1
00:01:40,467 --> 00:01:42,868
I never gave my name.

2
00:01:46,306 --> 00:01:49,141
I have a message from pipenko.

3
00:01:50,176 --> 00:01:52,778
I knew you...

4
00:01:52,780 --> 00:01:55,848
I-i knew you were...

5
00:01:56,883 --> 00:01:58,217
Sorry. Hold on.

6
00:01:58,219 --> 00:02:00,185
Gun!
-I knew you had rocks!

7
00:02:02,223 --> 00:02:04,356
Dagnabit.

8
00:02:07,261 --> 00:02:10,529
"I knew I'd find you
hiding under a rock."

9
00:02:10,531 --> 00:02:13,132
Well that makes
a lot more sense.

10
00:02:13,134 --> 00:02:15,601
Anyway, that's basically
how you do it.

11
00:02:58,444 --> 00:03:00,445
See, a largemouth bass is like
a predator fish, right?

12
00:03:00,447 --> 00:03:02,814
So for a lure, I'll use, like,
a bladed spinner bait

13
00:03:02,816 --> 00:03:05,350
or, like, a crank bait
with a rattle in it, you know?

14
00:03:05,352 --> 00:03:07,619
Is that Harold trunlow's boat?

15
00:03:07,621 --> 00:03:11,456
That investment banker
that embezzled, like, over
$200 million from his clients?

16
00:03:20,967 --> 00:03:23,502
Kaboom!

17
00:03:23,504 --> 00:03:27,573
Wait a minute.
This ain't a fishing rod!

18
00:03:36,650 --> 00:03:38,483
Come on!
Open the crate!

19
00:03:49,562 --> 00:03:51,663
I have to dissolve
the bodies in acid.

20
00:03:51,665 --> 00:03:53,765
Do you want
to stay or go?

21
00:04:39,279 --> 00:04:41,747
So, what am i
allowed to ask you?

22
00:04:41,749 --> 00:04:43,615
- Anything you want.
- Really, anything?

23
00:04:43,617 --> 00:04:45,450
Mm-hmm.

24
00:04:45,452 --> 00:04:49,655
- Why did you ask us to film you?
- -Proof.

25
00:04:49,657 --> 00:04:51,757
Proof?
Proof of what?

26
00:04:51,759 --> 00:04:54,026
All right, I'll start
at the beginning.

27
00:04:54,028 --> 00:04:55,761
Gunther.

28
00:04:55,763 --> 00:04:58,764
Gunther is maybe
the most feared hitman

29
00:04:58,766 --> 00:05:00,699
working in the industry today.

30
00:05:00,701 --> 00:05:02,668
He's a fucking asshole.

31
00:05:02,670 --> 00:05:04,536
<i> You know, it's nothing</i>
<i> personal, right?</i>

32
00:05:04,538 --> 00:05:05,837
<i> It's all business.</i>

33
00:05:05,839 --> 00:05:07,639
You want to be king,
you have to kill the king.

34
00:05:07,641 --> 00:05:09,508
And right now,
Gunther is king.

35
00:05:09,510 --> 00:05:11,043
But very soon,

36
00:05:11,045 --> 00:05:12,944
I will be the guy

37
00:05:12,946 --> 00:05:15,580
who killed Gunther.

38
00:05:15,582 --> 00:05:16,815
And you're gonna
help me prove it.

39
00:05:16,817 --> 00:05:19,051
Why are you
gonna succeed

40
00:05:19,053 --> 00:05:21,053
when so many others have failed?

41
00:05:21,055 --> 00:05:23,455
'Cause I put together
an unstoppable team.

42
00:05:26,492 --> 00:05:29,961
Oh, I got a key up here.
Oh! That's just spiders.

43
00:05:31,364 --> 00:05:33,932
Anyway, this is
my childhood home.

44
00:05:33,934 --> 00:05:35,667
Hi. I'm Donald piznowski.

45
00:05:35,669 --> 00:05:38,704
Uh, no one calls me Donald.
Everyone calls me Donnie.

46
00:05:38,706 --> 00:05:41,039
Or boom-boom.
I'm trying to get that started.

47
00:05:41,041 --> 00:05:45,577
<i> My first job was working</i>
<i> at the belfax coal mines</i>
<i> right down the road.</i>

48
00:05:45,579 --> 00:05:47,646
They assigned me
to dynamite.

49
00:05:47,648 --> 00:05:50,949
<i> There was this one guy,</i>
<i> Jim shumpansky.</i>
<i> He's just a bully.</i>

50
00:05:50,951 --> 00:05:52,918
Just always picking at ya.
"Did you finish your work?

51
00:05:52,920 --> 00:05:54,052
"Did you finish your work,
Donnie?"

52
00:05:54,054 --> 00:05:55,420
And I would say,
"no, I did not, Jim.

53
00:05:55,422 --> 00:05:56,788
"Leave me alone.
I'm a grown man."

54
00:05:56,790 --> 00:05:59,825
So one day, tunnel three's
rigged to explode,

55
00:05:59,827 --> 00:06:04,396
and, um...
Someone forgot to tell him.

56
00:06:06,700 --> 00:06:08,633
It was me.

57
00:06:08,635 --> 00:06:10,802
I didn't tell him,
so he died in there.

58
00:06:14,775 --> 00:06:17,042
I blew him up. That's when--
that was the day I was like,

59
00:06:17,044 --> 00:06:18,777
"i think I want to blow
people up for a living."

60
00:06:18,779 --> 00:06:21,780
<i> It's a lonely life,</i>
<i> you know, killer for hire.</i>

61
00:06:21,782 --> 00:06:24,916
I think Blake is the closest
thing I have to a best friend.

62
00:06:24,918 --> 00:06:26,885
Would you kill him
if someone paid you to?

63
00:06:26,887 --> 00:06:28,854
Yes, I would kill him.

64
00:06:28,856 --> 00:06:31,723
Sometimes I think about
what it would be like
to have, like, a family

65
00:06:31,725 --> 00:06:36,395
and kids and stuff,
but then I go like...

66
00:06:36,397 --> 00:06:38,497
I don't know
if I'd be good at it.

67
00:06:40,967 --> 00:06:45,003
<i> My name is</i>
<i> Sanaa mastourch fairouza.</i>

68
00:06:45,005 --> 00:06:47,806
My first professional kill
was at the age of eight.

69
00:06:47,808 --> 00:06:49,674
Why did you
start so young?

70
00:06:49,676 --> 00:06:53,779
<i> I am the only child</i>
<i> of rahmat noushzad fairouza,</i>

71
00:06:53,781 --> 00:06:56,515
<i> one of the world's</i>
<i> most feared assassins.</i>

72
00:06:56,517 --> 00:06:58,717
<i> They call him "the nightmare."</i>

73
00:06:58,719 --> 00:07:01,686
<i> People automatically assume</i>
<i> that I benefit</i>

74
00:07:01,688 --> 00:07:06,525
<i> from sharing my father's name,</i>
<i> but I don't feel</i>
<i> that that's true.</i>

75
00:07:06,527 --> 00:07:08,894
<i> I just want to be recognized</i>
<i> for my skill.</i>

76
00:07:08,896 --> 00:07:11,897
<i> Killing Gunther's my chance</i>
<i> to make a name for myself</i>

77
00:07:11,899 --> 00:07:15,133
<i> and prove I am more than</i>
<i> just my father's daughter.</i>

78
00:07:15,135 --> 00:07:18,570
Holy shit!

79
00:07:18,572 --> 00:07:20,639
Did you see that shot?!
Huh?!

80
00:07:20,641 --> 00:07:22,474
That's my little girl!

81
00:07:22,476 --> 00:07:25,477
Representing!
Representing!

82
00:07:26,480 --> 00:07:27,779
Gimme some! Gimme some!

83
00:07:30,616 --> 00:07:32,751
<i> Hi.</i>
<i> My name is Gabe beales.</i>

84
00:07:32,753 --> 00:07:34,786
<i> I run tech ops and intel,</i>

85
00:07:34,788 --> 00:07:36,922
technology operations
and intelligence.

86
00:07:36,924 --> 00:07:40,225
I'm sort of new to
the professional killer game,

87
00:07:40,227 --> 00:07:42,994
just, like, assassins and
killing people,

88
00:07:42,996 --> 00:07:46,531
but there's just way more money
in it than standard hacking,

89
00:07:46,533 --> 00:07:49,534
and I'm fascinated
by the culture.

90
00:07:49,536 --> 00:07:53,472
<i> My nickname is</i>
<i> "the human computer."</i>

91
00:07:53,474 --> 00:07:55,607
<i> There's no system</i>
<i> I can't crack.</i>

92
00:07:55,609 --> 00:07:58,743
Oh, crap!
That's not good.

93
00:07:58,745 --> 00:08:00,912
<i> I'm kind of like</i>
<i> a Gunther superfan.</i>

94
00:08:00,914 --> 00:08:02,814
I'm obsessed with him.

95
00:08:02,816 --> 00:08:04,483
He's the greatest hitman ever.

96
00:08:04,485 --> 00:08:07,252
Everyone knows who he is,
but no one does.

97
00:08:07,254 --> 00:08:08,720
He's the boogeyman.

98
00:08:08,722 --> 00:08:10,255
I'm just excited
to meet him.

99
00:08:10,257 --> 00:08:13,124
Just, you know,
walk up and shake his hand.

100
00:08:13,126 --> 00:08:15,060
And then,

101
00:08:15,062 --> 00:08:17,963
you know,
watch everyone kill him.

102
00:08:17,965 --> 00:08:20,565
And then there's
our secret weapon.

103
00:08:20,567 --> 00:08:22,901
Ashley.

104
00:08:23,936 --> 00:08:26,271
I'm Ashley.

105
00:08:29,276 --> 00:08:32,677
Ashley is my mentor,
sort of father figure.

106
00:08:32,679 --> 00:08:35,180
Took me under his wing,
guided me, trained me.

107
00:08:35,182 --> 00:08:37,949
Made me the man I am today.

108
00:08:37,951 --> 00:08:39,885
<i> He taught me everything he</i>
<i> knows about the killing game,</i>

109
00:08:39,887 --> 00:08:43,688
<i> which is a lot, because he's</i>
<i> been at it for a very, very,</i>

110
00:08:43,690 --> 00:08:45,891
<i> very long time.</i>

111
00:08:45,893 --> 00:08:48,994
<i> -But the old man's</i>
<i> just as deadly as ever.</i>

112
00:08:53,733 --> 00:08:56,034
Go home to your family, child.

113
00:08:56,036 --> 00:08:59,804
<i> With Ashley onboard,</i>
<i> there's no way we can fail.</i>

114
00:09:01,642 --> 00:09:05,744
That Gunther,
he double-crossed me.

115
00:09:05,746 --> 00:09:10,215
I swear,
if I ever see him...

116
00:09:10,217 --> 00:09:12,717
If I ever see him again...

117
00:09:15,255 --> 00:09:18,823
So, Ashley has had
a heart attack.

118
00:09:18,825 --> 00:09:22,327
The doctors say that he will--

119
00:09:22,329 --> 00:09:24,095
he will be okay,

120
00:09:24,097 --> 00:09:27,332
but that he needs to be off of
his feet for at least a month.

