1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,250 --> 00:00:04,583
(jazz piano playing
"Jingle Bells")

3
00:00:04,667 --> 00:00:14,625
♪

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:21,917 --> 00:00:23,458
(car horns honking)

6
00:00:37,041 --> 00:00:38,500
Allison, before you go,

7
00:00:38,583 --> 00:00:40,500
I can't find the
Skylark property brochures.

8
00:00:40,583 --> 00:00:42,959
Oh. I put them
in the cabinet.

9
00:00:43,041 --> 00:00:44,208
Oh.
It's right here.

10
00:00:44,291 --> 00:00:45,667
Thank you.

11
00:00:45,750 --> 00:00:47,917
By the way, thank you for
letting me leave early today.

12
00:00:48,000 --> 00:00:49,875
Uh, actually--

13
00:00:49,959 --> 00:00:51,125
Oh. Did you change your mind?

14
00:00:51,208 --> 00:00:52,417
No.

15
00:00:52,500 --> 00:00:54,709
Your Christmas gift.

16
00:00:54,792 --> 00:00:56,166
Belinda--

17
00:01:01,208 --> 00:01:02,375
The Nutcracker?

18
00:01:02,458 --> 00:01:04,291
For you and your mom.

19
00:01:04,375 --> 00:01:07,083
I don't know what to say.
I mean, you're so busy

20
00:01:07,166 --> 00:01:08,667
and you have to order these
so far in advance.

21
00:01:08,750 --> 00:01:11,083
Stop. You make time
when it's important.

22
00:01:11,166 --> 00:01:13,166
Thank you.
Enjoy the show.

23
00:01:13,250 --> 00:01:16,083
Do you have any plans
for the holidays?

24
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
I'm actually going home.

25
00:01:18,083 --> 00:01:19,625
How many years has it been?

26
00:01:19,709 --> 00:01:21,125
Too many.

27
00:01:21,208 --> 00:01:22,917
But my oldest and dearest
friend is about to get married,

28
00:01:23,000 --> 00:01:25,875
and she wants to introduce me
to her fiancé.

29
00:01:25,959 --> 00:01:28,458
Which reminds me, I'm having
dinner tonight with Logan

30
00:01:28,542 --> 00:01:29,792
after my 4:00.

31
00:01:29,875 --> 00:01:31,917
Well, at least the florist
will have some time off

32
00:01:32,000 --> 00:01:33,333
while you're away.

33
00:01:33,417 --> 00:01:35,083
Yeah, and also,
Logan's assistant,

34
00:01:35,166 --> 00:01:37,041
'cause we both know he's the one
that's ordering them.

35
00:01:37,125 --> 00:01:38,333
(chuckling)

36
00:01:38,417 --> 00:01:39,709
Well, I should get going,
but thank you again.

37
00:01:39,792 --> 00:01:41,208
Merry Christmas.

38
00:01:41,291 --> 00:01:42,750
Merry Christmas.

39
00:01:46,333 --> 00:01:48,667
Belinda, I'm glad I caught you
before your next meeting.

40
00:01:48,750 --> 00:01:49,875
What's up?

41
00:01:49,959 --> 00:01:51,875
I just got off the phone
with Caleb Foster.

42
00:01:51,959 --> 00:01:54,208
Now, it turns out
he's got his heart set

43
00:01:54,291 --> 00:01:56,166
on a particular piece
of property

44
00:01:56,250 --> 00:01:57,458
in your hometown of Deerfield.

45
00:01:57,542 --> 00:02:00,417
He wants to build some
new luxury condos there.

46
00:02:00,500 --> 00:02:01,709
I'd keep that under wraps.

47
00:02:01,792 --> 00:02:03,083
Condos in Deerfield?

48
00:02:03,166 --> 00:02:05,083
I can't imagine
that's going to go over well.

49
00:02:05,208 --> 00:02:06,917
Exactly.

50
00:02:07,000 --> 00:02:09,625
And acquiring this property
is essential to our firm

51
00:02:09,709 --> 00:02:11,000
keeping our biggest client.

52
00:02:11,083 --> 00:02:13,917
I don't have to tell you
how important that is.

53
00:02:14,000 --> 00:02:15,667
I understand.

54
00:02:15,750 --> 00:02:17,375
Now, I've arranged for you
to meet with the local realtor

55
00:02:17,458 --> 00:02:19,500
when you get there.
Um, Something Coggins.

56
00:02:19,583 --> 00:02:20,750
Tim?

57
00:02:20,834 --> 00:02:22,125
Tim. That's it.

58
00:02:22,208 --> 00:02:23,667
You know him?
It's a
small town.

59
00:02:23,750 --> 00:02:25,875
He was the main realtor
even when I lived there.

60
00:02:25,959 --> 00:02:27,500
That's why you're perfect
for this.

61
00:02:27,583 --> 00:02:31,959
Now, I'll send the documents
as soon as I get them together.

62
00:02:32,041 --> 00:02:34,250
And Belinda, it would be
ideal if you could close this

63
00:02:34,333 --> 00:02:35,583
before the end
of the year.

64
00:02:35,667 --> 00:02:37,125
I'm on it.
Good.

65
00:02:37,208 --> 00:02:41,000
That way I can tell Foster
how our newest junior partner

66
00:02:41,083 --> 00:02:43,000
closed the deal.

67
00:02:43,083 --> 00:02:44,500
Merry Christmas.

68
00:02:44,583 --> 00:02:47,083
Merry Christmas.

69
00:02:52,458 --> 00:02:55,208
Did he actually use those words?
"Junior partner"?

70
00:02:55,291 --> 00:02:58,417
Well,
it's not official,

71
00:02:58,500 --> 00:03:00,208
and I haven't seen
any of the paperwork yet

72
00:03:00,291 --> 00:03:01,917
or the property.

73
00:03:02,000 --> 00:03:03,667
Details.

74
00:03:03,750 --> 00:03:05,709
You know the local realtor.
It should be an easy close.

75
00:03:05,792 --> 00:03:08,041
There's no such thing.

76
00:03:08,125 --> 00:03:09,750
(sighing)

77
00:03:09,834 --> 00:03:12,834
Do you realize
what this means?

78
00:03:12,917 --> 00:03:15,917
With your promotion and
the deal I've been working on

79
00:03:16,000 --> 00:03:18,959
for the past three months,
this will be great for us.

80
00:03:19,041 --> 00:03:20,542
Except we'll be even busier
than we already are.

81
00:03:20,625 --> 00:03:22,166
We'll juggle it.

82
00:03:22,250 --> 00:03:25,792
Anyway, Merry Christmas.

83
00:03:25,875 --> 00:03:27,583
Shouldn't I wait
until Christmas

84
00:03:27,667 --> 00:03:30,000
to open this?

85
00:03:30,083 --> 00:03:31,041
Yeah, that's the thing.

86
00:03:31,125 --> 00:03:32,917
What? No, no, no.
Come on.

87
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
This is the first time
I'm going home in forever.

88
00:03:35,083 --> 00:03:37,834
I want you to see
where I grew up.

89
00:03:37,917 --> 00:03:40,959
I want you with me. Meet
Faith and her fiancé and--

90
00:03:41,041 --> 00:03:42,917
Slow down.

91
00:03:43,000 --> 00:03:44,667
I'm not saying
I'll miss Christmas.

92
00:03:44,750 --> 00:03:47,458
Just right now, I can't fly out
with you tomorrow.

93
00:03:47,542 --> 00:03:50,583
(sighing)

94
00:03:50,667 --> 00:03:52,166
I'm do my best to get there.
All right?

95
00:03:52,250 --> 00:03:53,417
Promise?

96
00:03:53,500 --> 00:03:55,041
Absolutely.

97
00:03:55,125 --> 00:03:56,250
Besides, it sounds like

98
00:03:56,333 --> 00:03:58,250
you got some important work
to do,

99
00:03:58,333 --> 00:03:59,709
so maybe
it's for the best.

100
00:03:59,792 --> 00:04:01,834
Maybe.

101
00:04:01,917 --> 00:04:03,000
So?

102
00:04:03,083 --> 00:04:05,542
Aren't you going to open it?

103
00:04:09,291 --> 00:04:12,959
It's beautiful.

104
00:04:16,375 --> 00:04:19,000
Wait. Who are they?

105
00:04:19,083 --> 00:04:21,208
Yeah. That photo
came inside the locket.

106
00:04:21,291 --> 00:04:22,709
I couldn't find
one of us together in time.

107
00:04:22,792 --> 00:04:23,959
Sorry.

108
00:04:24,041 --> 00:04:25,750
It's lovely,

109
00:04:25,834 --> 00:04:27,375
and you still have
a few days until Christmas

110
00:04:27,458 --> 00:04:30,333
to find the
perfect picture of us.

111
00:04:34,667 --> 00:04:38,125
("Hark! The Herald Angels Sing"
playing)

112
00:04:38,208 --> 00:04:48,166
♪

113
00:04:53,458 --> 00:04:54,917
Okay.

114
00:04:55,000 --> 00:04:56,583
There you go, Mrs. Reynolds,

115
00:04:56,667 --> 00:04:59,041
but I'd definitely
get that oil checked.

116
00:04:59,125 --> 00:05:01,917
Mrs. Reynolds:
Perfect. Thanks, Dustin.

117
00:05:06,000 --> 00:05:09,375
Do my eyes deceive me?

118
00:05:09,458 --> 00:05:11,166
Is this
an optical illusion?

119
00:05:11,250 --> 00:05:13,125
Good to see you, Dustin.

120
00:05:13,208 --> 00:05:14,959
Really?

121
00:05:15,041 --> 00:05:16,166
'Cause just the way
you said that,

122
00:05:16,250 --> 00:05:18,542
I don't think
that's fully truthful.

123
00:05:18,625 --> 00:05:21,291
Come on. It's been years
since all that.

124
00:05:21,375 --> 00:05:23,417
Well, for what it's worth,
it's nice to see you, too, Bel.

125
00:05:25,542 --> 00:05:28,667
Uh, I saw the scavenger hunt
sign on the way in.

126
00:05:28,750 --> 00:05:29,917
That's a blast
from the past.

127
00:05:30,000 --> 00:05:31,792
Yeah. Well, you know
how we are in Deerfield.

128
00:05:31,875 --> 00:05:34,333
We're crazy about
our Christmas traditions.

129
00:05:34,417 --> 00:05:35,583
Yes, you are.

130
00:05:35,667 --> 00:05:37,041
Wait. Is that--

131
00:05:37,125 --> 00:05:39,250
Is that why you came here,
for the scavenger hunt?
No.

132
00:05:39,333 --> 00:05:41,834
I'm, uh, here for work.
Busy.

133
00:05:41,917 --> 00:05:44,041
Oh. Oh, you came back
for work?

134
00:05:44,125 --> 00:05:47,792
Yeah. Yep. And Faith.
Uh, Faith is engaged,

135
00:05:47,875 --> 00:05:49,709
so she wants me to approve
the fiancé.

136
00:05:49,792 --> 00:05:52,291
Yes.
I heard some rumblings

137
00:05:52,375 --> 00:05:54,208
in the old gossip mill
about that.

138
00:05:54,291 --> 00:05:57,709
(chuckling)
How about you?

139
00:05:57,792 --> 00:05:59,875
How about me what?

140
00:05:59,959 --> 00:06:02,166
Uh--
Am I engaged?

141
00:06:02,250 --> 00:06:07,000
Uh, nope. No, I'm not engaged.
I-- I'm seeing someone.

142
00:06:07,083 --> 00:06:09,500
A guy.
His name is Logan.

143
00:06:09,583 --> 00:06:13,625
Coming out here soon,
so that's good.

144
00:06:13,709 --> 00:06:14,834
How about you?

145
00:06:14,917 --> 00:06:16,291
No. I came close,
though.

146
00:06:16,375 --> 00:06:19,083
Just didn't get around to saying
the whole "I do" part.

147
00:06:19,166 --> 00:06:22,000
Still breaking promises,
I see.

148
00:06:22,083 --> 00:06:23,250
I deserved that.

149
00:06:23,333 --> 00:06:24,875
Yeah, you did. Did she?

150
00:06:27,250 --> 00:06:28,625
You know,
I think you'd be glad to know

151
00:06:28,709 --> 00:06:30,250
that it was a mutual breakup.

152
00:06:30,333 --> 00:06:32,709
Oh, a mutual split. Lucky her.

153
00:06:32,792 --> 00:06:35,166
So, you guys talked about it,
then, together?

154
00:06:35,250 --> 00:06:36,834
Discussed it?
That's nice.

155
00:06:36,917 --> 00:06:38,709
All right. Well, I'm going to
get going. This has been great.

156
00:06:38,792 --> 00:06:40,709
But, uh,

157
00:06:40,792 --> 00:06:43,375
got a bit of a drive
to go see my dad, so--
Oh. Tell your dad

158
00:06:43,458 --> 00:06:45,542
I'm going to come by soon
and fix that pipe for him.

159
00:06:45,625 --> 00:06:48,166
Okay.

160
00:06:48,250 --> 00:06:50,125
See you in another 10 years.

161
00:06:50,208 --> 00:06:51,667
Bye, Dustin.

162
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
(jazz piano playing
"O Christmas Tree")

163
00:07:09,625 --> 00:07:10,834
There's my girl.

164
00:07:10,917 --> 00:07:12,083
Hey!

165
00:07:12,166 --> 00:07:13,333
Mmm.

166
00:07:13,417 --> 00:07:14,583
Hi, Dad.

167
00:07:14,667 --> 00:07:15,834
I'm happy you're here,
kiddo.

168
00:07:15,917 --> 00:07:17,083
Yeah.

169
00:07:17,166 --> 00:07:18,291
It's been too long

170
00:07:18,375 --> 00:07:20,208
since we had Christmas
in this old house, huh?

171
00:07:20,291 --> 00:07:21,667
Oh, come on.
Christmas in the city

172
00:07:21,750 --> 00:07:23,542
at my apartment
is not all bad, is it?

173
00:07:23,625 --> 00:07:26,291
No. As long as I'm with my
little girl, all is well.

174
00:07:26,375 --> 00:07:29,166
Hey, where's Logan?
Is he getting your luggage?

175
00:07:29,250 --> 00:07:31,000
Uh, no. He's not coming.

176
00:07:31,083 --> 00:07:33,166
Oh, you dumped him?
I don't blame you.

177
00:07:33,250 --> 00:07:35,083
Listen. That guy is so rude,
last Christmas Eve

178
00:07:35,166 --> 00:07:36,750
he took a call right in
the middle of dinner. That's--

179
00:07:36,834 --> 00:07:37,959
I remember.
No, I didn't dump him.

180
00:07:38,041 --> 00:07:39,917
Oh, okay.
He's taking
a later flight.

181
00:07:40,000 --> 00:07:41,208
Are you hungry?
I'm starving.

182
00:07:41,291 --> 00:07:42,875
All right.
Let me help you out there.
Thank you.

183
00:07:42,959 --> 00:07:45,834
I got a new rib recipe.
And you sit down right there.

184
00:07:45,917 --> 00:07:47,417
(gasping)
My goodness.
And enjoy.

185
00:07:47,500 --> 00:07:48,709
Enjoy, enjoy.

186
00:07:48,792 --> 00:07:50,583
I love all the
Christmas decorations.

187
00:07:50,667 --> 00:07:52,000
You did a really good job.

188
00:07:52,083 --> 00:07:53,250
Thank you.
Well, you know,

189
00:07:53,333 --> 00:07:55,041
your mom used to go
all out for Christmas,

190
00:07:55,125 --> 00:07:58,250
so I thought I better bring
my A-game if you're coming home.
Yeah.

191
00:07:58,333 --> 00:08:00,208
And what was it
she used to say?

192
00:08:00,291 --> 00:08:01,834
"You got to celebrate life."
Right?

193
00:08:01,917 --> 00:08:03,500
Well, we're celebrating here,
so that's a good start, right?

194
00:08:03,583 --> 00:08:04,625
Yeah, we are.

195
00:08:04,709 --> 00:08:06,542
I ran into Dustin
on Bridges Road.

196
00:08:06,625 --> 00:08:08,959
He said he's going to stop by
to fix your pipes.

197
00:08:09,041 --> 00:08:10,333
Dustin?

198
00:08:10,417 --> 00:08:12,709
Oh, that's right.

199
00:08:12,792 --> 00:08:13,959
You guys were in love,
right?

200
00:08:14,041 --> 00:08:15,709
I remember that.
Oh, you went away to college

201
00:08:15,792 --> 00:08:17,834
and then said, "Bye."

202
00:08:17,917 --> 00:08:19,083
He broke my heart.

203
00:08:19,166 --> 00:08:20,333
Is that right?

204
00:08:20,417 --> 00:08:21,875
Yes. He was supposed to
come with me

205
00:08:21,959 --> 00:08:23,542
and then he changed his mind
last minute.

206
00:08:23,625 --> 00:08:26,000
That punk.
You know this.

207
00:08:26,083 --> 00:08:28,291
Merry Christmas.
I'm glad you're here.

208
00:08:40,250 --> 00:08:43,542
(computer keys clacking)

209
00:08:51,166 --> 00:08:53,125
(sighing)

210
00:08:58,000 --> 00:09:00,083
(groaning)

211
00:09:00,166 --> 00:09:01,375
'Morning.

212
00:09:01,458 --> 00:09:03,959
Hey. 'Morning, sunshine.
How did you sleep?

213
00:09:04,041 --> 00:09:06,166
Ah. Best I've slept
in a while, actually.

214
00:09:06,250 --> 00:09:07,458
Oh, good, good.

215
00:09:07,542 --> 00:09:08,667
Thank you.

216
00:09:08,750 --> 00:09:09,959
You're welcome.

217
00:09:10,041 --> 00:09:11,500
Hey, you coming by
city hall later?

218
00:09:11,583 --> 00:09:13,417
'Cause we're going to pick the
teams for the scavenger hunt.

219
00:09:13,500 --> 00:09:14,792
Uh, yeah. I can do that.

220
00:09:14,875 --> 00:09:17,166
I just have something
I have to do for work first.

221
00:09:17,250 --> 00:09:20,583
Does Dustin still do
the scavenger hunt?

222
00:09:20,667 --> 00:09:22,542
Uh, yeah.
He's the reigning champion.

223
00:09:22,625 --> 00:09:25,750
Well, he was always
so competitive.
Yeah.

224
00:09:25,834 --> 00:09:27,959
He always acted like such a baby
every time he lost a track meet.

225
00:09:28,041 --> 00:09:29,834
The worst.

226
00:09:30,875 --> 00:09:32,792
Really?

227
00:09:32,875 --> 00:09:34,542
What are you
doing here?
(Carl chuckling)

228
00:09:34,625 --> 00:09:36,125
The pipes, remember?

229
00:09:36,208 --> 00:09:37,417
Right.

230
00:09:37,500 --> 00:09:40,041
And the way I recall it is that
you're the one

231
00:09:40,125 --> 00:09:41,917
that stormed off
when you lost to Wendy Johnson

232
00:09:42,000 --> 00:09:42,959
at the long jump.

233
00:09:43,041 --> 00:09:44,291
I didn't lose.

234
00:09:44,375 --> 00:09:46,125
They measured from
the wrong mark in the sand.

235
00:09:46,208 --> 00:09:47,750
You know that.
Sure.

236
00:09:47,834 --> 00:09:50,333
You know, the way I remember it
is you both came back here

237
00:09:50,417 --> 00:09:52,041
afterwards and made
a giant pot of chili

238
00:09:52,125 --> 00:09:53,291
and you ate it all.

239
00:09:53,375 --> 00:09:54,792
Although nothing beats
your Sunday roast.

240
00:09:54,875 --> 00:09:56,291
Thank you, sweetheart.

241
00:09:56,375 --> 00:09:57,959
You always had to make
extra gravy for this guy.

242
00:09:58,041 --> 00:09:59,375
What's that supposed to mean?

243
00:09:59,458 --> 00:10:01,375
Oh, please. You poured so much
on your plate

244
00:10:01,458 --> 00:10:02,709
it was like a sea of gravy

245
00:10:02,792 --> 00:10:04,250
with little islands
of mashed potatoes and meat.

