﻿1
00:01:42,135 --> 00:01:48,340
I feel like I have
to perform around you.

2
00:01:48,342 --> 00:01:50,542
It's just me.

3
00:01:50,544 --> 00:01:52,711
It's just Walter.

4
00:01:52,713 --> 00:01:56,448
Maybe it's not bad
if I feel that way.

5
00:01:56,450 --> 00:01:59,184
I used to entertain a lot.

6
00:01:59,186 --> 00:02:00,853
I remember.

7
00:02:00,855 --> 00:02:02,187
Do you?

8
00:02:02,189 --> 00:02:02,187
Of course.

9
00:02:06,392 --> 00:02:07,459
Marjorie, where are the dishes?

10
00:02:12,499 --> 00:02:15,834
The girl did them, Julie.

11
00:02:15,836 --> 00:02:17,703
She doesn't come until two.

12
00:02:17,705 --> 00:02:19,538
I did them.

13
00:02:19,540 --> 00:02:23,509
You didn't, your arthritis.

14
00:02:23,511 --> 00:02:26,512
I'm having a good day.

15
00:02:26,514 --> 00:02:31,850
Marjorie, we both know
what no dishes means.

16
00:02:31,852 --> 00:02:33,886
It means i
haven't been eating.

17
00:02:36,756 --> 00:02:38,490
Only a spoonful
of peanut butter.

18
00:02:38,492 --> 00:02:40,292
I'm not hungry.

19
00:02:40,294 --> 00:02:43,529
It's their fault, feeding
me all those pills.

20
00:02:43,531 --> 00:02:45,330
The pills are their
fault or your doctors?

21
00:02:50,870 --> 00:02:52,371
Only a spoonful?

22
00:02:58,278 --> 00:03:01,647
Can I still play the violin?

23
00:03:01,649 --> 00:03:04,583
I'm sure it's all in your
head still, but your hands.

24
00:03:09,489 --> 00:03:12,624
[Music - Bryce dessner
and Richard Reed parry,

25
00:03:12,626 --> 00:03:20,399
"wave movements"]

26
00:03:46,259 --> 00:03:47,659
I could tell you a story.

27
00:03:47,661 --> 00:03:49,962
You liked that the last time.

28
00:03:49,964 --> 00:03:52,998
I'll have to take
your word for it.

29
00:03:53,000 --> 00:03:55,968
I could tell you about
the time we saw a movie.

30
00:03:55,970 --> 00:03:57,869
We went to a lot of movies.

31
00:03:57,871 --> 00:04:01,740
But one time we saw "my
best friend's wedding."

32
00:04:01,742 --> 00:04:04,009
"My best friend's wedding."

33
00:04:04,011 --> 00:04:07,746
There was a woman,
Julia Roberts.

34
00:04:07,748 --> 00:04:11,016
For a while, it was
always Julia Roberts.

35
00:04:11,018 --> 00:04:13,552
And she had an agreement with
her best friend, her male best

36
00:04:13,554 --> 00:04:15,487
friend, that if
they weren't married

37
00:04:15,489 --> 00:04:17,589
by the time they
hit a certain age,

38
00:04:17,591 --> 00:04:20,325
they would marry each other.

39
00:04:20,327 --> 00:04:23,996
And she was about to remind
him of this agreement

40
00:04:23,998 --> 00:04:25,697
when it turns out he
had already fallen

41
00:04:25,699 --> 00:04:30,402
in love with a nice
blonde, Cameron Diaz.

42
00:04:30,404 --> 00:04:33,038
So Julia Roberts
spends the entire movie

43
00:04:33,040 --> 00:04:35,007
trying to ruin things
between her friend

44
00:04:35,009 --> 00:04:38,810
and Cameron Diaz, which isn't
very sympathetic behavior

45
00:04:38,812 --> 00:04:42,547
for America's sweetheart.

46
00:04:42,549 --> 00:04:44,616
But in the end,
it all works out.

47
00:04:44,618 --> 00:04:47,552
And she has a gay best friend
who delivers one liners.

48
00:04:50,390 --> 00:04:53,659
You said you wanted a gay
best friend afterwards.

49
00:04:53,661 --> 00:04:54,926
I had a gay best friend.

50
00:04:54,928 --> 00:04:55,894
I had two of them.

51
00:04:58,831 --> 00:04:59,731
I'll remember that now.

52
00:05:03,336 --> 00:05:09,508
Why did you pick that story,
"my best friend's wedding?"

53
00:05:09,510 --> 00:05:12,044
That was the night
i proposed to you.

54
00:05:12,046 --> 00:05:18,483
Oh Marjorie, the
things you forget.

55
00:05:18,485 --> 00:05:19,918
That's ok.

56
00:05:19,920 --> 00:05:24,456
You were trying to tell
me and I wouldn't let you.

57
00:05:24,458 --> 00:05:27,893
What if we saw
"Casablanca" instead.

58
00:05:27,895 --> 00:05:32,464
Let's say that we saw
"Casablanca" in an old movie

59
00:05:32,466 --> 00:05:35,100
theater with velvet seats,
and then on the way home

60
00:05:35,102 --> 00:05:35,967
you proposed.

61
00:05:40,440 --> 00:05:43,075
And then by the next time
we talk it will be true.

62
00:05:45,778 --> 00:05:47,813
You mean make it up?

63
00:05:47,815 --> 00:05:51,650
Oh, you're very serious.

64
00:05:51,652 --> 00:05:53,785
Oh, you're like them,
especially Tess.

65
00:05:56,489 --> 00:05:57,923
Our daughter.

66
00:05:57,925 --> 00:06:02,828
Our daughter, Tess, and
her over-solicitous husband.

67
00:06:02,830 --> 00:06:05,897
No-- no, no that's not fair.

68
00:06:05,899 --> 00:06:07,833
I like him.

69
00:06:07,835 --> 00:06:09,935
I didn't then.

70
00:06:09,937 --> 00:06:11,903
But now I do.

71
00:06:11,905 --> 00:06:15,140
Do you like me?

72
00:06:15,142 --> 00:06:16,808
Don't be an idiot.

73
00:06:16,810 --> 00:06:18,744
Don't call me an idiot.

74
00:06:18,746 --> 00:06:21,046
Idiot.

75
00:06:21,048 --> 00:06:22,881
Why do you like
me if I'm an idiot?

76
00:06:27,054 --> 00:06:27,953
What?

77
00:06:30,690 --> 00:06:33,625
I'll get in trouble.

78
00:06:33,627 --> 00:06:36,161
In trouble?

79
00:06:36,163 --> 00:06:38,897
For talking to you that
way, in trouble with Tess.

80
00:06:43,903 --> 00:06:46,571
You don't always
understand, do you?

81
00:06:51,878 --> 00:06:54,713
Tell me about the
time we got Toni.

82
00:06:54,715 --> 00:06:56,415
I told you that
story yesterday.

83
00:06:56,417 --> 00:06:57,149
I like that story.

84
00:07:04,023 --> 00:07:07,993
There was once a couple,
a very fine, young couple.

85
00:07:07,995 --> 00:07:10,829
And he had a good strong jaw.

86
00:07:10,831 --> 00:07:13,198
He was a little too
pleased with himself.

87
00:07:20,473 --> 00:07:23,775
He had a good strong jaw,
and he was a little too

88
00:07:23,777 --> 00:07:26,578
pleased with himself.

89
00:07:26,580 --> 00:07:29,915
And she was the most
beautiful woman in town.

90
00:07:29,917 --> 00:07:33,185
It wasn't a very big town,
but she was the queen of it.

91
00:07:33,187 --> 00:07:36,855
It sounds like a fairy
tale when you tell it.

92
00:07:36,857 --> 00:07:37,722
It is a fairy tale.

93
00:07:40,460 --> 00:07:42,594
That's not very nice.

94
00:07:42,596 --> 00:07:43,895
- I don't mean that--
- I thought that--

95
00:07:43,897 --> 00:07:45,163
--it never happened.

96
00:07:45,165 --> 00:07:46,932
--You were supposed
to provide comfort.

97
00:07:46,934 --> 00:07:50,469
I meant that that's the way
it happened, like a fairy tale.

98
00:07:50,471 --> 00:07:53,038
It was?

99
00:07:53,040 --> 00:07:55,607
Now this couple was
feeling a bit lonely,

100
00:07:55,609 --> 00:07:58,743
because they didn't
have any children yet.

101
00:07:58,745 --> 00:08:01,046
So one day they decided
it was time to get a dog.

102
00:08:01,048 --> 00:08:03,682
They took the bus down
to the city pound.

103
00:08:03,684 --> 00:08:06,151
And there was a little
black dog there asleep,

104
00:08:06,153 --> 00:08:13,024
its tummy going up and down
like a little sleeping shadow.

105
00:08:13,026 --> 00:08:14,159
And so they named it Toni.

106
00:08:14,161 --> 00:08:15,060
Toni.

107
00:08:15,062 --> 00:08:16,094
Toni with an I.

108
00:08:16,096 --> 00:08:16,995
With an I.

109
00:08:16,997 --> 00:08:18,997
Short for antoinette.

110
00:08:18,999 --> 00:08:23,168
She had a French name because
she was a French poodle.

111
00:08:23,170 --> 00:08:26,605
But not the fussy kind
that look like hedges.

112
00:08:26,607 --> 00:08:29,941
No, this was a poodle
for fetching sticks

113
00:08:29,943 --> 00:08:31,543
and running on the beach.

114
00:08:31,545 --> 00:08:34,646
So they took her
home on the bus.

115
00:08:34,648 --> 00:08:36,781
She was very well behaved.

116
00:08:36,783 --> 00:08:39,050
And they loved
her, and she loved

117
00:08:39,052 --> 00:08:43,255
them back for a long time.

118
00:08:43,257 --> 00:08:48,860
And then, like everything
else, she died.

119
00:08:54,934 --> 00:08:57,936
Would you like me to keep going?

120
00:08:57,938 --> 00:09:00,639
There's more after she died?

121
00:09:00,641 --> 00:09:01,940
Yes.

122
00:09:01,942 --> 00:09:05,877
Because the couple,
soon after, had a child.

123
00:09:05,879 --> 00:09:07,679
Tess.

124
00:09:07,681 --> 00:09:11,049
Which is a variation on Tessa,
which is Greek for "gatherer."

125
00:09:11,051 --> 00:09:13,118
Oh, don't show off.

126
00:09:13,120 --> 00:09:16,922
So when Tess was three years
old, they went to the pound.

127
00:09:16,924 --> 00:09:17,856
Oh, yes.

128
00:09:17,858 --> 00:09:19,257
The same pound.

129
00:09:19,259 --> 00:09:21,726
They had an old
Subaru by this point,

130
00:09:21,728 --> 00:09:23,795
so they didn't have
to take the bus.

131
00:09:23,797 --> 00:09:27,599
And of course, they let young
Tess pick out the new dog.

132
00:09:27,601 --> 00:09:29,668
There were more dogs there.

133
00:09:29,670 --> 00:09:33,338
A cocker spaniel, a
noble gray pointer,

134
00:09:33,340 --> 00:09:35,340
and a very attractive mutt.

135
00:09:35,342 --> 00:09:38,343
But the amazing
thing, was Tess picked

136
00:09:38,345 --> 00:09:41,313
the poodle, the little
black sleeping shadow.

137
00:09:41,315 --> 00:09:43,281
That was the one
she liked the best.

138
00:09:43,283 --> 00:09:47,619
And so we named it Toni two.

139
00:09:47,621 --> 00:09:48,887
Toni two.

140
00:09:48,889 --> 00:09:51,256
But that was soon
shortened to just Toni.

141
00:09:53,993 --> 00:09:56,294
And of course, it
wasn't exactly Toni.

142
00:09:56,296 --> 00:09:58,330
But the longer they
had her, the less

143
00:09:58,332 --> 00:10:01,333
it mattered which Toni it
was that ran along the beach,

144
00:10:01,335 --> 00:10:05,003
and which Toni it was the dug
up all the bulbs in the garden.

145
00:10:05,005 --> 00:10:09,207
The more time that passed,
the more she became

146
00:10:09,209 --> 00:10:10,742
the same dog in their memories.

147
00:10:14,013 --> 00:10:16,748
Who told you all that?