121
00:09:27,334 --> 00:09:29,701
Hey, Gabe.

122
00:09:29,703 --> 00:09:31,770
Kind of trying
to talk here, bud.

123
00:09:31,772 --> 00:09:33,572
- Now that you've lost your secret weapon...
-Sorry.

124
00:09:33,574 --> 00:09:36,007
-Are you gonna call it off?
-No.

125
00:09:36,009 --> 00:09:38,643
No, we're fine.
We're just going to need--

126
00:09:40,681 --> 00:09:43,214
Gabe, Gabe, come away from
the water fountain. Come away.

127
00:09:43,216 --> 00:09:45,216
Come back here.
Read a magazine.

128
00:09:45,218 --> 00:09:47,352
Sorry. I'm not mad
at you, okay?

129
00:09:47,354 --> 00:09:50,622
-I just--
-it's okay.

130
00:09:50,624 --> 00:09:53,124
We're gonna need to find
a little more help.

131
00:09:53,126 --> 00:09:56,595
We reached out to all the,
uh, hitmen, contract killers

132
00:09:56,597 --> 00:09:58,263
that we knew and trusted.

133
00:09:58,265 --> 00:09:59,598
Got a lot of noes.

134
00:09:59,600 --> 00:10:01,199
Almost all noes.

135
00:10:01,201 --> 00:10:02,601
But a few bites,

136
00:10:02,603 --> 00:10:05,303
and they're pretty raw,
but--

137
00:10:05,305 --> 00:10:07,072
they're all loose cannons.
They're maniacs.

138
00:10:07,074 --> 00:10:09,975
They're descent-ish, and we need
all the help we can get.

139
00:10:09,977 --> 00:10:11,710
-They're average.
-Who's coming first?

140
00:10:11,712 --> 00:10:14,913
-Izzat.
-"Crusher"? Nice!

141
00:10:16,617 --> 00:10:18,617
<i> Izzat bukhari</i>
<i> is a former extremist</i>

142
00:10:18,619 --> 00:10:20,785
<i> who's gone into business</i>
<i> for himself.</i>

143
00:10:20,787 --> 00:10:22,821
<i> He's still building</i>
<i> his portfolio as a hitman,</i>

144
00:10:22,823 --> 00:10:24,856
<i> so he agreed to</i>
<i> a secret meeting with us.</i>

145
00:10:24,858 --> 00:10:27,792
Normally, you want to meet in
a discreet place like this, so--

146
00:10:27,794 --> 00:10:29,761
- who the fuck is this,
Blake?!

147
00:10:29,763 --> 00:10:31,863
- Why is there a goddamn camera on me?!
- -Put the camera down!

148
00:10:31,865 --> 00:10:35,066
-Blake, you got two seconds
to explain this shit!
-Okay! Put the camera down!

149
00:10:35,068 --> 00:10:37,936
- Sorry, they're with us.
- -What do you mean, "they're with us"?

150
00:10:37,938 --> 00:10:39,170
I mean that's our crew.

151
00:10:39,172 --> 00:10:41,406
Why the fuck do we have
a camera crew?

152
00:10:41,408 --> 00:10:43,942
I did not explain that, and
that is completely my fault.

153
00:10:43,944 --> 00:10:45,243
- I apologize.
- Damn it!

154
00:10:45,245 --> 00:10:48,079
- Crusher!
- All right.

155
00:10:48,081 --> 00:10:49,347
<i> Name's iz. Izzat.</i>

156
00:10:49,349 --> 00:10:52,984
People call me crusher
'cause of this.

157
00:10:52,986 --> 00:10:54,719
- I crush things.

158
00:10:54,721 --> 00:10:56,354
<i> I just don't really</i>
<i> like that name.</i>

159
00:10:56,356 --> 00:11:00,125
<i> Sort of reminds me of the frat</i>
<i> guys I went to school with.</i>

160
00:11:00,127 --> 00:11:02,994
I lost the arm, uh,
in a suicide, um, bomb.

161
00:11:02,996 --> 00:11:05,830
Not my suicide bomb,
someone else's suicide bomb.

162
00:11:05,832 --> 00:11:07,666
I was helping him put it on,

163
00:11:07,668 --> 00:11:12,237
and he was fidgeting, and, uh...
Yada, yada, yada.

164
00:11:12,239 --> 00:11:15,006
-I would lose an arm for that.
-So cool.

165
00:11:15,008 --> 00:11:17,042
Oh, man.

166
00:11:17,044 --> 00:11:19,177
Yeah, it clenches when
i run out of battery.

167
00:11:19,179 --> 00:11:21,846
Either of you have a android
or a lg charger or something?

168
00:11:21,848 --> 00:11:24,082
-Um...
-I have a 6s charger.

169
00:11:24,084 --> 00:11:26,851
Yeah, no, it's not
apple-compatible.

170
00:11:26,853 --> 00:11:29,821
<i> We've also set a meeting</i>
<i> with pak yong qi,</i>

171
00:11:29,823 --> 00:11:32,223
<i> who is a unique</i>
<i> kind of killer.</i>

172
00:11:32,225 --> 00:11:34,959
<i> But I knew yong would be</i>
<i> excited to join up,</i>

173
00:11:34,961 --> 00:11:37,128
<i> because he has a personal beef</i>
<i> with Gunther.</i>

174
00:11:37,130 --> 00:11:39,864
It's Blake! It's Blake!
They're with us! It's okay.

175
00:11:39,866 --> 00:11:41,266
I almost threw this
in your face.

176
00:11:41,268 --> 00:11:42,267
I'm glad you did not.

177
00:11:42,269 --> 00:11:43,835
-This is acid.
-Yeah.

178
00:11:43,837 --> 00:11:45,236
-You would've--
-it would have been a bummer.

179
00:11:45,238 --> 00:11:50,175
Gunther killed my best friend,
Mr. slick.

180
00:11:50,177 --> 00:11:51,710
And I will have my revenge.

181
00:11:51,712 --> 00:11:53,144
Your best friend
was also a hitman?

182
00:11:53,146 --> 00:11:56,081
He was a snake.

183
00:11:56,083 --> 00:11:58,149
Oh, like a con man?

184
00:11:58,151 --> 00:12:00,285
No. A literal snake.

185
00:12:00,287 --> 00:12:04,289
<i> My pet snake. The only thing</i>
<i> I ever truly loved.</i>

186
00:12:04,291 --> 00:12:07,492
<i> Gunther found out I used</i>
<i> Mr. slick to make my poisons,</i>

187
00:12:07,494 --> 00:12:09,260
<i> so he executed him.</i>

188
00:12:09,262 --> 00:12:11,262
<i> I'm sorry. Your poisons?</i>

189
00:12:11,264 --> 00:12:13,865
I only kill with poison.

190
00:12:13,867 --> 00:12:16,167
You see, it's more elegant,

191
00:12:16,169 --> 00:12:17,836
sophisticated.

192
00:12:17,838 --> 00:12:19,504
And I don't use guns.

193
00:12:21,240 --> 00:12:22,507
The sight of blood
makes me violently ill.

194
00:12:22,509 --> 00:12:23,908
Really?

195
00:12:23,910 --> 00:12:26,745
I can't even
say the word--

196
00:12:26,747 --> 00:12:29,214
- you don't
have to say it. Don't--

197
00:12:29,216 --> 00:12:31,316
stop trying to say it!
<i>- No way!</i>

198
00:12:31,318 --> 00:12:33,151
Absolutely not!
If they are in, man,
i am out!

199
00:12:33,153 --> 00:12:34,986
Then you're out.
They're already flying here.

200
00:12:34,988 --> 00:12:36,921
-Fine.
-Who? Who's flying here?

201
00:12:36,923 --> 00:12:39,257
The friggin'
bellakalakova twins!

202
00:12:39,259 --> 00:12:41,926
Oh, crap.

203
00:12:43,395 --> 00:12:45,130
I've never heard of 'em.

204
00:12:45,132 --> 00:12:48,099
<i> Brother and sister</i>
<i> out of Southern Russia.</i>

205
00:12:48,101 --> 00:12:50,535
Remember the porsinka Blaze?

206
00:12:50,537 --> 00:12:52,904
-No.
-Stadium fire.

207
00:12:52,906 --> 00:12:56,141
<i> 14,000 people burned alive.</i>

208
00:12:56,143 --> 00:12:58,076
That was them.

209
00:12:58,078 --> 00:13:00,011
They're monsters.

210
00:13:00,013 --> 00:13:01,546
It's just a meeting.

211
00:13:01,548 --> 00:13:03,982
-Well, I'm gonna
go with you, then.
-Fine.

212
00:13:03,984 --> 00:13:05,550
You better do it
in a public place.

213
00:13:05,552 --> 00:13:08,453
I mean, I'm a maniac,
but those guys are psychopaths.

214
00:13:10,090 --> 00:13:11,523
Why is this so good?!

215
00:13:17,229 --> 00:13:19,330
Freeze frame.

216
00:13:19,332 --> 00:13:21,132
I am Mia,
and this is barold.

217
00:13:21,134 --> 00:13:23,001
-What's up?
-What's up?

218
00:13:23,003 --> 00:13:26,070
And we have never been
to United States before,

219
00:13:26,072 --> 00:13:27,405
but we love it here.

220
00:13:27,407 --> 00:13:30,475
We love it. We want to see
New York, apple pie,

221
00:13:30,477 --> 00:13:32,443
Hollywood stars--

222
00:13:32,445 --> 00:13:35,280
-barold. Barold!
-All right!

223
00:13:35,282 --> 00:13:39,984
<i> Coming to visit, we are</i>
<i> treating like a workcation.</i>

224
00:13:39,986 --> 00:13:43,555
-Workcation when we go...
-We kill...

225
00:13:43,557 --> 00:13:45,023
...somewhere else...

226
00:13:45,025 --> 00:13:46,124
Somewhere else and kill.

227
00:13:46,126 --> 00:13:48,126
-And then kill.
-And kill there.

228
00:13:48,128 --> 00:13:50,595
-Workcation.
-Workcation.

229
00:13:53,566 --> 00:13:55,967
Okay, guys, we got some snacks,

230
00:13:55,969 --> 00:13:57,869
some healthy ones,
some not so healthy.

231
00:13:57,871 --> 00:13:59,304
-Donnie brought ho-hos.
-You're welcome.

232
00:13:59,306 --> 00:14:01,039
So you have him to thank.
I just want to say

233
00:14:01,041 --> 00:14:04,008
how much I appreciate everyone
rallying behind this project.

234
00:14:04,010 --> 00:14:06,611
We're about to do
something incredible.

235
00:14:06,613 --> 00:14:08,446
We're about
to change the game.

236
00:14:08,448 --> 00:14:10,215
They say there's
no honor among thieves,

237
00:14:10,217 --> 00:14:12,150
but clearly there's a lot
among hitmen.

238
00:14:12,152 --> 00:14:14,953
And, uh, I'm very proud
to say that.

239
00:14:14,955 --> 00:14:17,055
Is there an outlet?

240
00:14:17,057 --> 00:14:19,324
I was literally
right in the middle of a speech.