246
00:10:04,333 --> 00:10:05,792
Okay. All right.
Well, at least

247
00:10:05,875 --> 00:10:07,333
I didn't separate my food
on the same plate.

248
00:10:07,417 --> 00:10:08,750
Do you still
do that?

249
00:10:08,834 --> 00:10:10,333
I don't know what
you're talking about.
She does.

250
00:10:10,417 --> 00:10:11,625
She still does that.
You do.

251
00:10:11,709 --> 00:10:13,917
Dustin:
Well, good,

252
00:10:14,000 --> 00:10:15,417
because we wouldn't want you
to change.

253
00:10:15,500 --> 00:10:18,083
Okay. Your sink is all fixed.
I'm going to head out.

254
00:10:18,166 --> 00:10:19,959
I will see you both
at the town hall.

255
00:10:20,041 --> 00:10:22,667
Yeah.
Thank you very much.
Bye.

256
00:10:22,750 --> 00:10:24,625
I will see you down there.
Probably see you.

257
00:10:24,709 --> 00:10:25,917
Good guy.
Boy, he's good.

258
00:10:26,000 --> 00:10:27,125
Thanks a lot.

259
00:10:27,208 --> 00:10:29,041
Mm-hmm.

260
00:10:29,125 --> 00:10:30,542
So, what's his deal?

261
00:10:30,625 --> 00:10:32,792
Is he, like, the town
handyman now or something?

262
00:10:32,875 --> 00:10:34,875
Um, in his spare time.

263
00:10:34,959 --> 00:10:36,208
He's the director of operations

264
00:10:36,291 --> 00:10:38,583
for the Textile Heritage Mill
and Museum.

265
00:10:38,667 --> 00:10:41,208
Really?
Yeah.

266
00:10:41,291 --> 00:10:44,375
Has he ever said anything to you
about the museum?

267
00:10:44,458 --> 00:10:45,667
You know, how it's doing, or--

268
00:10:45,750 --> 00:10:47,125
Well,
as a matter of fact,

269
00:10:47,208 --> 00:10:48,333
he just suggested that we take

270
00:10:48,417 --> 00:10:50,166
the proceeds
from the scavenger hunt

271
00:10:50,250 --> 00:10:52,208
and donate it
for some much-needed restoration

272
00:10:52,291 --> 00:10:53,667
down there at the museum.

273
00:10:55,834 --> 00:10:57,500
Yeah? I think it's going to
need more than that.

274
00:10:57,583 --> 00:10:58,875
I got to go, Dad.

275
00:10:58,959 --> 00:11:01,500
I'll see you at town hall. Bye.

276
00:11:01,583 --> 00:11:03,208
Bye.

277
00:11:03,291 --> 00:11:06,333
Man:
How long have you been with
Jaspar Development?

278
00:11:06,417 --> 00:11:09,083
Belinda:
Uh, it's been
about two years now.

279
00:11:09,166 --> 00:11:10,291
So, I'm sure you're up-to-date

280
00:11:10,375 --> 00:11:11,583
with what's going on
with this old relic.

281
00:11:11,667 --> 00:11:12,875
Hmm.

282
00:11:12,959 --> 00:11:14,125
Great piece of property,

283
00:11:14,208 --> 00:11:15,875
but I don't have to tell you
that.

284
00:11:15,959 --> 00:11:17,125
No, you don't.

285
00:11:17,208 --> 00:11:18,959
I spent a lot of years
behind these walls,

286
00:11:19,041 --> 00:11:22,375
volunteering with my mom
at all the events.

287
00:11:22,458 --> 00:11:24,000
A lot of
great memories here.

288
00:11:24,083 --> 00:11:26,834
Well, this place is a part of
our community's history.

289
00:11:26,917 --> 00:11:29,000
My own grandfather worked here
back in the day,

290
00:11:29,083 --> 00:11:30,291
when it was just
the textile mill.

291
00:11:30,375 --> 00:11:31,417
Hmm.

292
00:11:31,500 --> 00:11:32,834
Before they added the museum.

293
00:11:32,917 --> 00:11:35,375
A part of me is reluctant
to pass it on to a company

294
00:11:35,458 --> 00:11:39,000
who I hear
wants to turn it into condos.

295
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
Well, we don't know that
just yet.

296
00:11:41,125 --> 00:11:42,208
Well, I'm starting to
look at offers,

297
00:11:42,291 --> 00:11:43,709
and with your company's
reputation,

298
00:11:43,792 --> 00:11:45,166
you'll be
a frontrunner.

299
00:11:45,250 --> 00:11:46,792
With the museum so far behind
in their payments,

300
00:11:46,875 --> 00:11:48,250
we don't have
a lot of bargaining room.

301
00:11:48,333 --> 00:11:51,500
Is there anything they can do
to raise the money

302
00:11:51,583 --> 00:11:54,208
to help prevent the buy-out?

303
00:11:54,291 --> 00:11:56,500
To be honest, it would probably
take a Christmas miracle.

304
00:11:56,583 --> 00:11:58,917
Right.

305
00:11:59,000 --> 00:12:00,750
All right. Well,
how would you like to proceed?

306
00:12:00,834 --> 00:12:02,625
Well, between you and I,
no one in town

307
00:12:02,709 --> 00:12:05,458
really appreciates how dire the
situation is with this place.

308
00:12:05,542 --> 00:12:08,417
And I'd prefer to keep it
that way,

309
00:12:08,500 --> 00:12:10,041
seeing as it would cause
a great deal of angst.

310
00:12:10,125 --> 00:12:11,834
And who wants that
over Christmas?

311
00:12:11,917 --> 00:12:14,291
I understand.
It's good to see you again.

312
00:12:14,375 --> 00:12:16,417
Yeah. You, too.
Happy Holidays.
Thanks.

313
00:12:16,500 --> 00:12:19,583
("We Wish You
a Merry Christmas" playing)

314
00:12:19,667 --> 00:12:26,583
♪

315
00:12:26,667 --> 00:12:28,250
You came!

316
00:12:28,333 --> 00:12:30,375
Of course I did.

317
00:12:30,458 --> 00:12:32,625
I have to give my thumbs up
to the man

318
00:12:32,709 --> 00:12:34,500
you're about to spend
the rest of your life with.

319
00:12:34,583 --> 00:12:36,166
Oh, my gosh.
The rest of my life.

320
00:12:36,250 --> 00:12:37,375
(laughing)
(laughing)

321
00:12:37,458 --> 00:12:39,083
You don't have to sound
too freaked out.

322
00:12:39,166 --> 00:12:40,667
Oh, honey, I'm kidding.
I can't wait to start.

323
00:12:40,750 --> 00:12:41,875
Yeah.

324
00:12:41,959 --> 00:12:44,458
Jason, this is my maid
of honour, Belinda.

325
00:12:44,542 --> 00:12:45,917
Hey. A pleasure
to finally meet you.

326
00:12:46,000 --> 00:12:47,166
Hi.
Hey.

327
00:12:47,250 --> 00:12:48,625
Faith speaks
very highly of you.

328
00:12:48,709 --> 00:12:49,834
Well, you picked
the best woman here.

329
00:12:49,917 --> 00:12:51,000
I've known her
my entire life.

330
00:12:51,083 --> 00:12:53,667
Where's Logan, by the way?
Is he coming?

331
00:12:53,750 --> 00:12:55,125
He was.

332
00:12:55,208 --> 00:12:58,875
Uh, is. He is. He's just gotten
delayed at work.

333
00:12:58,959 --> 00:13:00,917
I'm sure he'll be here,
and when he comes here

334
00:13:01,000 --> 00:13:03,375
I can't wait to meet him.

335
00:13:03,458 --> 00:13:04,667
If not, I'm sure
he'll make the wedding.

336
00:13:04,750 --> 00:13:05,875
He has until January
to get here.

337
00:13:05,959 --> 00:13:08,458
Speaking of,
we have so much planning to do.

338
00:13:08,542 --> 00:13:09,709
That's my cue.

339
00:13:09,792 --> 00:13:10,959
Excuse me.
I'll be right back.

340
00:13:11,041 --> 00:13:12,792
Bye.
Bye.

341
00:13:12,875 --> 00:13:14,333
Well?

342
00:13:14,417 --> 00:13:17,667
Oh, you guys are so cute.
I'm so happy for you.

343
00:13:17,750 --> 00:13:19,250
I'm just so happy
that you're here.

344
00:13:19,333 --> 00:13:21,917
And after the hunt,
we have major planning to do.

345
00:13:22,000 --> 00:13:23,166
I have a million photos
to show you.

346
00:13:23,250 --> 00:13:24,542
Yeah. I can't wait.

347
00:13:24,625 --> 00:13:26,417
We've only been planning this
since we were 10.

348
00:13:26,500 --> 00:13:27,583
Oh, my gosh. I know.

349
00:13:27,667 --> 00:13:29,750
And I was going to marry
Gavin Dawson

350
00:13:29,834 --> 00:13:31,875
and you were going to marry
Dustin, but--

351
00:13:31,959 --> 00:13:33,583
By the way, he's here somewhere.
Have you seen him?

352
00:13:33,667 --> 00:13:36,625
Yeah. He was at my dad's this
morning, fixing a leaky pipe.

353
00:13:36,709 --> 00:13:38,917
Was that okay?
Yeah, of course.
It's fine.

354
00:13:39,000 --> 00:13:42,417
I just wasn't expecting
to see him so much.

355
00:13:42,500 --> 00:13:44,417
But you know, I'm with Logan now
and you're with Jason.

356
00:13:44,500 --> 00:13:45,625
(someone pounding a gavel)

357
00:13:45,709 --> 00:13:48,333
Oh, there's your dad.
It's about to start.

358
00:13:48,417 --> 00:13:49,667
This is the fun part,
picking the names.

359
00:13:49,750 --> 00:13:51,583
Well, I'm only here
as an observer, so--

360
00:13:51,667 --> 00:13:53,583
That's what you think.

361
00:13:53,667 --> 00:13:55,375
Why? What did you do?

362
00:13:55,458 --> 00:13:57,125
I might have thrown
your name in the hat.

363
00:13:57,208 --> 00:13:59,625
Faith, no.
I haven't done this in years,

364
00:13:59,709 --> 00:14:02,000
and I kind of have
a work conflict.

365
00:14:02,083 --> 00:14:03,959
No.
Mason from the bakery

366
00:14:04,041 --> 00:14:05,500
dropped out because
he sprained his ankle,

367
00:14:05,583 --> 00:14:07,458
so then someone will be short
a team member.

368
00:14:07,542 --> 00:14:09,458
It's just one day.
It's for a good cause.

369
00:14:09,542 --> 00:14:10,709
Ugh.

370
00:14:10,792 --> 00:14:12,625
Come on.
Fine.

371
00:14:12,709 --> 00:14:14,375
Are we ready?
(cheering
and applause)

372
00:14:14,458 --> 00:14:15,750
Woo!

373
00:14:15,834 --> 00:14:17,333
All right.
For the rookies out there

374
00:14:17,417 --> 00:14:20,792
and anybody else that's forgot,
let's go over the rules.

375
00:14:20,875 --> 00:14:23,917
Very simple. The hunt
starts tomorrow morning,

376
00:14:24,000 --> 00:14:25,333
8:00 a.m. sharp.

377
00:14:25,417 --> 00:14:26,875
(no audio)

378
00:14:26,959 --> 00:14:28,291
You get your next clue

379
00:14:28,375 --> 00:14:32,375
when you show proof you've
completed your first task.

380
00:14:32,458 --> 00:14:36,625
And everybody's clues
are in different order.

381
00:14:36,709 --> 00:14:39,625
Okay?

382
00:14:39,709 --> 00:14:41,709
Now, you know it's our tradition
that we help people

383
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
and organizations in our town.

384
00:14:43,542 --> 00:14:45,625
And this year,
we are doing restoration

385
00:14:45,709 --> 00:14:49,583
for the Textile Heritage Mill
and Museum.

386
00:14:49,667 --> 00:14:53,291
Ah, yeah!

387
00:14:53,375 --> 00:14:54,792
Carl:
I think that's a worthy cause.

388
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
All right. Let's get it started.
Let's pick some teams.

389
00:14:56,959 --> 00:14:58,917
Okay. Here we go.

390
00:14:59,000 --> 00:15:01,291
And first, Joe Hoover.

391
00:15:01,375 --> 00:15:04,834
Team one.

392
00:15:04,917 --> 00:15:06,792
Who's going to be
your teammate, Joe?

393
00:15:06,875 --> 00:15:08,417
Monica Heeley.

394
00:15:10,041 --> 00:15:12,750
Oh, my gosh.

395
00:15:12,834 --> 00:15:16,583
Okay. Ready? Team number two.
Okay.

396
00:15:16,667 --> 00:15:18,083
Two names on one.

397
00:15:18,166 --> 00:15:20,166
Faith Wheeler and Jason Wilson.

398
00:15:20,250 --> 00:15:23,250
Wait a second.

399
00:15:23,333 --> 00:15:26,667
Dustin Cooper, know you,
love you.

400
00:15:26,750 --> 00:15:29,083
Who is going to be your partner?

401
00:15:29,166 --> 00:15:31,500
Here we go.

402
00:15:35,250 --> 00:15:37,000
Your partner will be

403
00:15:37,083 --> 00:15:40,834
my own Belinda Phillips.

404
00:15:40,917 --> 00:15:42,000
(applauding)

405
00:15:42,083 --> 00:15:43,041
There you go.

406
00:15:43,125 --> 00:15:45,125
You've got to be kidding me.

407
00:15:46,959 --> 00:15:48,125
I'm sure it'll be fine.

408
00:15:48,208 --> 00:15:49,792
You're with Logan now,
right? No big deal.

409
00:15:49,875 --> 00:15:52,166
Carl:
Let's do team number four now.

410
00:15:52,250 --> 00:15:54,250
Oh, hi, partner.

411
00:15:54,333 --> 00:15:56,417
Is it just me,
or is this déjà vu?

412
00:15:56,500 --> 00:15:57,917
Oh, my gosh.
That's right.

413
00:15:58,000 --> 00:15:59,458
'Cause that's how you guys

414
00:15:59,542 --> 00:16:01,625
first got together
in high school. That's so cute.

415
00:16:01,709 --> 00:16:05,291
You know, I'm thinking
that peonies

416
00:16:05,375 --> 00:16:06,750
might be really nice
for my bouquet.

417
00:16:06,834 --> 00:16:08,458
So, I'm just going to
go call the florist.

418
00:16:08,542 --> 00:16:10,125
Mm-hmm.
Bye.

419
00:16:10,208 --> 00:16:12,166
Come on.

420
00:16:12,250 --> 00:16:15,166
So, what? You changed your mind
about playing?

421
00:16:15,250 --> 00:16:16,792
Uh, no, I didn't.

422
00:16:16,875 --> 00:16:18,458
Faith threw my name
into the hat

423
00:16:18,542 --> 00:16:19,709
in place of Mason.

424
00:16:19,792 --> 00:16:23,875
Ah. Well, it's nice of you
to help restore

425
00:16:23,959 --> 00:16:25,542
a little of
this town's history.

426
00:16:25,625 --> 00:16:26,792
Right.

427
00:16:26,875 --> 00:16:29,959
Well, since we're going to be
a team and all,

428
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
maybe we should learn
to communicate.

429
00:16:32,542 --> 00:16:34,333
You know, make sure
that we tell each other

430
00:16:34,417 --> 00:16:35,750
what our plans are

431
00:16:35,834 --> 00:16:37,417
and then don't deviate
from those plans.

432
00:16:37,500 --> 00:16:39,083
Okay. All right.

433
00:16:39,166 --> 00:16:41,417
I hear what you're saying,
loud and clear.

434
00:16:41,500 --> 00:16:42,625
Good.

435
00:16:42,709 --> 00:16:45,583
Then we're on the same page,
I hope.

436
00:16:45,667 --> 00:16:47,333
You look nice, by the way.

437
00:16:47,417 --> 00:16:49,417
Just pick me up tomorrow.

438
00:17:00,041 --> 00:17:01,583
(phone ringing)

439
00:17:01,667 --> 00:17:06,166
("Joy to the World" playing)

440
00:17:06,250 --> 00:17:07,875
Hey, Dennis.
Hi, Belinda.

441
00:17:07,959 --> 00:17:10,500
Give me the update.

442
00:17:10,583 --> 00:17:11,750
Um, so I met with
Mr. Coggins today,

443
00:17:11,834 --> 00:17:13,875
and it seems like
they're ready to sell.

444
00:17:13,959 --> 00:17:15,667
That's great news.

445
00:17:15,750 --> 00:17:18,750
Except the townspeople,
they're raising funds

446
00:17:18,834 --> 00:17:21,291
to help restore the building.

447
00:17:21,375 --> 00:17:25,083
The mill is kind of a big piece
of our history here.

448
00:17:25,166 --> 00:17:26,208
Well, we both know

449
00:17:26,291 --> 00:17:27,542
that's not going to
change anything.

450
00:17:27,625 --> 00:17:29,709
Just let me know when you
seal the deal, Belinda.

451
00:17:29,792 --> 00:17:32,709
Uh, yep. Will do.

452
00:17:32,792 --> 00:17:34,583
So, they're selling
the old mill, huh?

453
00:17:34,667 --> 00:17:37,166
Sorry.
I couldn't help but overhear.

454
00:17:41,792 --> 00:17:44,041
I'm sorry I didn't tell you.

455
00:17:44,125 --> 00:17:45,750
I just found out myself
this morning.

456
00:17:45,834 --> 00:17:47,250
Is there nothing
we can do?

457
00:17:47,333 --> 00:17:50,625
It's waterfront property.
Prime real estate.

458
00:17:50,709 --> 00:17:52,709
You're just doing your job, huh?

459
00:17:54,875 --> 00:17:56,875
I don't know. This--

460
00:17:56,959 --> 00:18:00,583
This sale,
it just feels different.

461
00:18:00,667 --> 00:18:02,917
What I do doesn't normally
affect this many people,

462
00:18:03,000 --> 00:18:05,875
especially not people
that I know

463
00:18:05,959 --> 00:18:07,250
and people who have memories
there.

464
00:18:07,333 --> 00:18:11,291
I don't want to be the scrooge
who sells everyone out.

465
00:18:11,375 --> 00:18:14,750
If it wasn't you, it would have
been somebody else, okay?

466
00:18:14,834 --> 00:18:17,792
And I'm proud of you,
because you work hard.

467
00:18:17,875 --> 00:18:19,709
Yeah, except now
I've been roped into

468
00:18:19,792 --> 00:18:22,750
this scavenger hunt
with Dustin, of all people,

469
00:18:22,834 --> 00:18:24,417
who thinks that we're
going to be working together

470
00:18:24,500 --> 00:18:25,917
to restore the museum.

471
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
All day, my behaviour

472
00:18:28,083 --> 00:18:29,458
is just going to seem
completely underhanded,

473
00:18:29,542 --> 00:18:32,041
because I know that
the restorations

474
00:18:32,125 --> 00:18:34,000
aren't going to make
a difference.

475
00:18:34,083 --> 00:18:35,667
Well, you got to tell him
the truth,

476
00:18:35,750 --> 00:18:37,083
and you can't beat around
the bush.

477
00:18:37,166 --> 00:18:39,291
And Dustin knows you.

478
00:18:39,375 --> 00:18:41,625
He won't judge you.

479
00:18:41,709 --> 00:18:43,041
It'll be okay.

480
00:18:45,166 --> 00:18:46,834
You're a good girl,
you know that?

481
00:18:48,500 --> 00:18:49,667
Look at this room.

482
00:18:49,750 --> 00:18:50,917
Oh, I know.

483
00:18:51,000 --> 00:18:52,750
My God.
All right, honey.

484
00:19:01,375 --> 00:19:03,792
(knocking on door)

485
00:19:03,875 --> 00:19:06,583
Hey, Dustin.
Big day, man.

486
00:19:06,667 --> 00:19:08,333
Ready to defend
your title?