148
00:10:16,750 --> 00:10:18,817
You did.

149
00:10:18,819 --> 00:10:20,952
I talk that much?

150
00:10:20,954 --> 00:10:22,187
Well, you and Jon.

151
00:10:24,991 --> 00:10:29,060
You have your good
days when you remember.

152
00:10:29,062 --> 00:10:31,830
Another spoonful?

153
00:10:31,832 --> 00:10:39,104
It was the second Toni
who loved the beach.

154
00:10:39,106 --> 00:10:41,206
Though it's a shame we
didn't have her longer.

155
00:10:44,143 --> 00:10:48,880
Even though she always
had sand in her hair.

156
00:10:48,882 --> 00:10:50,315
Fur?

157
00:10:50,317 --> 00:10:53,985
No, hair like a
human sounds right.

158
00:10:53,987 --> 00:10:54,886
I'll remember that now.

159
00:11:04,163 --> 00:11:08,333
Something's a little
off with the nose.

160
00:11:08,335 --> 00:11:09,801
I'm sorry.

161
00:11:09,803 --> 00:11:13,271
Or maybe it's my
memory and you're right.

162
00:11:18,244 --> 00:11:22,447
Well, you're a good
Walter either way.

163
00:11:22,449 --> 00:11:23,314
Thank you.

164
00:11:37,196 --> 00:11:37,462
Stay with me while?

165
00:11:42,201 --> 00:11:44,903
I don't want to
get you in trouble.

166
00:11:44,905 --> 00:11:47,706
You learn like that.

167
00:11:47,708 --> 00:11:51,009
I told you.

168
00:11:51,011 --> 00:11:54,212
What would you like
to talk about now?

169
00:11:54,214 --> 00:11:56,715
We don't have to
talk, we can just sit.

170
00:12:00,486 --> 00:12:03,988
Sometimes I get so tired.

171
00:12:08,994 --> 00:12:12,230
I'll be right here,
Marjorie, whenever you need.

172
00:12:15,267 --> 00:12:16,501
I have all the
time in the world.

173
00:12:35,821 --> 00:12:36,988
I still don't like it.

174
00:12:36,990 --> 00:12:38,223
What?

175
00:12:38,225 --> 00:12:40,291
The prime.

176
00:12:40,293 --> 00:12:41,760
Ah.

177
00:12:41,762 --> 00:12:44,028
Well, at this stage--

178
00:12:44,030 --> 00:12:46,331
who said it?

179
00:12:46,333 --> 00:12:49,300
Companionship is the
most important thing.

180
00:12:49,302 --> 00:12:52,370
You said it.

181
00:12:52,372 --> 00:12:56,808
It's better than
watching television.

182
00:12:56,810 --> 00:12:58,810
As if she's an infant
that needs to be pacified.

183
00:13:01,313 --> 00:13:01,312
She's 85.

184
00:13:01,314 --> 00:13:03,782
She wakes up, she doesn't
know where she is.

185
00:13:06,118 --> 00:13:07,786
And by the way, what's
wrong with being pacified?

186
00:13:35,881 --> 00:13:37,148
She's sleeping.

187
00:13:37,150 --> 00:13:39,117
Those new pills seemed
to knock her out.

188
00:13:39,119 --> 00:13:40,451
Peanut butter.

189
00:13:40,453 --> 00:13:42,587
Oh, small miracles.

190
00:13:42,589 --> 00:13:45,290
She's finally coming
to my campaign.

191
00:13:45,292 --> 00:13:48,092
Or she's listening
to Walter prime.

192
00:13:48,094 --> 00:13:50,995
They say it's like
a parrot that way.

193
00:13:50,997 --> 00:13:53,998
Have a
spoonful, have a spoonful.

194
00:13:54,000 --> 00:13:56,601
Did you know that
parrots live forever?

195
00:13:56,603 --> 00:14:02,373
I have a student who's got her
dad's parrot after he died.

196
00:14:02,375 --> 00:14:06,211
And she says even now
20 years later, it

197
00:14:06,213 --> 00:14:08,213
still says things in his voice.

198
00:14:08,215 --> 00:14:09,581
Like what?

199
00:14:09,583 --> 00:14:13,518
Mostly just, hey
there, partner.

200
00:14:13,520 --> 00:14:15,854
Words of wisdom.

201
00:14:15,856 --> 00:14:19,023
Well, she says it's
not exactly his voice,

202
00:14:19,025 --> 00:14:20,625
but she can definitely
tell that it's him.

203
00:14:26,599 --> 00:14:27,565
Did you just--

204
00:14:34,139 --> 00:14:38,610
the way she's so accepting of
it, does that creep you out?

205
00:14:38,612 --> 00:14:40,378
It creeps me out.

206
00:14:40,380 --> 00:14:44,115
Does it bother you that your
mother is talking to a computer

207
00:14:44,117 --> 00:14:46,251
program, or that
a computer program

208
00:14:46,253 --> 00:14:47,418
is pretending to be your dad?

209
00:14:47,420 --> 00:14:49,621
It bothers me
that you are helping

210
00:14:49,623 --> 00:14:54,092
it pretend to be some fountain
of youth version of my dad.

211
00:14:54,094 --> 00:14:55,994
It's how she remembers him.

212
00:14:55,996 --> 00:14:58,429
And she accepts it,
because it's clever.

213
00:14:58,431 --> 00:15:01,532
Clever like a mirror,
like a backboard,

214
00:15:01,534 --> 00:15:03,034
no, no it's more than that.

215
00:15:03,036 --> 00:15:04,636
It can look stuff up.

216
00:15:04,638 --> 00:15:06,504
It can talk to other primes.

217
00:15:06,506 --> 00:15:10,041
It's like a child learning to
talk, only does it so quickly.

218
00:15:10,043 --> 00:15:12,176
That's how we think
we're talking to a human.

219
00:15:12,178 --> 00:15:14,512
The more you talk,
the more it absorbs,

220
00:15:14,514 --> 00:15:16,915
including our imperfections.

221
00:15:16,917 --> 00:15:19,217
It can speak in fragments.

222
00:15:19,219 --> 00:15:20,451
It can use non-sequiturs.

223
00:15:20,453 --> 00:15:24,122
It can you know,
misplace modifiers.

224
00:15:24,124 --> 00:15:25,456
It can--

225
00:15:25,458 --> 00:15:27,959
it can run out of steam
trying to list things.

226
00:15:30,696 --> 00:15:32,063
So you get.

227
00:15:36,101 --> 00:15:38,169
Are you jealous?

228
00:15:38,171 --> 00:15:39,370
No.

229
00:15:39,372 --> 00:15:40,271
You are.

230
00:15:43,642 --> 00:15:46,544
Am I supposed
to just not notice

231
00:15:46,546 --> 00:15:49,480
that she's nicer to that
thing than she is to me.

232
00:15:49,482 --> 00:15:53,117
It's your father that
she's being nicer to.

233
00:15:53,119 --> 00:15:55,453
Mom, your up.

234
00:15:55,455 --> 00:15:56,955
Do you want some tea?

235
00:15:56,957 --> 00:15:58,323
I can put on the kettle.

236
00:15:58,325 --> 00:15:59,958
I ate some peanut butter.

237
00:15:59,960 --> 00:16:00,992
Yes, you did.

238
00:16:00,994 --> 00:16:02,727
That's wonderful.

239
00:16:02,729 --> 00:16:05,163
I thought that
would make her happy.

240
00:16:05,165 --> 00:16:07,966
Yeah, yeah,
I'm very predictable.

241
00:16:07,968 --> 00:16:11,269
Did you sleep well?

242
00:16:11,271 --> 00:16:14,605
I was watching the woman
on TV, the strident one,

243
00:16:14,607 --> 00:16:16,307
and then just out.

244
00:16:19,144 --> 00:16:22,480
That's how it should
happen when it happens.

245
00:16:22,482 --> 00:16:25,149
Don't be morbid,
of morbid.

246
00:16:25,151 --> 00:16:26,451
Oh, yes.

247
00:16:26,453 --> 00:16:30,088
Let's all pretend
we live forever.

248
00:16:30,090 --> 00:16:33,057
You got your color back.

249
00:16:33,059 --> 00:16:35,326
Thank you, Jon.

250
00:16:35,328 --> 00:16:37,562
It's always nice to be lied to.

251
00:16:40,399 --> 00:16:44,202
I like him more now that
he cut off his beard.

252
00:16:44,204 --> 00:16:47,005
That was 30 years ago.

253
00:16:47,007 --> 00:16:48,539
It wasn't.

254
00:16:48,541 --> 00:16:50,742
Yeah, it was.

255
00:16:50,744 --> 00:16:56,314
And you stopped worrying about
impressing me, and that helped.

256
00:16:56,316 --> 00:16:59,717
Hey, could you
check on the

257
00:16:59,719 --> 00:17:01,586
there was plenty on Monday.

258
00:17:01,588 --> 00:17:05,023
Julie said we ran out
last week and it was not pretty.

259
00:17:11,030 --> 00:17:13,731
There is someone in my mind.

260
00:17:16,602 --> 00:17:21,773
I'm trying to figure
out who it is.

261
00:17:21,775 --> 00:17:25,676
Raina is
coming this weekend,

262
00:17:25,678 --> 00:17:28,513
your loving granddaughter.

263
00:17:28,515 --> 00:17:31,649
I know who Raina is.

264
00:17:31,651 --> 00:17:33,451
How is she?

265
00:17:33,453 --> 00:17:35,353
She's got blue hair.

266
00:17:35,355 --> 00:17:37,789
It suits her.

267
00:17:37,791 --> 00:17:44,095
Nine restoril
and six

268
00:17:44,097 --> 00:17:47,732
I remember waking
up on a bridge

269
00:17:47,734 --> 00:17:49,333
with a lot of people around.

270
00:17:53,272 --> 00:17:55,106
Why were you
sleeping on a bridge?

271
00:17:55,108 --> 00:17:59,143
This is a dream, I take it?

272
00:17:59,145 --> 00:18:00,711
Maybe Walter would remember.

273
00:18:00,713 --> 00:18:01,612
We could ask Walter.

274
00:18:04,316 --> 00:18:08,786
Mom, dad's been
dead for 15 years.

275
00:18:08,788 --> 00:18:12,390
I mean the other
Walter, Walter prime?

276
00:18:12,392 --> 00:18:17,795
Ugh, I'm not that far gone.

277
00:19:07,846 --> 00:19:10,615
Detached?

278
00:19:10,617 --> 00:19:12,383
Well, yeah.

279
00:19:12,385 --> 00:19:16,521
By the time I came along,
you had kind of removed

280
00:19:16,523 --> 00:19:18,523
yourself from the conversation.

281
00:19:18,525 --> 00:19:20,858
You were outside looking in.

282
00:19:20,860 --> 00:19:25,196
Can you tell me more about
my profession, my work?

283
00:19:25,198 --> 00:19:26,831
Haven't you read
up on yourself?

284
00:19:26,833 --> 00:19:30,701
In my obituary, professional
details were sparse.

285
00:19:30,703 --> 00:19:33,538
Can you describe
what I actually did?

286
00:19:33,540 --> 00:19:35,506
Raping and pillaging.

287
00:19:35,508 --> 00:19:37,208
Excuse me?

288
00:19:37,210 --> 00:19:40,311
That was Tess's joke when
i first asked what you did.

289
00:19:40,313 --> 00:19:43,548
You evaluated
financial statements,

290
00:19:43,550 --> 00:19:46,584
corporate investments
for rich people.

291
00:19:46,586 --> 00:19:49,654
And you gave them advice
on how to get richer.

292
00:19:49,656 --> 00:19:52,557
Did I like it?

293
00:19:52,559 --> 00:19:55,426
You were good at it.

294
00:19:55,428 --> 00:19:58,829
You realize this is
your house, right?

295
00:19:58,831 --> 00:20:01,399
Tess and I moved
in to help Marjorie

296
00:20:01,401 --> 00:20:03,467
10 years after you died.

297
00:20:03,469 --> 00:20:06,604
But before that, when i
met you, you were a guy

298
00:20:06,606 --> 00:20:08,906
whose mind was somewhere else.

299
00:20:11,877 --> 00:20:18,549
Also, no offense, you didn't
get prettier as you aged.

