372
00:58:45,879 --> 00:58:47,337
Happy New Year!

373
01:00:12,415 --> 01:00:13,725
We could slow down a bit.

374
01:00:13,749 --> 01:00:15,790
To give you a chance
to work on the bass line.

375
01:00:15,811 --> 01:00:17,436
There is a beautiful
base line right there.

376
01:00:17,457 --> 01:00:19,635
What would you need
to practice, Organiko?

377
01:00:20,123 --> 01:00:22,206
What do you dancers
need to go through?

378
01:00:22,415 --> 01:00:25,205
Can we do something
that involves the dancers?

379
01:00:25,226 --> 01:00:28,590
Hold on, we're trying out
a couple of things first.

380
01:00:34,085 --> 01:00:35,088
What's up Zilien?

381
01:00:35,112 --> 01:00:36,414
I'm going to get my clarinet.

382
01:00:36,622 --> 01:00:39,414
Ok, sorry I didn't know.

383
01:00:39,539 --> 01:00:41,455
Mecesina, let's run it through.

384
01:00:41,705 --> 01:00:43,496
Andre, want to mark Mecesina?

385
01:00:43,517 --> 01:00:45,038
Or would you rather do Cabaret.

386
01:00:45,059 --> 01:00:46,639
I didn't say anything.

387
01:00:46,663 --> 01:00:48,863
Ok, go get your clarinet
and we'll start with Cabaret.

388
01:00:54,275 --> 01:00:57,121
They wanna practice Cabaret,
I know that.

389
01:00:57,359 --> 01:01:00,638
So what's the problem?

390
01:01:00,662 --> 01:01:03,245
Nothing, except that we're
wasting time during sound check.

391
01:01:03,495 --> 01:01:04,574
Wasting time?

392
01:01:04,595 --> 01:01:07,245
Maybe you could speak to
people differently, for Christ's sake.

393
01:01:07,620 --> 01:01:08,179
Who?

394
01:01:08,203 --> 01:01:09,203
Anit Ghosh.

395
01:01:09,224 --> 01:01:12,662
C'mon, we start a song and
everyone starts going "no, no, no..."

396
01:01:13,051 --> 01:01:15,050
And you take off with a crappy face.

397
01:01:15,397 --> 01:01:18,237
I'm sorry but I do not
deserve that either.

398
01:01:20,536 --> 01:01:23,960
Honestly, the problem is everywhere,
and everyone should be patient.

399
01:01:23,981 --> 01:01:26,682
If I may, a soundcheck
is not a practice.

400
01:01:26,703 --> 01:01:27,494
Yes, I know.

401
01:01:27,515 --> 01:01:31,077
So if you need to practice,
you practice up there, but later.

402
01:01:31,202 --> 01:01:33,368
That's why I asked what
would you want to do.

403
01:01:33,389 --> 01:01:35,162
Yes, but here is not a practice,

404
01:01:35,183 --> 01:01:37,136
we should not practice
during sound check,

405
01:01:37,160 --> 01:01:38,594
in my world anyways.

406
01:01:38,618 --> 01:01:41,951
I understand that,
what you say is true,

407
01:01:42,368 --> 01:01:45,035
but we do need to practice
certain things as well.

408
01:01:45,056 --> 01:01:47,535
Then we practice later,
without mics.

409
01:01:47,951 --> 01:01:48,451
Okay.

410
01:01:48,577 --> 01:01:50,034
But I don't mind.

411
01:01:50,055 --> 01:01:51,034
Me neither.

412
01:01:51,055 --> 01:01:55,135
I suggested we do this song
because we just learned it yesterday.

413
01:01:55,159 --> 01:01:57,468
I was asked to do a song
where everyone plays loud.

414
01:01:57,492 --> 01:01:59,576
We'll start with Cabaret,
is there any problem?

415
01:01:59,825 --> 01:02:01,950
No, but he still does
not have his clarinet.

416
01:02:02,210 --> 01:02:03,540
So when he takes off…

417
01:02:03,701 --> 01:02:07,283
I'm in direct opposition to
what you're giving me Zilien.

418
01:02:08,199 --> 01:02:11,694
Let's do something very difficult, ok?

419
01:02:12,033 --> 01:02:14,658
Wait a second, let's do
something very difficult.

420
01:02:14,679 --> 01:02:15,970
- Are you ready?
- Yes.

421
01:02:15,991 --> 01:02:17,259
- Yes? Let's do it.
- Yes.

422
01:02:17,283 --> 01:02:18,283
Zillen...

423
01:02:18,408 --> 01:02:20,058
Zilien is not ready yet.

424
01:02:20,746 --> 01:02:23,370
C'mon Zilien! One, two, three...