487
00:19:08,417 --> 00:19:10,291
It shouldn't be too hard.
I got a great partner this year.

488
00:19:10,375 --> 00:19:12,083
The dream team
is reunited, man.

489
00:19:12,166 --> 00:19:13,792
Yeah? We'll see.
Oh, honey.

490
00:19:13,875 --> 00:19:15,875
Bye.
Bye.

491
00:19:15,959 --> 00:19:18,041
All right, you guys. Go get 'em.
I'll see you down there.

492
00:19:22,458 --> 00:19:24,333
Can we stop
and get a coffee?

493
00:19:24,417 --> 00:19:25,417
Way ahead of you.

494
00:19:25,500 --> 00:19:27,333
One cream, three sugars.

495
00:19:27,417 --> 00:19:29,542
Thank you.

496
00:19:29,625 --> 00:19:31,166
Now, I need you to bring
your A-game today, okay?

497
00:19:31,250 --> 00:19:32,709
What, you think I'm going to
bring anything less?

498
00:19:32,792 --> 00:19:35,250
No.
No, I know who I'm dealing with.

499
00:19:35,333 --> 00:19:38,583
And in case that coffee
is not enough,

500
00:19:38,667 --> 00:19:40,041
here's a little sample
from the kit.

501
00:19:42,917 --> 00:19:45,041
You actually
made one?
Oh, yeah.

502
00:19:45,125 --> 00:19:46,291
I mean, that was
the best part,

503
00:19:46,375 --> 00:19:47,500
seeing all the
Christmas snacks

504
00:19:47,583 --> 00:19:48,834
your mom would pack.

505
00:19:48,917 --> 00:19:50,500
Well, it's a good thing
I skipped breakfast, then.

506
00:19:50,583 --> 00:19:51,709
All right. Let's do this.

507
00:19:51,792 --> 00:19:54,709
All right. There she is.
Belinda 2.0.

508
00:19:54,792 --> 00:19:56,125
Focused and ready.

509
00:19:56,208 --> 00:19:57,375
Well, someone's got to

510
00:19:57,458 --> 00:19:59,458
take this team
across the finish line.

511
00:19:59,542 --> 00:20:00,667
You know that
I'm the reigning champion

512
00:20:00,750 --> 00:20:02,000
of the scavenger hunt, right?

513
00:20:02,083 --> 00:20:06,667
I would be too, if I never left.
Get the lead out.

514
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
(ignition turning)

515
00:20:12,458 --> 00:20:13,917
Carl:
All right, everybody.

516
00:20:14,000 --> 00:20:16,709
All right, guys. Now, listen up.

517
00:20:16,792 --> 00:20:18,625
You have until
the stroke of midnight

518
00:20:18,709 --> 00:20:22,625
to complete all the tasks
from the clues provided.

519
00:20:22,709 --> 00:20:23,834
Okay?

520
00:20:23,917 --> 00:20:26,583
(cheering and applause)

521
00:20:26,667 --> 00:20:29,166
Hold up your phones.

522
00:20:29,250 --> 00:20:30,750
You're about
to receive your first clue.

523
00:20:30,834 --> 00:20:34,709
Everybody, ready,

524
00:20:34,792 --> 00:20:36,417
set, go.

525
00:20:36,500 --> 00:20:38,875
Carl (pounding gavel):
Tick-tock. Tick-tock.

526
00:20:38,959 --> 00:20:40,875
Okay. First clue.

527
00:20:40,959 --> 00:20:43,000
"They come in all
shapes and sizes.

528
00:20:43,083 --> 00:20:44,458
"No one compromises.

529
00:20:44,542 --> 00:20:45,875
"They bring
the outdoors in.

530
00:20:45,959 --> 00:20:47,166
"Talk about a win.

531
00:20:47,250 --> 00:20:49,500
Tall and green and
meant to be seen."

532
00:20:49,583 --> 00:20:50,917
Well, it's a good thing
I got my truck,

533
00:20:51,000 --> 00:20:52,375
because we're off
to the woods

534
00:20:52,458 --> 00:20:53,709
to see about a tree.

535
00:20:56,917 --> 00:21:00,542
Dustin:
So, where do you get your trees
in the city?

536
00:21:00,625 --> 00:21:03,333
Belinda:
To be honest, I just get
one of those little ones.

537
00:21:03,417 --> 00:21:06,375
Well, I'm glad your dad
at least got a proper one.

538
00:21:06,458 --> 00:21:07,583
He said
it was so important

539
00:21:07,667 --> 00:21:09,000
because you were
coming back this year.

540
00:21:09,083 --> 00:21:10,500
Hmm.
Did you get it for him?

541
00:21:10,583 --> 00:21:12,667
Ah, not really.
I mean, I took him out here.

542
00:21:12,750 --> 00:21:14,250
I found one.
I cut it down.

543
00:21:14,333 --> 00:21:16,375
Took it back
to his place. I set it up.

544
00:21:16,458 --> 00:21:18,667
Thank you. I wish I could
get out here more.

545
00:21:18,750 --> 00:21:20,500
I've just been so busy
with work.

546
00:21:20,583 --> 00:21:23,625
That's all right.
I get it.

547
00:21:23,709 --> 00:21:26,041
Uh, so, how is work, anyway?

548
00:21:26,125 --> 00:21:27,917
Good. Yeah, they
keep promoting me,

549
00:21:28,000 --> 00:21:29,792
so I must be
doing something right.

550
00:21:29,875 --> 00:21:31,083
I'm actually up for
junior partner.

551
00:21:31,166 --> 00:21:32,333
Really?
Yeah.

552
00:21:32,417 --> 00:21:33,625
That's great.
It doesn't surprise me.

553
00:21:33,709 --> 00:21:35,375
From what I remember,

554
00:21:35,458 --> 00:21:37,250
you're good at everything
you ever did.

555
00:21:37,333 --> 00:21:40,750
Do you at least enjoy
what you're doing?

556
00:21:40,834 --> 00:21:43,291
Sometimes I have to do things
that are a bit of a challenge.

557
00:21:43,375 --> 00:21:45,542
Like, there's this deal
that I have to close

558
00:21:45,625 --> 00:21:47,750
in order to get my promotion,
and--

559
00:21:47,834 --> 00:21:49,959
Just hold that thought.

560
00:21:51,792 --> 00:21:53,792
I got it.

561
00:21:55,583 --> 00:21:56,959
Uh, you sure?

562
00:21:57,041 --> 00:21:59,041
'Cause there's a huge hole
on this side of it.

563
00:21:59,125 --> 00:22:01,000
What? Ah.

564
00:22:01,083 --> 00:22:02,542
I think
we can do better.

565
00:22:02,625 --> 00:22:05,583
I mean, we just got here.
Look at all these trees.

566
00:22:08,667 --> 00:22:10,041
That one.

567
00:22:14,750 --> 00:22:16,709
Ah, yeah.

568
00:22:16,792 --> 00:22:17,834
(sniffing)

569
00:22:17,917 --> 00:22:19,500
Agreed?

570
00:22:19,583 --> 00:22:21,583
Agreed.

571
00:22:24,250 --> 00:22:25,583
What are you waiting for?

572
00:22:28,166 --> 00:22:29,375
Oh, yeah. Right.

573
00:22:35,291 --> 00:22:38,250
(saw grinding against bark)

574
00:22:40,834 --> 00:22:44,500
So, why did you break off
your engagement?

575
00:22:44,583 --> 00:22:48,291
Oh. Uh, you know,
I think that we were just both

576
00:22:48,375 --> 00:22:51,083
looking for something,
and we thought that

577
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
we found it in each other,

578
00:22:53,208 --> 00:22:55,375
but it turns out
we were wrong.

579
00:22:55,458 --> 00:22:59,125
You know, it's okay.

580
00:22:59,208 --> 00:23:01,667
We figured it out
before it went too far.

581
00:23:04,792 --> 00:23:08,166
So, what about you?

582
00:23:08,250 --> 00:23:12,166
Any wedding bells in your future
with this, um, Logan character?

583
00:23:12,250 --> 00:23:13,375
We're good.
We're on the same page

584
00:23:13,458 --> 00:23:17,250
with work and other stuff.

585
00:23:17,333 --> 00:23:19,792
Great! Good.

586
00:23:19,875 --> 00:23:23,083
So, I guess you've found
the one.

587
00:23:23,166 --> 00:23:24,291
I don't know.

588
00:23:24,375 --> 00:23:26,917
I wasn't really looking
when I met him.

589
00:23:27,000 --> 00:23:30,834
You know what they say.
Seek and you shall find.

590
00:23:30,917 --> 00:23:33,333
Do you know where all of these
scavenger hunt trees are going?

591
00:23:36,083 --> 00:23:37,834
Yeah, yeah.
Your dad has arranged that

592
00:23:37,917 --> 00:23:39,625
they all go over to
the assisted living facility,

593
00:23:39,709 --> 00:23:41,250
just in time for their
tree-trimming luncheon.

594
00:23:41,333 --> 00:23:44,542
Do you think he'd mind if we
took this one someplace else?

595
00:23:44,625 --> 00:23:46,417
What do you have in mind?

596
00:23:46,500 --> 00:23:50,208
I'll show you. Keys, please.

597
00:23:59,041 --> 00:24:01,625
("The First Noel" playing)

598
00:24:01,709 --> 00:24:11,625
♪

599
00:24:11,709 --> 00:24:14,125
Is this James Brogue's place?

600
00:24:14,208 --> 00:24:15,667
It is, yeah.

601
00:24:15,750 --> 00:24:19,333
My mom used to come visit him.
I'd come with her sometimes.

602
00:24:19,417 --> 00:24:20,917
He was funny.

603
00:24:21,000 --> 00:24:23,959
He always wanted to know
the news of the town.

604
00:24:27,792 --> 00:24:29,834
He was always a bit of
a loner, wasn't he?

605
00:24:29,917 --> 00:24:31,917
Yeah. He doesn't have
any family to speak of,

606
00:24:32,000 --> 00:24:33,250
which is too bad,

607
00:24:33,333 --> 00:24:35,792
since of all of his success
in the oil business.

608
00:24:35,875 --> 00:24:37,291
He must get pretty lonely

609
00:24:37,375 --> 00:24:38,834
this time of year
during the holidays.

610
00:24:38,917 --> 00:24:40,375
Oh. So, that's why we're
bringing him the tree.

611
00:24:40,458 --> 00:24:43,125
You guessed it.

612
00:24:43,208 --> 00:24:46,000
Wow.
You haven't changed one bit.

613
00:24:49,333 --> 00:24:50,542
(knocking on door)

614
00:24:55,667 --> 00:24:58,083
What is this?

615
00:24:58,166 --> 00:24:59,333
Hi, Mr. Brogue.

616
00:24:59,417 --> 00:25:00,542
This is your
Christmas tree delivery.

617
00:25:00,625 --> 00:25:01,875
Aren't you

618
00:25:01,959 --> 00:25:04,291
Christie's daughter,
Belinda?

619
00:25:04,375 --> 00:25:05,375
Yeah. Hi.

620
00:25:05,458 --> 00:25:06,834
It's nice to see you again.

621
00:25:06,917 --> 00:25:08,417
Sorry it's been so long,
Mr. Brogue.

622
00:25:08,500 --> 00:25:11,041
Oh, no, no, no.
Please call me James.

623
00:25:11,125 --> 00:25:12,417
Come on in.

624
00:25:12,500 --> 00:25:15,500
You go in.

625
00:25:15,583 --> 00:25:16,834
I got it.

626
00:25:22,333 --> 00:25:25,083
Well, these may be
a little bit dusty,

627
00:25:25,166 --> 00:25:28,542
but as long as none are broken
we may be in business.

628
00:25:28,625 --> 00:25:30,000
Belinda:
Oh, wow. They're beautiful.

629
00:25:30,083 --> 00:25:31,625
Yeah.

630
00:25:31,709 --> 00:25:33,709
They go all the way back to
my mother's side of the family.

631
00:25:33,792 --> 00:25:35,750
She brought them over on a boat
and then a train.

632
00:25:35,834 --> 00:25:37,208
It's a miracle that
none of them were broken.

633
00:25:37,291 --> 00:25:38,458
Wow.
And it's hand-painted?

634
00:25:38,542 --> 00:25:40,917
Yeah, of course.

635
00:25:41,000 --> 00:25:42,834
You know you have
your mother's eyes?

636
00:25:42,917 --> 00:25:44,083
And obviously,
her good soul.

637
00:25:44,166 --> 00:25:47,208
Thank you.

638
00:25:47,291 --> 00:25:49,250
So, tell me the news
from the town.

639
00:25:51,667 --> 00:25:55,041
Uh, well, Dustin could tell you
more about that than I could.

640
00:25:55,125 --> 00:25:56,458
I haven't lived here
in some time.

641
00:25:56,542 --> 00:25:57,709
Well, I remember
your mother

642
00:25:57,792 --> 00:25:59,625
talking about a boy named Dustin

643
00:25:59,709 --> 00:26:01,959
that her daughter
was over the moon about.

644
00:26:02,041 --> 00:26:04,208
Is that you?

645
00:26:04,291 --> 00:26:06,583
Uh, yeah.
I think it was.

646
00:26:06,667 --> 00:26:08,959
I hope
it was.

647
00:26:09,041 --> 00:26:13,792
Dustin, why don't you tell him
about the scavenger hunt?

648
00:26:13,875 --> 00:26:15,166
The scavenger hunt?
Is that still going on?

649
00:26:15,250 --> 00:26:17,542
We're actually in the middle
of the hunt right now.

650
00:26:17,625 --> 00:26:18,625
Well, what are you doing
here, then?

651
00:26:18,709 --> 00:26:20,083
Go. Go and follow
your clues.

652
00:26:20,166 --> 00:26:21,375
Don't let me
slow you down.

653
00:26:21,458 --> 00:26:23,291
No, no, no. You're not
slowing us down at all.

654
00:26:23,375 --> 00:26:25,291
I was really looking forward to
coming and visiting you.

655
00:26:25,375 --> 00:26:28,417
And I promise I will come back
before I leave town,

656
00:26:28,500 --> 00:26:30,834
but we really should--

657
00:26:30,917 --> 00:26:32,667
Yeah. Get going.
If you don't mind,

658
00:26:32,750 --> 00:26:34,333
we just need a picture
in front of the tree.

659
00:26:34,417 --> 00:26:35,583
Could you take it?

660
00:26:35,667 --> 00:26:37,750
Sure.

661
00:26:41,208 --> 00:26:42,375
All right.

662
00:26:42,458 --> 00:26:43,875
Just get
a little closer.

663
00:26:46,500 --> 00:26:47,959
A little bit closer.

664
00:26:51,458 --> 00:26:53,041
Perfect.

665
00:27:04,333 --> 00:27:07,166
Hey. Hey.

666
00:27:07,250 --> 00:27:08,375
Hey, Dad.

667
00:27:08,458 --> 00:27:09,750
Hey. I hear you got
the photo.

668
00:27:09,834 --> 00:27:11,083
Good work, you two.
Tree was also fantastic.

669
00:27:11,166 --> 00:27:12,333
(phone ringing)

670
00:27:12,417 --> 00:27:13,625
Oh. This is Logan. I should--

671
00:27:13,709 --> 00:27:15,750
That's cool. I actually
got to text somebody.

672
00:27:15,834 --> 00:27:17,166
Yeah. I got to--
I got to--

673
00:27:17,250 --> 00:27:18,417
Hi.

674
00:27:18,500 --> 00:27:22,000
Hi. Just checking in.
How's the deal going?

675
00:27:22,083 --> 00:27:23,458
Uh, I think it's a done deal.

676
00:27:23,542 --> 00:27:25,375
How about you? Any clue
on when you're coming yet?

677
00:27:25,458 --> 00:27:27,208
I have
one more meeting,

678
00:27:27,291 --> 00:27:29,291
and then I'll try and catch
a flight out.

679
00:27:29,375 --> 00:27:30,500
I miss you, too.

680
00:27:30,583 --> 00:27:32,333
That's so sweet of you
to say that. Oh, yeah.

681
00:27:32,417 --> 00:27:34,041
Okay.
(smooching)

682
00:27:34,125 --> 00:27:35,834
Not subtle.
Okay.

683
00:27:35,917 --> 00:27:37,542
Okay, okay.

684
00:27:37,625 --> 00:27:39,709
So, uh,
everything good?

685
00:27:39,792 --> 00:27:41,750
Yeah. Yeah, it's great.

686
00:27:43,542 --> 00:27:44,625
(phone beeping)

687
00:27:44,709 --> 00:27:45,917
Oh, great. Finally.

688
00:27:46,959 --> 00:27:49,417
Um, "I come from
white powder.

689
00:27:49,500 --> 00:27:51,250
"I'm silent, not louder.

690
00:27:51,333 --> 00:27:52,709
"You create me
in the cold

691
00:27:52,792 --> 00:27:54,500
"from your ideas bold.

692
00:27:54,583 --> 00:27:57,417
"I can't be sold
since I will melt,

693
00:27:57,500 --> 00:27:59,792
and in the sun
can no longer be felt."

694
00:27:59,875 --> 00:28:02,041
Yeah. I know this.
We're building a snowman.

695
00:28:02,125 --> 00:28:03,291
You got it, Frosty.

696
00:28:03,375 --> 00:28:05,875
Bye, Dad.

697
00:28:09,834 --> 00:28:11,125
Belinda:
Mountain Bridge.

698
00:28:11,208 --> 00:28:13,166
It just brings back
so many memories.

699
00:28:13,250 --> 00:28:14,792
You know, I believe

700
00:28:14,875 --> 00:28:16,458
this is where we had
our first kiss

701
00:28:16,542 --> 00:28:17,500
and carved our initials.

702
00:28:17,583 --> 00:28:19,542
Did we really do that?

703
00:28:19,625 --> 00:28:21,000
Yeah.

704
00:28:21,083 --> 00:28:23,291
We did.

705
00:28:35,709 --> 00:28:38,166
Ah.

706
00:28:38,250 --> 00:28:41,417
The perfect environment
for the Abominable Snowman.

707
00:28:41,500 --> 00:28:44,959
Oh, please do not start on
your Bigfoot theories again.

708
00:28:45,041 --> 00:28:48,250
I think you mean Yeti,
because Bigfoot is

709
00:28:48,333 --> 00:28:49,500
a fictional character.

710
00:28:49,583 --> 00:28:51,667
They're both urban myths.

711
00:28:51,750 --> 00:28:53,417
You saw the evidence
with your own eyes!

712
00:28:53,500 --> 00:28:54,750
That was freshman year,

713
00:28:54,834 --> 00:28:57,250
and it was the track team
pulling a prank on you.

714
00:28:57,333 --> 00:28:59,208
You think those guys
were capable of

715
00:28:59,291 --> 00:29:00,625
creating those footprints?

716
00:29:00,709 --> 00:29:03,500
Yes, I do,
because they fooled you.

717
00:29:03,583 --> 00:29:05,083
But what about
the sighting?

718
00:29:05,166 --> 00:29:06,250
There was no sighting.

719
00:29:06,333 --> 00:29:09,125
That was just Toby
dressed up in a costume.

720
00:29:09,208 --> 00:29:11,542
But it looked
so real.

721
00:29:11,625 --> 00:29:13,709
All right. I'm going to give you
a little leeway

722
00:29:13,792 --> 00:29:15,709
because it was dark
around the campfire.

723
00:29:15,792 --> 00:29:16,917
But all you saw were just

724
00:29:17,000 --> 00:29:18,834
these ominous shadows.
That's it.

725
00:29:18,917 --> 00:29:20,500
But everyone
was screaming.

726
00:29:20,583 --> 00:29:23,333
Well, was everyone screaming
or were you screaming?

727
00:29:23,417 --> 00:29:25,834
Oh, wow.
You were in on it.

728
00:29:25,917 --> 00:29:28,083
Maybe.
I might have been.

729
00:29:28,166 --> 00:29:30,625
But I protected you.
I held you close.

730
00:29:30,709 --> 00:29:32,250
I let you hold me tight
because it was cold.