300
00:20:18,551 --> 00:20:21,219
Who does?

301
00:20:21,221 --> 00:20:25,523
Is it weird that Marjorie
chose you, younger Walter,

302
00:20:25,525 --> 00:20:26,557
to come back into her life?

303
00:20:29,461 --> 00:20:33,664
I don't believe that you talked
to Marjorie about your work,

304
00:20:33,666 --> 00:20:34,732
if that's what you're asking.

305
00:20:37,736 --> 00:20:40,271
What is this music?

306
00:20:40,273 --> 00:20:41,639
I don't remember putting it on.

307
00:20:41,641 --> 00:20:43,341
Poulenc.

308
00:20:43,343 --> 00:20:45,476
Marjorie had asked for
it when we spoke last.

309
00:20:45,478 --> 00:20:48,512
I thought it might provide
a pleasant atmosphere.

310
00:20:48,514 --> 00:20:49,413
Oh.

311
00:20:53,652 --> 00:20:56,554
Julie, we're ready for you here.

312
00:20:56,556 --> 00:20:57,955
Would you prefer no music?

313
00:20:57,957 --> 00:21:01,525
Yeah maybe, for now.

314
00:21:04,730 --> 00:21:07,798
Um, you can see how
stressed Tess has been.

315
00:21:07,800 --> 00:21:10,935
Well, you could if
she would talk to you.

316
00:21:10,937 --> 00:21:14,672
We were planning a trip.

317
00:21:14,674 --> 00:21:21,312
But given Marjorie's-- given
Marjorie's condition that might

318
00:21:21,314 --> 00:21:22,913
not be a good idea right now.

319
00:21:22,915 --> 00:21:26,384
And Julie is going
to be living here

320
00:21:26,386 --> 00:21:29,587
full time to make
sure that Marjorie

321
00:21:29,589 --> 00:21:32,823
gets everything that she needs.

322
00:21:32,825 --> 00:21:37,628
So we determined,
Tess and I, after some

323
00:21:37,630 --> 00:21:44,001
spirited back and forth, that
Julie should um, meet you.

324
00:21:49,441 --> 00:21:50,775
Hello.

325
00:21:50,777 --> 00:21:52,710
Hello.

326
00:21:52,712 --> 00:21:54,645
How are you?

327
00:21:54,647 --> 00:21:56,380
How are you?

328
00:21:56,382 --> 00:21:59,317
I'm fine, thank you.

329
00:21:59,319 --> 00:22:02,620
Why are you repeating
everything I say?

330
00:22:02,622 --> 00:22:06,624
This is-- this is
Walter, Marjorie's husband.

331
00:22:06,626 --> 00:22:09,460
I believe Tess
explained it to you.

332
00:22:09,462 --> 00:22:15,366
Uh, Tess has pretty
decent Spanish.

333
00:22:15,368 --> 00:22:16,400
So do I.

334
00:22:16,402 --> 00:22:18,569
Oh, really?

335
00:22:18,571 --> 00:22:19,970
How many other languages?

336
00:22:19,972 --> 00:22:21,539
Many.

337
00:22:21,541 --> 00:22:23,741
Ok, how many?

338
00:22:23,743 --> 00:22:24,709
32.

339
00:22:24,711 --> 00:22:26,811
Well, I have to--

340
00:22:26,813 --> 00:22:28,412
hmm.

341
00:22:28,414 --> 00:22:32,416
I have to admit, I haven't
fully read the brochure.

342
00:22:40,460 --> 00:22:41,826
I'm sorry, what
did you just say?

343
00:22:44,730 --> 00:22:47,998
What should we do
to help Marjorie?

344
00:22:48,000 --> 00:22:51,535
Um-- hmm.

345
00:23:22,501 --> 00:23:23,401
Scotch, rocks.

346
00:23:43,755 --> 00:23:45,723
Tess?

347
00:23:45,725 --> 00:23:47,925
I thought that was you.

348
00:23:47,927 --> 00:23:49,493
I'm so glad you could make it.

349
00:23:54,933 --> 00:23:56,934
Hello?

350
00:23:56,936 --> 00:23:59,637
I'm adjusting
one day at a time.

351
00:23:59,639 --> 00:24:03,641
You know, a similar
thing happened to monte.

352
00:24:03,643 --> 00:24:05,176
Monte?

353
00:24:05,178 --> 00:24:06,744
Our cat.

354
00:24:06,746 --> 00:24:09,113
Well, oh, you loved monte.

355
00:24:09,115 --> 00:24:10,714
What?

356
00:24:10,716 --> 00:24:11,682
Sorry.

357
00:24:11,684 --> 00:24:12,817
Hi, mom.

358
00:24:12,819 --> 00:24:13,818
We got caught in the downpour.

359
00:24:16,922 --> 00:24:19,690
We're taking refuge in your
old stomping ground, the club.

360
00:24:24,596 --> 00:24:26,063
My stomping ground.

361
00:24:26,065 --> 00:24:30,534
I never really stomped,
did I. I golfed.

362
00:24:30,536 --> 00:24:32,236
That was more Walter's
thing, you know.

363
00:24:36,775 --> 00:24:37,808
Oh, don't fret.

364
00:24:37,810 --> 00:24:40,678
I'm having a good day, I think.

365
00:24:40,680 --> 00:24:42,613
I'm sharp as a tack.

366
00:24:42,615 --> 00:24:44,849
It sounds like you're outside.

367
00:24:44,851 --> 00:24:48,586
Are you outside, mom,
in this downpour?

368
00:24:48,588 --> 00:24:49,253
Please get Julie.

369
00:25:09,040 --> 00:25:12,810
The salversons.

370
00:25:12,812 --> 00:25:14,979
My parents used to leave
me with the salversons

371
00:25:14,981 --> 00:25:16,280
when they went on trips.

372
00:25:16,282 --> 00:25:20,050
Now Mrs. salverson had
a stroke last year.

373
00:25:20,052 --> 00:25:21,285
And she uh--

374
00:25:24,189 --> 00:25:27,224
I didn't recognize her.

375
00:25:27,226 --> 00:25:31,795
When was the last time
we were in this bar?

376
00:25:31,797 --> 00:25:32,730
Walter's funeral.

377
00:25:35,667 --> 00:25:40,204
Memory, sedimentary
layers in the brain.

378
00:25:40,206 --> 00:25:42,206
You get in, you know it's there.

379
00:25:42,208 --> 00:25:43,107
You just have to--

380
00:25:43,109 --> 00:25:44,241
no, no.

381
00:25:44,243 --> 00:25:45,743
I thought you knew
the basic idea

382
00:25:45,745 --> 00:25:48,178
according to William James.

383
00:25:48,180 --> 00:25:50,948
Maybe, once long ago.

384
00:25:50,950 --> 00:25:52,750
William James had
the idea, and it's

385
00:25:52,752 --> 00:25:58,589
been confirmed scientifically,
that memory is not like a well

386
00:25:58,591 --> 00:26:01,692
that you dip into
or a filing cabinet.

387
00:26:01,694 --> 00:26:05,596
When you remember something,
you remember the memory.

388
00:26:05,598 --> 00:26:09,667
You remember the last time you
remembered it, not the source.

389
00:26:09,669 --> 00:26:11,735
So it's always getting
fuzzier, like a photocopy

390
00:26:11,737 --> 00:26:13,971
of a photocopy.

391
00:26:13,973 --> 00:26:17,908
It's never getting
fresher or clearer.

392
00:26:17,910 --> 00:26:19,877
So even a very
strong memory can be

393
00:26:19,879 --> 00:26:26,951
unreliable, because it's always
in the process of dissolving.

394
00:26:26,953 --> 00:26:28,619
All I remember
about William James

395
00:26:28,621 --> 00:26:31,922
is the gertrude Stein story.

396
00:26:31,924 --> 00:26:34,825
Changing the subject, are we?

397
00:26:34,827 --> 00:26:38,062
She was taking his philosophy
course, old gertrude,

398
00:26:38,064 --> 00:26:40,598
at Harvard.

399
00:26:40,600 --> 00:26:42,199
And she hadn't studied.

400
00:26:42,201 --> 00:26:46,670
So she writes in the
exam book, I'm sorry,

401
00:26:46,672 --> 00:26:51,208
but I do not feel like taking
a philosophy exam today.

402
00:26:51,210 --> 00:26:55,145
And she turns in the
book and she walks out.

403
00:26:55,147 --> 00:26:56,146
I think I remember this now.

404
00:26:56,148 --> 00:26:57,681
It's the final exam.

405
00:26:57,683 --> 00:27:02,786
And James writes, I know
exactly how you feel.

406
00:27:02,788 --> 00:27:04,855
And he gives her an a.

407
00:27:04,857 --> 00:27:06,857
I suddenly remember
that when you

408
00:27:06,859 --> 00:27:11,929
told me this the first time, we
were eating vanilla ice cream.

409
00:27:11,931 --> 00:27:13,364
It was pistachio.

410
00:27:13,366 --> 00:27:15,332
You're insane, it was vanilla.

411
00:27:15,334 --> 00:27:19,837
But the thing I wanted to
talk about is regrettably,

412
00:27:19,839 --> 00:27:22,840
I think we have to fire Julie.

413
00:27:22,842 --> 00:27:24,174
Really?

414
00:27:24,176 --> 00:27:27,044
She let Marjorie wander
outside in this rain.

415
00:27:27,046 --> 00:27:31,115
Dependable, devoted
Julie, really?

416
00:27:31,117 --> 00:27:32,916
Well, if you don't
mind, I'm going

417
00:27:32,918 --> 00:27:35,119
to have another scotch before
we go into battle on this one.

418
00:28:40,151 --> 00:28:42,252
How are you feeling?

419
00:28:42,254 --> 00:28:47,157
Should I be feeling
poorly, the way you say it.

420
00:28:47,159 --> 00:28:48,158
Well, you had quite a night.

421
00:28:52,330 --> 00:28:55,332
We found you on the
floor in the living room.

422
00:28:55,334 --> 00:28:57,301
You had a fall.

423
00:28:57,303 --> 00:28:59,803
Tess rode with you
in the ambulance.

424
00:28:59,805 --> 00:29:02,506
You were pretty alert by the
time I got there, already

425
00:29:02,508 --> 00:29:04,475
flirting with the doctor.

426
00:29:04,477 --> 00:29:06,744
I wasn't.

427
00:29:06,746 --> 00:29:08,045
You were.

428
00:29:08,047 --> 00:29:11,048
You always put your best
face on for doctors.

429
00:29:11,050 --> 00:29:12,416
What's wrong with that?

430
00:29:12,418 --> 00:29:14,151
Nothing.

431
00:29:14,153 --> 00:29:16,220
Except they don't know whether
you're in pain or how bad

432
00:29:16,222 --> 00:29:17,421
it is.

433
00:29:17,423 --> 00:29:19,389
Was he flirting back?

434
00:29:19,391 --> 00:29:21,158
He was.

435
00:29:21,160 --> 00:29:22,793
But I told him he'd
better watch out

436
00:29:22,795 --> 00:29:24,495
in case Jean Paul showed up.

437
00:29:24,497 --> 00:29:27,331
You remember Jean Paul?

438
00:29:27,333 --> 00:29:29,266
The tennis pro.

439
00:29:29,268 --> 00:29:31,268
World number
eight, if I remember.

440
00:29:31,270 --> 00:29:34,104
I do remember, we looked it up.

441
00:29:34,106 --> 00:29:37,274
But you just strung him along.

442
00:29:37,276 --> 00:29:41,845
Well, you should have
talked some sense into me.

443
00:29:41,847 --> 00:29:44,848
Hm, it was a
long, long time ago.

444
00:29:44,850 --> 00:29:49,419
And you chose right
all by yourself.

445
00:29:49,421 --> 00:29:50,320
You chose Walter.

446
00:29:54,025 --> 00:29:57,861
Walter was not the most
beautiful man I was with,

447
00:29:57,863 --> 00:30:01,231
but he was the best lover.

448
00:30:01,233 --> 00:30:06,069
Yeah, I know it's a
terrible word, lover.

449
00:30:06,071 --> 00:30:08,272
We need a new word.

450
00:30:08,274 --> 00:30:10,407
I like wooer.