241
00:14:19,326 --> 00:14:21,492
I have no idea.
If I had to guess,

242
00:14:21,494 --> 00:14:23,928
I'd say that big one
right there where all
the electrical stuff are.

243
00:14:23,930 --> 00:14:25,029
-Oh, that one?
-Blake?

244
00:14:25,031 --> 00:14:27,232
-Yes, yong?
-Do we have a plan?

245
00:14:27,234 --> 00:14:28,867
Uh, a wonderful question.

246
00:14:28,869 --> 00:14:30,602
I was just getting to that
before I was interrupted.

247
00:14:30,604 --> 00:14:34,372
We do have a plan.
Our plan is we're going
to put out a fake hit.

248
00:14:34,374 --> 00:14:35,573
We're gonna lure Gunther out.

249
00:14:35,575 --> 00:14:37,175
-We're gonna be waiting for him.
-No.

250
00:14:37,177 --> 00:14:38,943
Gunther will smell a trap.

251
00:14:38,945 --> 00:14:42,614
What we need to do is
figure out where he lives.

252
00:14:42,616 --> 00:14:44,015
Fuck, yeah,
what she said.

253
00:14:44,017 --> 00:14:46,284
I take a picture.

254
00:14:46,286 --> 00:14:48,553
It is a great point,
but I assure you,

255
00:14:48,555 --> 00:14:50,488
-the hit will look authentic.
-You're embarrassing me.

256
00:14:50,490 --> 00:14:51,890
- Gabe is working on it--
- no!

257
00:14:51,892 --> 00:14:54,993
Hey, no, this doesn't have
any power.

258
00:14:54,995 --> 00:14:57,161
Well, what do you want me to do
about it, Gabe? Figure it out.

259
00:14:57,163 --> 00:14:58,630
That's your department, okay?
Please stop interrupting.

260
00:14:58,632 --> 00:15:00,565
When is visit Hollywood?

261
00:15:00,567 --> 00:15:03,034
You promised me picture
of Scott wolf house.

262
00:15:03,036 --> 00:15:04,369
He want see
Scott wolf house, or--

263
00:15:04,371 --> 00:15:05,603
we talked about this, didn't we?

264
00:15:05,605 --> 00:15:07,538
Kill Gunther first,
then visit Scott wolf.

265
00:15:07,540 --> 00:15:09,407
That was always the deal.
What, Gabe?!

266
00:15:09,409 --> 00:15:11,976
I'm gonna have to go get
a portable source from my Van.

267
00:15:11,978 --> 00:15:13,978
You don't need my
permission. You're a grown man.

268
00:15:13,980 --> 00:15:15,546
Whoa!

269
00:15:15,548 --> 00:15:17,982
We got an arm
power-down, guys.

270
00:15:17,984 --> 00:15:20,251
- And we got glass.
Okay! That did it.
- Oopsie. Bloody finger.

271
00:15:21,688 --> 00:15:23,988
- What just happened?
- Blood.

272
00:15:23,990 --> 00:15:25,290
Because of the blood?

273
00:15:25,292 --> 00:15:27,125
-You're like a baby!
-That is disgusting!

274
00:15:34,233 --> 00:15:35,400
I surrender.

275
00:15:39,438 --> 00:15:41,439
It's Max! It's Max!

276
00:15:41,441 --> 00:15:44,309
<i> So, this is awesome. I</i>
<i> didn't expect him to be here,</i>

277
00:15:44,311 --> 00:15:47,011
but Max and I used to be
partners back in the day.

278
00:15:47,013 --> 00:15:49,314
-We were a two-man duo. Uh-oh!
-Blakey.

279
00:15:49,316 --> 00:15:52,483
Here comes trouble!
Here comes trouble!

280
00:15:52,485 --> 00:15:55,153
-What are you doing here, man?
-I heard about Ashley.

281
00:15:55,155 --> 00:15:57,188
Yeah, yeah.
Ashley trained both of us.

282
00:15:57,190 --> 00:15:59,190
-You're going to be dead
in a week.
-Yeah, right.

283
00:15:59,192 --> 00:16:01,059
Yeah, you're here to steal our
glory. That's what you're doing.

284
00:16:01,061 --> 00:16:04,162
-Glory? Is that what you're
calling it, your virginity?
-No!

285
00:16:04,164 --> 00:16:06,097
You're calling virginity glory?
Hello, glory!

286
00:16:06,099 --> 00:16:08,032
You would want it.
You would want it.

287
00:16:08,034 --> 00:16:09,534
-I don't want it.
-Yeah, you would.

288
00:16:09,536 --> 00:16:11,469
-It's good to see you, man.
-It's good to see you.

289
00:16:11,471 --> 00:16:13,237
Listen up. You're all
at a big disadvantage,

290
00:16:13,239 --> 00:16:16,307
because none of you know
who Gunther is.

291
00:16:16,309 --> 00:16:20,745
Therefore, how are you gonna
find him? You can't find him.

292
00:16:20,747 --> 00:16:23,181
Till now.

293
00:16:23,183 --> 00:16:27,318
I'd heard rumors that Gunther
has a safe house in the Balkans.

294
00:16:27,320 --> 00:16:30,221
I got an old buddy of mine
who's a dropper out there.

295
00:16:30,223 --> 00:16:32,423
Sieppa abachi,
just a fantastic guy.

296
00:16:32,425 --> 00:16:33,558
He makes a mean cevapi.

297
00:16:33,560 --> 00:16:35,026
It's pork, it's beef,

298
00:16:35,028 --> 00:16:36,594
bunch of spices, delicious.

299
00:16:36,596 --> 00:16:39,230
Anyway, I said, "look into it."

300
00:16:39,232 --> 00:16:41,733
Turns out,
our friend Gunther lives--

301
00:16:44,704 --> 00:16:47,038
oh, my god!

302
00:16:47,040 --> 00:16:49,273
Get down!

303
00:16:52,277 --> 00:16:54,078
Where's it coming from?

304
00:16:56,583 --> 00:16:58,449
He's on the roof!

305
00:17:02,154 --> 00:17:04,155
Cover me!

306
00:17:05,457 --> 00:17:07,291
Did it get there?

307
00:17:08,327 --> 00:17:08,326
Incoming!

308
00:17:11,730 --> 00:17:15,199
...camera on. Turn it on,
and leave it on,
and never turn it off!

309
00:17:15,201 --> 00:17:16,434
We were almost killed!

310
00:17:16,436 --> 00:17:18,302
I don't care.
You're here to film.

311
00:17:18,304 --> 00:17:19,670
We are just here to observe.

312
00:17:19,672 --> 00:17:21,506
You said we'd be safe.
We're done.

313
00:17:21,508 --> 00:17:25,476
You are done when the job is
done. That's what you agreed to.

314
00:17:25,478 --> 00:17:29,180
And if you ever stop recording
again, I will kill you.

315
00:17:29,182 --> 00:17:33,551
Do you understand?
Never stop recording.

316
00:17:34,820 --> 00:17:36,487
When did you
actually stop?

317
00:17:36,489 --> 00:17:38,723
When the rocket
was coming.

318
00:17:38,725 --> 00:17:40,725
Show me that footage.

319
00:17:40,727 --> 00:17:42,460
Clear!

320
00:17:44,597 --> 00:17:47,165
Yeah, he's gone.

321
00:17:47,167 --> 00:17:50,201
Okay, and there's playback.

322
00:17:50,203 --> 00:17:52,070
<i> He's on the roof!</i>

323
00:17:53,606 --> 00:17:55,473
There. Stop there.

324
00:17:55,475 --> 00:17:57,809
We got him.

325
00:17:57,811 --> 00:18:00,311
I give you Gunther.

326
00:18:01,513 --> 00:18:04,415
-Enhance image.
-What?

327
00:18:04,417 --> 00:18:07,785
-Enhance that image.
-I can't do that.

328
00:18:07,787 --> 00:18:09,320
Why not?

329
00:18:09,322 --> 00:18:10,421
Because that's not a thing.

330
00:18:10,423 --> 00:18:12,256
That's not how technology works.

331
00:18:12,258 --> 00:18:14,592
-Yes, it is.
I've seen it a bunch.
-That's exactly how.

332
00:18:14,594 --> 00:18:17,495
<i> -Minority report.</i>
<i> Person of interest.</i>
-I don't know. I'm with Gabe.

333
00:18:17,497 --> 00:18:19,197
Not in real life.

334
00:18:19,199 --> 00:18:20,765
Keep the sharpness
of when it's small,

335
00:18:20,767 --> 00:18:22,433
and bring it
like they do all the time.

336
00:18:22,435 --> 00:18:24,735
Yeah, technologically
impossible.

337
00:18:24,737 --> 00:18:27,338
What about this? Can you get
the data off of this?

338
00:18:27,340 --> 00:18:30,875
I can try,
but it looks pretty busted.

339
00:18:30,877 --> 00:18:32,877
You look pretty busted.

340
00:18:32,879 --> 00:18:35,513
God damn it!

341
00:18:36,682 --> 00:18:39,584
He's really mad.

342
00:18:39,586 --> 00:18:43,821
-Okay, all right.
-Gabe, come on, man.
It's not<i> Zelda.</i>

343
00:18:46,458 --> 00:18:47,525
<i> It was him.</i>

344
00:18:48,560 --> 00:18:50,461
<i> It had to be him.</i>

345
00:18:50,463 --> 00:18:53,664
<i> I don't know how, but Gunther</i>
<i> knows we're after him.</i>

346
00:18:53,666 --> 00:18:55,600
Are you scared?

347
00:18:55,602 --> 00:18:57,535
No.

348
00:18:57,537 --> 00:18:59,303
No, now it's personal.

349
00:18:59,305 --> 00:19:03,141
Wasn't it already
a little bit personal?

350
00:19:03,143 --> 00:19:04,876
How do you mean?

351
00:19:04,878 --> 00:19:08,212
Isn't part of this
about... Lisa?

352
00:19:09,681 --> 00:19:11,215
About who?

353
00:19:11,217 --> 00:19:13,217
Lisa mccalla.

354
00:19:13,219 --> 00:19:14,619
She's your ex, right?

355
00:19:14,621 --> 00:19:16,454
No, I, um...

356
00:19:16,456 --> 00:19:17,688
I don't-- uh...

357
00:19:17,690 --> 00:19:18,856
A Lisa? I don't...

358
00:19:18,858 --> 00:19:21,592
I don't--

359
00:19:21,594 --> 00:19:23,528
no, I don't know her.

360
00:19:24,730 --> 00:19:25,897
What was the name?

361
00:19:25,899 --> 00:19:28,699
My name is Lisa mccalla.

362
00:19:28,701 --> 00:19:30,635
I am a retired hitwoman.

363
00:19:30,637 --> 00:19:33,471
Blake and I were together
for four years.

364
00:19:33,473 --> 00:19:37,175
- How did it end?
- Not well. Um...

365
00:19:37,177 --> 00:19:39,644
I had been unhappy for a while,

366
00:19:39,646 --> 00:19:43,948
and, um... I ended up leaving
him for somebody else.

367
00:19:43,950 --> 00:19:46,284
Anybody in particular?