731
00:29:32,333 --> 00:29:33,500
I think you found me
irresistible,

732
00:29:33,583 --> 00:29:34,750
and I really do
take that personally.

733
00:29:34,834 --> 00:29:36,375
Ugh!

734
00:29:36,458 --> 00:29:38,417
Well, hello. Looks like you guys
are getting along just swell.

735
00:29:38,500 --> 00:29:39,917
Dustin:
Oh, yes.

736
00:29:40,000 --> 00:29:42,250
We're just, uh, reminiscing.

737
00:29:42,333 --> 00:29:43,875
Yeah.

738
00:29:43,959 --> 00:29:45,083
Memory lane has
a few potholes in it.

739
00:29:45,166 --> 00:29:46,458
Mm-hmm.

740
00:29:46,542 --> 00:29:48,166
As much as we would love
to stay here and referee,

741
00:29:48,250 --> 00:29:50,041
we have a hunt to win.
Mm-hmm.

742
00:29:50,125 --> 00:29:52,041
Not a chance.
Yeah.

743
00:29:52,125 --> 00:29:54,166
If this is any indication
of your team strategy,

744
00:29:54,250 --> 00:29:55,500
we'll be done our next task

745
00:29:55,583 --> 00:29:57,083
by the time you finish
your argument.

746
00:29:57,166 --> 00:29:58,792
We're not arguing.

747
00:29:58,875 --> 00:30:00,750
Faith:
Nice to see you agree
on something.

748
00:30:00,834 --> 00:30:03,542
And FYI, don't even think
about stealing our creation.

749
00:30:03,625 --> 00:30:04,792
Belinda:
Ah.

750
00:30:04,875 --> 00:30:07,125
We got the proof
they need.

751
00:30:07,208 --> 00:30:08,625
Yeah, okay. Bling!

752
00:30:08,709 --> 00:30:10,375
Clock is ticking.
Have fun.
Bye.

753
00:30:10,458 --> 00:30:12,625
Yeah, bye.
(giggling)

754
00:30:12,709 --> 00:30:14,917
We could do
so much better.

755
00:30:15,000 --> 00:30:16,208
So much better.

756
00:30:20,417 --> 00:30:24,125
(shouting)

757
00:30:33,291 --> 00:30:34,333
Wait. I got it.
Here.

758
00:30:34,417 --> 00:30:35,500
Oh, what a lovely hat.

759
00:30:35,583 --> 00:30:39,083
Yeah. Well--
Push "photo."

760
00:30:39,166 --> 00:30:41,458
I'll send this to
Hunt Central.

761
00:30:43,625 --> 00:30:46,208
Perfect. All right.

762
00:30:46,291 --> 00:30:49,291
Bye, dude.

763
00:30:49,375 --> 00:30:52,375
All right. That's two down,
eight to go.

764
00:30:55,667 --> 00:30:57,583
What?
Well, you're--

765
00:30:57,667 --> 00:30:59,875
You're not still mad about
the whole Yeti thing, are you?

766
00:30:59,959 --> 00:31:03,083
No. I'm 10 years past
the Yeti thing, thank you.

767
00:31:03,166 --> 00:31:04,375
Well, just in case you're not,

768
00:31:04,458 --> 00:31:06,917
I got something
that might cheer you up.

769
00:31:07,000 --> 00:31:09,375
Sweetie Pies?
The one and only.

770
00:31:11,875 --> 00:31:15,333
Dustin, I have--
Look.
I wanted to say--

771
00:31:15,417 --> 00:31:16,583
Sorry.
No.

772
00:31:16,667 --> 00:31:18,625
You go first.

773
00:31:18,709 --> 00:31:19,834
No. You go.

774
00:31:19,917 --> 00:31:21,917
Um,

775
00:31:22,000 --> 00:31:23,208
take a walk with me.

776
00:31:26,625 --> 00:31:28,500
Listen. I know that you think
that I broke my promise

777
00:31:28,583 --> 00:31:30,959
about going off to college
together like we'd planned.

778
00:31:31,041 --> 00:31:33,625
And I guess I kind of did,

779
00:31:33,709 --> 00:31:37,625
but I just want to
let you know that

780
00:31:37,709 --> 00:31:40,291
it's not because
I didn't want to.

781
00:31:40,375 --> 00:31:41,875
It's because I couldn't.

782
00:31:43,834 --> 00:31:44,959
What do you mean?

783
00:31:45,041 --> 00:31:47,750
Just before
we were supposed to go,

784
00:31:47,834 --> 00:31:51,417
I found out my dad lost his job.

785
00:31:53,709 --> 00:31:56,500
And I knew we were
going to be struggling,

786
00:31:56,583 --> 00:31:59,041
so I got a job
and I stayed back.

787
00:31:59,125 --> 00:32:03,041
I just--
I had to help.

788
00:32:03,125 --> 00:32:06,417
Why wouldn't you have
just told me that?

789
00:32:06,500 --> 00:32:08,291
Because I didn't want to
hold you back.

790
00:32:08,375 --> 00:32:10,875
You wouldn't have.

791
00:32:10,959 --> 00:32:13,250
Bel, I know you. If I told you
I wasn't going to go,

792
00:32:13,333 --> 00:32:14,667
you never would have went.

793
00:32:16,500 --> 00:32:18,917
It's okay, though.
I mean, look at you.

794
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
You did it.
You're this big success.

795
00:32:24,375 --> 00:32:26,583
It's what I wanted
for you.

796
00:32:26,667 --> 00:32:30,458
I'm sorry. I didn't know.

797
00:32:30,542 --> 00:32:33,417
You don't have to be sorry.

798
00:32:33,500 --> 00:32:34,750
I mean, I could have written,

799
00:32:34,834 --> 00:32:36,583
and I guess I could have
called you, too, but--

800
00:32:36,667 --> 00:32:39,792
Oh, wow.

801
00:32:39,875 --> 00:32:41,291
You were just out there
doing your thing,

802
00:32:41,375 --> 00:32:43,917
and I didn't want to
disrupt you.

803
00:32:44,000 --> 00:32:45,458
I don't know what to say.

804
00:32:45,542 --> 00:32:48,667
"Thank you"
doesn't really feel quite right.

805
00:32:48,750 --> 00:32:51,208
You don't have to say anything.

806
00:32:51,291 --> 00:32:55,583
I mean, I'm just happy
that we're here right now

807
00:32:55,667 --> 00:32:57,375
and I'm finally able
to tell you this.

808
00:32:59,208 --> 00:33:02,166
So, we're friends...

809
00:33:02,250 --> 00:33:03,417
...I hope.

810
00:33:03,500 --> 00:33:06,709
Yeah. Friends.

811
00:33:06,792 --> 00:33:08,250
(both phones beeping)

812
00:33:11,792 --> 00:33:13,291
Oh. We should, uh--

813
00:33:13,375 --> 00:33:14,417
Right. Tick-tock.

814
00:33:14,500 --> 00:33:16,458
Yeah.

815
00:33:23,333 --> 00:33:24,542
Well, from where I'm standing,

816
00:33:24,625 --> 00:33:25,792
our snowman definitely takes
the cupcake.

817
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
Definitely.

818
00:33:27,542 --> 00:33:29,750
Listen. I'm sorry about dumping
all that on you back there.

819
00:33:29,834 --> 00:33:31,542
No. I'm really glad
you told me.

820
00:33:31,625 --> 00:33:33,166
We're good.

821
00:33:33,250 --> 00:33:35,417
Oh. Uh, what did you
want to tell me?

822
00:33:35,500 --> 00:33:38,417
Oh, don't worry about it.
We should get going.

823
00:33:38,500 --> 00:33:39,709
Okay.

824
00:33:45,083 --> 00:33:46,750
Okay. What do we got?

825
00:33:46,834 --> 00:33:49,834
"He's the main attraction.
King of all the action.

826
00:33:49,917 --> 00:33:53,291
"Someone who brings joy
not just in the form of a toy.

827
00:33:53,375 --> 00:33:54,959
"Loves giving
for a living.

828
00:33:55,041 --> 00:33:57,125
"With this legend
take a photo,

829
00:33:57,208 --> 00:33:59,166
and then together,
drink lots of cocoa."

830
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
Red suit?

831
00:34:00,333 --> 00:34:02,375
White beard?

832
00:34:02,458 --> 00:34:04,041
Probably stuck in
a chimney somewhere.

833
00:34:04,125 --> 00:34:07,709
Well, looks like we have an
appointment with the big man.

834
00:34:10,709 --> 00:34:13,166
♪ The best time of year ♪

835
00:34:13,250 --> 00:34:14,917
♪ Is finally here ♪

836
00:34:15,000 --> 00:34:18,542
♪ An over-packed sleigh
and nine reindeer ♪

837
00:34:18,625 --> 00:34:22,792
♪ Fly through the air
the big man steers ♪

838
00:34:22,875 --> 00:34:26,583
♪ There's still so much left
to do ♪

839
00:34:26,667 --> 00:34:30,625
♪ Santa's got something
for you ♪

840
00:34:35,125 --> 00:34:36,250
(sighing)
Wow.

841
00:34:36,333 --> 00:34:39,542
This brings me back.

842
00:34:39,625 --> 00:34:41,709
It's amazing how little
changes around here.

843
00:34:41,792 --> 00:34:43,750
Yeah. Well, you know us
in Deerfield.

844
00:34:43,834 --> 00:34:46,875
We like our traditions,
but we love our history.

845
00:34:49,792 --> 00:34:51,709
So, is that why you're working
at the mill museum?

846
00:34:51,792 --> 00:34:55,333
Uh, yeah, I guess.

847
00:34:55,417 --> 00:34:56,959
I mean,
I do love this town's history.

848
00:34:57,041 --> 00:34:58,834
I just-- I think I love
giving back even more.

849
00:34:58,917 --> 00:35:01,542
We've created these workshops

850
00:35:01,625 --> 00:35:03,959
as part of our outreach
to the community.

851
00:35:04,041 --> 00:35:05,792
Just last year,
we actually started

852
00:35:05,875 --> 00:35:08,959
this afterschool program
with the local district.

853
00:35:09,041 --> 00:35:11,000
Sounds like you made
the right decision staying here.

854
00:35:11,083 --> 00:35:12,083
Yeah.

855
00:35:12,166 --> 00:35:16,583
Yeah. Maybe.
Hey, let's get in line.

856
00:35:21,125 --> 00:35:25,834
So, have you dated anyone since
you broke off your engagement?

857
00:35:25,917 --> 00:35:27,709
I'm not sure
I want to tell you.

858
00:35:27,792 --> 00:35:29,000
Why?

859
00:35:30,667 --> 00:35:34,500
Because
I might have dated...

860
00:35:34,583 --> 00:35:36,000
...Wendy Johnson.

861
00:35:36,083 --> 00:35:38,667
My long-jump nemesis?

862
00:35:38,750 --> 00:35:39,834
What's wrong with you?

863
00:35:39,917 --> 00:35:42,000
It was, like, one coffee.
That was it.

864
00:35:42,083 --> 00:35:43,333
And then I came to
my senses.

865
00:35:43,417 --> 00:35:44,500
It just felt wrong.

866
00:35:44,583 --> 00:35:46,166
I kept thinking about
how hurt you were

867
00:35:46,250 --> 00:35:47,500
that day at the track,

868
00:35:47,583 --> 00:35:49,333
and how she just kept
rubbing it in your face.

869
00:35:49,417 --> 00:35:52,834
So, you thought of me
on your date, huh?

870
00:35:52,917 --> 00:35:54,959
Well, yes,
but only because

871
00:35:55,041 --> 00:35:56,583
it was so easy
to make the connection.

872
00:35:56,667 --> 00:35:57,834
Right.

873
00:35:57,917 --> 00:35:59,125
She was your nemesis.
Yep.

874
00:35:59,208 --> 00:36:00,709
Hey, Mr. Dustin.
Hey, Dex.

875
00:36:00,792 --> 00:36:02,166
Are you here
to see Santa, too?

876
00:36:02,250 --> 00:36:03,583
Yes, we are,

877
00:36:03,667 --> 00:36:04,834
but it's a secret.

878
00:36:04,917 --> 00:36:06,166
I'll tell you,
but you can't say anything.

879
00:36:06,250 --> 00:36:08,291
Scout's honour.

880
00:36:08,375 --> 00:36:10,417
Okay. We're on
a scavenger hunt.

881
00:36:10,500 --> 00:36:13,000
Cool.

882
00:36:13,083 --> 00:36:14,250
Oh, Dex? This is Belinda.

883
00:36:14,333 --> 00:36:15,500
Hi, Dex.
Nice to meet you.

884
00:36:15,583 --> 00:36:17,041
You, too.

885
00:36:17,125 --> 00:36:18,917
Dex, um-- His dad brings him to
the workshops

886
00:36:19,000 --> 00:36:20,375
I was telling you about,
every Sunday.

887
00:36:20,458 --> 00:36:22,000
Oh.

888
00:36:22,083 --> 00:36:23,250
Hey, buddy. Is your dad here?

889
00:36:23,333 --> 00:36:24,458
He's over there.

890
00:36:24,542 --> 00:36:25,959
I just finished
telling my wish to Santa.

891
00:36:26,041 --> 00:36:27,500
(Belinda gasping)

892
00:36:27,583 --> 00:36:31,166
What did you wish for
from Santa?

893
00:36:31,250 --> 00:36:32,542
To have my mom home
for Christmas.

894
00:36:32,625 --> 00:36:34,041
She's across the ocean,
in the Army.

895
00:36:34,125 --> 00:36:36,000
Oh, I see.

896
00:36:36,083 --> 00:36:38,625
I hope Santa
can make that wish come true.

897
00:36:38,709 --> 00:36:39,834
Me, too. See you later.

898
00:36:39,917 --> 00:36:41,333
Okay. Bye.

899
00:36:41,417 --> 00:36:42,625
Bye, Dex.

900
00:36:46,458 --> 00:36:48,917
How is Santa going to make
that wish come true?

901
00:36:49,000 --> 00:36:52,583
Christmas is the time
for miracles.

902
00:36:52,667 --> 00:36:53,834
Okay. Come on.

903
00:36:53,917 --> 00:36:56,041
Yeah.

904
00:36:56,125 --> 00:36:57,500
Hi. We're just going to
get a quick picture.

905
00:36:57,583 --> 00:36:59,250
Is that okay?

906
00:36:59,333 --> 00:37:01,750
Okay. All right.

907
00:37:01,834 --> 00:37:03,000
Cheese.

908
00:37:03,083 --> 00:37:04,250
(shutter clicking)

909
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
Thank you.
Merry Christmas.

910
00:37:05,583 --> 00:37:06,750
Thank you.
Merry Christmas.

911
00:37:06,834 --> 00:37:08,750
Thanks.
Bye.

912
00:37:08,834 --> 00:37:09,959
Okay.

913
00:37:10,041 --> 00:37:11,250
Thank you.

914
00:37:11,333 --> 00:37:13,291
Sent and done.

915
00:37:13,375 --> 00:37:14,500
Hey.
Hi.

916
00:37:14,583 --> 00:37:16,583
So, have you guys
finally settled down yet

917
00:37:16,667 --> 00:37:18,834
or do we have a
mutiny on our hands?

918
00:37:18,917 --> 00:37:20,750
Don't throw us off our game.
We're good.

919
00:37:20,834 --> 00:37:22,500
Dustin:
Oh. Um, I just--

920
00:37:22,583 --> 00:37:24,792
I got to go talk to Dex's dad
real quick. I'll be right back.

921
00:37:24,875 --> 00:37:26,834
Yeah. Bye-bye and thank you.
I have to talk to you right now.

922
00:37:26,917 --> 00:37:28,792
Okay.
Uh, Jason, sweetie,

923
00:37:28,875 --> 00:37:30,667
can you go and get me
more hot chocolate?

924
00:37:30,750 --> 00:37:31,917
Yeah.
Thanks, honey.

925
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
It's full.
Just go.

926
00:37:34,083 --> 00:37:35,250
Belinda:
Bye.

927
00:37:35,333 --> 00:37:37,000
Thank you.

928
00:37:37,083 --> 00:37:38,875
You are never going to guess
what Dustin just said to me.

929
00:37:38,959 --> 00:37:40,208
What?

930
00:37:40,291 --> 00:37:42,000
He said the reason he didn't
go to college with me

931
00:37:42,083 --> 00:37:43,542
was because his dad lost his job

932
00:37:43,625 --> 00:37:45,667
and he had to stay here
and take care of his family.

933
00:37:45,750 --> 00:37:47,375
Seriously?
So, he didn't bail on you?

934
00:37:47,458 --> 00:37:48,959
No. And he said
the reason he didn't tell me

935
00:37:49,041 --> 00:37:50,583
is because
he didn't want to hold me back.

936
00:37:50,667 --> 00:37:52,542
My gosh.
That is so sweet.

937
00:37:52,625 --> 00:37:54,625
You know
what this means, right?
What?

938
00:37:54,709 --> 00:37:55,834
He was still in love with you.

939
00:37:55,917 --> 00:37:57,291
He didn't
not want to be with you.

940
00:37:57,375 --> 00:37:58,542
He just felt that he couldn't.

941
00:37:58,625 --> 00:38:00,291
This changes everything.

942
00:38:00,375 --> 00:38:01,834
Oh, it changes nothing, Faith.

943
00:38:01,917 --> 00:38:02,959
How can you say that?

944
00:38:03,041 --> 00:38:05,250
Because it's been 10 years,

945
00:38:05,333 --> 00:38:07,583
and I'm with Logan now.

946
00:38:07,667 --> 00:38:09,667
I was with Gavin
before I met Jason.

947
00:38:09,750 --> 00:38:11,834
And thank goodness
I didn't marry Gavin,

948
00:38:11,917 --> 00:38:13,667
because then I wouldn't have
given Jason a chance

949
00:38:13,750 --> 00:38:16,875
and I wouldn't be marrying
the man that I should be with.

950
00:38:16,959 --> 00:38:19,166
Yeah. Well, I'm not marrying
anyone, so thank you for that.

951
00:38:19,250 --> 00:38:22,000
But you will.
So, who will it be?

952
00:38:22,083 --> 00:38:25,041
I don't know how to answer that.

953
00:38:25,125 --> 00:38:27,458
Ask yourself
if you still love Dustin.

954
00:38:27,542 --> 00:38:30,083
Just find
where your heart is.

955
00:38:30,166 --> 00:38:32,041
Dustin:
Okay.

956
00:38:32,125 --> 00:38:33,500
I just talked to Dex's--

957
00:38:33,583 --> 00:38:35,750
What's going on here?
You guys look so serious.

958
00:38:35,834 --> 00:38:37,709
I was just telling Faith

959
00:38:37,792 --> 00:38:39,125
how you dated
Wendy Johnson.

960
00:38:39,208 --> 00:38:41,542
You what? You dated--

961
00:38:41,625 --> 00:38:42,792
I just told you that.

962
00:38:42,875 --> 00:38:45,375
Right. You did.
You did.

963
00:38:45,458 --> 00:38:47,000
(phones chiming)

964
00:38:47,083 --> 00:38:48,250
Oh.

965
00:38:48,333 --> 00:38:49,500
Oh, right.

966
00:38:49,583 --> 00:38:51,083
Well, let's not forget
that we're in the middle

967
00:38:51,166 --> 00:38:53,375
of a scavenger hunt
here, people.
Right. The hunt.

968
00:38:53,458 --> 00:38:57,166
So much problem-solving
and searching and finding.

969
00:38:57,250 --> 00:38:58,750
It's very enlightening,
isn't it?

970
00:38:58,834 --> 00:39:00,041
Yeah. Loud and clear. Thank you.

971
00:39:00,125 --> 00:39:03,792
Have fun.
Bye, guys.

972
00:39:03,875 --> 00:39:04,834
Faith is really trying
this year.

973
00:39:04,917 --> 00:39:06,291
Yeah. So are we.
What's the clue?

974
00:39:06,375 --> 00:39:09,041
All right.
"Look around at your neighbour.

975
00:39:09,125 --> 00:39:10,333
"It's fun and easy;
not a labour.

976
00:39:10,417 --> 00:39:12,417
"Is there something
that they need?