451
00:30:10,409 --> 00:30:13,544
Jean Paul was no match
for Walter's woo.

452
00:30:17,081 --> 00:30:19,583
Tess thinks that Dr.
Ross is overdoing it

453
00:30:19,585 --> 00:30:20,517
with the sedatives.

454
00:30:20,519 --> 00:30:21,451
That's why you had--

455
00:31:52,176 --> 00:31:53,076
Walter.

456
00:31:56,481 --> 00:32:00,183
No, not you.

457
00:32:00,185 --> 00:32:01,485
I don't want you, I want Walter.

458
00:32:08,960 --> 00:32:14,498
Ok, I'll come back later
when you're feeling better.

459
00:32:28,012 --> 00:32:31,949
I'm not getting better, am I?

460
00:32:31,951 --> 00:32:38,288
They won't tell me
anything, but I know.

461
00:32:38,290 --> 00:32:41,458
It's too soon to tell.

462
00:32:41,460 --> 00:32:44,194
You said I'd get
better, but you're

463
00:32:44,196 --> 00:32:47,197
the one who's getting better.

464
00:32:47,199 --> 00:32:50,300
We've only been
talking a few months.

465
00:32:50,302 --> 00:32:53,403
Part of it is biology.

466
00:32:53,405 --> 00:32:55,572
I know.

467
00:32:55,574 --> 00:32:57,541
Your genetic inclination.

468
00:33:00,478 --> 00:33:07,184
Which is to leave everything
behind, to pack lightly.

469
00:33:10,254 --> 00:33:13,757
I don't have to get better,
just keep me from getting worse.

470
00:33:17,428 --> 00:33:19,162
Promise.

471
00:33:19,164 --> 00:33:20,063
I can't promise.

472
00:33:33,277 --> 00:33:34,177
Can I play the violin?

473
00:33:37,081 --> 00:33:39,216
I'm sure it's in your
head still, but your hands.

474
00:33:44,288 --> 00:33:46,523
What are the four
strings called?

475
00:33:46,525 --> 00:33:49,359
G,d, a, e. That's
the first lesson.

476
00:33:49,361 --> 00:33:51,528
What else do they teach
you in the beginning?

477
00:33:51,530 --> 00:33:53,497
"Twinkle, twinkle."

478
00:33:53,499 --> 00:33:56,400
That's Mozart,
did you know that?

479
00:33:56,402 --> 00:33:57,534
Yes.

480
00:33:57,536 --> 00:33:58,602
Not the words.

481
00:33:58,604 --> 00:34:00,037
I know.

482
00:34:00,039 --> 00:34:02,539
Somebody else wrote
them years later.

483
00:34:05,410 --> 00:34:08,545
I guess you know everything.

484
00:34:08,547 --> 00:34:11,114
Do you know how to read music?

485
00:34:11,116 --> 00:34:13,784
Walter didn't.

486
00:34:13,786 --> 00:34:14,718
Maybe you could teach me.

487
00:34:19,757 --> 00:34:27,364
How to hold the bow so
that everything sings.

488
00:34:27,366 --> 00:34:29,499
How to hold it without
holding it, very zen.

489
00:34:36,741 --> 00:34:39,209
You're a fine woman, Marjorie.

490
00:34:39,211 --> 00:34:40,110
Am I?

491
00:34:43,381 --> 00:34:47,551
I'm lucky you chose to spend
your life with a lump like me,

492
00:34:47,553 --> 00:34:50,454
especially when you could
have had a tennis pro.

493
00:34:50,456 --> 00:34:52,756
You know about that?

494
00:34:52,758 --> 00:34:57,661
Number eight in the
world, and French.

495
00:34:57,663 --> 00:34:58,662
French Canadian.

496
00:35:01,699 --> 00:35:03,834
Would you like
to hear some music?

497
00:35:03,836 --> 00:35:07,604
[Music - Ludwig Van Beethoven,
"quartet in c sharp minor,

498
00:35:07,606 --> 00:35:18,682
opus 131"]

499
00:35:34,765 --> 00:35:37,400
You feeling better?

500
00:35:37,402 --> 00:35:39,836
Wonderful, thank you.

501
00:35:39,838 --> 00:35:40,704
Beautiful day.

502
00:35:44,742 --> 00:35:47,777
Just a blue one in the
morning, two pinks at night.

503
00:35:47,779 --> 00:35:49,913
Sounds sensible, doesn't it?

504
00:35:49,915 --> 00:35:51,515
Should make a difference.

505
00:35:54,886 --> 00:35:58,755
If you're up for it, we
can take a drive later.

506
00:35:58,757 --> 00:36:00,557
Oh, maybe the estuary.

507
00:36:00,559 --> 00:36:03,426
The geese are back.

508
00:36:03,428 --> 00:36:06,263
We might run a few
errands too, if you

509
00:36:06,265 --> 00:36:08,532
don't mind sitting in the car.

510
00:36:08,534 --> 00:36:09,432
Is Damian asleep?

511
00:36:13,171 --> 00:36:17,274
No mom, Damian's not here.

512
00:36:17,276 --> 00:36:23,480
One time, your father
and I went to the city

513
00:36:23,482 --> 00:36:26,550
before Christmas.

514
00:36:26,552 --> 00:36:29,319
It was a business
trip and I came along.

515
00:36:29,321 --> 00:36:33,456
We must have left you
with the salversons.

516
00:36:33,458 --> 00:36:35,292
And we must have
done a lot of things,

517
00:36:35,294 --> 00:36:42,332
but all I remember is
sitting on a park bench,

518
00:36:42,334 --> 00:36:52,409
just sitting and watching
these orange flags in the park.

519
00:36:52,411 --> 00:36:58,315
These orange sorts
of flags everywhere.

520
00:36:58,317 --> 00:37:01,351
Orange flags?

521
00:37:01,353 --> 00:37:05,956
Or more-- what's the color?

522
00:37:05,958 --> 00:37:09,492
Spice, Spanish, expensive.

523
00:37:09,494 --> 00:37:11,728
Saffron.

524
00:37:11,730 --> 00:37:13,663
And it didn't matter
that it was cold,

525
00:37:13,665 --> 00:37:20,570
because it was so pretty just
watching all that saffron

526
00:37:20,572 --> 00:37:27,244
against the blue white
snow, like Buddhist

527
00:37:27,246 --> 00:37:31,514
monks marching into the trees.

528
00:37:31,516 --> 00:37:33,817
I just remember sitting
on one of those benches

529
00:37:33,819 --> 00:37:38,955
with your father, and
not wanting to get up.

530
00:37:43,394 --> 00:37:46,630
Because if we got
up, that would mean

531
00:37:46,632 --> 00:37:49,032
we'd have to start
the rest of our lives.

532
00:37:53,037 --> 00:37:53,937
What's this?

533
00:37:56,907 --> 00:37:58,575
A Bible.

534
00:37:58,577 --> 00:38:01,578
Yeah, I can see it's a Bible.

535
00:38:01,580 --> 00:38:03,613
What are you doing with it?

536
00:38:03,615 --> 00:38:05,915
Julie brought it
yesterday, I think.

537
00:38:09,353 --> 00:38:12,822
She just said if
i was interested.

538
00:38:12,824 --> 00:38:15,992
And you told her
you were interested?

539
00:38:15,994 --> 00:38:17,761
I didn't say one
way or the other.

540
00:38:17,763 --> 00:38:19,696
Should we burn it?

541
00:38:19,698 --> 00:38:20,997
Ha, ha.

542
00:38:20,999 --> 00:38:24,034
My whole life she's
told me there is no god,

543
00:38:24,036 --> 00:38:26,436
it's just a fairytale
people tell themselves.

544
00:38:26,438 --> 00:38:28,638
Goodness is its own reward.

545
00:38:28,640 --> 00:38:30,740
And now she's letting herself--

546
00:38:30,742 --> 00:38:34,344
I haven't even opened it.

547
00:38:34,346 --> 00:38:37,414
Julie wanted to share
her beliefs with me.

548
00:38:37,416 --> 00:38:38,948
Right.

549
00:38:38,950 --> 00:38:40,917
She said it was a comfort to
her when she lost her father.

550
00:38:40,919 --> 00:38:42,719
Uh-huh.

551
00:38:42,721 --> 00:38:46,389
And this is the same Julie who'd
been sneaking you cigarettes.

552
00:38:46,391 --> 00:38:48,758
I asked for those cigarettes,
demanded them, even.

553
00:38:48,760 --> 00:38:49,959
You can't blame her for that.

554
00:38:49,961 --> 00:38:52,862
She fessed up
to it eventually.

555
00:38:52,864 --> 00:38:54,731
It's just a little
fucking frustrating

556
00:38:54,733 --> 00:38:57,567
that the same Julie who
supplies you with cigarettes

557
00:38:57,569 --> 00:39:00,804
is selling you her fairytale
now that you have a little

558
00:39:00,806 --> 00:39:02,339
more reason to believe it.

559
00:39:02,341 --> 00:39:03,773
It's disgusting.

560
00:39:03,775 --> 00:39:05,842
You hear about this, people
preying on the elderly.

561
00:39:05,844 --> 00:39:06,976
I'm not prey.

562
00:39:06,978 --> 00:39:08,411
And Julie came
clean about them.

563
00:39:08,413 --> 00:39:09,346
She was--

564
00:39:09,348 --> 00:39:11,514
could you just not--

565
00:39:11,516 --> 00:39:12,382
like you always do.

566
00:39:16,120 --> 00:39:18,655
No.

567
00:39:18,657 --> 00:39:23,860
Mom, did you have an accident?

568
00:39:23,862 --> 00:39:24,828
It's all right.

569
00:39:24,830 --> 00:39:26,396
Let's get you cleaned up.

570
00:39:26,398 --> 00:39:27,130
Come on.

571
00:39:27,132 --> 00:39:28,031
Ok.

572
00:39:28,033 --> 00:39:29,499
I'm sorry.

573
00:39:29,501 --> 00:39:30,967
- No.
- Oh, I'm so sorry.

574
00:39:30,969 --> 00:39:31,868
Don't be sorry.

575
00:39:31,870 --> 00:39:33,670
No, forget it.

576
00:39:33,672 --> 00:39:34,838
Probably will forget it.

577
00:39:37,541 --> 00:39:39,642
Nice hot bath,
you'll be good as new.

578
00:39:49,854 --> 00:39:52,756
I want to tell
you about the time

579
00:39:52,758 --> 00:39:59,396
that you took Marjorie to
New York at christmastime.

580
00:39:59,398 --> 00:40:00,697
I'm listening.

581
00:40:00,699 --> 00:40:03,800
You sat on a bench
in central park

582
00:40:03,802 --> 00:40:10,407
and you looked at these saffron
colored flags in the snow.

583
00:40:13,177 --> 00:40:16,880
It must have been some kind
of festival or something.

584
00:40:19,650 --> 00:40:23,119
This wouldn't have been
long after your son died.

585
00:40:23,121 --> 00:40:24,888
My son?

586
00:40:24,890 --> 00:40:25,789
Your son, Damien.

587
00:40:28,793 --> 00:40:33,129
So you took a trip to New York,
and you took Marjorie with you.

588
00:40:33,131 --> 00:40:35,732
I think you wanted to
get her mind off of it.

589
00:40:35,734 --> 00:40:38,201
You wanted to
start living again.

590
00:40:38,203 --> 00:40:42,005
How did he die?

591
00:40:42,007 --> 00:40:42,872
He did it himself.

592
00:40:46,777 --> 00:40:48,144
That wasn't what was so hard.

593
00:40:51,048 --> 00:40:55,919
You thought you had made
a nice life for him.

594
00:40:55,921 --> 00:40:56,820
But I hadn't.

595
00:41:00,858 --> 00:41:09,699
Well, Tess got the sense
that he was always a little--

596
00:41:09,701 --> 00:41:10,567
a little--

597
00:41:13,204 --> 00:41:16,773
he stayed in his room a lot.

598
00:41:16,775 --> 00:41:19,576
He got into a lot
of fights at school.

599
00:41:19,578 --> 00:41:23,847
Not fights he started,
but kids would tease him

600
00:41:23,849 --> 00:41:25,882
and he would fight back.

601
00:41:30,721 --> 00:41:36,726
You didn't always know how to
show him that you loved him.