368
00:19:46,286 --> 00:19:48,486
Well, I didn't know this
at the time,

369
00:19:48,488 --> 00:19:52,557
but later found out that
the gentleman I was with

370
00:19:52,559 --> 00:19:54,425
is the man known as Gunther.

371
00:19:54,427 --> 00:19:56,727
So his real name
is not Gunther.

372
00:19:56,729 --> 00:19:58,229
No.

373
00:19:58,231 --> 00:19:59,664
What is his real name?

374
00:19:59,666 --> 00:20:01,265
Nice try.

375
00:20:01,267 --> 00:20:02,867
<i> Where did you get</i>
<i> this information?</i>

376
00:20:02,869 --> 00:20:04,969
'Cause I've never heard of this
woman before in my life,

377
00:20:04,971 --> 00:20:07,872
so you got some misinformation,
my friend.

378
00:20:07,874 --> 00:20:10,608
I have the last message
that Blake left me.

379
00:20:10,610 --> 00:20:12,343
- Would you like to hear it?
- Yes.

380
00:20:12,345 --> 00:20:13,344
Sure.

381
00:20:14,881 --> 00:20:17,848
<i> Lisa, please pick up.</i>

382
00:20:17,850 --> 00:20:20,952
<i> Please pick up the phone, Lisa.</i>

383
00:20:20,954 --> 00:20:23,354
<i> Please--</i>

384
00:20:23,356 --> 00:20:26,490
-that doesn't sound like me.
<i> -Don't leave me!</i>

385
00:20:26,492 --> 00:20:30,294
-Does that sound like me to you?
<i> -I, Blake, love you!</i>

386
00:20:30,296 --> 00:20:31,896
We have the same name, but that
doesn't mean anything.

387
00:20:31,898 --> 00:20:33,631
<i> I need you!</i>

388
00:20:33,633 --> 00:20:34,865
It's not even the same register.

389
00:20:34,867 --> 00:20:38,703
<i> I want you to be</i>
<i> Mrs. Blake hammon!</i>

390
00:20:38,705 --> 00:20:39,870
Okay, I don't remember
that part.

391
00:20:39,872 --> 00:20:43,274
<i> I want to die!</i>

392
00:20:45,811 --> 00:20:47,311
You've seen her recently?

393
00:20:48,914 --> 00:20:50,815
How is she?

394
00:20:50,817 --> 00:20:52,850
Life is good. Yeah.

395
00:20:52,852 --> 00:20:54,485
Um...

396
00:20:54,487 --> 00:20:57,488
I'm not killing people anymore,
so I sleep better.

397
00:20:57,490 --> 00:20:59,757
I started my own business,

398
00:20:59,759 --> 00:21:00,925
hey claydies.

399
00:21:01,995 --> 00:21:04,462
<i> We do erotic ceramics parties.</i>

400
00:21:04,464 --> 00:21:07,031
<i> Mostly bachelorettes, um,</i>
<i> girls' night out.</i>

401
00:21:07,033 --> 00:21:09,533
...inner sexuality
connecting to the Clay.

402
00:21:09,535 --> 00:21:11,836
<i> I had this realization,</i>
<i> like, "here I am</i>

403
00:21:11,838 --> 00:21:16,507
<i> ending people's lives, and I'm</i>
<i> not even enjoying my own."</i>

404
00:21:16,509 --> 00:21:18,909
Does this remind you
of your fiancé?

405
00:21:18,911 --> 00:21:20,711
I wish.

406
00:21:20,713 --> 00:21:23,481
Let's be honest. I'm settling.

407
00:21:23,483 --> 00:21:25,650
--Oh.

408
00:21:25,652 --> 00:21:27,418
Why did you decide
to leave Blake?

409
00:21:27,420 --> 00:21:31,055
Oh, well, i-i couldn't compete
with his ambition.

410
00:21:31,057 --> 00:21:33,024
How do you mean?

411
00:21:33,026 --> 00:21:35,926
Well, when Blake and i
first started,

412
00:21:35,928 --> 00:21:39,030
he was... very romantic.

413
00:21:39,032 --> 00:21:41,465
<i> We used to write these letters</i>
<i> back and forth.</i>

414
00:21:41,467 --> 00:21:45,436
<i> And sometimes he would send</i>
<i> pictures from wherever he was.</i>

415
00:21:45,438 --> 00:21:48,406
<i> After a while, I'd write to</i>
<i> him, but I wouldn't hear back.</i>

416
00:21:48,408 --> 00:21:50,374
<i> And I asked him to take some</i>
<i> time off of work</i>

417
00:21:50,376 --> 00:21:52,877
<i> so we could travel</i>
<i> and spend some time together,</i>

418
00:21:52,879 --> 00:21:55,713
<i> but he couldn't</i>
<i> say no to a job.</i>

419
00:21:55,715 --> 00:21:58,082
Blake loves his work.

420
00:21:58,084 --> 00:22:00,418
And I respect that, but...

421
00:22:01,920 --> 00:22:03,587
I wanted him to love me more.

422
00:22:03,589 --> 00:22:06,023
- And Gunther did?
- No, that was a mistake.

423
00:22:06,025 --> 00:22:08,459
I want that to be clear.
We're not together anymore,

424
00:22:08,461 --> 00:22:12,797
and I don't want any part of...
What's going on.

425
00:22:12,799 --> 00:22:15,433
Do you
still love Blake?

426
00:22:18,338 --> 00:22:20,805
<i> I think a part of me</i>
<i> always will,</i>

427
00:22:20,807 --> 00:22:23,908
<i> but we need different things.</i>

428
00:22:23,910 --> 00:22:27,078
<i> And I just want him</i>
<i> to be happy.</i>

429
00:22:27,080 --> 00:22:30,081
<i> If killing Gunther brings him</i>
<i> happiness, well...</i>

430
00:22:30,083 --> 00:22:32,350
<i> You know, good luck to him.</i>

431
00:22:38,757 --> 00:22:41,792
So great news. Ashley's getting
out of the hospital.

432
00:22:41,794 --> 00:22:45,029
Classic Ashley.
You can't keep a good man down.

433
00:22:45,031 --> 00:22:46,897
Gabe, you barely know him.

434
00:22:46,899 --> 00:22:49,500
Yeah, that's true, but--

435
00:22:49,502 --> 00:22:50,901
you look great!

436
00:22:50,903 --> 00:22:53,537
-I just needed a tune-up.
-Yeah.

437
00:22:53,539 --> 00:22:55,906
Hey, you gave us a scare,
old-timer.

438
00:22:55,908 --> 00:22:59,377
-Who the fuck is he?
-It's just Gabe. He drove us.

439
00:22:59,379 --> 00:23:01,645
It's just Gabe. It's all right.
But you're feeling good, right?

440
00:23:01,647 --> 00:23:03,981
-I'm all right, baby doll.
-All right.

441
00:23:03,983 --> 00:23:08,853
That Gunther got to go.
That Gunther got to be put down.

442
00:23:08,855 --> 00:23:11,122
-Yeah.
-Ashley? Ashley!

443
00:23:11,124 --> 00:23:13,991
Ashley is back
in the hospital.

444
00:23:13,993 --> 00:23:15,626
Uh, fooled us all.

445
00:23:15,628 --> 00:23:18,095
And the doctors say
he's definitely gonna be

446
00:23:18,097 --> 00:23:20,131
out of commission
for a while now.

447
00:23:20,133 --> 00:23:21,866
So, what now?

448
00:23:21,868 --> 00:23:23,834
Well... needless to say,

449
00:23:23,836 --> 00:23:26,404
it's been a bit
of a rocky start,

450
00:23:26,406 --> 00:23:29,173
but we're gonna go ahead
and move forward
with our initial plan,

451
00:23:29,175 --> 00:23:33,177
and we're gonna use a fake hit
to draw Gunther out.

452
00:23:33,179 --> 00:23:36,113
<i> Our fake target is</i>
<i> Schneider feizmark.</i>

453
00:23:36,115 --> 00:23:39,483
<i> Black-market arms dealer, one</i>
<i> of the biggest in the world.</i>

454
00:23:39,485 --> 00:23:42,653
Feizmark's base of operations
in the U.S. is Miami.

455
00:23:42,655 --> 00:23:44,422
Does feizmark
know you're doing this?

456
00:23:44,424 --> 00:23:46,424
No, but he has
a lot of enemies,

457
00:23:46,426 --> 00:23:49,927
so it's realistic that
someone would put out
a six-figure hit on him.

458
00:23:49,929 --> 00:23:53,697
We're posing as a sheik that
feizmark screwed over, so--

459
00:23:53,699 --> 00:23:55,099
do not film him.

460
00:23:55,101 --> 00:23:58,536
Do not film him, please.
Thank you.

461
00:23:58,538 --> 00:23:59,770
You're good.

462
00:23:59,772 --> 00:24:02,440
That was our travel agent.

463
00:24:02,442 --> 00:24:04,041
<i> Vamos a</i> Miami!

464
00:24:15,654 --> 00:24:18,222
<i> Welcome to Miami.</i>

465
00:24:18,224 --> 00:24:20,024
You guys get in all right?

466
00:24:20,026 --> 00:24:21,826
Uh, the others should be
landing shortly.

467
00:24:34,873 --> 00:24:36,607
What's up, guys?

468
00:24:37,676 --> 00:24:39,009
<i> He refused to change.</i>

469
00:24:39,011 --> 00:24:41,612
I'm wearing the beard.
It's my disguise.

470
00:24:41,614 --> 00:24:43,848
She's just pissed, because
she wouldn't hold my hand.

471
00:24:43,850 --> 00:24:45,249
We're supposed
to be married, okay?

472
00:24:45,251 --> 00:24:47,117
In what world are we
supposed to be married?

473
00:24:47,119 --> 00:24:49,653
We just happened to be
on the same flight,

474
00:24:49,655 --> 00:24:51,489
and he made people move
so he could sit next to me.

475
00:24:51,491 --> 00:24:52,923
'Cause I need to
protect my wife.

476
00:24:54,626 --> 00:24:58,629
You will take us now? We see
Mickey mouse and his world.

477
00:24:58,631 --> 00:24:59,864
You mean Disney world?

478
00:24:59,866 --> 00:25:01,098
Oh, we're in Miami.

479
00:25:01,100 --> 00:25:02,766
- That's in Orlando.
- Is different?

480
00:25:02,768 --> 00:25:04,034
Yeah,
it's a different city

481
00:25:04,036 --> 00:25:05,603
-different part of the state,
even.
-No.

482
00:25:05,605 --> 00:25:07,972
- Far?
- -A four-hour drive, or so.

483
00:25:07,974 --> 00:25:11,075
Oh, Jesus.

484
00:25:12,078 --> 00:25:14,912
You did this.

485
00:25:22,954 --> 00:25:24,054
Oh, hey.

486
00:25:24,056 --> 00:25:27,224
Hey! Hey, guys, hey.

487
00:25:27,226 --> 00:25:29,894
It's Gabe. Like my disguise?

488
00:25:29,896 --> 00:25:31,729
The point was to blend in.

489
00:25:31,731 --> 00:25:36,066
Oh. I thought the point was
to be unrecognizable.

490
00:25:36,068 --> 00:25:38,302
-No, that was never the point.
-Oh.