977
00:39:12,500 --> 00:39:15,834
"Plant the seed
and perform a kind deed.

978
00:39:15,917 --> 00:39:17,291
"You can't resist.
You want to assist.

979
00:39:17,375 --> 00:39:18,542
"Open your heart.

980
00:39:18,625 --> 00:39:19,625
It's time to come together,
not apart."

981
00:39:19,709 --> 00:39:21,208
That's not
very specific.

982
00:39:21,291 --> 00:39:24,166
No. It probably means that
we have to do it on our own.

983
00:39:24,250 --> 00:39:26,208
Okay. Neighbour.
Kind deed.

984
00:39:26,291 --> 00:39:28,250
Doing something nice
for someone.

985
00:39:28,333 --> 00:39:29,542
Oh. Uh, kindness to strangers.

986
00:39:29,625 --> 00:39:30,792
Shh. Shh.

987
00:39:30,875 --> 00:39:32,041
(whispering)
Kindness to strangers.

988
00:39:32,125 --> 00:39:33,583
Okay. So, maybe
they want us to do--

989
00:39:33,667 --> 00:39:36,375
Perform a random act
of kindness for a stranger?

990
00:39:36,458 --> 00:39:38,917
Hey, everybody.
Hot chocolate is on me.

991
00:39:39,000 --> 00:39:42,208
(cheering and applause)

992
00:39:42,291 --> 00:39:43,917
Uh, yeah. Technically--

993
00:39:44,000 --> 00:39:46,250
Technically,
that is just being generous.

994
00:39:46,333 --> 00:39:48,291
So, I don't think we should
cross it off the list just yet.

995
00:39:48,375 --> 00:39:50,291
But I have an idea
of how we can make it better.

996
00:39:50,375 --> 00:39:51,750
Also, you just ordered
hot chocolate

997
00:39:51,834 --> 00:39:53,625
for everyone in the village
except for me, so--

998
00:39:53,709 --> 00:39:55,792
Right.
I'll get on that.

999
00:39:55,875 --> 00:39:58,250
Yeah. Extra marshmallows.
Thank you.

1000
00:39:58,333 --> 00:40:01,500
Belinda:
They had said to show kindness
to a stranger.

1001
00:40:01,583 --> 00:40:03,709
We may as well return to
James' home and help decorate.

1002
00:40:03,792 --> 00:40:06,083
It finally feels
like Christmas in here.

1003
00:40:06,166 --> 00:40:09,625
Oh, you kids are so kind.

1004
00:40:09,709 --> 00:40:11,542
Please stay and have
some biscuits with me.

1005
00:40:13,625 --> 00:40:14,875
Thanks.

1006
00:40:17,166 --> 00:40:19,750
So, James, what--
what do you do for Christmas?

1007
00:40:19,834 --> 00:40:23,834
Well, I'll make myself a little
bit of chicken with some gravy,

1008
00:40:23,917 --> 00:40:25,709
and then I'll put on
some Christmas music

1009
00:40:25,792 --> 00:40:28,875
and I'll retire with a book.

1010
00:40:28,959 --> 00:40:31,291
You know, I'm having Christmas
at my dad's this year.

1011
00:40:31,375 --> 00:40:32,625
You should join us.

1012
00:40:32,709 --> 00:40:34,291
No, no. I wouldn't want
to impose on your family.

1013
00:40:34,375 --> 00:40:35,583
No, you wouldn't be
imposing at all.

1014
00:40:35,667 --> 00:40:37,000
It's just gonna be
the two of us.

1015
00:40:37,083 --> 00:40:39,583
We would love the extra company.

1016
00:40:39,667 --> 00:40:41,125
Well, that sounds lovely.

1017
00:40:41,208 --> 00:40:43,083
I'd be so thrilled to join you.

1018
00:40:43,166 --> 00:40:45,542
Belinda:
Good.

1019
00:40:45,625 --> 00:40:47,125
So, tell me more news.

1020
00:40:47,208 --> 00:40:50,000
News, ah...
Oh, you know the museum?

1021
00:40:50,083 --> 00:40:52,875
Yes. I donated to
the building of the museum.

1022
00:40:52,959 --> 00:40:55,250
Well, it's in desperate need
of restoration right now.

1023
00:40:55,333 --> 00:40:57,291
So, all the money that we're
making for the scavenger hunt

1024
00:40:57,375 --> 00:40:59,333
is gonna be donated
to the museum.

1025
00:40:59,417 --> 00:41:00,750
How wonderful.

1026
00:41:00,875 --> 00:41:05,500
Perhaps I'll get into
town to see it when it's done.

1027
00:41:05,583 --> 00:41:08,375
I-- I don't-- it might not be
there when you do.

1028
00:41:09,500 --> 00:41:10,834
What?

1029
00:41:10,917 --> 00:41:12,500
I'm sorry.
I've been wanting to tell you.

1030
00:41:14,000 --> 00:41:16,041
My boss arranged a
meeting about the mill

1031
00:41:16,125 --> 00:41:18,291
with Tim Coggins
while I was here.

1032
00:41:18,375 --> 00:41:20,625
The realtor?

1033
00:41:20,709 --> 00:41:23,542
Yeah. One of his
properties is the mill.

1034
00:41:23,625 --> 00:41:25,250
Okay. I...
I don't understand.

1035
00:41:25,333 --> 00:41:26,875
They're really far behind

1036
00:41:26,959 --> 00:41:28,000
on their payments, Dustin,

1037
00:41:28,083 --> 00:41:29,750
and the only thing
they can do is sell.

1038
00:41:29,834 --> 00:41:32,417
So...

1039
00:41:32,500 --> 00:41:34,500
they're gonna sell
to one of my clients.

1040
00:41:34,583 --> 00:41:36,917
James:
Oh, that's a real shame.

1041
00:41:37,000 --> 00:41:39,333
I know.

1042
00:41:39,417 --> 00:41:40,917
I'm so sorry, Dustin.

1043
00:41:41,000 --> 00:41:43,166
So, when is this gonna happen?

1044
00:41:43,250 --> 00:41:45,375
Before the new year.

1045
00:41:45,458 --> 00:41:47,583
And then... what?
They're gonna tear it down?

1046
00:41:47,667 --> 00:41:48,959
Belinda:
I don't know.

1047
00:41:49,041 --> 00:41:50,750
But that would be my guess.

1048
00:41:50,834 --> 00:41:52,792
God, I'm really sorry.

1049
00:41:52,875 --> 00:41:56,208
If there was anything I could do
to change the outcome, I would.

1050
00:41:56,291 --> 00:41:59,083
I don't know about you two,

1051
00:41:59,166 --> 00:42:00,875
but I still believe in miracles.

1052
00:42:00,959 --> 00:42:02,333
I mean, look at me.

1053
00:42:02,417 --> 00:42:05,083
Here I am, sitting
with two young people,

1054
00:42:05,166 --> 00:42:06,625
who've come to share
their Christmas spirt with me.

1055
00:42:06,709 --> 00:42:10,291
So, have faith.

1056
00:42:10,375 --> 00:42:14,250
You never know what might
happen this time of year.

1057
00:42:21,917 --> 00:42:24,083
I think we did a really good job

1058
00:42:24,166 --> 00:42:25,667
on the outside of the
decorations too,

1059
00:42:25,750 --> 00:42:27,166
don't you think?

1060
00:42:27,250 --> 00:42:30,750
Yeah. Bel, why didn't you
just tell me about the museum?

1061
00:42:30,834 --> 00:42:32,625
Because I knew you'd be upset.

1062
00:42:32,709 --> 00:42:34,917
Look, I don't want you to think

1063
00:42:35,000 --> 00:42:36,875
that I don't care
about it because I do.

1064
00:42:36,959 --> 00:42:39,041
I don't know what
I'm supposed to do.

1065
00:42:39,125 --> 00:42:41,166
If I couldn't
take the promotion

1066
00:42:41,250 --> 00:42:42,917
and it meant that you
could keep your job

1067
00:42:43,000 --> 00:42:47,166
and we could save the museum,
I would do that.

1068
00:42:47,250 --> 00:42:48,709
I know that you didn't
want any of this to happen.

1069
00:42:48,792 --> 00:42:50,834
It's just a lot to
digest right now.

1070
00:42:50,917 --> 00:42:54,333
Seems like we're both digesting
a lot of unexpected information.

1071
00:42:56,291 --> 00:42:59,500
Listen, Bel, you're one of the
best people that I know.

1072
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
Look at what you did in there.

1073
00:43:03,125 --> 00:43:05,375
Come on, we did that.

1074
00:43:08,000 --> 00:43:10,333
Well, we make
a pretty good team.

1075
00:43:10,417 --> 00:43:13,875
We do make a really good team.

1076
00:43:13,959 --> 00:43:17,917
Wow. We are uncovering a lot
on this scavenger hunt.

1077
00:43:18,000 --> 00:43:20,250
We're not even halfway done.

1078
00:43:21,542 --> 00:43:23,208
(phone chiming)

1079
00:43:23,291 --> 00:43:25,917
Great. Well, let's see
what other revelations

1080
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
we can come up with.

1081
00:43:28,208 --> 00:43:30,542
"This residence is
a miniature dwelling,

1082
00:43:30,625 --> 00:43:33,750
"but the ingredients
are quite compelling.

1083
00:43:33,834 --> 00:43:36,333
"All the frosting
can be exhausting,

1084
00:43:36,417 --> 00:43:38,041
"but the candy makes it dandy.

1085
00:43:38,125 --> 00:43:41,041
"The walls and rooftop sheets
are made of sweets.

1086
00:43:41,125 --> 00:43:43,583
"Once you're done,
you can eat the treats."

1087
00:43:43,667 --> 00:43:46,583
Sounds like we've got a
gingerbread house to make.

1088
00:43:46,667 --> 00:43:47,834
Sweet!

1089
00:43:47,917 --> 00:43:49,208
(chuckling)

1090
00:43:51,458 --> 00:43:58,750
♪

1091
00:44:01,792 --> 00:44:04,375
Dad?

1092
00:44:04,458 --> 00:44:06,750
Dad?

1093
00:44:06,834 --> 00:44:08,333
I guess he's still
at town hall.

1094
00:44:08,417 --> 00:44:10,667
Yeah. Looks like it's
just the two of us.

1095
00:44:10,750 --> 00:44:12,834
Uh, I'm gonna go change.

1096
00:44:12,917 --> 00:44:14,750
Okay, I'll put this stuff out.

1097
00:44:38,166 --> 00:44:48,125
♪

1098
00:45:01,083 --> 00:45:02,291
Okay.

1099
00:45:03,750 --> 00:45:05,417
What?

1100
00:45:05,500 --> 00:45:07,375
Uh, nothing.

1101
00:45:07,458 --> 00:45:10,542
Just you always look
so nice in red.

1102
00:45:10,625 --> 00:45:13,625
It kind of reminds me
a little bit

1103
00:45:13,709 --> 00:45:16,375
of that dress
you wore at prom.

1104
00:45:16,458 --> 00:45:17,834
That was a pretty memorable
night, wasn't it?

1105
00:45:17,917 --> 00:45:19,750
Yeah.

1106
00:45:19,834 --> 00:45:21,125
I mean, it was
the night I realized

1107
00:45:21,208 --> 00:45:22,875
that I wasn't gonna be
going to college with you.

1108
00:45:22,959 --> 00:45:25,375
But, um,

1109
00:45:25,458 --> 00:45:28,208
I've laid everything out
and we're ready to go.

1110
00:45:28,291 --> 00:45:30,125
All right, yeah. I haven't done
one of these in a long time.

1111
00:45:30,208 --> 00:45:31,125
Come on.

1112
00:45:31,208 --> 00:45:34,375
Wait. How 'bout this?

1113
00:45:35,750 --> 00:45:45,709
♪

1114
00:45:55,000 --> 00:46:04,959
♪

1115
00:46:21,083 --> 00:46:22,750
We did it!
(chuckling)

1116
00:46:22,834 --> 00:46:24,250
(laughing)

1117
00:46:24,333 --> 00:46:25,834
Really?

1118
00:46:27,083 --> 00:46:28,500
I'm starving.

1119
00:46:28,583 --> 00:46:31,667
How are you starving?
You just ate all the candy.

1120
00:46:31,750 --> 00:46:34,250
It's empty calories.
Come on,

1121
00:46:34,333 --> 00:46:37,166
we'll go to the cafe in town.
We're halfway through.

1122
00:46:37,250 --> 00:46:39,166
I need some Christmas
fuel to finish.

1123
00:46:39,250 --> 00:46:40,625
All right, fine.

1124
00:46:40,709 --> 00:46:42,542
But we gotta take a quick
selfie before we leave.

1125
00:46:42,625 --> 00:46:43,583
Okay.

1126
00:46:43,667 --> 00:46:44,875
Ready?

1127
00:46:46,208 --> 00:46:47,333
(camera shutter clicking)

1128
00:46:47,417 --> 00:46:48,792
Perfect. All right.

1129
00:46:55,500 --> 00:46:57,083
(bell ringing)

1130
00:46:57,166 --> 00:46:59,166
Whoa.

1131
00:46:59,250 --> 00:47:01,000
All right, now, this is the
first place we've been

1132
00:47:01,083 --> 00:47:02,458
that actually looks different.

1133
00:47:02,542 --> 00:47:05,250
Yeah, well, this is all Jennie.

1134
00:47:05,333 --> 00:47:07,500
Wait.

1135
00:47:07,583 --> 00:47:10,458
"Carl's fire-crackling chilli."
Is that Carl as in my dad Carl?

1136
00:47:10,542 --> 00:47:12,000
Yeah. It looks like

1137
00:47:12,083 --> 00:47:13,750
we're not the only ones
that enjoy his chilli.

1138
00:47:13,834 --> 00:47:14,750
I could just imagine

1139
00:47:14,834 --> 00:47:15,959
that bird perched
on your head.

1140
00:47:16,041 --> 00:47:17,000
I know.

1141
00:47:17,083 --> 00:47:18,000
Hi, Dad.

1142
00:47:18,083 --> 00:47:19,208
How you doing, Bel?
Hey, Dustin.

1143
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
How are you guys?

1144
00:47:20,667 --> 00:47:22,125
Really good.

1145
00:47:22,208 --> 00:47:24,417
You know, your daughter is just
a natural at this whole thing.

1146
00:47:24,500 --> 00:47:25,542
Oh, Carl, this is your daughter?

1147
00:47:25,625 --> 00:47:27,166
Carl:
Yeah. Yeah.

1148
00:47:27,250 --> 00:47:28,667
I've heard so much about you,

1149
00:47:28,750 --> 00:47:30,667
when he's not talking
about food, that is.

1150
00:47:30,750 --> 00:47:32,834
(laughing)
I'm Jennie.

1151
00:47:32,917 --> 00:47:35,208
Nice to meet you. I love what
you've done with the place.

1152
00:47:35,291 --> 00:47:37,125
Jennie has turned this place
into a gourmet diner.

1153
00:47:37,208 --> 00:47:39,208
You know what?
You should be on that TV show.

1154
00:47:39,291 --> 00:47:41,208
What's it called?
Diners and Times or--

1155
00:47:41,291 --> 00:47:42,750
Don't be silly.

1156
00:47:42,834 --> 00:47:45,083
I wouldn't know what to say in
front of all those cameras.

1157
00:47:45,166 --> 00:47:47,083
But you could do all
the talking.

1158
00:47:47,166 --> 00:47:48,834
Are you saying
that I talk too much?

1159
00:47:48,917 --> 00:47:50,041
Yeah, maybe I am.

1160
00:47:50,125 --> 00:47:51,542
Dad, how come you're
not at town hall?

1161
00:47:51,625 --> 00:47:52,875
Oh, because it's lunch

1162
00:47:52,959 --> 00:47:56,083
and I thought I'd give
the volunteers some chilli.

1163
00:47:56,166 --> 00:47:58,083
Ah. And if you'd
both like a bowl,

1164
00:47:58,166 --> 00:47:59,500
I would suggest you
order it right now

1165
00:47:59,583 --> 00:48:01,250
because we are down
to the last two.

1166
00:48:01,333 --> 00:48:02,792
I could go for a bowl.
How 'bout you?

1167
00:48:02,875 --> 00:48:03,792
Yeah.
That sound great.

1168
00:48:03,875 --> 00:48:05,000
All right, it's on the house.

1169
00:48:05,083 --> 00:48:06,250
Oh, thanks, Jen.

1170
00:48:06,333 --> 00:48:07,750
Yeah. Nice, nice.

1171
00:48:07,834 --> 00:48:10,583
Well I better get back because I
bet everybody's starving.

1172
00:48:10,667 --> 00:48:11,917
So, have a good day.

1173
00:48:13,625 --> 00:48:14,542
Bye, Dad.

1174
00:48:14,625 --> 00:48:15,667
Jennie:
Here you go.

1175
00:48:15,750 --> 00:48:20,166
Two bowls of the
crackling fire chilli.

1176
00:48:20,250 --> 00:48:21,625
Wow.
Thank you.

1177
00:48:21,709 --> 00:48:24,125
Your father really knows
his way around a kitchen.

1178
00:48:24,208 --> 00:48:26,000
When he made me his
famous roast dinner,

1179
00:48:26,083 --> 00:48:28,291
that was something.
(chuckling)

1180
00:48:28,375 --> 00:48:29,542
Well, enjoy.

1181
00:48:29,625 --> 00:48:31,667
Thank you.

1182
00:48:31,750 --> 00:48:33,417
Did you hear that?

1183
00:48:33,500 --> 00:48:36,041
He made her dinner,
our roast dinner.

1184
00:48:36,125 --> 00:48:37,709
I like that we
don't have a song,

1185
00:48:37,792 --> 00:48:39,291
but we have a roast dinner?

1186
00:48:39,375 --> 00:48:40,917
You're not listening.

1187
00:48:41,000 --> 00:48:42,667
Dad and Jennie are
totally dating.

1188
00:48:42,750 --> 00:48:44,709
No.

1189
00:48:44,792 --> 00:48:46,375
You think?
What? Are you crazy?

1190
00:48:46,458 --> 00:48:48,959
Did you see the way she was
laughing and holding his arm?

1191
00:48:49,041 --> 00:48:50,291
Kind of like the way you're
holding my arm right now?

1192
00:48:50,375 --> 00:48:51,458
Ugh.

1193
00:48:51,542 --> 00:48:54,083
Why wouldn't he tell me?

1194
00:48:54,166 --> 00:48:56,041
Maybe he's afraid of
the way you might react.

1195
00:48:56,125 --> 00:48:59,041
Big change when a parent
has somebody new.

1196
00:48:59,125 --> 00:49:01,250
I guess.
This is so good.

1197
00:49:01,333 --> 00:49:03,709
They really do make
a great team.

1198
00:49:03,792 --> 00:49:05,667
Hey, out of curiosity,

1199
00:49:05,750 --> 00:49:09,875
what would you think if your
dad did find somebody new?

1200
00:49:09,959 --> 00:49:12,041
I think it would be great.
Plus, you know,

1201
00:49:12,125 --> 00:49:14,000
everyone deserves
a second chance at love.

1202
00:49:15,250 --> 00:49:17,333
Yeah, I think they do.

1203
00:49:18,458 --> 00:49:19,583
(phone chiming)

1204
00:49:19,667 --> 00:49:22,083
Oh. All right, next clue.

1205
00:49:23,417 --> 00:49:26,458
Oh, it's from Logan.

1206
00:49:26,542 --> 00:49:28,834
He got his flight.

1207
00:49:28,917 --> 00:49:32,208
Oh. Uh, great. Good.

1208
00:49:32,291 --> 00:49:34,792
Faith:
Hey, look at you guys
sitting at your old table.

1209
00:49:34,875 --> 00:49:36,417
Dustin:
Oh. Hey, man.

1210
00:49:36,500 --> 00:49:37,709
Oh my gosh,
I didn't even realize.

1211
00:49:37,792 --> 00:49:38,792
Bel, you should get
a milkshake and share it,

1212
00:49:38,875 --> 00:49:39,834
just like you
did in high school.