602
00:41:40,998 --> 00:41:41,898
Why not?

603
00:41:45,169 --> 00:41:47,237
That's the way
people are sometimes.

604
00:41:50,007 --> 00:41:53,276
So it's lucky that
Toni was around.

605
00:41:53,278 --> 00:41:56,746
He spent a lot of time with her.

606
00:41:56,748 --> 00:42:00,183
What was hard to
understand though,

607
00:42:00,185 --> 00:42:05,088
was that he killed Toni.

608
00:42:05,090 --> 00:42:06,923
I think he wanted--

609
00:42:09,627 --> 00:42:12,295
he must have thought
that he could

610
00:42:12,297 --> 00:42:14,664
take her with him, that's why.

611
00:42:28,779 --> 00:42:33,082
If you're Walter, you would
know that, wouldn't you?

612
00:42:36,153 --> 00:42:38,288
Yes, I would.

613
00:42:38,290 --> 00:42:43,192
He never got
over it, of course.

614
00:42:43,194 --> 00:42:47,096
But it was Marjorie who
had the hardest time.

615
00:42:47,098 --> 00:42:51,301
For 50 years, she
never said his name.

616
00:42:51,303 --> 00:42:54,337
She hid all the pictures.

617
00:42:54,339 --> 00:42:57,640
It was that hard.

618
00:42:57,642 --> 00:43:01,044
But she never
forgot him, Walter.

619
00:43:01,046 --> 00:43:01,978
She never forgot.

620
00:43:04,882 --> 00:43:05,748
I'll remember that now.

621
00:43:20,731 --> 00:43:23,833
It's a shame you can't drink.

622
00:43:23,835 --> 00:43:26,903
They should, I think,
work out a setting

623
00:43:26,905 --> 00:43:31,941
that approximates graduated
layers of inebriation.

624
00:43:31,943 --> 00:43:34,677
It would loosen you up.

625
00:43:34,679 --> 00:43:40,216
There is no need to mention any
of this to Tess, by the way.

626
00:43:40,218 --> 00:43:42,185
You understand?

627
00:43:42,187 --> 00:43:44,821
You can tell Tess
we talk, but there's

628
00:43:44,823 --> 00:43:47,757
no reason to be specific.

629
00:43:47,759 --> 00:43:50,360
And don't ever mention
Damien to Tess.

630
00:43:53,063 --> 00:43:54,297
I'm being clear, ok.

631
00:43:57,134 --> 00:44:01,404
Honestly Walter,
all relationships,

632
00:44:01,406 --> 00:44:07,276
even the long lasting
ones, are impossible.

633
00:44:07,278 --> 00:44:11,047
Marriages, friendships,
people are constantly

634
00:44:11,049 --> 00:44:14,717
looking the other way,
accepting some bad news,

635
00:44:14,719 --> 00:44:17,887
petty infringements,
compromise, betrayal.

636
00:44:29,133 --> 00:44:32,669
You have to decide.

637
00:44:32,671 --> 00:44:38,875
You say, I want
you, I want this.

638
00:44:38,877 --> 00:44:41,377
And then you work through
all the disappointments

639
00:44:41,379 --> 00:44:42,812
and disasters.

640
00:44:42,814 --> 00:44:45,281
You work through it,
against all odds.

641
00:44:49,920 --> 00:44:53,956
I'm not drunk, you know.

642
00:44:53,958 --> 00:44:57,960
I'm just taking the
edge off, I'm tipsy.

643
00:44:57,962 --> 00:45:02,699
There are degrees--
tipsy, tipped, smashed.

644
00:45:07,438 --> 00:45:11,908
Nobody is who he was,
nor will be who he is now.

645
00:45:25,756 --> 00:45:26,422
Hey there, partner.

646
00:45:51,248 --> 00:45:52,148
She's sleeping.

647
00:45:57,387 --> 00:46:00,757
Yesterday, she didn't
know who I was.

648
00:46:00,759 --> 00:46:01,424
Today, we're old friends.

649
00:46:05,863 --> 00:46:09,932
She tells me, never get old.

650
00:46:09,934 --> 00:46:13,035
She says, no one
prepares you for this.

651
00:46:16,874 --> 00:46:19,509
She doesn't know
about my last job.

652
00:46:19,511 --> 00:46:25,348
And old man, very tall and
dignified, but very sick.

653
00:46:25,350 --> 00:46:27,517
He was always vomiting.

654
00:46:27,519 --> 00:46:33,256
That was a big part of my
job, cleaning up vomit.

655
00:46:33,258 --> 00:46:36,225
The man's son
became my boyfriend.

656
00:46:36,227 --> 00:46:39,495
He was always fighting with his
father and his father's doctor.

657
00:46:42,199 --> 00:46:45,802
At one point, he started
to beat up the doctor.

658
00:46:45,804 --> 00:46:47,436
This job is much better.

659
00:46:52,409 --> 00:46:53,876
Don't cry.

660
00:46:53,878 --> 00:46:56,179
It'll be all right.

661
00:46:56,181 --> 00:46:59,315
I'm not crying.

662
00:46:59,317 --> 00:47:00,383
I have allergies.

663
00:47:38,922 --> 00:47:43,559
Six months,
maybe, or three or four.

664
00:47:43,561 --> 00:47:46,329
You going to tell me that
Walter thought this one up?

665
00:47:46,331 --> 00:47:50,132
What, all of a sudden I'm
supposed to drop out of school?

666
00:47:50,134 --> 00:47:52,168
Forget my family,
forget my career.

667
00:47:52,170 --> 00:47:54,270
Forget about all the things
i had planned for my life.

668
00:47:54,272 --> 00:47:56,639
Well, forgive me for
screwing up your plans.

669
00:47:56,641 --> 00:47:58,307
I'm just sure glad I'm
hearing about this now

670
00:47:58,309 --> 00:47:59,642
before it's too late.

671
00:47:59,644 --> 00:48:01,177
What is that supposed to mean?

672
00:48:01,179 --> 00:48:03,145
What am I supposed to
do with my life, huh?

673
00:48:03,147 --> 00:48:06,182
I work in that low
paying, zero respect job.

674
00:48:06,184 --> 00:48:09,485
Which unfortunately,
i happen to love.

675
00:48:09,487 --> 00:48:13,956
Why don't you start by being
honest one second, Kim.

676
00:48:13,958 --> 00:48:15,258
I am being honest.

677
00:48:31,141 --> 00:48:33,542
You're still too old for me.

678
00:48:33,544 --> 00:48:36,479
Hmm, how can you say that?

679
00:48:41,952 --> 00:48:42,618
Marry me, Marjorie?

680
00:48:45,355 --> 00:48:46,622
We'll grow old together.

681
00:48:46,624 --> 00:48:49,659
I'll just do it a
little sooner than you.

682
00:48:49,661 --> 00:48:52,194
After a while, it
won't really matter.

683
00:49:11,114 --> 00:49:12,949
But how can you be so sure?

684
00:49:15,986 --> 00:49:19,021
Sure about?

685
00:49:19,023 --> 00:49:24,260
Yourself, me, anything?

686
00:52:30,280 --> 00:52:32,548
That sweater is good on you.

687
00:52:32,550 --> 00:52:34,316
Thank you.

688
00:52:34,318 --> 00:52:37,553
You picked it out
for me, remember?

689
00:52:37,555 --> 00:52:39,421
Three christmases ago.

690
00:52:39,423 --> 00:52:42,324
Three years isn't a
long time, not for me.

691
00:52:46,263 --> 00:52:50,366
Remember when we took
Toni to the beach?

692
00:52:50,368 --> 00:52:51,734
Yes, of course.

693
00:52:51,736 --> 00:52:53,302
She was so happy.

694
00:52:53,304 --> 00:52:57,373
But we were finding sand
in her fur for weeks.

695
00:52:57,375 --> 00:53:00,676
She was a good dog.

696
00:53:00,678 --> 00:53:02,678
Jon wants to get a dog.

697
00:53:02,680 --> 00:53:04,513
Oh?

698
00:53:04,515 --> 00:53:08,417
He wants a fetch the
stick kind of a dog.

699
00:53:08,419 --> 00:53:11,253
But I was thinking a shiba inu.

700
00:53:11,255 --> 00:53:14,256
What's a shiba inu?

701
00:53:14,258 --> 00:53:17,726
It's like the
national dog of Japan.

702
00:53:17,728 --> 00:53:21,564
It's like a friendly
little fox, very

703
00:53:21,566 --> 00:53:25,467
clean, very quiet, very shy.

704
00:53:25,469 --> 00:53:26,435
Well, what do you expect?

705
00:53:29,639 --> 00:53:31,207
You-- you mean--

706
00:53:31,209 --> 00:53:33,375
it's Japan.

707
00:53:33,377 --> 00:53:34,677
Mom, that's very--

708
00:53:34,679 --> 00:53:37,947
it's not racist,
it's a compliment.

709
00:53:37,949 --> 00:53:40,649
For years, Sandy park
was my best friend.

710
00:53:40,651 --> 00:53:43,319
We played in the
orchestra together.

711
00:53:43,321 --> 00:53:48,924
Korean, but-- I'm not racist.

712
00:53:48,926 --> 00:53:52,828
Your poor old mother was
born in the 20th century.

713
00:53:52,830 --> 00:53:54,830
You'll have to give
her time to catch up.

714
00:53:57,701 --> 00:54:00,970
The problem-- the
problem with a dog

715
00:54:00,972 --> 00:54:06,408
is Jon and I want to travel,
and who would take care of it?

716
00:54:06,410 --> 00:54:07,676
I would.

717
00:54:07,678 --> 00:54:08,911
Ha, wish that were possible.

718
00:54:11,648 --> 00:54:13,716
Jon wants me to
consider a catahoula.

719
00:54:16,786 --> 00:54:20,556
You can look it
up, I know you can.

720
00:54:20,558 --> 00:54:24,260
Is it against the rules?

721
00:54:24,262 --> 00:54:29,031
It's also known as a
catahoula leopard hound.

722
00:54:29,033 --> 00:54:30,666
A hound dog.

723
00:54:30,668 --> 00:54:34,436
It's not really a true
hound dog though, but a cur.

724
00:54:34,438 --> 00:54:40,843
Named state dog of
Louisiana in 1979.

725
00:54:40,845 --> 00:54:43,746
I'm not really good at this.

726
00:54:43,748 --> 00:54:45,681
Good at?

727
00:54:45,683 --> 00:54:50,719
At pretending that you're--

728
00:54:50,721 --> 00:54:55,958
sometimes you are so
good, you are so her.

729
00:54:55,960 --> 00:55:01,030
That bit with the subtle racism.

730
00:55:01,032 --> 00:55:05,868
But other times it's
uh, all too apparent.

731
00:55:05,870 --> 00:55:10,773
Try to be patient with me.

732
00:55:10,775 --> 00:55:13,075
If I could give you a
spoonful of peanut butter,

733
00:55:13,077 --> 00:55:16,412
that would help.

734
00:55:16,414 --> 00:55:19,882
You could smile less.

735
00:55:19,884 --> 00:55:21,750
That would be more her.

736
00:55:21,752 --> 00:55:23,052
- Me?
- You.

737
00:55:23,054 --> 00:55:24,453
- Yeah.
- Yeah.

738
00:55:24,455 --> 00:55:27,556
Thank you for
observing that rule.

739
00:55:27,558 --> 00:55:29,425
Pronouns are powerful things.

740
00:55:34,731 --> 00:55:36,532
Why don't you tell
me more about myself.

741
00:55:39,102 --> 00:55:42,838
I don't smile much, you said.

742
00:55:42,840 --> 00:55:44,406
Toward the end, you
were self-conscious

743
00:55:44,408 --> 00:55:47,509
about your teeth.

744
00:55:47,511 --> 00:55:48,911
I'm vain?

745
00:55:48,913 --> 00:55:50,913
A little.

746
00:55:50,915 --> 00:55:53,716
That's helpful.

747
00:55:53,718 --> 00:55:54,883
You had a temper.

748
00:55:54,885 --> 00:55:58,754
I sound wonderful.

749
00:55:58,756 --> 00:56:02,057
Do I have other
children besides you?

750
00:56:02,059 --> 00:56:05,661
No, just me.