425
01:02:31,324 --> 01:02:33,073
<i>They wept for years on end.</i>

426
01:02:34,073 --> 01:02:36,032
<i>An great storm came back...</i>

427
01:02:36,865 --> 01:02:41,114
<i>this village fell again deep into
the jungle of its own confusion.</i>

428
01:05:54,686 --> 01:05:56,644
<i>Mum, why did they kill him?</i>

429
01:06:02,936 --> 01:06:05,270
<i>Was it out of hatred?</i>

430
01:06:08,727 --> 01:06:10,685
<i>Was it a vengeance?</i>

431
01:06:14,820 --> 01:06:17,966
<i>Are we afraid of a different future?</i>

432
01:06:53,099 --> 01:06:54,766
<i>It was time to leave.</i>

433
01:06:56,142 --> 01:07:01,308
<i>It wasn't the first nor the last time
that The Girovagos were displaced.</i>

434
01:07:03,640 --> 01:07:06,875
<i>With pain in their faces they
parted towards a new destiny.</i>

435
01:07:08,182 --> 01:07:11,598
<i>They left The Makondos
their mirror as a present.</i>

436
01:07:11,937 --> 01:07:13,995
<i>So they could see in their reflection</i>

437
01:07:14,016 --> 01:07:17,033
<i>the nature of their soul
and inner music.</i>

438
01:08:15,928 --> 01:08:18,574
<i>Hundreds of years have passed...</i>

439
01:08:21,678 --> 01:08:25,677
<i>I now have a sister
named Anina Ixchel,</i>

440
01:08:31,867 --> 01:08:34,075
<i>"Wind's Caress".</i>

441
01:08:40,395 --> 01:08:42,062
What are you doing Anina?

442
01:08:42,405 --> 01:08:44,446
Mama, I'm gonna hold her.

443
01:08:44,467 --> 01:08:45,467
Okay.

444
01:08:50,884 --> 01:08:52,426
I love Anina.

445
01:08:59,883 --> 01:09:02,175
<i>We are still traveling</i>

446
01:09:02,425 --> 01:09:05,134
<i>towards a place we
still don't know yet.</i>

447
01:09:08,758 --> 01:09:11,050
<i>Our essence is nomadic.</i>

448
01:09:44,381 --> 01:09:47,902
Mom! We just saw the head of a seal.

449
01:09:47,923 --> 01:09:48,923
Really?

450
01:09:50,672 --> 01:09:51,776
Did you see it coming out?

451
01:09:51,797 --> 01:09:52,797
Yes!

452
01:09:53,505 --> 01:09:55,214
We just saw the head.

453
01:09:58,131 --> 01:10:00,148
It was not a whale, it was a seal.

454
01:10:00,172 --> 01:10:03,651
Apparently there are thousands
of seals in the Saint Lawrence river.

455
01:10:03,672 --> 01:10:05,672
There's thousands of seals!!!

456
01:10:06,546 --> 01:10:07,796
Let's keep looking out.

457
01:10:08,255 --> 01:10:10,838
Anina do not bite me please.

458
01:10:13,492 --> 01:10:16,006
This one is dad and mom...

459
01:10:16,629 --> 01:10:17,629
and Zilien...

460
01:10:19,921 --> 01:10:20,921
and Anit…

461
01:10:22,963 --> 01:10:24,920
all the musicians,

462
01:10:25,530 --> 01:10:27,571
dad and mom.

463
01:10:28,920 --> 01:10:32,578
FRIENDLY MOVERS

464
01:10:42,003 --> 01:10:45,784
<i>My mum and dad continue
scrambling to make a living.</i>

465
01:10:51,253 --> 01:10:54,711
<i>Still writing and dreaming stories.</i>

466
01:10:56,211 --> 01:10:59,672
<i>"To Change Reality".</i>

467
01:11:04,270 --> 01:11:06,002
<i>The King's Nightmare.</i>

468
01:11:17,504 --> 01:11:19,768
Look, there's the big mast,

469
01:11:19,792 --> 01:11:24,167
with all those ropes.
See it has a black thing collected?

470
01:11:24,333 --> 01:11:25,750
Those are the ship's sails.

471
01:11:26,425 --> 01:11:27,830
There is one over there!

472
01:11:28,292 --> 01:11:32,833
<i>We will take music and dance
with us wherever we are going.</i>

473
01:11:33,041 --> 01:11:35,131
<i>Of that I am absolutely sure.</i>

474
01:11:36,832 --> 01:11:39,791
<i>I also wanna be on the movie, please.</i>

475
01:11:39,812 --> 01:11:41,457
<i>All right Anina, all right!</i>

476
01:11:41,478 --> 01:11:43,361
<i>Let's do it together!</i>

477
01:11:43,874 --> 01:11:46,332
<i>Yeah! Let's do it together.</i>

478
01:11:48,125 --> 01:11:50,901
<i>Our strongest connection</i>

479
01:11:51,057 --> 01:11:54,265
<i>is the loyalty towards ourselves.</i>

480
01:11:54,561 --> 01:11:55,810
<i>Fait Vivir!</i>

481
01:11:56,825 --> 01:11:57,825
<i>Bye,</i>

482
01:11:57,847 --> 01:11:59,429
<i>I'm leaving dancing...</i>