1213
00:49:39,917 --> 00:49:41,166
Actually,

1214
00:49:41,250 --> 00:49:43,875
they make a pretty mean
strawberry milkshake here.

1215
00:49:43,959 --> 00:49:44,917
How can you say no?

1216
00:49:45,000 --> 00:49:46,417
Jason, babe,
can you go and grab us

1217
00:49:46,500 --> 00:49:48,291
two of the Christmas pepper
mac and cheese?

1218
00:49:48,375 --> 00:49:49,291
Yeah, cool.

1219
00:49:49,375 --> 00:49:50,917
And a milkshake to go.

1220
00:49:51,000 --> 00:49:52,166
Sure.
Thanks, babe.

1221
00:49:52,250 --> 00:49:54,417
So, where are you guys?
We're halfway through.

1222
00:49:54,500 --> 00:49:56,458
So are we.
Dustin: Yeah.

1223
00:49:56,542 --> 00:49:58,458
And Logan texted.
He's on his way.

1224
00:49:58,542 --> 00:50:00,291
Oh. Uh, he can make it?

1225
00:50:00,375 --> 00:50:02,208
Belinda:
Yeah. He booked his flight.

1226
00:50:02,291 --> 00:50:04,333
That's-- that's great.

1227
00:50:04,417 --> 00:50:06,125
Right?

1228
00:50:06,208 --> 00:50:08,208
It's really good.

1229
00:50:08,291 --> 00:50:09,458
(phone chiming)

1230
00:50:09,542 --> 00:50:10,583
Oh.

1231
00:50:12,542 --> 00:50:13,709
Is that the same one?

1232
00:50:13,792 --> 00:50:15,208
Belinda: Same.

1233
00:50:15,291 --> 00:50:16,417
"Small in scale,

1234
00:50:16,500 --> 00:50:18,208
"it's contents contain
specific detail.

1235
00:50:18,291 --> 00:50:20,291
"They pull the sleigh
and guide the way.

1236
00:50:20,375 --> 00:50:22,417
"Not all have
a nose that glows.

1237
00:50:22,500 --> 00:50:24,458
"Their world contained
within a sphere,

1238
00:50:24,542 --> 00:50:26,208
you can see through it,
it's clear."

1239
00:50:26,291 --> 00:50:28,083
"When you shake it,
there's flakes and glitter.

1240
00:50:28,166 --> 00:50:31,041
"No worries, it doesn't litter."

1241
00:50:31,125 --> 00:50:32,625
All:
Snow globe.

1242
00:50:32,709 --> 00:50:33,750
Jason, get all that to go.

1243
00:50:33,834 --> 00:50:34,917
No! What about our food?

1244
00:50:35,000 --> 00:50:36,417
No, we'll get it later.
Come on. Gotta go.

1245
00:50:36,500 --> 00:50:39,083
Let's go.
Thank you.

1246
00:50:43,125 --> 00:50:45,959
Okay, so what?
It's just like any snow globe?

1247
00:50:46,041 --> 00:50:48,875
No, there was a specific clue.
It said, "Pull the sleigh

1248
00:50:48,959 --> 00:50:51,959
"and guide the way."
There's a reindeer in it.

1249
00:50:52,041 --> 00:50:53,792
Oh, if anybody's gonna have it,

1250
00:50:53,875 --> 00:50:55,208
I'd be the Antique Emporium
down the street.

1251
00:50:55,291 --> 00:50:56,417
Okay.
But first...

1252
00:50:56,500 --> 00:50:57,667
Hey!

1253
00:50:57,750 --> 00:51:00,166
Mmm. It's Christmas fuel.

1254
00:51:10,458 --> 00:51:12,834
Oh, perfect. Look at this.

1255
00:51:12,917 --> 00:51:15,083
Wow.

1256
00:51:15,166 --> 00:51:16,959
There's really
something so magical

1257
00:51:17,041 --> 00:51:18,667
about these little worlds.

1258
00:51:18,750 --> 00:51:21,500
Yeah. Look at the intricate
detail on this church.

1259
00:51:21,583 --> 00:51:24,125
Wait, is that a reindeer?

1260
00:51:24,208 --> 00:51:25,583
Belinda:
No, that's a horse.

1261
00:51:25,667 --> 00:51:27,333
Oh, yeah.

1262
00:51:27,417 --> 00:51:29,208
Well, you think
they're gonna notice?

1263
00:51:29,291 --> 00:51:32,583
You wanna make a rookie
mistake like Faith did?

1264
00:51:32,667 --> 00:51:34,625
No. I don't.

1265
00:51:34,709 --> 00:51:36,750
I'm gonna go ask her
if she has any more.

1266
00:51:36,834 --> 00:51:38,083
Okay.

1267
00:51:50,500 --> 00:51:52,291
Beautiful.

1268
00:51:52,375 --> 00:51:55,500
My dad gave one to my mom on
their one year anniversary

1269
00:51:55,583 --> 00:51:58,125
with a little picture of
the two of them inside of it.

1270
00:51:58,208 --> 00:52:02,917
She never took it off, ever.

1271
00:52:03,000 --> 00:52:04,667
Yeah. I remember.

1272
00:52:07,667 --> 00:52:09,750
She doesn't have
any more snow globes,

1273
00:52:09,834 --> 00:52:12,250
but I did find out
that there is a lady

1274
00:52:12,333 --> 00:52:14,208
that lives down the street
that has a whole collection

1275
00:52:14,291 --> 00:52:15,542
of vintage snow globes,

1276
00:52:15,625 --> 00:52:18,917
and that woman's name
is Mrs. Murphy.

1277
00:52:19,000 --> 00:52:21,917
Mrs. Murphy,
our old music teacher?

1278
00:52:22,000 --> 00:52:23,709
Yeah, the very one.

1279
00:52:23,792 --> 00:52:26,041
Oh, wow.
She was always so nice to me,

1280
00:52:26,125 --> 00:52:28,959
even though I
couldn't hold a note.

1281
00:52:29,041 --> 00:52:30,208
Yeah, I remember that, too.

1282
00:52:30,291 --> 00:52:31,834
(chuckling)
Come on.

1283
00:52:31,917 --> 00:52:33,291
Belinda:
Thank you.

1284
00:52:44,208 --> 00:52:46,250
So, what do we do
if Mrs. Murphy

1285
00:52:46,333 --> 00:52:47,542
doesn't have one
with a reindeer?

1286
00:52:47,625 --> 00:52:50,000
Oh, we'll just cross that
snow-covered bridge

1287
00:52:50,083 --> 00:52:51,667
when we come to it.

1288
00:52:51,750 --> 00:52:52,959
Hey, remember when Mrs. Murphy

1289
00:52:53,041 --> 00:52:54,458
found us at the bleachers
after curfew?

1290
00:52:54,542 --> 00:52:56,417
Oh, I was grounded
for a month.

1291
00:52:56,500 --> 00:53:00,083
Oh, I'd say it was
worth it, wouldn't you?

1292
00:53:00,166 --> 00:53:02,792
I don't know.
Wasn't that the night

1293
00:53:02,875 --> 00:53:04,750
we swore we'd go away
to college together?

1294
00:53:04,834 --> 00:53:06,125
(knocking)

1295
00:53:06,208 --> 00:53:07,709
(sighing)
Listen, Belinda,

1296
00:53:07,792 --> 00:53:10,834
if I could have done things
differently, I would have

1297
00:53:10,917 --> 00:53:13,125
because...

1298
00:53:13,208 --> 00:53:14,458
What?

1299
00:53:14,542 --> 00:53:16,792
(door opening)

1300
00:53:16,875 --> 00:53:19,417
Look who it is -
Dustin and Belinda.

1301
00:53:19,500 --> 00:53:21,875
Patricia called a few minutes
ago to say you were on your way.

1302
00:53:21,959 --> 00:53:23,834
Come on in.

1303
00:53:26,875 --> 00:53:28,917
You know, I think the last time
I saw the two of you together

1304
00:53:29,000 --> 00:53:30,542
was when I was chaperoning prom.

1305
00:53:30,625 --> 00:53:32,917
You made such a striking couple.

1306
00:53:33,000 --> 00:53:34,333
I always knew you'd
end up together.

1307
00:53:34,417 --> 00:53:35,709
Oh, we're not...

1308
00:53:35,792 --> 00:53:37,458
Together.

1309
00:53:37,542 --> 00:53:39,000
Hmm. Pity.

1310
00:53:41,917 --> 00:53:43,417
Wow. So, where did you
get all these from?

1311
00:53:43,500 --> 00:53:44,792
Well, every summer,

1312
00:53:44,875 --> 00:53:46,458
when school would let out,
I'd go away on a trip

1313
00:53:46,542 --> 00:53:47,959
and I collected them.

1314
00:53:48,041 --> 00:53:51,041
So, you know, this one
is from Prague and, oh,

1315
00:53:51,125 --> 00:53:53,166
this one's from
the Canary Islands.

1316
00:53:53,250 --> 00:53:54,917
Wow. You know,
I never actually had you pegged

1317
00:53:55,000 --> 00:53:56,333
as a world traveller,
Mrs. Murphy.

1318
00:53:56,417 --> 00:53:58,083
Uh, Margaret.

1319
00:53:58,166 --> 00:53:59,834
That's okay.

1320
00:53:59,917 --> 00:54:01,250
Students don't usually
see their teachers

1321
00:54:01,333 --> 00:54:02,583
as anything but
homework assigners.

1322
00:54:02,667 --> 00:54:04,709
So, Patricia mentioned

1323
00:54:04,792 --> 00:54:07,625
you needed a reindeer.

1324
00:54:07,709 --> 00:54:10,291
Dustin:
Oh, perfect.

1325
00:54:10,375 --> 00:54:11,917
Rudolf himself.
Okay, all right.

1326
00:54:12,000 --> 00:54:13,208
Why don't you hold that up?

1327
00:54:13,333 --> 00:54:15,709
Take a quick photo.
Perfect.

1328
00:54:15,792 --> 00:54:17,417
Okay, great.
Thank you.

1329
00:54:17,500 --> 00:54:19,375
Thank you so much.
You're so welcome.

1330
00:54:19,458 --> 00:54:22,166
So, Belinda,
where did you end up?

1331
00:54:22,250 --> 00:54:23,709
Uh, I went off to college

1332
00:54:23,792 --> 00:54:26,709
and now I work for
Jasper Development.

1333
00:54:26,792 --> 00:54:29,166
And you two came together
for the scavenger hunt.

1334
00:54:29,250 --> 00:54:31,250
It was a random draw.

1335
00:54:31,333 --> 00:54:33,583
Oh.

1336
00:54:33,667 --> 00:54:36,083
I see.

1337
00:54:36,166 --> 00:54:38,208
Yeah.

1338
00:54:38,291 --> 00:54:40,208
That one I recognize.

1339
00:54:40,291 --> 00:54:41,250
That was on your
desk at school, right?

1340
00:54:41,333 --> 00:54:43,166
It was.

1341
00:54:43,250 --> 00:54:45,500
And you know what?
You should have this.

1342
00:54:45,583 --> 00:54:46,458
Oh, we couldn't.

1343
00:54:46,542 --> 00:54:47,750
I insist.

1344
00:54:47,834 --> 00:54:50,291
I need the space
for more snow globes. Please.

1345
00:54:50,375 --> 00:54:52,792
Thank you.

1346
00:54:52,875 --> 00:54:56,542
You're welcome.
Let me get you a bag.

1347
00:55:01,208 --> 00:55:03,333
Nice birds.

1348
00:55:07,667 --> 00:55:11,375
Oh. Yeah, I, uh--
I can't do it either.

1349
00:55:11,458 --> 00:55:12,583
(phone chiming)
What?

1350
00:55:12,667 --> 00:55:14,583
Call her by her first name.

1351
00:55:14,667 --> 00:55:17,125
Oh, great.
What do we got next?

1352
00:55:17,208 --> 00:55:18,458
Okay.

1353
00:55:18,542 --> 00:55:21,250
"Time to collect any puzzle,
gadget or game.

1354
00:55:21,333 --> 00:55:24,625
"The looks on children's faces
are one of exclaim.

1355
00:55:24,709 --> 00:55:26,125
"Whether it be a doll,
book or train,

1356
00:55:26,208 --> 00:55:28,583
"the joy you will bring
cannot be contained.

1357
00:55:28,667 --> 00:55:32,083
"Avoid apparel, when you toss
into the barrel, basket or box.

1358
00:55:32,166 --> 00:55:34,917
"Remember, you're racing
against the clocks."

1359
00:55:35,000 --> 00:55:36,834
That sounds like a
toy drive donation to me.

1360
00:55:36,917 --> 00:55:38,709
Perfect. First stop - toy store.

1361
00:55:38,792 --> 00:55:40,333
Then, town hall.

1362
00:55:46,792 --> 00:55:49,834
Oh, this is amazing.
I feel like Santa.

1363
00:55:49,917 --> 00:55:53,125
Hey, what was the best gift
the big guy ever brought you?

1364
00:55:53,208 --> 00:55:54,125
Oh, easy - my scooter.

1365
00:55:54,208 --> 00:55:56,125
In the winter?

1366
00:55:56,208 --> 00:55:57,750
Yeah. My dad shovelled
out the driveway.

1367
00:55:57,834 --> 00:55:59,792
I could do tricks on that
thing by springtime.

1368
00:55:59,875 --> 00:56:01,875
(chuckling)
What about you?

1369
00:56:01,959 --> 00:56:03,375
I liked the small gifts,

1370
00:56:03,458 --> 00:56:06,750
you know, the stuff that came
in the Christmas stockings.

1371
00:56:06,834 --> 00:56:10,542
Actually, a lot like these
finger puppets here.

1372
00:56:10,625 --> 00:56:12,458
It was just the first
thing that I'd reach for

1373
00:56:12,542 --> 00:56:13,917
every Christmas morning.

1374
00:56:14,000 --> 00:56:16,458
Oh. Well, maybe I'll get you
a little, tiny gift

1375
00:56:16,542 --> 00:56:18,291
and put it in a gigantic box,
just to throw you off.

1376
00:56:18,417 --> 00:56:20,583
The best gifts come
in small packages.

1377
00:56:20,667 --> 00:56:23,667
(phone ringing)

1378
00:56:23,750 --> 00:56:26,875
Oh. Uh, I have to take this.

1379
00:56:26,959 --> 00:56:28,166
Sure.

1380
00:56:28,250 --> 00:56:29,959
(phone ringing)

1381
00:56:30,041 --> 00:56:31,667
Wow, honey. This is so great.

1382
00:56:31,750 --> 00:56:35,291
You're gonna put a lot of smiles
on those kids' faces this year.

1383
00:56:35,375 --> 00:56:37,083
Oh, kind of like the smile
you had on your face

1384
00:56:37,166 --> 00:56:39,291
at Jennie's diner?

1385
00:56:39,375 --> 00:56:41,959
It's okay, Dad.
I know you made her dinner.

1386
00:56:42,041 --> 00:56:43,917
Yeah,

1387
00:56:44,000 --> 00:56:47,458
and I was gonna discuss it
with you over the holidays.

1388
00:56:47,542 --> 00:56:48,875
I think she seems really nice.

1389
00:56:48,959 --> 00:56:51,583
You guys have the whole
food thing in common.

1390
00:56:51,667 --> 00:56:54,709
Yeah, we do. I just wanna make
sure you're okay with it.

1391
00:56:54,792 --> 00:56:55,792
I think I am.

1392
00:56:55,875 --> 00:56:57,875
It's like you said,

1393
00:56:57,959 --> 00:56:59,875
we need to celebrate life,

1394
00:56:59,959 --> 00:57:01,792
which means that we should
be celebrating Christmas

1395
00:57:01,875 --> 00:57:03,834
the way we used to,

1396
00:57:03,917 --> 00:57:05,667
not hiding away
in my little apartment.

1397
00:57:05,750 --> 00:57:08,208
And if that means that we
include Jennie in that,

1398
00:57:08,291 --> 00:57:10,166
I'm okay with it.

1399
00:57:10,250 --> 00:57:12,417
Thank you, honey.
Yeah, 'cause, you know,

1400
00:57:12,500 --> 00:57:14,709
I was thinking she's alone
for the holidays,

1401
00:57:14,792 --> 00:57:17,667
so I should invite her over with
us 'cause, you know--

1402
00:57:17,750 --> 00:57:20,041
I made my turkey stuffing.
It's gonna knock your socks off!

1403
00:57:20,125 --> 00:57:22,291
I hope you made a lot
because I sort of

1404
00:57:22,375 --> 00:57:25,166
also invited
James Brogue to dinner.

1405
00:57:25,250 --> 00:57:28,583
You really are your
mother's daughter. Love you.

1406
00:57:28,667 --> 00:57:32,500
Did you tell Dustin
about the museum?

1407
00:57:32,583 --> 00:57:36,291
(sighing)
I did. Yeah.

1408
00:57:36,375 --> 00:57:38,834
And you were right,
he didn't judge me.

1409
00:57:38,917 --> 00:57:41,000
That's good.

1410
00:57:41,083 --> 00:57:43,500
So, maybe I should
make some extra gravy.

1411
00:57:43,583 --> 00:57:45,542
Huh? Huh? Huh?
Stop! Stop!

1412
00:57:45,625 --> 00:57:47,375
Okay.

1413
00:57:47,458 --> 00:57:50,041
Well, that
phone call made you happy.

1414
00:57:50,125 --> 00:57:51,834
Who was that?

1415
00:57:51,917 --> 00:57:54,083
I'm working on a bit of a
Christmas surprise right now.

1416
00:57:54,166 --> 00:57:55,500
Yeah? Someone special?

1417
00:57:55,583 --> 00:57:58,458
Yeah, I'd say so.

1418
00:57:58,542 --> 00:58:00,709
Oh. Wendy Johnson?

1419
00:58:03,125 --> 00:58:04,375
(phone chiming)
Oh.

1420
00:58:04,458 --> 00:58:05,959
Oh, great.
This is our next clue.

1421
00:58:07,458 --> 00:58:10,333
"Open for interpretation,
you can use your imagination.

1422
00:58:10,417 --> 00:58:13,750
"This task goes beyond
a toy or trinket.

1423
00:58:13,834 --> 00:58:16,125
"You'll have to rethink it.

1424
00:58:16,208 --> 00:58:19,875
"You're asked to fulfil
a young one's desire and will.

1425
00:58:19,959 --> 00:58:23,000
"This may take some skill,
but it can be a thrill."

1426
00:58:23,083 --> 00:58:24,583
This one's hard.

1427
00:58:24,667 --> 00:58:27,041
Let me see.
"Young one" must mean child.

1428
00:58:27,125 --> 00:58:29,458
They specifically mentioned

1429
00:58:29,542 --> 00:58:32,583
"beyond a toy."

1430
00:58:32,667 --> 00:58:34,917
And it's open for
interpretation.

1431
00:58:35,000 --> 00:58:37,542
What?

1432
00:58:37,625 --> 00:58:39,750
That surprise
that I'm working on,

1433
00:58:39,834 --> 00:58:41,667
I think it's gonna
knock it out of the park

1434
00:58:41,750 --> 00:58:42,834
and knock it off our list.

1435
00:58:42,917 --> 00:58:45,667
Wait, no. We just got this clue.

1436
00:58:45,750 --> 00:58:47,125
Isn't that kind of cheating?

1437
00:58:47,208 --> 00:58:48,834
Oh, yeah, but I was
gonna do it anyways.

1438
00:58:48,917 --> 00:58:50,583
I didn't know it was gonna be
the answer to the next clue.

1439
00:58:50,667 --> 00:58:52,208
Well then, it's fate.

1440
00:58:52,291 --> 00:58:54,542
Yeah, well, isn't that was
Christmas is all about?

1441
00:58:54,625 --> 00:58:55,917
Surprises? Magic?

1442
00:58:56,000 --> 00:58:59,709
Yeah, it is.
So, what is it?

1443
00:59:01,792 --> 00:59:04,041
I should show you. Come on.

1444
00:59:05,959 --> 00:59:08,583
Let's grab one of these.
(chuckling)

1445
00:59:21,834 --> 00:59:23,333
Oh, great. There he is.