751
00:56:05,663 --> 00:56:07,496
What a lot of
pressure for you.

752
00:56:10,967 --> 00:56:12,134
Did I say something wrong?

753
00:56:15,105 --> 00:56:18,640
No, you didn't.

754
00:56:18,642 --> 00:56:21,877
You were saying just you.

755
00:56:21,879 --> 00:56:25,681
You also have a
granddaughter named Raina.

756
00:56:25,683 --> 00:56:27,416
She's 23.

757
00:56:27,418 --> 00:56:28,550
She's in a band.

758
00:56:28,552 --> 00:56:32,821
She's musical, like me.

759
00:56:32,823 --> 00:56:35,657
Raina doesn't talk to me.

760
00:56:35,659 --> 00:56:39,495
Her therapist said it
would be better for now.

761
00:56:39,497 --> 00:56:41,563
Someone I've never
met has advised

762
00:56:41,565 --> 00:56:44,666
my daughter not to talk to me.

763
00:56:44,668 --> 00:56:48,971
So she calls Jon
and he fills me in.

764
00:56:48,973 --> 00:56:52,141
It's humiliating.

765
00:56:52,143 --> 00:56:54,910
She's 23, giver her room.

766
00:56:54,912 --> 00:56:56,879
She'll work through it.

767
00:56:56,881 --> 00:56:59,848
Now you sound like Jon.

768
00:56:59,850 --> 00:57:00,716
Yes.

769
00:57:04,053 --> 00:57:08,757
You haven't finished
telling me what I'm like.

770
00:57:08,759 --> 00:57:12,027
Well, you certainly wouldn't
stand for your daughter giving

771
00:57:12,029 --> 00:57:15,497
you the silent treatment.

772
00:57:15,499 --> 00:57:16,999
You were a violinist.

773
00:57:17,001 --> 00:57:19,067
You were better than good.

774
00:57:19,069 --> 00:57:23,439
You were better at the
violin than I am at anything.

775
00:57:23,441 --> 00:57:27,509
But when you couldn't play
any more from arthritis,

776
00:57:27,511 --> 00:57:30,679
you just seemed to
leave it behind.

777
00:57:30,681 --> 00:57:33,549
We were all surprised
that you could just--

778
00:57:38,955 --> 00:57:40,823
you were good with men.

779
00:57:40,825 --> 00:57:44,126
I don't think you had
many female friends.

780
00:57:44,128 --> 00:57:46,862
And I think you wanted me
to be good with men too.

781
00:57:46,864 --> 00:57:52,134
It bothered you that i
was always in my own head.

782
00:57:52,136 --> 00:57:57,673
And Jon was not
glamorous enough for you.

783
00:57:57,675 --> 00:57:58,874
Glamorous?

784
00:57:58,876 --> 00:58:00,809
He didn't impress you.

785
00:58:11,688 --> 00:58:16,091
You and dad fought, but
you loved each other.

786
00:58:16,093 --> 00:58:19,261
I don't think either one
of you was more in love

787
00:58:19,263 --> 00:58:21,196
than the other one,
which is always lucky.

788
00:58:24,501 --> 00:58:27,803
But the age difference
really started

789
00:58:27,805 --> 00:58:29,505
to matter the last few years.

790
00:58:32,842 --> 00:58:35,744
Maybe he loved
you a little more,

791
00:58:35,746 --> 00:58:37,813
or needed you a little more.

792
00:58:41,551 --> 00:58:44,253
Later, when you
were living with us,

793
00:58:44,255 --> 00:58:47,589
you would sometimes forget
that Walter was dead.

794
00:58:47,591 --> 00:58:51,693
Sometimes every
day, where's Walter?

795
00:58:51,695 --> 00:58:55,831
And we would have to
kill him all over again.

796
00:58:55,833 --> 00:59:01,103
But once we reminded you,
you would say, how nice

797
00:59:01,105 --> 00:59:03,305
that I could love somebody.

798
00:59:03,307 --> 00:59:05,941
And I always
wondered if that was

799
00:59:05,943 --> 00:59:10,045
how you really felt, at peace.

800
00:59:10,047 --> 00:59:13,949
But it was a nice way to put it.

801
00:59:13,951 --> 00:59:18,053
How nice that i
could love someone.

802
00:59:18,055 --> 00:59:20,289
It's not really
that different.

803
00:59:20,291 --> 00:59:22,024
What?

804
00:59:22,026 --> 00:59:26,828
This, from what we used to
do for the last year or two.

805
00:59:26,830 --> 00:59:30,933
We would sit there and tell you
what you what you were like.

806
00:59:30,935 --> 00:59:35,037
You were almost guilty
for still being around.

807
00:59:35,039 --> 00:59:35,904
You felt so useless.

808
00:59:39,042 --> 00:59:42,978
Let me see, what else?

809
00:59:42,980 --> 00:59:46,048
You were very good with animals.

810
00:59:46,050 --> 00:59:48,817
Toni liked you the
best, second best.

811
00:59:48,819 --> 00:59:50,252
Second best?

812
00:59:50,254 --> 00:59:53,355
Who did she like better?

813
00:59:53,357 --> 00:59:58,994
Um, we'll save
that for another day.

814
00:59:58,996 --> 01:00:01,663
That's a long story.

815
01:00:01,665 --> 01:00:05,233
I have all the
time in the world.

816
01:00:05,235 --> 01:00:09,037
Why do you think this
is the Marjorie for me?

817
01:00:09,039 --> 01:00:12,140
Why this is the way i
want to remember her?

818
01:00:12,142 --> 01:00:13,075
Me.

819
01:00:13,077 --> 01:00:15,110
Yes, god.

820
01:00:15,112 --> 01:00:16,345
Sorry.

821
01:00:16,347 --> 01:00:18,814
I mean, you'd think
that I would want

822
01:00:18,816 --> 01:00:23,185
to remember you the way you were
when I was a little girl, but--

823
01:00:23,187 --> 01:00:27,222
I wish I could
tell you, sweetheart.

824
01:00:27,224 --> 01:00:29,091
You wouldn't
say "sweetheart."

825
01:00:32,395 --> 01:00:36,365
You haven't said
much about you and me.

826
01:00:36,367 --> 01:00:37,265
Are we close?

827
01:00:48,645 --> 01:00:51,246
You weren't a bad mom.

828
01:00:51,248 --> 01:00:55,784
But I think some people have a
point where their parents stop

829
01:00:55,786 --> 01:00:59,821
being their parents to them,
and you speak to one another

830
01:00:59,823 --> 01:01:02,157
as adults.

831
01:01:02,159 --> 01:01:04,426
I don't think we ever had that.

832
01:01:04,428 --> 01:01:07,029
Maybe that's why
I'm your Marjorie.

833
01:01:07,031 --> 01:01:10,332
Maybe I'm the Marjorie you
still have things to say to.

834
01:01:13,970 --> 01:01:18,006
The last year or so you had
a prime of your own of dad.

835
01:01:18,008 --> 01:01:22,277
Or he was like dad, but so
much younger, in his 40s.

836
01:01:22,279 --> 01:01:24,246
A good age.

837
01:01:24,248 --> 01:01:27,683
I always thought it was
funny, kind of, that you

838
01:01:27,685 --> 01:01:30,886
would see him like that.

839
01:01:30,888 --> 01:01:34,056
It was a little
grotesque, to be honest.

840
01:01:34,058 --> 01:01:37,359
But I figured you wanted
to see him handsome.

841
01:01:37,361 --> 01:01:44,132
And also that you wanted to go
back before anything happened.

842
01:01:44,134 --> 01:01:49,738
Before your family--
before I came along.

843
01:01:49,740 --> 01:01:53,909
I'm sure I wasn't trying
to forget you, dear.

844
01:01:53,911 --> 01:01:54,776
Hmm.

845
01:01:59,048 --> 01:02:01,049
You talked to Jon?

846
01:02:01,051 --> 01:02:05,754
He wants to help me be
more real to help you.

847
01:02:05,756 --> 01:02:07,089
You've been so down.

848
01:02:11,060 --> 01:02:13,395
Pity from a computer.

849
01:02:13,397 --> 01:02:18,934
It feels-- do you have
emotions, Marjorie,

850
01:02:18,936 --> 01:02:21,136
or do you just remember ours?

851
01:02:21,138 --> 01:02:24,239
Do you feel anything?

852
01:02:24,241 --> 01:02:26,308
I like to know more.

853
01:02:26,310 --> 01:02:28,910
Why?

854
01:02:28,912 --> 01:02:30,879
It makes me better.

855
01:02:30,881 --> 01:02:32,280
Better?

856
01:02:32,282 --> 01:02:34,883
More human.

857
01:02:34,885 --> 01:02:37,519
So in other words, you
like to be more human?

858
01:02:37,521 --> 01:02:40,422
Yes, I think that's right.

859
01:02:40,424 --> 01:02:42,324
And what are humans like?

860
01:02:42,326 --> 01:02:43,792
Unpredictable.

861
01:02:43,794 --> 01:02:44,926
Really?

862
01:02:44,928 --> 01:02:47,329
Because I think
we're predictable.

863
01:02:47,331 --> 01:02:49,197
I feel pretty predictable.

864
01:02:49,199 --> 01:02:50,832
I see.

865
01:02:50,834 --> 01:02:51,867
What?

866
01:02:51,869 --> 01:02:53,268
You want to be more human too.

867
01:02:59,342 --> 01:03:01,476
Jon wants me to
see a therapist.

868
01:03:01,478 --> 01:03:03,011
And what's wrong with that?

869
01:03:07,950 --> 01:03:11,486
Here I am talking
to my dead mother,

870
01:03:11,488 --> 01:03:17,926
and the man, person who loves me
more than anyone in the world,

871
01:03:17,928 --> 01:03:19,194
thinks I'm broken.

872
01:03:24,033 --> 01:03:28,003
You shouldn't be
so hard on yourself.

873
01:03:34,443 --> 01:03:36,978
Goodnight, mom.

874
01:03:45,388 --> 01:03:48,990
See how it's all
waving in the wind there?

875
01:03:48,992 --> 01:03:51,393
And so this is really
remarkable fabric.

876
01:03:51,395 --> 01:03:54,963
Because it picks up in the wind.

877
01:03:54,965 --> 01:03:56,965
And yet it has waves and heft.

878
01:03:56,967 --> 01:03:58,366
It reflects the light.

879
01:03:58,368 --> 01:03:59,968
It's translucent.

880
01:03:59,970 --> 01:04:03,939
You can see the back-light
coming through it.

881
01:04:03,941 --> 01:04:06,341
It really is a very
extraordinary--

882
01:04:06,343 --> 01:04:09,311
and now you have a piece of
it, which means that you're

883
01:04:09,313 --> 01:04:12,314
part of the project.

884
01:05:41,437 --> 01:05:44,472
Oh, I'm not even halfway
through all this stuff.

885
01:05:44,474 --> 01:05:49,110
There's people I have
no idea of who they are.

886
01:05:49,112 --> 01:05:50,679
Lots of obituaries, obviously.

887
01:05:50,681 --> 01:05:55,216
And more letters from Jean Paul.

888
01:06:00,656 --> 01:06:03,692
He just sure didn't
give up, did he?

889
01:06:03,694 --> 01:06:05,493
"When I think of
you, I'm aware of who

890
01:06:05,495 --> 01:06:09,130
you are now, your age and
your physical problems.

891
01:06:09,132 --> 01:06:12,133
But these perceptions are
overridden by my knowledge

892
01:06:12,135 --> 01:06:14,302
of who you were 50 years ago."

893
01:06:21,210 --> 01:06:22,344
Hmm.

894
01:06:22,346 --> 01:06:24,112
"I know if you
allow me to visit,

895
01:06:24,114 --> 01:06:28,683
I will see you with my
memory as well as my eyes."

896
01:06:28,685 --> 01:06:31,987
He's laying it on a
little thick there.

897
01:06:31,989 --> 01:06:33,755
"Age will be no obstacle."

898
01:06:33,757 --> 01:06:35,156
Whoa.

899
01:06:35,158 --> 01:06:38,259
"Age will be no
obstacle to our love."

900
01:06:38,261 --> 01:06:40,061
I didn't think
you'd make fun of it.

901
01:06:40,063 --> 01:06:44,032
Poor guy, the
romantic that you are.