491
00:25:38,304 --> 00:25:42,806
Could we stop at a drugstore?
I forgot to pack makeup remover.

492
00:25:42,808 --> 00:25:45,943
Why don't you
take care of that yourself?

493
00:25:45,945 --> 00:25:47,578
-Okay.
-You just meet us at the hotel.

494
00:25:47,580 --> 00:25:50,781
The hotel. Okay.
All right, cool.

495
00:25:51,883 --> 00:25:53,651
See ya, Blake.

496
00:25:56,021 --> 00:25:57,655
Gunther confirmed the job,

497
00:25:57,657 --> 00:26:01,125
so we start surveillance
first thing in the morning.

498
00:26:01,127 --> 00:26:03,227
All right, boys, he's open.

499
00:26:03,229 --> 00:26:04,962
It's time to go shopping.

500
00:26:04,964 --> 00:26:07,865
Regulators!

501
00:26:07,867 --> 00:26:09,233
What?

502
00:26:09,235 --> 00:26:11,168
-Let's go.
-Yeah, let's go.

503
00:26:24,916 --> 00:26:27,084
What up... bitches?

504
00:26:27,086 --> 00:26:29,219
You Cheyenne?

505
00:26:30,255 --> 00:26:31,822
No.

506
00:26:31,824 --> 00:26:33,657
I'm Mickey fuckin' mouse.

507
00:26:33,659 --> 00:26:36,293
- Hey.
- -You are not Mickey mouse, motherfucker.

508
00:26:37,930 --> 00:26:40,197
Hold it! Hold it! Hold it!
I was just fucking with you.

509
00:26:40,199 --> 00:26:42,700
I'm Cheyenne.
Hey, come on in.

510
00:26:42,702 --> 00:26:44,101
- Oh, thanks.
- Come on in.

511
00:26:44,103 --> 00:26:46,070
- Sorry about him.
- Hey, welcome aboard. Hey.

512
00:26:46,072 --> 00:26:47,371
That's, uh--

513
00:26:47,373 --> 00:26:49,340
I'm really sorry about
the Mickey.

514
00:26:49,342 --> 00:26:52,009
Don't be shy.
Take a look around.

515
00:26:52,011 --> 00:26:53,210
Welcome to my world of

516
00:26:56,215 --> 00:26:59,283
Willy wonka.
I love that shit.

517
00:26:59,285 --> 00:27:01,185
Cool.

518
00:27:01,187 --> 00:27:03,621
Caldwell said
your stuff was clean?

519
00:27:04,689 --> 00:27:06,390
-Got no complaints.
-Oh, boy.

520
00:27:06,392 --> 00:27:08,158
He's laughing--

521
00:27:08,160 --> 00:27:10,094
seriously, I can file the serial
numbers off whatever you want.

522
00:27:10,096 --> 00:27:11,895
-That's fantastic.
-I got you, baby!

523
00:27:11,897 --> 00:27:14,665
Okay, great. Yeah, all right.
This is the guy.

524
00:27:14,667 --> 00:27:17,334
Go on!
Shop till you drop.

525
00:27:17,336 --> 00:27:19,670
Anyone want a latte?

526
00:27:19,672 --> 00:27:21,271
- I'm good.
- No?

527
00:27:29,314 --> 00:27:30,748
You're not
shopping either?

528
00:27:30,750 --> 00:27:32,916
Oh, yeah. I just
ran out of juice.

529
00:27:32,918 --> 00:27:35,119
I fucked up this beretta.

530
00:27:35,121 --> 00:27:38,222
Which actually sucks,
'cause he's got a "you break it,
you buy it" policy.

531
00:27:38,224 --> 00:27:40,090
- 'Member? 'Member?
- Yes.

532
00:27:40,092 --> 00:27:42,292
-He was like,
"hey, motherfucker."
-Don't...

533
00:27:44,130 --> 00:27:46,263
-Don't do that, though.
-Oh, fuck.
I need to find a window.

534
00:27:46,265 --> 00:27:47,798
- You're not shopping?
- No.

535
00:27:47,800 --> 00:27:50,234
They don't have any
tiny glass bottles here.

536
00:27:50,236 --> 00:27:52,670
Yeah, well,
it's a gun store.

537
00:27:52,672 --> 00:27:54,905
With the right ingredients,

538
00:27:54,907 --> 00:27:58,375
even a tiny glass bottle
can be the deadliest of weapons.

539
00:27:58,377 --> 00:28:01,445
Yeah, I wanted to ask you about
the whole poison thing.

540
00:28:01,447 --> 00:28:03,847
It feels really
impractical, right?

541
00:28:03,849 --> 00:28:07,084
'Cause you got to get right up
next to the person--

542
00:28:10,255 --> 00:28:12,089
touché.

543
00:28:12,091 --> 00:28:13,924
-Excuse me.
-Pardon me.

544
00:28:13,926 --> 00:28:16,960
If I'm in the way,
you can just push me, or--

545
00:28:16,962 --> 00:28:18,262
you're fine.

546
00:28:18,264 --> 00:28:19,963
My therapist would disagree.

547
00:28:21,433 --> 00:28:23,133
Um, you need
a hand with that?

548
00:28:23,135 --> 00:28:25,235
-No.
-Mm-hmm.

549
00:28:26,371 --> 00:28:28,072
She is very pretty.

550
00:28:30,342 --> 00:28:32,142
Gabe, ladies and gentlemen.

551
00:28:33,378 --> 00:28:35,379
Ah! I like this.

552
00:28:35,381 --> 00:28:38,916
Guy hands me a fat stack.

553
00:28:38,918 --> 00:28:45,389
- Usa. Usa. Usa!
- Usa! Usa! Usa!

554
00:28:45,391 --> 00:28:47,124
Can we not?
Can we not?

555
00:28:47,126 --> 00:28:50,961
- Why you so grumpy?
- Here, on the house.

556
00:28:50,963 --> 00:28:53,497
-Oh, thank you.
-No problemo.

557
00:28:53,499 --> 00:28:55,099
You know,
we got to hang sometime.

558
00:28:55,101 --> 00:28:57,334
-Yeah,
i can't promise anything.
-Hmm.

559
00:28:57,336 --> 00:28:59,002
Hate the game, right?

560
00:28:59,004 --> 00:29:01,238
Yeah, well, good luck. I hope
you do what you gotta do.

561
00:29:01,240 --> 00:29:02,973
You know, it was rad
meeting you guys.

562
00:29:02,975 --> 00:29:05,375
And if you ever,
ever want to find--

563
00:29:05,377 --> 00:29:09,947
all right, all right, all right!
That's what I'm talking about.

564
00:29:09,949 --> 00:29:12,249
I want everyone
to get a lot of rest tonight,

565
00:29:12,251 --> 00:29:15,753
um, 'cause tomorrow's
kind of a big day for me.

566
00:29:15,755 --> 00:29:18,856
I know, tomorrow we're doing
what? Yes, izzat.

567
00:29:18,858 --> 00:29:21,391
- We're killing Gunther?
- Yeah, we are!

568
00:29:21,393 --> 00:29:22,926
- Yeah! Yeah!
- Good time!

569
00:29:22,928 --> 00:29:25,262
Oh, I have to kill Gunther
tomorrow. Hi, mom!

570
00:29:25,264 --> 00:29:27,331
We're gonna kill you,
Gunther!

571
00:29:27,333 --> 00:29:29,466
Kill that motherfucker.

572
00:29:29,468 --> 00:29:31,435
We're coming for you, Gunther.

573
00:29:35,106 --> 00:29:36,373
<i> So we set up</i>
<i> surveillance.</i>

574
00:29:36,375 --> 00:29:38,208
<i> We're going to</i>
<i> shadow feizmark,</i>

575
00:29:38,210 --> 00:29:40,210
<i> -wait for Gunther</i>
<i> to make his move.</i>

576
00:29:40,212 --> 00:29:42,446
How long do you
think we'll have to wait?

577
00:29:42,448 --> 00:29:46,350
Uh, it could take anywhere from
24, 72 hours to carry out a hit.

578
00:29:46,352 --> 00:29:49,286
So... we got to be on our toes.

579
00:29:54,192 --> 00:29:55,192
I'll play.

580
00:29:56,529 --> 00:29:58,395
-I'm sorry.
-It's okay. It's okay.

581
00:30:06,070 --> 00:30:08,405
Whoa. Whoa!

582
00:30:08,407 --> 00:30:12,442
Hey, guys.
Hey, guys, look.

583
00:30:13,478 --> 00:30:15,946
What is that?
Is that us?

584
00:30:17,248 --> 00:30:19,049
No, it's not
the connection here.

585
00:30:19,051 --> 00:30:21,585
Guys, there's somebody
in the building. Who is that?

586
00:30:21,587 --> 00:30:23,353
Guys, I need a report.

587
00:30:23,355 --> 00:30:25,589
- <i> I'm on it.</i>
<i>- Nobody on our side.</i>

588
00:30:25,591 --> 00:30:29,092
That's him.
That's him. He's here.

589
00:30:31,996 --> 00:30:35,032
All farmers,
the fox is in the henhouse.

590
00:30:35,034 --> 00:30:37,568
I repeat, the fox
is in the henhouse.

591
00:30:37,570 --> 00:30:38,602
-Just say he's here.
-He's here.

592
00:30:38,604 --> 00:30:40,037
<i> Copy that.</i>

593
00:30:40,039 --> 00:30:41,572
Donnie and I are heading
to the lobby now.

594
00:30:41,574 --> 00:30:43,974
Sanaa, izzat,
meet us there.

595
00:30:46,477 --> 00:30:48,445
Excuse me. Excuse me.
You can't film in here.

596
00:30:48,447 --> 00:30:51,915
I'm gonna need you to leave the
building immediately, please.

597
00:30:51,917 --> 00:30:53,617
-Ow, my keys!
-Yong is on the roof.

598
00:30:53,619 --> 00:30:54,918
-Mia and barold
are on the floor.
-You've seen him?

599
00:30:54,920 --> 00:30:56,920
- He did.
- Sort of.

600
00:30:56,922 --> 00:30:59,089
- You guys take the stairs.
We'll meet you up there.
- Got it.

601
00:30:59,091 --> 00:31:02,025
- What do you mean, "sort of"?
- -The place is crawling with people with guns.

602
00:31:02,027 --> 00:31:04,194
There's all sorts of people
leaving without signing out!

603
00:31:04,196 --> 00:31:05,996
You and I will take point
at feizmark's office.

604
00:31:05,998 --> 00:31:07,865
Mia and barold,
sweep the north side.

605
00:31:07,867 --> 00:31:10,167
Sanaa and izzat, cover all
emergency exits.

606
00:31:10,169 --> 00:31:12,135
Gabe, get ready to shut down
the elevators on my mark.

607
00:31:12,137 --> 00:31:14,872
-Shutting down on your cue.
-This is it, man.
We're gonna do it.

608
00:31:14,874 --> 00:31:16,540
Here. All right, say, "cheese."

609
00:31:16,542 --> 00:31:19,343
-Duck face?
-Yeah, fine.

610
00:31:19,345 --> 00:31:20,911
Let's go.

611
00:31:20,913 --> 00:31:22,379
We're coming, Gunther.