1446
00:59:23,417 --> 00:59:26,417
Hey, Mr. Dustin.
Hey, Miss Belinda.

1447
00:59:26,500 --> 00:59:28,291
Hi.
Hi, Dex.

1448
00:59:28,375 --> 00:59:29,333
What are you still doing here?

1449
00:59:29,417 --> 00:59:30,875
Did you forget to tell Santa

1450
00:59:30,959 --> 00:59:32,458
something you wanted
on your list?

1451
00:59:32,542 --> 00:59:36,750
No, but my dad says Santa has an
early Christmas present for me.

1452
00:59:36,834 --> 00:59:38,000
Oh, he did, did he?

1453
00:59:38,083 --> 00:59:39,834
Well, you must've been
very good this year.

1454
00:59:39,917 --> 00:59:42,417
I tried. I even shared my Legos
with Sara Parker,

1455
00:59:42,500 --> 00:59:46,083
even though she's always
chasing me at recesses.

1456
00:59:46,166 --> 00:59:48,166
Hmm. I think that means
she likes you.

1457
00:59:48,250 --> 00:59:49,625
Eww.

1458
00:59:49,709 --> 00:59:51,375
You know, I actually used
to chase this one around

1459
00:59:51,458 --> 00:59:52,959
and she actually
agreed to be my girlfriend.

1460
00:59:53,041 --> 00:59:55,750
She's your girlfriend, Dustin?

1461
00:59:55,834 --> 00:59:58,875
Not now, but I was
a long time ago.

1462
00:59:58,959 --> 01:00:01,750
Oh.

1463
01:00:01,834 --> 01:00:03,208
You'll get it one day.

1464
01:00:03,291 --> 01:00:06,458
Oh, um,

1465
01:00:06,542 --> 01:00:10,250
I think you're present
just came early this year.

1466
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
Huh?

1467
01:00:13,542 --> 01:00:16,709
Mom, you're here!

1468
01:00:16,792 --> 01:00:21,291
(crowd applauding)

1469
01:00:26,417 --> 01:00:28,041
You did this?

1470
01:00:28,125 --> 01:00:29,625
Yeah.

1471
01:00:29,709 --> 01:00:31,583
Wow.

1472
01:00:31,667 --> 01:00:35,208
Oh, the museum has this
old military wing.

1473
01:00:35,291 --> 01:00:36,792
It's funded by the corps.

1474
01:00:36,875 --> 01:00:38,834
So, I just-- I gave them a call,

1475
01:00:38,917 --> 01:00:43,500
explained the situation, and
they pulled some strings.

1476
01:00:45,500 --> 01:00:46,792
It's amazing.

1477
01:00:46,875 --> 01:00:49,041
We all know how it feels

1478
01:00:49,125 --> 01:00:51,166
to be with the ones
we love at Christmas.

1479
01:00:54,041 --> 01:00:57,083
You just gave that family
a gift they'll never forget.

1480
01:00:57,166 --> 01:00:58,709
(phone chiming)
Oh.

1481
01:00:58,792 --> 01:01:00,834
Oh, this is it.

1482
01:01:00,917 --> 01:01:02,375
All right, we're
in the home stretch.

1483
01:01:02,458 --> 01:01:04,500
"So, time to enter the kitchen

1484
01:01:04,583 --> 01:01:06,458
"for a delicious tradition.

1485
01:01:06,542 --> 01:01:10,125
"Your creations will
require fun-shaped cutters,

1486
01:01:10,208 --> 01:01:12,041
"you may need lots of butter.

1487
01:01:12,125 --> 01:01:16,250
"The icing is enticing
and comes in many colours -

1488
01:01:16,333 --> 01:01:18,000
"red, green, blue,
yellow and white.

1489
01:01:18,083 --> 01:01:19,583
"You can't resist
taking a bite."

1490
01:01:19,667 --> 01:01:21,208
Yay! We get to
make sugar cookies.

1491
01:01:21,291 --> 01:01:23,000
Great. Well, my place or yours?

1492
01:01:23,083 --> 01:01:24,834
Uh, do you have baking sheets?

1493
01:01:24,917 --> 01:01:26,208
Back to my dad's.

1494
01:01:26,291 --> 01:01:28,500
Pretty sure he has
everything we need and more.

1495
01:01:28,583 --> 01:01:29,875
Okay.

1496
01:01:41,917 --> 01:01:44,834
Wow. You still have that?

1497
01:01:44,917 --> 01:01:47,500
Dustin:
Oh. Oh, yeah. Of course.

1498
01:01:47,583 --> 01:01:51,667
Do you have any of the gifts I
gave you in high school?

1499
01:01:51,750 --> 01:01:53,959
Dustin, I was devastated.

1500
01:01:55,834 --> 01:01:59,834
I had to forget about you
in order to move on.

1501
01:02:03,333 --> 01:02:05,625
Yeah. No, I get that, of course.

1502
01:02:05,709 --> 01:02:06,917
Um...

1503
01:02:11,667 --> 01:02:12,834
Maybe that's the reason

1504
01:02:12,917 --> 01:02:14,834
why I'm having such
a hard time with this.

1505
01:02:16,834 --> 01:02:19,458
(knocking)

1506
01:02:19,542 --> 01:02:21,458
Logan.

1507
01:02:21,542 --> 01:02:23,792
What are you doing here?

1508
01:02:23,875 --> 01:02:25,834
I told you,
I booked my flight.

1509
01:02:25,917 --> 01:02:27,125
It came in over an hour ago.

1510
01:02:27,208 --> 01:02:29,500
I emailed you my flight info.

1511
01:02:29,583 --> 01:02:31,750
Oh. I...

1512
01:02:31,834 --> 01:02:34,834
I guess I haven't
checked my phone in awhile.

1513
01:02:34,917 --> 01:02:37,667
Hi.

1514
01:02:37,750 --> 01:02:41,834
Logan, this is Dustin, my, um...

1515
01:02:41,917 --> 01:02:43,542
We grew up together.

1516
01:02:43,625 --> 01:02:44,625
Nice to meet you.

1517
01:02:44,709 --> 01:02:45,875
Yeah, you too.

1518
01:02:45,959 --> 01:02:48,709
Um, sorry, do you want
a hand with your bags?

1519
01:02:48,792 --> 01:02:51,667
No, it's just a carry-on.
I won't be here long, so...

1520
01:02:51,750 --> 01:02:54,792
Okay. Um...

1521
01:02:54,875 --> 01:02:57,250
We have to get inside,
do some baking.

1522
01:02:57,333 --> 01:02:58,750
Baking?

1523
01:02:58,834 --> 01:03:02,000
Why don't I tell you
about it inside?

1524
01:03:02,083 --> 01:03:03,875
Dustin:
Okay, we need butter.
And what else?

1525
01:03:03,959 --> 01:03:05,125
Excuse me.
Sorry.

1526
01:03:05,208 --> 01:03:06,333
Hey, babe.

1527
01:03:06,417 --> 01:03:10,083
Eggs...
Uh, we need flour and vanilla.

1528
01:03:10,166 --> 01:03:11,208
Wow.

1529
01:03:11,291 --> 01:03:13,125
Healthy.

1530
01:03:13,208 --> 01:03:15,959
Well, cookies,
it's not veggies.

1531
01:03:16,041 --> 01:03:17,417
Besides,
it's for a good cause.

1532
01:03:17,500 --> 01:03:20,291
You, uh, really seem to know
your way around a kitchen.

1533
01:03:20,375 --> 01:03:25,083
Uh... yeah, I guess I do.

1534
01:03:25,166 --> 01:03:27,417
The cookies are for the annual
town Christmas scavenger hunt.

1535
01:03:27,500 --> 01:03:30,583
Oh, right. Okay.

1536
01:03:30,667 --> 01:03:32,834
How did you get to
pick your teammate?

1537
01:03:32,917 --> 01:03:35,709
Uh, it was random.
It's a random draw.

1538
01:03:35,792 --> 01:03:36,750
Just picked out of a hat.

1539
01:03:36,834 --> 01:03:39,166
Right. Yeah.

1540
01:03:39,250 --> 01:03:42,041
How long does
this hunt go on for?

1541
01:03:42,125 --> 01:03:43,583
It's just a day.
It started at eight a.m.

1542
01:03:43,667 --> 01:03:44,667
and it finishes
at midnight tonight.

1543
01:03:44,750 --> 01:03:45,917
I thought you said

1544
01:03:46,000 --> 01:03:47,166
you were working on
closing that property.

1545
01:03:47,250 --> 01:03:48,583
Some old textile mill?

1546
01:03:48,667 --> 01:03:49,792
I am working on it.

1547
01:03:49,875 --> 01:03:51,291
There's just not a lot to do

1548
01:03:51,375 --> 01:03:54,917
until Mr. Coggins signs off
on the proposal.

1549
01:03:55,000 --> 01:03:56,333
So, lots of time
to make cookies.

1550
01:03:56,417 --> 01:03:57,667
Hmm.

1551
01:03:57,750 --> 01:04:00,041
(phone beeping)

1552
01:04:00,125 --> 01:04:02,083
Hey, Logan,
why don't you help out?

1553
01:04:02,166 --> 01:04:04,291
Yeah.

1554
01:04:04,375 --> 01:04:05,500
Uh, with what?

1555
01:04:05,583 --> 01:04:06,875
With the cookies.

1556
01:04:06,959 --> 01:04:08,542
Oh. I mean, I guess.

1557
01:04:08,625 --> 01:04:10,458
I don't really know how to bake.

1558
01:04:10,542 --> 01:04:11,709
Dustin:
Oh, it's not that hard.

1559
01:04:11,792 --> 01:04:13,959
Come on, we'll get you
to work the mixing bowl.

1560
01:04:14,041 --> 01:04:15,875
Come on. Oh, you might
want to take off...

1561
01:04:15,959 --> 01:04:17,375
Oh, right.

1562
01:04:17,458 --> 01:04:19,792
Yay, in the kitchen.
That's a first.

1563
01:04:19,875 --> 01:04:20,792
Yeah, right?

1564
01:04:20,875 --> 01:04:23,000
Right. We're gonna
add some butter.

1565
01:04:23,083 --> 01:04:23,959
All right.

1566
01:04:24,041 --> 01:04:25,417
And sugar.
Sugar, yeah.

1567
01:04:25,500 --> 01:04:26,500
Is...?
It's over here.

1568
01:04:26,583 --> 01:04:28,500
Yeah. No, I know
where it is.

1569
01:04:28,583 --> 01:04:30,041
Dustin: You moved it?
I moved it?

1570
01:04:30,125 --> 01:04:32,375
Dustin: Okay.

1571
01:04:32,458 --> 01:04:34,291
All right, that in there.
All right.

1572
01:04:34,375 --> 01:04:36,333
Nice little--
perfect. You got it.

1573
01:04:36,417 --> 01:04:37,625
Another one? More sugar?

1574
01:04:37,709 --> 01:04:38,917
Dustin:
Sure. Why not?
The sweeter the better.

1575
01:04:39,000 --> 01:04:39,959
That's it.

1576
01:04:40,041 --> 01:04:42,375
There we go.

1577
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Whisk?

1578
01:04:43,583 --> 01:04:44,583
Great. Yeah. Here.
Here you go.

1579
01:04:44,667 --> 01:04:46,500
Spatula? Okay, that works.
Go around.

1580
01:04:46,583 --> 01:04:48,458
Okay, here we go.
Oh, come on.

1581
01:04:48,542 --> 01:04:50,834
You're gonna have to put a bit
more elbow grease in it.

1582
01:04:50,917 --> 01:04:53,291
There you go.
You've got a good arm for it.

1583
01:04:53,375 --> 01:04:55,291
Yeah?
Yeah.

1584
01:04:55,375 --> 01:04:57,583
Hey, this isn't too har--

1585
01:04:57,667 --> 01:04:59,625
(sighing)

1586
01:04:59,709 --> 01:05:02,667
Belinda:
Ooh. Is that your silk tie?

1587
01:05:02,750 --> 01:05:06,333
Yeah, from Italy.

1588
01:05:06,417 --> 01:05:08,166
Sounds expensive.

1589
01:05:08,250 --> 01:05:09,542
It's hand woven.

1590
01:05:11,250 --> 01:05:14,583
No, I got it. I'm just gonna
go try and clean it off.

1591
01:05:14,667 --> 01:05:16,875
(sighing)

1592
01:05:16,959 --> 01:05:19,083
I'm sure it'll come out!
Yep.

1593
01:05:19,166 --> 01:05:20,750
You know it's butter, right?

1594
01:05:20,834 --> 01:05:21,834
Yes, I know it's butter,

1595
01:05:21,917 --> 01:05:23,333
but I'm trying to be positive.

1596
01:05:23,417 --> 01:05:24,792
We still have to do this

1597
01:05:24,875 --> 01:05:27,208
and there's only a few hours
left before the deadline.

1598
01:05:28,792 --> 01:05:32,208
He seems... like a good guy.

1599
01:05:32,291 --> 01:05:33,667
He's really good.

1600
01:05:33,750 --> 01:05:36,792
He's really busy and he still
made sure to come out here.

1601
01:05:36,875 --> 01:05:39,917
Well, kind of a given.
I mean, it is Christmas

1602
01:05:40,000 --> 01:05:43,083
and nobody should be too
busy that they can't enjoy it.

1603
01:05:45,125 --> 01:05:47,834
But I'm glad you're still into
finishing the scavenger hunt,

1604
01:05:47,917 --> 01:05:48,959
even with...

1605
01:05:49,041 --> 01:05:51,667
You know me better than that.

1606
01:05:51,750 --> 01:05:53,333
I wouldn't leave my
partner high and dry.

1607
01:05:53,417 --> 01:05:55,542
Now, put some
elbow grease into it.

1608
01:05:57,166 --> 01:05:58,583
(chuckling)

1609
01:06:01,333 --> 01:06:03,583
And that... should do it.

1610
01:06:03,667 --> 01:06:06,333
(phone chiming)

1611
01:06:06,417 --> 01:06:10,000
Oh, it's the--
it's the final clue.

1612
01:06:13,625 --> 01:06:15,500
"Go back to where
this all began.

1613
01:06:15,583 --> 01:06:17,250
"It's all part
of the master plan.

1614
01:06:17,333 --> 01:06:20,125
"Time to get psyched
and grab those mics.

1615
01:06:20,208 --> 01:06:22,041
"No need to croon,
belt out a tune,

1616
01:06:22,125 --> 01:06:23,959
"until you feel over the moon.

1617
01:06:24,041 --> 01:06:25,834
"This is a duet, not a single.

1618
01:06:25,917 --> 01:06:27,709
"You'll both know the words
to these holiday jingles."

1619
01:06:27,792 --> 01:06:31,417
This is Christmas karaoke.

1620
01:06:31,500 --> 01:06:33,291
This has got to be
a first for the hunt.

1621
01:06:33,375 --> 01:06:34,709
Well, it's a good thing
you're on my team -

1622
01:06:34,792 --> 01:06:36,625
you can sing for the both of us.

1623
01:06:36,709 --> 01:06:39,834
Yeah, well, unfortunately for
everyone else, it's a duet,

1624
01:06:39,917 --> 01:06:41,250
so you have to sing.

1625
01:06:41,333 --> 01:06:43,291
(laughing) Stop.

1626
01:06:43,375 --> 01:06:46,208
Take these to the truck.
I'll be right there.

1627
01:06:46,291 --> 01:06:48,250
Uh, sure. Yeah.

1628
01:06:49,917 --> 01:06:51,834
Uh, did you get
your tie clean?

1629
01:06:51,917 --> 01:06:53,625
As well as I could.

1630
01:06:53,709 --> 01:06:55,750
I'll send it to the cleaners
as soon as we get back.

1631
01:06:55,834 --> 01:06:57,917
(sighing)

1632
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
Looks like I have to
cut my stay short.

1633
01:07:00,083 --> 01:07:01,959
I got a meeting on the 26th.

1634
01:07:02,041 --> 01:07:03,917
The day after Christmas?

1635
01:07:04,000 --> 01:07:07,458
Exactly. Christmas will be over.
God, the Wi-Fi here is terrible.

1636
01:07:07,542 --> 01:07:09,792
But we discussed staying
until at least the 28th.

1637
01:07:09,875 --> 01:07:12,875
Yeah, but things are
getting crazy at work.

1638
01:07:12,959 --> 01:07:14,333
You get it.
(phone ringing)

1639
01:07:14,417 --> 01:07:16,667
Wait. Just before you--

1640
01:07:16,750 --> 01:07:19,041
Morgan, did he agree
to the terms?

1641
01:07:19,125 --> 01:07:21,625
No, that's unacceptable.

1642
01:07:21,709 --> 01:07:22,917
No, I never agreed to 30%.

1643
01:07:23,000 --> 01:07:24,542
Just meet me at town hall.

1644
01:07:24,625 --> 01:07:26,291
Yeah, I can't.
Yeah, fine.

1645
01:07:26,375 --> 01:07:28,083
I'll take a look and get
back to you as soon as I can.

1646
01:07:38,917 --> 01:07:40,291
Where's Logan?

1647
01:07:40,375 --> 01:07:42,291
He's meeting us there.

1648
01:07:43,917 --> 01:07:45,333
You all right?

1649
01:07:45,417 --> 01:07:47,291
I'm fine. Why?

1650
01:07:47,375 --> 01:07:50,000
It's just that you
tend to stuff your face

1651
01:07:50,083 --> 01:07:51,792
when something's the matter.

1652
01:07:51,875 --> 01:07:54,709
I'm fine. Let's go.

1653
01:07:54,792 --> 01:07:56,792
Okay.

1654
01:08:01,917 --> 01:08:08,875
♪

1655
01:08:10,834 --> 01:08:12,000
Is that your dad onstage?

1656
01:08:12,083 --> 01:08:14,250
Your dad is the DJ.

1657
01:08:14,333 --> 01:08:15,917
Let's get things thing started.

1658
01:08:16,000 --> 01:08:17,709
He's actually not that bad.

1659
01:08:17,792 --> 01:08:19,583
Ooh, have you guys
picked your song yet?

1660
01:08:19,667 --> 01:08:21,583
Me and Jason did
"On the First Noel."

1661
01:08:21,667 --> 01:08:24,125
We've been practicing our
harmonizing, just saying.

1662
01:08:24,208 --> 01:08:25,625
Harmonizing?

1663
01:08:26,875 --> 01:08:29,417
It's fine.
Don't worry about it. Um...

1664
01:08:29,500 --> 01:08:30,917
Oh, we could do
"The 12 Days of Christmas."

1665
01:08:31,000 --> 01:08:32,375
It's just--
it's like a rhyme,

1666
01:08:32,458 --> 01:08:33,917
only sing it.

1667
01:08:34,000 --> 01:08:35,750
All right.
I guess we've come this far.

1668
01:08:35,834 --> 01:08:37,000
Might as well finish it off.

1669
01:08:37,083 --> 01:08:39,417
(piano playing)

1670
01:08:41,417 --> 01:08:45,875
♪ The First Noel ♪

1671
01:08:45,959 --> 01:08:48,583
♪ The Angels did say ♪

1672
01:08:48,667 --> 01:08:52,291
♪ Was to certain
poor shepherds ♪

1673
01:08:52,375 --> 01:08:55,166
♪ In fields as they lay ♪

1674
01:08:55,250 --> 01:08:56,458
(audience applauding)

1675
01:08:56,542 --> 01:08:59,625
No, no, no...el. Yeah!

1676
01:08:59,709 --> 01:09:01,792
Dustin:
Whoo!

1677
01:09:01,875 --> 01:09:03,834
Whoo!

1678
01:09:03,917 --> 01:09:05,542
And now, couple number two.

1679
01:09:05,625 --> 01:09:09,583
And boy, are we in for a treat
today 'cause this gal's

1680
01:09:09,667 --> 01:09:10,917
all the way from
the big city, folks.

1681
01:09:11,000 --> 01:09:12,625
Belinda from the big city
and Dustin.

1682
01:09:12,709 --> 01:09:14,208
Come on up here, you two.