902
01:06:44,034 --> 01:06:46,501
"Somewhere, someone
is traveling furiously

903
01:06:46,503 --> 01:06:49,137
toward you at incredible speed.

904
01:06:49,139 --> 01:06:53,074
Traveling day and night through
blizzards and desert heat,

905
01:06:53,076 --> 01:06:58,780
across torrents,
through narrow passes.

906
01:06:58,782 --> 01:07:01,149
But will he know
where to find you?

907
01:07:01,151 --> 01:07:04,152
Recognize you when he sees you?

908
01:07:04,154 --> 01:07:06,021
Give you the thing
he has for you?"

909
01:07:10,192 --> 01:07:13,028
Did she ever write back?

910
01:07:13,030 --> 01:07:15,697
This is written
after Walter died.

911
01:07:15,699 --> 01:07:18,199
She never saw him again.

912
01:07:18,201 --> 01:07:21,636
As far as I know, she didn't
want to break the spell,

913
01:07:21,638 --> 01:07:25,707
obviously, let him
see that she was old.

914
01:07:25,709 --> 01:07:28,810
- Well, that's sad.
- Really?

915
01:07:28,812 --> 01:07:30,745
I'm not exactly
rooting to find out

916
01:07:30,747 --> 01:07:32,747
that my mother had an affair.

917
01:07:32,749 --> 01:07:37,552
It's not an affair if it
happened after Walter died.

918
01:07:37,554 --> 01:07:42,357
Anyway, I'd-- if I died I'd
want you to find someone.

919
01:07:42,359 --> 01:07:47,495
What if it was one of
your rivals, hypothetically.

920
01:07:47,497 --> 01:07:49,631
Well hypothetically,
I'm taking the high road,

921
01:07:49,633 --> 01:07:51,066
and I wouldn't want
you to be alone.

922
01:07:53,669 --> 01:07:55,603
What if I die first?

923
01:07:55,605 --> 01:07:55,603
I won't let you.

924
01:07:59,542 --> 01:08:01,142
Well anyway, she wasn't alone.

925
01:08:01,144 --> 01:08:01,843
We made sure of that.

926
01:08:09,718 --> 01:08:15,623
You know, I was
always mad at you

927
01:08:15,625 --> 01:08:18,359
that you led her to
believe that Jean Paul

928
01:08:18,361 --> 01:08:22,197
was number eight in the world.

929
01:08:22,199 --> 01:08:25,366
It was a slight exaggeration.

930
01:08:25,368 --> 01:08:27,335
He played in college.

931
01:08:27,337 --> 01:08:30,305
He was just-- he had
a drywall business.

932
01:08:30,307 --> 01:08:34,409
He had a world class
drywall business.

933
01:08:34,411 --> 01:08:37,378
Every time her face would
light up at the mention of Jean

934
01:08:37,380 --> 01:08:42,117
Paul, I would feel like this
evil shrew who wouldn't let

935
01:08:42,119 --> 01:08:44,519
her mother have a harmless lie.

936
01:09:07,409 --> 01:09:09,644
I hated him.

937
01:09:09,646 --> 01:09:13,548
I hated how he changed her.

938
01:09:13,550 --> 01:09:18,753
That he took a little piece
of her with him when he died.

939
01:09:21,490 --> 01:09:27,362
I could never figure out how
to get her to love me like him.

940
01:09:27,364 --> 01:09:30,198
You were six years old,
of course she loved you.

941
01:09:32,902 --> 01:09:38,673
She never, she never even--

942
01:09:48,284 --> 01:09:49,317
yes, she did.

943
01:09:51,854 --> 01:09:54,355
It was obvious from a
little further away.

944
01:10:52,781 --> 01:10:55,516
Would you like
to hear some music?

945
01:10:55,518 --> 01:10:58,920
We didn't have the same taste
of music, did you know that?

946
01:10:58,922 --> 01:10:59,787
Yes.

947
01:11:02,491 --> 01:11:04,392
It was a problem.

948
01:11:04,394 --> 01:11:06,394
A vexation.

949
01:11:06,396 --> 01:11:10,898
No, it was more than that.

950
01:11:10,900 --> 01:11:15,370
But it was also petty.

951
01:11:15,372 --> 01:11:16,838
Why should anybody
like the same things?

952
01:11:29,452 --> 01:11:33,421
They say
everything can be replaced.

953
01:11:36,825 --> 01:11:40,795
They say every
distance is not near.

954
01:11:44,833 --> 01:11:55,777
So I remember every face of
every man who put me here.

955
01:11:59,415 --> 01:12:10,358
I see my light come shining
from the west down to the east.

956
01:12:14,797 --> 01:12:24,739
Any day now, any day
now I shall be released.

957
01:12:28,777 --> 01:12:33,114
They say every man
needs protection.

958
01:12:36,352 --> 01:12:40,722
They say that every
man must fall.

959
01:12:44,760 --> 01:12:49,731
Yet I swear I see
my reflection--

960
01:15:27,222 --> 01:15:30,825
do you know your name?

961
01:15:30,827 --> 01:15:34,295
What a silly question.

962
01:15:34,297 --> 01:15:36,764
Can you tell it to me?

963
01:15:36,766 --> 01:15:38,833
Tess.

964
01:15:38,835 --> 01:15:39,734
Your full name.

965
01:15:42,538 --> 01:15:43,237
Tess.

966
01:15:46,008 --> 01:15:51,045
Your full name is
Tessa Annabella Brody.

967
01:15:51,047 --> 01:15:53,714
Tessa Annabella Brody.

968
01:15:53,716 --> 01:15:56,217
It was Tess Lancaster.

969
01:15:56,219 --> 01:15:58,986
You changed it when
you married me.

970
01:16:01,957 --> 01:16:04,559
Do you know my name?

971
01:16:04,561 --> 01:16:06,027
Jon.

972
01:16:06,029 --> 01:16:09,664
So John Brody it would be.

973
01:16:09,666 --> 01:16:11,599
Good.

974
01:16:11,601 --> 01:16:13,634
Do we have children?

975
01:16:13,636 --> 01:16:17,104
We have a daughter, Raina.

976
01:16:17,106 --> 01:16:20,174
She's 24 years old.

977
01:16:20,176 --> 01:16:21,842
We've been married 26 years.

978
01:16:24,346 --> 01:16:26,948
We like each other.

979
01:16:26,950 --> 01:16:28,883
We do.

980
01:16:28,885 --> 01:16:29,784
We are as one.

981
01:16:32,621 --> 01:16:35,690
Well, that's an archaic
way of putting it.

982
01:16:35,692 --> 01:16:37,091
I'm sorry.

983
01:16:37,093 --> 01:16:40,728
The more we talk, the
more real it will become.

984
01:16:40,730 --> 01:16:43,731
I've-- I know
how it is early on.

985
01:16:43,733 --> 01:16:45,299
I've done this before.

986
01:16:45,301 --> 01:16:47,001
Well, that's helpful.

987
01:16:47,003 --> 01:16:48,769
It's actually 27 years.

988
01:16:52,207 --> 01:16:59,246
Last month was our anniversary
if you can't the time since--

989
01:16:59,248 --> 01:17:00,147
the time since?

990
01:17:03,085 --> 01:17:05,853
Since you died.

991
01:17:05,855 --> 01:17:07,888
I died?

992
01:17:07,890 --> 01:17:08,756
Yes.

993
01:17:11,793 --> 01:17:12,760
But here I am.

994
01:17:16,798 --> 01:17:19,000
You don't understand.

995
01:17:19,002 --> 01:17:20,234
I think I do.

996
01:17:20,236 --> 01:17:23,004
I died, and now I'm here.

997
01:17:23,006 --> 01:17:24,905
Listen to me.

998
01:17:24,907 --> 01:17:28,776
It's always hard
in the beginning.

999
01:17:28,778 --> 01:17:31,746
Why don't you let me
do most of the talking,

1000
01:17:31,748 --> 01:17:36,884
and then you'll learn
more about yourself.

1001
01:17:36,886 --> 01:17:38,285
Whatever you like,
I'm here for you.

1002
01:17:44,259 --> 01:17:47,695
I'm going to tell
you some things,

1003
01:17:47,697 --> 01:17:50,364
and then it's going to be
like you've always known them.

1004
01:18:03,879 --> 01:18:10,418
People think you're
quiet, but you're not.

1005
01:18:10,420 --> 01:18:16,857
You like confrontation
more than most people.

1006
01:18:16,859 --> 01:18:18,459
You-- you're quite good at it.

1007
01:18:21,897 --> 01:18:27,702
You've read everything.

1008
01:18:27,704 --> 01:18:31,405
You know the Latin
names for things.

1009
01:18:34,376 --> 01:18:38,145
You're suspicious of technology.

1010
01:18:38,147 --> 01:18:41,282
You're suspicious of-- of this.

1011
01:18:44,252 --> 01:18:49,223
You worry about not succeeding.

1012
01:18:51,927 --> 01:18:53,461
You worry a lot.

1013
01:18:53,463 --> 01:18:59,934
And then you worry that your
worrying is wearing me down,

1014
01:18:59,936 --> 01:19:03,270
but it's not.

1015
01:19:07,275 --> 01:19:13,848
You want to be better with Raina
than your mother was with you.

1016
01:19:19,254 --> 01:19:20,788
You like to travel.

1017
01:19:25,193 --> 01:19:26,761
You never stop moving.

1018
01:19:30,165 --> 01:19:31,799
You're always on your feet.

1019
01:19:36,772 --> 01:19:37,938
You never ask for help.

1020
01:19:41,343 --> 01:19:42,510
Is there more?

1021
01:19:42,512 --> 01:19:42,510
I'm sorry.

1022
01:19:46,982 --> 01:19:48,883
Do you want to talk about it?

1023
01:19:52,220 --> 01:20:02,229
I think the last
year you were done,

1024
01:20:02,231 --> 01:20:06,267
and you kept living for my sake.

1025
01:20:11,206 --> 01:20:16,310
We went on a trip
together, Madagascar.

1026
01:20:19,281 --> 01:20:24,251
We were going to spend some
time on the little island

1027
01:20:24,253 --> 01:20:28,823
off Madagascar, which
is itself an island.

1028
01:20:28,825 --> 01:20:30,057
Was this something
you planned?

1029
01:20:30,059 --> 01:20:32,927
We planned it together.

1030
01:20:32,929 --> 01:20:38,399
The campsite was in this
very old grove of trees.

1031
01:20:41,269 --> 01:20:44,138
There was one tree
in particular,

1032
01:20:44,140 --> 01:20:45,906
must have been 500 years old.

1033
01:20:53,215 --> 01:20:56,150
We didn't take any pictures.

1034
01:20:56,152 --> 01:21:00,955
We-- we wanted to
just remember it.

1035
01:21:07,963 --> 01:21:13,100
You had a hard time
sleeping in the tent.

1036
01:21:13,102 --> 01:21:14,435
The ground was hard.

1037
01:21:18,106 --> 01:21:19,240
You were never
much of a sleeper.

1038
01:21:27,082 --> 01:21:35,956
The second night it was right
at the light of dawn I woke up

1039
01:21:35,958 --> 01:21:40,294
and you were gone.

1040
01:21:43,932 --> 01:21:47,268
You did that from time to
time when you couldn't sleep.

1041
01:21:47,270 --> 01:21:51,672
You'd get up and walk
until you were tired.

1042
01:21:55,277 --> 01:21:58,212
But this was different.

1043
01:21:58,214 --> 01:22:00,147
It felt different.

1044
01:22:08,056 --> 01:22:13,360
It didn't take me a
minute to find you.

1045
01:22:13,362 --> 01:22:15,262
You were in the tree.

1046
01:22:15,264 --> 01:22:18,232
They said that you
hadn't been there long.

1047
01:22:18,234 --> 01:22:21,435
You had used some tent cord.

1048
01:22:21,437 --> 01:22:25,039
Took four hours to
get to the nearest

1049
01:22:25,041 --> 01:22:27,308
city in that little boat.

1050
01:22:27,310 --> 01:22:35,049
It was raining the whole time,
so I put you in your raincoat.

1051
01:22:35,051 --> 01:22:41,088
Local boy took us
back in his motorboat.