612
00:31:34,894 --> 00:31:38,195
-Have you seen him?
-We might already be too late.

613
00:31:45,904 --> 00:31:48,238
Mr. feizmark,
we are not here to hurt you.

614
00:31:48,240 --> 00:31:50,374
Where is the man
who was just here?

615
00:31:50,376 --> 00:31:51,575
Help--

616
00:31:51,577 --> 00:31:53,911
he's in the ceiling!

617
00:32:06,057 --> 00:32:08,625
Sanaa, he's headed
towards you, southeast corner.

618
00:32:08,627 --> 00:32:11,028
- <i> Roger.</i>

619
00:32:16,435 --> 00:32:18,568
-Sorry.
-No, I'm sorry.

620
00:32:18,570 --> 00:32:21,405
-You okay?
-Your hands are very soft.

621
00:32:34,687 --> 00:32:37,621
Barold, it's so loud in my eye!

622
00:32:56,975 --> 00:32:58,675
-Are you okay?
-Just get him!

623
00:33:06,684 --> 00:33:08,018
You--

624
00:33:14,193 --> 00:33:16,994
I've seen his face!

625
00:33:37,682 --> 00:33:40,150
No, no, no, please!

626
00:33:45,523 --> 00:33:47,024
Izzat!

627
00:33:47,026 --> 00:33:49,559
-Izzat!
-Where is he?! Where is he?!

628
00:33:49,561 --> 00:33:51,561
Did he run past you!

629
00:33:52,765 --> 00:33:55,532
No. No, no, no, no!

630
00:33:55,534 --> 00:33:58,135
Oh, man, look at his face!

631
00:33:58,137 --> 00:33:59,302
He's dead.

632
00:33:59,304 --> 00:34:01,671
Where is Gunther?
Where is Gunther!

633
00:34:01,673 --> 00:34:03,407
He can't just disappear!

634
00:34:05,343 --> 00:34:07,310
We should leave.

635
00:34:07,312 --> 00:34:08,378
Oh, man.

636
00:34:08,380 --> 00:34:10,113
Should we take the arm?

637
00:34:10,115 --> 00:34:12,582
<i> Abort! Everyone meet</i>
<i> at the rendezvous point.</i>

638
00:34:17,321 --> 00:34:18,688
Go, go, go, go, go, go, go.

639
00:34:20,591 --> 00:34:22,259
-Where izzat?
-He's dead.

640
00:34:22,261 --> 00:34:25,228
Why is the Van not waiting?
Gabe!

641
00:34:28,399 --> 00:34:30,100
Wait. Where are the others?

642
00:34:30,102 --> 00:34:31,701
Wait. Where's Sanaa?
We can't leave without Sanaa.

643
00:34:31,703 --> 00:34:33,170
Izzat's dead.

644
00:34:33,172 --> 00:34:35,172
What? What!

645
00:34:35,174 --> 00:34:36,773
No! He's dead?!

646
00:34:36,775 --> 00:34:39,676
-Oh, god, no!
-Someone's coming.

647
00:34:39,678 --> 00:34:41,812
Oh, no!

648
00:34:41,814 --> 00:34:44,181
- Hurry. Get in.
- Where did you go?

649
00:34:44,183 --> 00:34:45,515
I wiped
the security tapes.

650
00:34:45,517 --> 00:34:47,184
Okay, Gabe, go. Go.
Drive. Drive.

651
00:34:47,186 --> 00:34:49,619
Stop crying, and drive.
Stop crying, Gabe.

652
00:34:50,655 --> 00:34:51,822
I shot him.

653
00:34:51,824 --> 00:34:54,191
-Who?
-Gunther.

654
00:34:54,193 --> 00:34:57,761
- You're sure?
- Oh, I'm positive.

655
00:34:57,763 --> 00:34:59,596
Okay, great. Great.
That's great. Way to go, Sanaa.

656
00:34:59,598 --> 00:35:01,398
All right, yeah,
that's a good thing.

657
00:35:01,400 --> 00:35:03,567
We'll watch the footage when
we get back to the safe house,

658
00:35:03,569 --> 00:35:07,704
but that is a good thing.
That's a very good thing.

659
00:35:07,706 --> 00:35:10,273
- Oh, god!
- Gabe!

660
00:35:12,611 --> 00:35:14,644
Thank you.

661
00:35:14,646 --> 00:35:17,747
- Be honest, I'm a little--
is there any more...?
- I got you.

662
00:35:17,749 --> 00:35:18,715
Oh, I'm still rolling.

663
00:35:20,318 --> 00:35:22,285
-Your middle name's ramis?
-Yes. Barold ramis.

664
00:35:22,287 --> 00:35:23,653
-His middle name is ramis.
-Hey, guys, guys.

665
00:35:23,655 --> 00:35:26,356
-Quiet, quiet. Here it is.
-That's insane.

666
00:35:28,292 --> 00:35:30,393
She got him. You got him.
She did it.

667
00:35:30,395 --> 00:35:31,661
Whoa, whoa, whoa!

668
00:35:31,663 --> 00:35:32,662
Whoa, what?

669
00:35:32,664 --> 00:35:33,763
Yep, I see, too.

670
00:35:33,765 --> 00:35:34,831
Gabe, can you go back?

671
00:35:34,833 --> 00:35:38,535
- Looking.
- Going back.

672
00:35:38,537 --> 00:35:41,238
- There. Did you see it?
- I didn't see anything.

673
00:35:41,240 --> 00:35:43,306
Rewind it again,
but play it slow.

674
00:35:43,308 --> 00:35:45,442
- In slow motion.
- In slo-mo. Here it is.

675
00:35:45,444 --> 00:35:48,545
Hold on. Hold on.
Pause there!

676
00:35:51,516 --> 00:35:53,183
-Holy shit.
-That's you face.

677
00:35:53,185 --> 00:35:55,252
Blake, he's got your face.
He's using your face.

678
00:35:55,254 --> 00:35:58,188
That's not me face.
That's not me face.
That looks nothing like me.

679
00:35:58,190 --> 00:36:00,524
No, that's not me.

680
00:36:00,526 --> 00:36:01,691
That face is that face.

681
00:36:01,693 --> 00:36:03,493
-It's the same face.
-It's not!

682
00:36:03,495 --> 00:36:06,897
It's got thin lips. It's got
a very round, small chin.

683
00:36:06,899 --> 00:36:08,632
-It wasn't me.
-We know!

684
00:36:08,634 --> 00:36:10,934
We know it wasn't you, okay!

685
00:36:10,936 --> 00:36:16,439
Obviously, Gunther knew
we were coming, and so now
he's playing with us.

686
00:36:16,441 --> 00:36:20,644
<i> Um, what worries me is</i>
<i> not that he can look like me.</i>

687
00:36:20,646 --> 00:36:25,549
What worries me is that clearly
he can look like anybody.

688
00:36:25,551 --> 00:36:27,851
A lot like anybody.

689
00:36:27,853 --> 00:36:29,819
Exactly.

690
00:36:29,821 --> 00:36:31,955
But he's hurt...

691
00:36:34,458 --> 00:36:37,761
And that's going
to help us.

692
00:36:37,763 --> 00:36:39,696
...a facility that can
access all cellular data.

693
00:36:39,698 --> 00:36:41,865
So I asked my contact to monitor
their phone activity.

694
00:36:41,867 --> 00:36:46,603
She just got back to me with
a confirmed Dr. Julian serbek.

695
00:36:46,605 --> 00:36:49,940
Phone call about a bullet wound
to the right quad.

696
00:36:49,942 --> 00:36:51,608
-Yes!
-Nice work, yong!

697
00:36:51,610 --> 00:36:54,678
- 7:30 at serbek's office.
- 7:30 A.M.?

698
00:36:54,680 --> 00:36:56,246
- Yeah.
- That's in 45 minutes.

699
00:36:56,248 --> 00:36:58,248
Guys, we gotta move now!
Pack up! No time to waste!

700
00:36:58,250 --> 00:36:59,749
- I need my coat!
- Barold, wake up!

701
00:36:59,751 --> 00:37:01,751
Which one is it exactly?

702
00:37:01,753 --> 00:37:03,486
Second floor.
The one with the chimney.

703
00:37:03,488 --> 00:37:05,322
You're sure
they're in there?

704
00:37:05,324 --> 00:37:07,891
Infrared sensors picking up two
men matching height and weight.

705
00:37:07,893 --> 00:37:10,794
Definitely a doctor-patient
scenario.

706
00:37:12,697 --> 00:37:14,798
There comes Donnie.

707
00:37:16,467 --> 00:37:18,969
Okay, just erase that.

708
00:37:18,971 --> 00:37:20,837
All right, it's all rigged up.

709
00:37:20,839 --> 00:37:22,973
See that red car
across the street there?

710
00:37:22,975 --> 00:37:25,008
Rigged it with
a piñata bomb.

711
00:37:25,010 --> 00:37:27,277
The second we see Gunther
come out that door,

712
00:37:27,279 --> 00:37:28,612
we're gonna cut him up
real good.

713
00:37:29,848 --> 00:37:32,949
We got Mia and barold
across the street...

714
00:37:32,951 --> 00:37:34,884
And Sanaa
in the alley.

715
00:37:34,886 --> 00:37:38,288
And I...
Have my poisons.

716
00:37:38,290 --> 00:37:39,689
Exactly.

717
00:37:39,691 --> 00:37:41,458
There's no escape.

718
00:37:41,460 --> 00:37:44,661
This time, we're gonna get him.
We're gonna get him!

719
00:37:44,663 --> 00:37:47,530
Let's get him.

720
00:37:47,532 --> 00:37:49,699
Someone's coming.
Someone's coming.

721
00:37:52,437 --> 00:37:54,537
There he is. That's him.
Donnie, blow it.

722
00:37:54,539 --> 00:37:57,474
Boom goes the dynamite.

723
00:38:00,344 --> 00:38:01,945
Boom goes the dynamite.

724
00:38:03,381 --> 00:38:04,948
-Boom goes the dynamite.
-Donnie, hit it!

725
00:38:04,950 --> 00:38:07,917
-I did. I did.
-Obviously you didn't.
Nothing happened.

726
00:38:10,488 --> 00:38:11,755
Donnie, what the hell?

727
00:38:11,757 --> 00:38:13,290
I didn't touch that car, man.

728
00:38:13,292 --> 00:38:14,758
Then why did it
just explode?

729
00:38:14,760 --> 00:38:16,860
You told me to rig the red car--

730
00:38:25,803 --> 00:38:28,405
he knew.
He knew we were coming.

731
00:38:41,319 --> 00:38:42,619
Where's Sanaa?!

732
00:38:42,621 --> 00:38:44,854
She pinned down
cross street.

733
00:39:17,888 --> 00:39:20,557
Mm-mmm. Mm-mmm.
Mm-mmm. Mm-mmm.

734
00:39:24,528 --> 00:39:26,029
Okay, I think it's done.

735
00:39:30,801 --> 00:39:32,969
Gunther's a fucking dick.

736
00:39:55,025 --> 00:39:58,428
Jesus Christ,
what a waste of cars.

737
00:40:08,606 --> 00:40:10,140
I don't know what happened, man.