1683
01:09:14,291 --> 01:09:16,125
Hello.
Belinda: Hi.

1684
01:09:16,208 --> 01:09:17,208
What are you doing?

1685
01:09:17,291 --> 01:09:18,166
"12 Days of Christmas."

1686
01:09:18,250 --> 01:09:19,458
"12 Days of Christmas" it is.

1687
01:09:19,542 --> 01:09:20,709
Here you go.

1688
01:09:20,792 --> 01:09:21,917
Faith: Whoo!

1689
01:09:22,000 --> 01:09:25,291
Deerfield's
dynamic duo is back!

1690
01:09:25,375 --> 01:09:27,542
(Dustin grunting)

1691
01:09:27,625 --> 01:09:30,000
♪ On the first
day of Christmas ♪

1692
01:09:30,083 --> 01:09:31,417
♪ My true love gave to me ♪

1693
01:09:31,500 --> 01:09:33,375
♪ A partridge in a pear tree ♪

1694
01:09:33,458 --> 01:09:36,709
♪ On the second day
of Christmas ♪

1695
01:09:36,792 --> 01:09:38,250
♪ My true love gave to me ♪

1696
01:09:38,333 --> 01:09:39,875
♪ Two turtle doves ♪

1697
01:09:39,959 --> 01:09:43,208
♪ And a partridge
in a pear tree ♪

1698
01:09:43,291 --> 01:09:46,959
♪ On the third day of Christmas
my true love gave to me ♪

1699
01:09:47,041 --> 01:09:49,667
♪ Three French hens,
two turtle doves ♪

1700
01:09:49,750 --> 01:09:52,625
♪ And a partridge in a pear tree

1701
01:09:52,709 --> 01:09:56,417
♪ On the fourth day of Christmas
my true love gave to me ♪

1702
01:09:56,500 --> 01:09:59,000
♪ Four calling birds,
three French hens ♪

1703
01:09:59,083 --> 01:10:03,250
♪ two turtle doves,
and a partridge in a pear tree ♪

1704
01:10:03,333 --> 01:10:06,959
♪ On the fifth day of Christmas
my true love gave to me ♪

1705
01:10:07,041 --> 01:10:10,250
♪ Five golden rings ♪

1706
01:10:10,333 --> 01:10:13,875
♪ Four calling birds,
three French hens ♪

1707
01:10:13,959 --> 01:10:15,000
♪ Two turtle doves,

1708
01:10:15,083 --> 01:10:19,458
♪ And a partridge
in a pear tree ♪

1709
01:10:19,542 --> 01:10:24,458
(audience applauding, cheering)

1710
01:10:31,834 --> 01:10:33,208
Good job.

1711
01:10:33,291 --> 01:10:34,792
You came.
I did.

1712
01:10:34,875 --> 01:10:37,208
Sorry about earlier.
I couldn't miss that call.

1713
01:10:39,417 --> 01:10:40,750
Oh my gosh.
You and Dustin were amazing.

1714
01:10:40,834 --> 01:10:41,875
So in sync, like always.

1715
01:10:41,959 --> 01:10:43,166
It was really fun.

1716
01:10:43,250 --> 01:10:45,625
Uh, this is Logan.

1717
01:10:45,709 --> 01:10:47,667
Logan, this is Faith
and Jason.

1718
01:10:47,750 --> 01:10:49,875
Hi. Nice to meet you.
And you.

1719
01:10:49,959 --> 01:10:51,583
All right, party people,

1720
01:10:51,667 --> 01:10:53,041
now we've come to the big moment

1721
01:10:53,125 --> 01:10:54,709
when we announce
who the winner is.

1722
01:10:54,792 --> 01:10:55,959
But first of all,
how about a big hand

1723
01:10:56,041 --> 01:10:57,000
for all of our participants?

1724
01:10:57,083 --> 01:10:58,834
How about it?
Everybody was amazing.

1725
01:10:58,917 --> 01:11:00,959
You guys were amazing.
How about a hand for yourselves?

1726
01:11:01,041 --> 01:11:04,792
It was a tough year to pick a
winner 'cause it was so close.

1727
01:11:04,875 --> 01:11:08,959
But tonight's champions are...

1728
01:11:09,041 --> 01:11:11,875
Faith and Jason! Get up here!

1729
01:11:11,959 --> 01:11:13,417
It was obvious!

1730
01:11:13,500 --> 01:11:15,375
So much better
than the other ones!

1731
01:11:15,458 --> 01:11:16,500
Faith, come on.

1732
01:11:16,583 --> 01:11:18,166
Congratulations, you two.

1733
01:11:18,250 --> 01:11:23,208
And our second place team,
Dustin and my beloved daughter.

1734
01:11:24,375 --> 01:11:25,709
Not that close, really.

1735
01:11:25,792 --> 01:11:27,583
Anyway, you guys tried.

1736
01:11:27,667 --> 01:11:29,250
It's fun, though.
You guys were fun.

1737
01:11:29,333 --> 01:11:31,625
Okay. I love you! Oh!

1738
01:11:31,709 --> 01:11:33,792
With all the pledges
from our sponsors,

1739
01:11:33,875 --> 01:11:35,834
we raised $15,000

1740
01:11:35,917 --> 01:11:38,125
for the Textile Heritage
Mill and Museum.

1741
01:11:38,208 --> 01:11:42,125
That's a big deal, people.
Thank you. It's wonderful.

1742
01:11:42,208 --> 01:11:44,709
Thank you, honey.
Thank you, buddy.

1743
01:11:44,792 --> 01:11:46,375
Thank you, guys.

1744
01:11:46,458 --> 01:11:49,709
All right, everybody,
keep partying! Enjoy the night!

1745
01:11:49,792 --> 01:11:52,208
(audience cheering)

1746
01:11:52,291 --> 01:11:54,250
$15,000 -

1747
01:11:54,333 --> 01:11:56,291
that's amazing. I just...

1748
01:11:56,375 --> 01:11:59,917
I don't think it's enough
to save the mill.

1749
01:12:00,000 --> 01:12:01,250
I wish there was
something else I could do.

1750
01:12:01,333 --> 01:12:02,875
What are you talking about?

1751
01:12:02,959 --> 01:12:07,250
I mean, you did it.
You did the scavenger hunt,

1752
01:12:07,333 --> 01:12:10,417
despite this whole
conflict of interest.

1753
01:12:10,500 --> 01:12:12,792
You tried, Bel.

1754
01:12:14,667 --> 01:12:16,208
Logan:
Hey. Did I hear correctly?

1755
01:12:16,291 --> 01:12:20,208
This whole event,
the scavenger hunt

1756
01:12:20,291 --> 01:12:22,834
was to raise money for the
building you need to close on?

1757
01:12:22,917 --> 01:12:24,500
What are you doing, Belinda?

1758
01:12:24,583 --> 01:12:28,667
Nothing. I'm--
I'm not doing anything.

1759
01:12:28,750 --> 01:12:31,875
I-- I don't want
to sell the mill.

1760
01:12:31,959 --> 01:12:34,667
It's a really important part
of this town's history.

1761
01:12:34,750 --> 01:12:36,166
And it would get
you your promotion.

1762
01:12:36,250 --> 01:12:37,458
Are you losing focus here?

1763
01:12:37,542 --> 01:12:40,291
I'm... Sorry.

1764
01:12:42,291 --> 01:12:44,125
I don't care about that.

1765
01:12:44,208 --> 01:12:46,291
I don't care about that

1766
01:12:46,375 --> 01:12:48,709
as much as I care about...

1767
01:12:48,792 --> 01:12:51,458
(sighing)
...all of this.

1768
01:12:53,917 --> 01:12:55,750
James:
Everyone, excuse me.

1769
01:12:55,834 --> 01:12:58,083
I just want to get
your attention for a minute.

1770
01:12:58,166 --> 01:13:00,542
Some of you may already know me.

1771
01:13:00,625 --> 01:13:03,250
Some of you may have
just heard of me.

1772
01:13:03,333 --> 01:13:06,208
All the same,
I don't get out very much.

1773
01:13:06,291 --> 01:13:08,417
(chuckling)

1774
01:13:08,500 --> 01:13:10,750
And so, I've been fortunate

1775
01:13:10,834 --> 01:13:14,000
to have received a
few visitors recently,

1776
01:13:14,083 --> 01:13:18,667
who've taken the
time to sit and talk

1777
01:13:18,750 --> 01:13:21,500
and share the Christmas spirit
and bring me a Christmas tree.

1778
01:13:21,583 --> 01:13:24,291
Thank you.
(chuckling)

1779
01:13:24,375 --> 01:13:26,667
And it was during
this couple's visit

1780
01:13:26,750 --> 01:13:29,625
that I learned about
the plight of the mill.

1781
01:13:29,709 --> 01:13:32,208
Now, that place is...

1782
01:13:32,291 --> 01:13:35,542
near and dear to my heart,

1783
01:13:35,625 --> 01:13:37,583
as I'm sure it is
to many of you.

1784
01:13:37,667 --> 01:13:41,542
And apparently,
it's fallen on some hard times.

1785
01:13:41,625 --> 01:13:42,834
(crowd gasping)

1786
01:13:42,917 --> 01:13:45,041
But-but don't worry,
don't worry,

1787
01:13:45,125 --> 01:13:48,834
because I have pledged to donate
whatever funds are necessary

1788
01:13:48,917 --> 01:13:52,083
to keep the mill and the museum
running for years to come.

1789
01:13:52,166 --> 01:13:54,208
(audience applauding)

1790
01:13:57,291 --> 01:13:59,750
Merry Christmas to everyone!
(laughing)

1791
01:14:02,417 --> 01:14:03,583
Hey!

1792
01:14:03,667 --> 01:14:05,500
You did it!
This was all you

1793
01:14:05,583 --> 01:14:07,500
because you went to James'
house. You saved the mill.

1794
01:14:07,583 --> 01:14:10,625
No, we did it.
We saved the mill.

1795
01:14:12,417 --> 01:14:14,750
Um, I have to go.

1796
01:14:16,625 --> 01:14:20,250
If I don't see you
again before I leave...

1797
01:14:20,333 --> 01:14:22,000
merry Christmas, Dustin.

1798
01:14:22,083 --> 01:14:24,041
Oh, yeah.

1799
01:14:24,125 --> 01:14:27,208
Uh, merry Christmas.

1800
01:14:35,000 --> 01:14:37,208
Why are you letting
her walk away?

1801
01:14:39,041 --> 01:14:41,500
Because it's not up to me.

1802
01:14:49,875 --> 01:14:59,834
♪

1803
01:15:08,333 --> 01:15:11,750
Carl:
Couldn't sleep
either, huh?

1804
01:15:11,834 --> 01:15:13,333
Too much excitement, I guess.

1805
01:15:13,417 --> 01:15:15,709
It is exciting.

1806
01:15:15,792 --> 01:15:18,250
It's not every day
you get a Christmas miracle.

1807
01:15:18,333 --> 01:15:22,000
So, are you and Logan headed
back right after Christmas?

1808
01:15:22,083 --> 01:15:24,208
I should probably prove that I'm
still good at what I do,

1809
01:15:24,291 --> 01:15:25,583
even though I didn't
close the deal.

1810
01:15:25,667 --> 01:15:27,667
You don't have to
prove anything.

1811
01:15:27,750 --> 01:15:30,333
You know, there's more to
life than working.

1812
01:15:30,417 --> 01:15:34,125
And... there's...

1813
01:15:34,208 --> 01:15:36,417
There's me,
you got me.

1814
01:15:36,500 --> 01:15:38,750
And Dustin.

1815
01:15:38,834 --> 01:15:41,625
I never loved anyone
as much as I loved Dustin.

1816
01:15:44,333 --> 01:15:48,041
But it's in the past.
I've moved on.

1817
01:15:48,125 --> 01:15:51,542
You know,

1818
01:15:51,625 --> 01:15:55,166
I never loved anybody as
much as I loved your mom

1819
01:15:55,250 --> 01:15:56,291
and I still love her.

1820
01:15:56,375 --> 01:15:58,625
That was ten years ago,

1821
01:15:58,709 --> 01:16:01,041
and I thought that's it.

1822
01:16:01,125 --> 01:16:02,709
And now, I meet Jennie

1823
01:16:02,792 --> 01:16:04,458
and then there's
this spark of something,

1824
01:16:04,542 --> 01:16:06,166
but she's
still in there, honey.

1825
01:16:06,250 --> 01:16:08,834
Don't close that up.

1826
01:16:08,917 --> 01:16:11,792
That's a big heart
you got there.

1827
01:16:11,875 --> 01:16:14,083
Keep it open.

1828
01:16:14,166 --> 01:16:17,792
Give it a chance.
Come on.

1829
01:16:21,667 --> 01:16:27,417
♪

1830
01:16:30,959 --> 01:16:33,792
Good morning.

1831
01:16:35,208 --> 01:16:39,291
Logan, I think we should talk.

1832
01:16:39,375 --> 01:16:41,375
We enjoy each other's company

1833
01:16:41,458 --> 01:16:44,959
and we've always supported
each other, but I just...

1834
01:16:45,041 --> 01:16:47,458
I feel like it's not right.

1835
01:16:47,542 --> 01:16:49,709
It's no one's fault.

1836
01:16:49,792 --> 01:16:51,750
We just kind of
fell out of sync.

1837
01:16:53,166 --> 01:16:55,875
Being here, it's brought
back a lot of memories.

1838
01:16:57,125 --> 01:17:00,750
I understand.
Really, I do.

1839
01:17:00,834 --> 01:17:04,500
And I hope you
understand that...

1840
01:17:04,583 --> 01:17:06,250
(sighing)

1841
01:17:06,333 --> 01:17:08,417
...I can't do this either.

1842
01:17:08,500 --> 01:17:11,250
I mean, I get this is
a great town,

1843
01:17:11,333 --> 01:17:14,125
but I have a plan
and it's back in the city.

1844
01:17:14,208 --> 01:17:18,417
I wouldn't want you
to give any of that up.

1845
01:17:18,500 --> 01:17:20,625
Yeah, and I don't want you to
give up what you really want.

1846
01:17:20,709 --> 01:17:23,208
Thank you, Logan.

1847
01:17:28,583 --> 01:17:30,792
Good luck, Belinda.
I'll go pack.

1848
01:17:33,041 --> 01:17:35,000
Hey, Logan,

1849
01:17:35,083 --> 01:17:38,583
make sure you have
a merry Christmas,

1850
01:17:38,667 --> 01:17:42,166
not in the office
or on the phone.

1851
01:17:42,250 --> 01:17:44,583
You should go visit your sister,
even for the day.

1852
01:17:44,667 --> 01:17:47,375
I promise it'll be worth it.

1853
01:17:47,458 --> 01:17:50,125
I might just do that.

1854
01:17:50,208 --> 01:17:52,083
Merry Christmas, Belinda.

1855
01:17:52,166 --> 01:17:54,542
Merry Christmas.

1856
01:18:04,709 --> 01:18:06,166
Hey, Dustin.

1857
01:18:06,250 --> 01:18:08,041
Hey, Bel.

1858
01:18:08,125 --> 01:18:10,542
Sorry we lost.

1859
01:18:10,625 --> 01:18:11,750
I brought you some
of my dad's chilli

1860
01:18:11,834 --> 01:18:13,250
to help make you feel better.

1861
01:18:13,333 --> 01:18:14,417
Wow. Thank you.

1862
01:18:14,500 --> 01:18:16,125
Um...

1863
01:18:16,208 --> 01:18:19,458
I don't know if we lost.
I think it's kind of a win.

1864
01:18:19,542 --> 01:18:22,709
Wouldn't you say so?

1865
01:18:22,792 --> 01:18:27,000
I mean, if you think about it,
we got a tree,

1866
01:18:27,083 --> 01:18:29,291
and we raised James' spirt.

1867
01:18:29,375 --> 01:18:32,792
We donated a bunch of really
great toys for the kids.

1868
01:18:32,875 --> 01:18:36,500
You made a little boy's
Christmas wish come true.

1869
01:18:36,583 --> 01:18:39,000
And you saved the museum.

1870
01:18:41,208 --> 01:18:42,875
But I think
the best part of all of it

1871
01:18:42,959 --> 01:18:44,458
was that I got
to do it with you.

1872
01:18:49,083 --> 01:18:51,750
I, um...

1873
01:18:51,834 --> 01:18:54,291
I broke up with Logan.

1874
01:18:56,333 --> 01:18:59,500
I tried for so long
to get over you.

1875
01:18:59,583 --> 01:19:04,083
I buried myself in work.

1876
01:19:04,166 --> 01:19:06,625
I never came home.

1877
01:19:08,291 --> 01:19:11,458
When you told me the real reason
that you had to let me go,

1878
01:19:11,542 --> 01:19:13,917
it changed everything.

1879
01:19:15,250 --> 01:19:18,875
I love you, Dustin.

1880
01:19:18,959 --> 01:19:22,166
I always have.

1881
01:19:22,250 --> 01:19:24,500
And I'm pretty sure
I always will.

1882
01:19:31,959 --> 01:19:33,959
I missed you, Bel.

1883
01:19:34,041 --> 01:19:36,500
I missed you too.

1884
01:19:40,667 --> 01:19:42,834
Carl:
All right, here we go.
Be careful.

1885
01:19:42,917 --> 01:19:44,542
Wow.

1886
01:19:44,625 --> 01:19:47,583
(all chattering)

1887
01:19:47,667 --> 01:19:49,625
Here's the gravy boat
for the table

1888
01:19:49,709 --> 01:19:51,375
and one just for you.

1889
01:19:51,458 --> 01:19:54,583
Are you serious? What?!
Best Christmas dinner ever.

1890
01:19:54,667 --> 01:19:56,500
Carl: James?
James: Yes?

1891
01:19:56,583 --> 01:19:58,041
Will you do the honours?

1892
01:19:58,125 --> 01:19:59,709
Oh, Carl, I don't know.
It's been a long time since I--

1893
01:19:59,792 --> 01:20:00,834
Oh, come on.

1894
01:20:00,917 --> 01:20:02,208
Get over here.
Get over here. Come on.

1895
01:20:02,291 --> 01:20:03,542
Come on. You got it.

1896
01:20:03,625 --> 01:20:04,959
Okay.

1897
01:20:05,041 --> 01:20:06,208
Jennie:
Hasn't changed a lot.

1898
01:20:06,291 --> 01:20:07,792
Carl:
Come on, buddy.

1899
01:20:07,875 --> 01:20:09,125
Get in there, pal.
All right.

1900
01:20:09,208 --> 01:20:10,834
Belinda:
What's this?

1901
01:20:10,917 --> 01:20:13,792
I don't know. Why don't you
open it up and find out?

1902
01:20:23,291 --> 01:20:24,667
"Something smaller than a finger
puppet

1903
01:20:24,750 --> 01:20:26,166
"that fits in the toe of a sock

1904
01:20:26,250 --> 01:20:28,875
"with a door that opens
and shuts with a lock.

1905
01:20:28,959 --> 01:20:31,000
"It hangs now
from the bow of a tree."

1906
01:20:31,083 --> 01:20:33,500
I thought the
scavenger hunt was over.

1907
01:20:33,583 --> 01:20:37,625
Well, maybe not totally over.

1908
01:20:40,125 --> 01:20:50,083
♪

1909
01:21:01,208 --> 01:21:06,041
Something that belongs
close to your heart

1910
01:21:06,125 --> 01:21:09,291
with an image of you and me.

1911
01:21:09,375 --> 01:21:11,875
With an image of you and me.

1912
01:21:18,000 --> 01:21:19,792
You like it?

1913
01:21:19,917 --> 01:21:21,709
Eh.

1914
01:21:21,792 --> 01:21:23,750
I love it.

1915
01:21:23,834 --> 01:21:25,583
Merry Christmas, Bel.

1916
01:21:25,667 --> 01:21:27,250
Merry Christmas, Dustin.

1917
01:21:29,458 --> 01:21:39,417
♪

1918
01:21:50,709 --> 01:22:00,667
♪

1919
01:22:18,417 --> 01:22:28,375
♪