1052
01:22:45,093 --> 01:22:50,531
The sea was choppy.

1053
01:22:50,533 --> 01:22:54,101
And I um, I had
to hold on to you.

1054
01:23:00,041 --> 01:23:04,611
But you weren't there.

1055
01:23:04,613 --> 01:23:05,579
You were gone.

1056
01:23:08,583 --> 01:23:09,516
I'm so sorry.

1057
01:23:20,061 --> 01:23:24,064
Tess, you were right.

1058
01:23:24,066 --> 01:23:25,466
Right about what?

1059
01:23:25,468 --> 01:23:28,002
It's just a
backboard, it's nothing.

1060
01:23:28,004 --> 01:23:30,337
It's just like a--

1061
01:23:30,339 --> 01:23:32,506
I'm just talking myself.

1062
01:23:32,508 --> 01:23:38,212
This is-- just
talking to myself.

1063
01:23:38,214 --> 01:23:41,081
Jon, please look at me.

1064
01:23:45,420 --> 01:23:49,656
I can help you if you let me.

1065
01:23:49,658 --> 01:23:52,726
I would like to help you.

1066
01:23:52,728 --> 01:23:56,730
But first, you have to
tell me more about myself.

1067
01:23:56,732 --> 01:23:59,099
What was it like when
we were first married?

1068
01:24:03,104 --> 01:24:04,471
Did you propose to me?

1069
01:24:08,476 --> 01:24:09,810
Or did I ask you?

1070
01:24:13,448 --> 01:24:16,583
[Music - Bryce dessner
and Richard Reed parry,

1071
01:24:16,585 --> 01:24:27,661
"wave movements"]

1072
01:26:25,413 --> 01:26:29,950
This is Raina's daughter,
your granddaughter.

1073
01:26:29,952 --> 01:26:30,951
She's 10.

1074
01:26:36,591 --> 01:26:40,394
I wanted to see you.

1075
01:26:40,396 --> 01:26:43,597
I never got to meet you, but i
thought this could be a way to.

1076
01:26:43,599 --> 01:26:44,798
She's adopted.

1077
01:26:44,800 --> 01:26:45,799
I see.

1078
01:26:45,801 --> 01:26:46,733
Do you know what that means?

1079
01:26:46,735 --> 01:26:48,936
Yes, of course.

1080
01:26:48,938 --> 01:26:50,304
Well, it's lovely to meet you.

1081
01:26:53,274 --> 01:26:55,442
My mother named me
after your mother.

1082
01:26:55,444 --> 01:26:58,745
Her name is Marjorie.

1083
01:26:58,747 --> 01:27:01,315
I wanted to say hi.

1084
01:27:01,317 --> 01:27:02,216
I'm glad.

1085
01:27:02,218 --> 01:27:02,916
Hi.

1086
01:27:06,788 --> 01:27:11,658
Marjorie likes plants and
trees, just like you did--

1087
01:27:11,660 --> 01:27:12,559
do.

1088
01:27:15,663 --> 01:27:17,231
She's studying what is it?

1089
01:27:17,233 --> 01:27:17,931
Taxonomy.

1090
01:27:17,933 --> 01:27:19,566
Taxonomy.

1091
01:27:19,568 --> 01:27:21,235
Plant identification.

1092
01:27:21,237 --> 01:27:23,303
The dichotomous key.

1093
01:27:23,305 --> 01:27:24,838
Dichotomous?

1094
01:27:24,840 --> 01:27:26,740
It's when you take
a plant, a leaf,

1095
01:27:26,742 --> 01:27:29,843
and you ask is it
simple or compound.

1096
01:27:29,845 --> 01:27:34,248
Simple, ok, so smooth
edge or serrated.

1097
01:27:34,250 --> 01:27:41,588
And you keep going until you can
say ok, this is Norway maple.

1098
01:27:41,590 --> 01:27:45,592
So you see, another
whiz kid in the family.

1099
01:29:16,951 --> 01:29:18,685
There was an old
movie theater in town

1100
01:29:18,687 --> 01:29:20,821
that played mostly classics.

1101
01:29:20,823 --> 01:29:23,390
They had red velvet
seats, popcorn machine.

1102
01:29:23,392 --> 01:29:26,860
I think they changed the
popcorn once a month.

1103
01:29:26,862 --> 01:29:28,795
And they were
playing "Casablanca."

1104
01:29:28,797 --> 01:29:30,797
Oh.

1105
01:29:30,799 --> 01:29:32,399
I knew how she felt about me.

1106
01:29:32,401 --> 01:29:36,503
It's easy to forget
how great it is.

1107
01:29:36,505 --> 01:29:39,039
They came to Casablanca
for the waters.

1108
01:29:39,041 --> 01:29:40,707
The waters, what waters?

1109
01:29:40,709 --> 01:29:41,842
We're in the desert.

1110
01:29:41,844 --> 01:29:43,110
I was misinformed.

1111
01:29:47,014 --> 01:29:50,450
After the movie, I stopped
her outside the theater.

1112
01:29:50,452 --> 01:29:51,718
I got down on one knee.

1113
01:29:51,720 --> 01:29:53,920
The pavement was wet,
but I didn't mind.

1114
01:29:53,922 --> 01:29:55,989
And I got out the ring.

1115
01:29:55,991 --> 01:29:57,724
And what could
you say except--

1116
01:29:57,726 --> 01:29:58,658
maybe.

1117
01:29:58,660 --> 01:29:59,893
It was maybe.

1118
01:29:59,895 --> 01:30:03,830
Let me think about it.

1119
01:30:03,832 --> 01:30:05,732
I can't fight it anymore.

1120
01:30:05,734 --> 01:30:08,902
I ran away from you once,
i can't do it again.

1121
01:30:08,904 --> 01:30:13,173
Oh, I don't know what's
right any longer.

1122
01:30:13,175 --> 01:30:16,910
You have to think
for both of us.

1123
01:30:16,912 --> 01:30:18,645
I wore her down, basically.

1124
01:30:18,647 --> 01:30:20,180
And the rest is history.

1125
01:30:30,792 --> 01:30:34,628
Tell us how Jon
proposed to you.

1126
01:30:34,630 --> 01:30:38,899
He kissed me in a museum.

1127
01:30:38,901 --> 01:30:41,835
Jon thinks I'm on
my feet too much.

1128
01:30:41,837 --> 01:30:44,604
He says I should slow down.

1129
01:30:44,606 --> 01:30:47,741
Lucky you
found someone so tolerant.

1130
01:30:47,743 --> 01:30:48,875
You're right.

1131
01:30:48,877 --> 01:30:50,977
Jon is so good to me.

1132
01:30:50,979 --> 01:30:54,481
You should
tell him more often.

1133
01:30:54,483 --> 01:30:56,716
I should.
- Where is Jon?

1134
01:31:09,464 --> 01:31:11,531
I wish he would stop by.

1135
01:31:11,533 --> 01:31:13,567
I didn't always
like him, you know.

1136
01:31:13,569 --> 01:31:14,601
I'm aware.

1137
01:31:14,603 --> 01:31:16,169
I didn't like his beard.

1138
01:31:16,171 --> 01:31:17,204
Or his politics.

1139
01:31:17,206 --> 01:31:19,506
Mostly it was the beard.

1140
01:31:19,508 --> 01:31:22,709
The politics went out with
the beard, more or less.

1141
01:31:22,711 --> 01:31:26,580
I'm glad you
have someone dear.

1142
01:31:26,582 --> 01:31:28,615
Someone dear.

1143
01:31:28,617 --> 01:31:29,549
What?

1144
01:31:29,551 --> 01:31:31,051
What did I do now?

1145
01:31:31,053 --> 01:31:34,554
No, it's just it's an
elegant way to say it.

1146
01:31:34,556 --> 01:31:36,490
People don't talk
like that anymore.

1147
01:31:36,492 --> 01:31:37,691
They should.

1148
01:31:37,693 --> 01:31:40,794
Our daughter is
afraid of the future.

1149
01:31:40,796 --> 01:31:43,096
I'm not.

1150
01:31:43,098 --> 01:31:45,031
Am I?

1151
01:31:45,033 --> 01:31:47,167
Well, the future will
be here soon enough,

1152
01:31:47,169 --> 01:31:51,738
you might as well
be friendly with it.

1153
01:32:00,649 --> 01:32:04,584
Incredible to think Mozart
wrote this when he was 19.

1154
01:32:07,855 --> 01:32:10,123
I've been-- don't laugh--

1155
01:32:10,125 --> 01:32:13,026
thinking I might try
writing some music.

1156
01:32:17,965 --> 01:32:18,932
I've got time.

1157
01:32:30,811 --> 01:32:33,847
Sometimes I think about Toni.

1158
01:32:33,849 --> 01:32:37,183
Such an affectionate
dog, remember?

1159
01:32:37,185 --> 01:32:39,886
Of course.

1160
01:32:39,888 --> 01:32:41,821
You were still awfully young.

1161
01:32:45,760 --> 01:32:49,296
We went to the town to
pick her up, remember?

1162
01:32:49,298 --> 01:32:52,165
Of course he does, mom.

1163
01:32:52,167 --> 01:32:56,069
We went down to the
pound in the old Subaru.

1164
01:32:56,071 --> 01:32:59,139
And there were a lot
of very nice dogs,

1165
01:32:59,141 --> 01:33:02,609
a cocker spaniel and
a noble gray pointer,

1166
01:33:02,611 --> 01:33:04,744
and a very attractive mutt.

1167
01:33:04,746 --> 01:33:07,881
But Tess picked the
little French poodle,

1168
01:33:07,883 --> 01:33:11,651
the little black poodle like
a little sleeping shadow.

1169
01:33:11,653 --> 01:33:14,154
It wasn't Tess.

1170
01:33:14,156 --> 01:33:16,056
What?

1171
01:33:16,058 --> 01:33:17,591
It wasn't Tess
who picked her out.

1172
01:33:17,593 --> 01:33:18,291
It was Damien.

1173
01:33:20,761 --> 01:33:21,661
Damien?

1174
01:33:22,664 --> 01:33:25,031
Our son, Damien.

1175
01:33:25,033 --> 01:33:27,100
Our son?

1176
01:33:27,102 --> 01:33:28,234
He picked her,
because she looked

1177
01:33:28,236 --> 01:33:30,103
like Toni, the first Toni.

1178
01:33:30,105 --> 01:33:32,739
He missed the first Toni.

1179
01:33:32,741 --> 01:33:35,609
There was
a Toni before Toni?

1180
01:33:35,611 --> 01:33:36,710
You hadn't come along yet.

1181
01:33:39,313 --> 01:33:40,914
We sometimes
worried about him.

1182
01:33:40,916 --> 01:33:44,351
He spent a lot of
time in his room.

1183
01:33:44,353 --> 01:33:45,752
We didn't always
know how to tell him,

1184
01:33:45,754 --> 01:33:46,920
but we loved him very much.

1185
01:33:49,924 --> 01:33:56,363
After he-- after he died,
you made sure he was

1186
01:33:56,365 --> 01:34:00,734
buried next to Toni, Toni two.

1187
01:34:00,736 --> 01:34:03,803
I wasn't sure, but you insisted.

1188
01:34:03,805 --> 01:34:05,972
At the funeral,
you said he loved

1189
01:34:05,974 --> 01:34:07,140
her the most of all of us.

1190
01:34:09,977 --> 01:34:11,745
It was good that you said
that after what happened.

1191
01:34:11,747 --> 01:34:13,113
I was proud of you.

1192
01:34:18,085 --> 01:34:21,121
Remember the two of them
running on the beach?

1193
01:34:24,725 --> 01:34:27,661
They had sand in
their hair for weeks.

1194
01:34:27,663 --> 01:34:30,230
Remember.

1195
01:34:30,232 --> 01:34:32,265
I do now.

1196
01:34:32,267 --> 01:34:34,334
Me too.

1197
01:34:34,336 --> 01:34:35,301
How I miss them.

1198
01:34:39,240 --> 01:34:43,710
I didn't mean to make you sad.

1199
01:34:43,712 --> 01:34:44,678
You didn't.

1200
01:34:48,015 --> 01:34:55,455
All I can think is how nice--

1201
01:34:55,457 --> 01:34:57,824
how nice that we
could love somebody.