738
00:40:10,142 --> 00:40:12,142
I don't make mistakes when it
comes to explosives, man.

739
00:40:12,144 --> 00:40:13,977
This is a Gunther move.
I'm telling you.

740
00:40:16,915 --> 00:40:19,015
-You okay? Are you okay?
-No. No!

741
00:40:19,017 --> 00:40:21,851
I pissed myself, man!
Come on!

742
00:40:21,853 --> 00:40:23,720
Oh, Donnie.

743
00:40:23,722 --> 00:40:25,688
Yong, what is the name
of your contact?

744
00:40:25,690 --> 00:40:28,825
-This wasn't her fault.
-I want the name!

745
00:40:28,827 --> 00:40:31,027
-Somebody told Gunther
we were coming!
-It wasn't her!

746
00:40:31,029 --> 00:40:32,996
Give me the name.
Give me the name.

747
00:40:32,998 --> 00:40:35,432
- Guys, guys,
what's that sound?

748
00:40:37,169 --> 00:40:38,935
Wait. I hear it too.

749
00:40:42,606 --> 00:40:45,775
I know that s-s-s-sound.

750
00:40:51,549 --> 00:40:52,782
What the...

751
00:41:10,668 --> 00:41:12,735
Is it dead?

752
00:41:17,842 --> 00:41:20,777
Is this what poison feels like?

753
00:41:22,046 --> 00:41:23,980
This sucks.

754
00:41:28,487 --> 00:41:31,254
- Friend now!
- No, no, no!
Don't let him do it!

755
00:41:42,067 --> 00:41:43,666
She got him!

756
00:41:43,668 --> 00:41:46,035
- Yeah, way to go, Sanaa!

757
00:42:05,890 --> 00:42:08,157
For yong, you piece of shit!

758
00:42:13,597 --> 00:42:16,199
Please tell me
there's two bodies.

759
00:42:16,201 --> 00:42:18,067
We got two! We got two!

760
00:42:27,879 --> 00:42:31,114
To, officially,
the best killers in the biz.

761
00:42:31,116 --> 00:42:32,181
And why are we the best?

762
00:42:32,183 --> 00:42:34,317
-Because we beat the best.
-Yeah.

763
00:42:34,319 --> 00:42:35,818
We killed Gunther!

764
00:42:39,256 --> 00:42:41,558
Too bad yong died.

765
00:42:41,560 --> 00:42:43,660
-Mmm...
-Yeah.

766
00:42:43,662 --> 00:42:44,928
Got bit by a snake.

767
00:42:44,930 --> 00:42:46,663
-That's right.
-But we won!

768
00:42:46,665 --> 00:42:48,331
-Yeah, we did!
-We won!

769
00:42:48,333 --> 00:42:50,199
Yes, we certainly did!

770
00:42:50,201 --> 00:42:51,935
Whoa-oh!

771
00:42:55,205 --> 00:42:56,706
Blake,
i was just wondering.

772
00:42:56,708 --> 00:42:57,807
-Now that we're done here--
-hey, hold on.

773
00:42:57,809 --> 00:43:00,109
Excuse me? Miss?
Excuse me, hello.

774
00:43:00,111 --> 00:43:02,145
-You can't film here.
-Oh, no.

775
00:43:02,147 --> 00:43:04,981
It's my buddy's bachelor party.
We're filming the whole thing.

776
00:43:04,983 --> 00:43:06,349
Um...

777
00:43:06,351 --> 00:43:10,620
Can I please get a beer
for my friend and I

778
00:43:10,622 --> 00:43:15,358
and a pitcher of mai tais.

779
00:43:15,360 --> 00:43:19,028
Awesome. Now that we are done,
are we allowed to go home?

780
00:43:19,030 --> 00:43:20,597
Karaoke!

781
00:43:20,599 --> 00:43:23,333
-Hey, Blake, they got karaoke.
-I surprised Donnie!

782
00:43:23,335 --> 00:43:27,203
-They have karaoke, baby.
-Uh-oh.

783
00:43:27,205 --> 00:43:29,772
Yes! You did it!

784
00:43:29,774 --> 00:43:31,975
- Um, so are we
allowed to go home now?
- Mmm! Mm-mmm! Mm-mmm!

785
00:43:31,977 --> 00:43:35,078
- Is it okay if we--
- job well done, yes.

786
00:43:35,080 --> 00:43:37,146
First thing in the morning,
i promise.

787
00:43:37,148 --> 00:43:41,084
But right now, a toast,
to dead Gunther.

788
00:43:41,086 --> 00:43:43,820
To dead Gunther!

789
00:43:43,822 --> 00:43:46,389
To dead Gunther!

790
00:44:02,306 --> 00:44:05,708
Everybody I've known
in my whole life has left me.

791
00:44:05,710 --> 00:44:08,011
My parents left me.
Yes, I was an orphan.

792
00:44:08,013 --> 00:44:10,346
Lisa left me.
She didn't love me anymore.

793
00:44:10,348 --> 00:44:12,782
Max left me,
moved to south America,

794
00:44:12,784 --> 00:44:14,350
and then I got him
shot in the head.

795
00:44:15,687 --> 00:44:17,353
Why do they leave?
Is it me?

796
00:44:17,355 --> 00:44:20,289
It makes me feel like me.
Does that make sense?

797
00:44:20,291 --> 00:44:22,659
-Am I sounding stupid?
-It does. No, no.

798
00:44:22,661 --> 00:44:24,927
Sometimes it's really hard
to know where you stand
in the world.

799
00:44:24,929 --> 00:44:27,930
Exactly. And that is why tonight

800
00:44:27,932 --> 00:44:31,067
I did something
that confirms that I'm good.

801
00:44:31,069 --> 00:44:35,004
Killing Gunther means
I'm good and they're wrong.

802
00:44:35,006 --> 00:44:37,140
All right, everybody!

803
00:44:37,142 --> 00:44:39,709
- Oh, no. Uh-oh.
- Thank you!

804
00:44:39,711 --> 00:44:41,110
Please welcome to the stage--

805
00:44:41,112 --> 00:44:42,679
I'm gonna bring
my friend up here.

806
00:44:42,681 --> 00:44:44,247
-Don't do it!
-He is a criminal!

807
00:44:44,249 --> 00:44:46,049
Oh, now we're in trouble.

808
00:44:46,051 --> 00:44:50,453
That's just a fact, but he
also--also has a beautiful mind.

809
00:44:50,455 --> 00:44:54,824
-No. No.
-Which makes him-- wait for it!

810
00:44:54,826 --> 00:44:57,360
-"A criminal mind."
-Okay, it happened.

811
00:44:57,362 --> 00:44:59,829
-He said the magic word.
-Get up here, Blake!

812
00:44:59,831 --> 00:45:02,465
- Blake! Blake!
- You troublemakers.

813
00:45:02,467 --> 00:45:04,033
This is your fault.

814
00:45:04,035 --> 00:45:05,768
Whoa, there's a step.

815
00:45:05,770 --> 00:45:08,971
Ladies and gentlemens, you don't
know me or my friends,

816
00:45:08,973 --> 00:45:11,007
but we did something that you
will never know about,

817
00:45:11,009 --> 00:45:13,142
but we will forever
know about it.

818
00:45:13,144 --> 00:45:14,777
-We changed the game.
-Whoo!

819
00:45:14,779 --> 00:45:18,381
And because we're feeling
so good, my friends

820
00:45:18,383 --> 00:45:22,151
have signed me up to sing
the most incredible song
of all time.

821
00:45:22,153 --> 00:45:23,986
Lawrence gowan's
"a criminal mind,"

822
00:45:23,988 --> 00:45:27,156
peaked at number five on the
Canadian pop charts back in '85,

823
00:45:27,158 --> 00:45:30,827
but it will always be
number one in our hearts,

824
00:45:30,829 --> 00:45:32,428
and here it is.

825
00:47:10,028 --> 00:47:11,894
Should we go out there?
- No.

826
00:47:17,468 --> 00:47:19,268
-Are you guys okay?
-Yeah, we were just about to--

827
00:47:19,270 --> 00:47:20,870
-what's happening?
-I don't know.

828
00:47:20,872 --> 00:47:22,305
I thought you would know.

829
00:47:22,307 --> 00:47:24,407
What do you mean, what--

830
00:47:25,877 --> 00:47:27,510
-don't let him kill me!
-Who? Who?

831
00:47:27,512 --> 00:47:29,912
-You will die!
-I will never
speak to you again!

832
00:47:29,914 --> 00:47:33,149
-He touched my daughter!
I will murder him!
-I don't care!

833
00:47:33,151 --> 00:47:35,184
No, no, no! Dad!

834
00:47:35,186 --> 00:47:36,586
Whoa, whoa!
What happened!

835
00:47:36,588 --> 00:47:38,054
He slept with my little girl!

836
00:47:38,056 --> 00:47:39,488
Donnie and I were just
a little drunk. Okay?

837
00:47:39,490 --> 00:47:41,057
-Oh, shit.
-I am a grown woman!

838
00:47:41,059 --> 00:47:43,025
-I am my own woman, dad!
-Defiler!

839
00:47:43,027 --> 00:47:45,595
Rahmat, rahmat! Let's solve this
with words, okay?

840
00:47:45,597 --> 00:47:47,997
But right now, all of us have
to get out of here, okay?

841
00:47:47,999 --> 00:47:50,399
I'm sorry, Blake!
I am so enraged!

842
00:47:50,401 --> 00:47:52,368
It's okay. I understand,
i understand.

843
00:47:52,370 --> 00:47:53,603
Please forgive me.
I've gotten you in trouble.

844
00:47:53,605 --> 00:47:55,238
Of course, no,
you're already forgiven.

845
00:47:55,240 --> 00:47:57,473
But listen, you can't go
shooting my team, rahmat.

846
00:47:57,475 --> 00:47:59,575
You can't do that, okay?
You can't fire at us.

847
00:47:59,577 --> 00:48:00,943
And why are you even here?

848
00:48:00,945 --> 00:48:02,278
I don't understand.

849
00:48:02,280 --> 00:48:05,548
You called me to inform me
of their indiscretion.

850
00:48:05,550 --> 00:48:07,350
-Blake!
-What? I did not.

851
00:48:07,352 --> 00:48:09,285
-Blake!
-No, I didn't.
I wouldn't do that.

852
00:48:09,287 --> 00:48:10,419
-Yes, you did.
-How would I know?

853
00:48:10,421 --> 00:48:12,455
I received your text
one hour ago!

854
00:48:12,457 --> 00:48:16,158
-That's impossible.
That's not possible.
-Why would you do that?!

855
00:48:16,160 --> 00:48:19,128
Exactly! Why would I?
I've been asleep the whole time!

856
00:48:19,130 --> 00:48:21,898
I walked in to find that pig
on top of my angel!

857
00:48:21,900 --> 00:48:24,300
That is a lie, because
i was the one that was on top!

858
00:48:25,570 --> 00:48:28,037
-No, no!
-I am going to kill him!

859
00:48:28,039 --> 00:48:30,206
-What have you done to my life?!
-I didn't do it!

860
00:48:30,208 --> 00:48:31,908
-Why would you send that text?!
-I didn't send it.

861
00:48:31,910 --> 00:48:34,577
Why would you send it?!
He showed me the text!

862
00:48:34,579 --> 00:48:37,246
I can prove I didn't send it.
Gabe. Get Gabe.

863
00:48:37,248 --> 00:48:39,348
-Get Gabe.
-Oh!

864
00:48:39,350 --> 00:48:41,117
Gabe?

865
00:48:41,119 --> 00:48:43,319
Gabe? Gabe!

866
00:48:43,321 --> 00:48:45,488
I'll break it in.

867
00:48:45,490 --> 00:48:47,256
What is it?

868
00:48:47,258 --> 00:48:50,426
What took you so long? And what
the hell are you wearing?

869
00:48:50,428 --> 00:48:52,695
It's a breathing mask
for my sleep apnea.

870
00:48:52,697 --> 00:48:55,431
-What's going on?
-Mia and barold.

871
00:48:55,433 --> 00:48:57,400
What do Mia and barold
have to do

872
00:48:57,402 --> 00:48:59,168
-with the text you sent?
-Mia and barold!

873
00:48:59,170 --> 00:49:01,270
Blake, you-- Jesus!

874
00:49:01,272 --> 00:49:03,005
- Fuck!
- What!

875
00:49:03,007 --> 00:49:06,275
- Oh, god. Oh, my god.
- What does "eww" mean?

876
00:49:06,277 --> 00:49:08,177
- Oh, I see.
- Who did this?

877
00:49:08,179 --> 00:49:09,545
Who do you think did this?

878
00:49:09,547 --> 00:49:13,316
Hey! No, no, no.
We--we killed him.

879
00:49:13,318 --> 00:49:15,718
-Obviously, we did not.
-Shit.

880
00:49:15,720 --> 00:49:19,121
Why did he have to
place 'em like that?

881
00:49:20,324 --> 00:49:22,058
We have to go.
Gather all your things.

882
00:49:22,060 --> 00:49:24,627
-Come on. We have to hurry.
-Okay, come on. Gabe, go.

883
00:49:24,629 --> 00:49:27,463
Get out of here. Get out
of here. Come on, move, Gabe!

884
00:49:30,033 --> 00:49:31,267
Gunther's alive.

885
00:49:31,269 --> 00:49:33,135
How is that possible?

886
00:49:33,137 --> 00:49:34,503
I don't know.

887
00:49:34,505 --> 00:49:37,673
Can we still go home?
- No.

888
00:49:37,675 --> 00:49:40,176
No, I need you
more than ever now.

889
00:49:40,178 --> 00:49:42,445
You're all I have left.

890
00:49:42,447 --> 00:49:44,513
You still have me.

891
00:49:46,183 --> 00:49:49,218
Donnie is gone, because
rahmat is trying to kill him.

892
00:49:49,220 --> 00:49:52,688
Sanaa is gone, 'cause she's
trying to stop rahmat.

893
00:49:52,690 --> 00:49:54,223
Everybody else is dead.

894
00:49:54,225 --> 00:49:55,424
There is no team.

895
00:49:55,426 --> 00:49:57,760
The mission is
a complete failure,

896
00:49:57,762 --> 00:50:01,497
and things literally
could not be worse.

897
00:50:01,499 --> 00:50:04,467
So I'm going to go home

898
00:50:04,469 --> 00:50:09,205
and, uh...
Reassess the situation.

899
00:50:12,643 --> 00:50:16,178
- Stay low.
Stay low.

900
00:50:16,180 --> 00:50:19,315
-What's going on?
-I don't know.

901
00:50:19,317 --> 00:50:21,283
They're in my apartment.

902
00:50:23,220 --> 00:50:26,055
- Who is it?
- I'm not sure.

903
00:50:27,391 --> 00:50:30,059
Let's go. Let's go.
Go, go, go, go.

904
00:50:30,061 --> 00:50:33,062
-Oh. Yeah, it's the FBI.
-What?

905
00:50:33,064 --> 00:50:34,663
-Yeah, you're all over
their system.

906
00:50:34,665 --> 00:50:37,233
-He ratted me out to the FBI?
-Yes.

907
00:50:37,235 --> 00:50:40,069
You don't do that.
You never do that.

908
00:50:40,071 --> 00:50:43,139
That's, like, rule number one.
You never rat another hitman out

909
00:50:43,141 --> 00:50:45,474
-to the FBI, to any authority.
-I know.

910
00:50:45,476 --> 00:50:47,610
I am going to kill him.

911
00:50:50,480 --> 00:50:52,248
Is something funny to you?

912
00:50:52,250 --> 00:50:55,351
No, you're-- well, you're gonna
try to kill him again.

913
00:50:55,353 --> 00:50:57,053
Thank you, Gabe.

914
00:50:57,055 --> 00:51:00,756
Well, now I'm going
to need a place to stay.

915
00:51:07,731 --> 00:51:10,699
Okay, come on in, guys.

916
00:51:10,701 --> 00:51:13,602
Welcome to the<i> casa de</i> Gabe.

917
00:51:13,604 --> 00:51:15,671
Couch here does not fold out.

918
00:51:15,673 --> 00:51:18,374
So, Blake, I think
that's just for you.

919
00:51:18,376 --> 00:51:20,810
You guys...

920
00:51:20,812 --> 00:51:23,145
Uh... I guess
just the floor.

921
00:51:24,714 --> 00:51:27,650
Um... I'm just trying
to wrap my head around

922
00:51:27,652 --> 00:51:29,752
what my life
has become.

923
00:51:29,754 --> 00:51:32,455
I can't travel
for the time being.

924
00:51:32,457 --> 00:51:35,591
Gabe ran an I.D. Wipe for me,
so that helps,

925
00:51:35,593 --> 00:51:38,327
but I still have to
be careful and lay low.

926
00:51:40,498 --> 00:51:42,598
Frizzy! Hey, what up?

927
00:51:42,600 --> 00:51:45,434
Yeah, I just got back
from a gig.

928
00:51:46,603 --> 00:51:49,171
Not well.

929
00:51:49,173 --> 00:51:53,442
I just wish I could get in touch
with Donnie or Sanaa.

930
00:51:53,444 --> 00:51:56,645
A bunch of people got killed,
like, right out of the gate.

931
00:51:56,647 --> 00:51:58,214
You know, boom, boom, boom.

932
00:51:58,216 --> 00:51:59,882
<i> Hey, Donnie, it's me.</i>

933
00:51:59,884 --> 00:52:02,685
Give me a call when you can.

934
00:52:02,687 --> 00:52:03,786
I hope you're still alive.

935
00:52:03,788 --> 00:52:05,888
Sanaa, it's blaker caker.

936
00:52:05,890 --> 00:52:09,191
I know you're busy keeping
your dad from murdering Donnie.

937
00:52:09,193 --> 00:52:10,292
Hope that's going well.

938
00:52:10,294 --> 00:52:12,528
Gunther ratted me out
to the feds.

939
00:52:12,530 --> 00:52:14,163
Pretty much sucks.

940
00:52:14,165 --> 00:52:16,332
Anyway, hit me back
when you can.

941
00:52:16,334 --> 00:52:18,467
Byezees.

942
00:52:18,469 --> 00:52:20,503
I'm so exhausted.

943
00:52:20,505 --> 00:52:23,839
I can't wait to just sleep.

944
00:52:23,841 --> 00:52:27,209
Oh, hey, bro.
Um... this is Jewel.

945
00:52:27,211 --> 00:52:28,544
Hey.

946
00:52:28,546 --> 00:52:31,147
I just need the place
for a little while, okay?

947
00:52:31,149 --> 00:52:33,816
Just, like, a couple of hours.
Is that cool?

948
00:52:33,818 --> 00:52:36,385
I literally have
no place to go.

949
00:52:36,387 --> 00:52:38,621
And on top of that,
I'm hiding from the FBI.

950
00:52:38,623 --> 00:52:40,422
Yeah.

951
00:52:40,424 --> 00:52:42,791
-You want me to wander
the streets of New York City?
-Mm-hmm.

952
00:52:42,793 --> 00:52:46,328
Uh, Jewel and I will be
having some intimate...

953
00:52:46,330 --> 00:52:47,930
-I don't--
-sex.

954
00:52:47,932 --> 00:52:49,765
-I don't want--
-yeah.

955
00:52:49,767 --> 00:52:51,300
-Hey.
-Hey, hey.

956
00:52:51,302 --> 00:52:52,535
Um, are you gonna
be much longer?

957
00:52:52,537 --> 00:52:54,570
No, I'll just
get rid of him.

958
00:52:54,572 --> 00:52:57,473
It's just the energy
in your apartment is,
like, really affecting me.

959
00:52:57,475 --> 00:53:00,176
Okay. I will be
right in there.

960
00:53:00,178 --> 00:53:02,478
So sorry to have
inconvenienced you, Jewel.

961
00:53:02,480 --> 00:53:03,579
Oh, it's fine.

962
00:53:03,581 --> 00:53:06,182
-Yeah, no, don't worry.
-Okay.

963
00:53:07,417 --> 00:53:08,684
Yeah, so--

964
00:53:10,320 --> 00:53:12,755
<i> how are you</i>
<i> feeling right now?</i>

965
00:53:12,757 --> 00:53:15,624
<i> Bad. Abandoned.</i>

966
00:53:15,626 --> 00:53:18,561
It's like anyone
who gets close to me

967
00:53:18,563 --> 00:53:20,462
either runs away

968
00:53:20,464 --> 00:53:23,899
or... gets murdered,

969
00:53:23,901 --> 00:53:27,603
and that doesn't
feel great.

970
00:53:27,605 --> 00:53:29,838
Do you think trying to kill
Gunther was a bad idea?

971
00:53:29,840 --> 00:53:31,407
No.

972
00:53:31,409 --> 00:53:36,545
No, if anything, I want
to kill him even more now.

973
00:53:38,883 --> 00:53:40,416
Sorry.

974
00:53:40,418 --> 00:53:42,885
It's Donnie.

975
00:53:42,887 --> 00:53:44,353
Hey.

976
00:53:44,355 --> 00:53:45,621
Yes, where?

977
00:53:48,825 --> 00:53:51,527
- Donnie.
- Hey.

978
00:53:51,529 --> 00:53:53,596
Hey.

979
00:53:55,866 --> 00:53:57,766
- Come on.
- What are you doing?

980
00:53:57,768 --> 00:53:58,901
Just sit down.

981
00:53:58,903 --> 00:54:02,471
Not next to me.
What are you doing?

982
00:54:03,907 --> 00:54:05,975
Donnie, why are you in a dress?

983
00:54:05,977 --> 00:54:09,345
I'm in hiding.
It's a disguise, okay?

984
00:54:09,347 --> 00:54:12,781
I shouldn't even be
meeting with you.

985
00:54:12,783 --> 00:54:14,783
You look nice.

986
00:54:14,785 --> 00:54:16,452
Thank you.

987
00:54:16,454 --> 00:54:17,886
It was on sale.

988
00:54:17,888 --> 00:54:19,955
Is this because of rahmat?
Are things really that bad?

989
00:54:19,957 --> 00:54:23,692
Yeah. Her dad's like
an iranian bloodhound, man.

990
00:54:23,694 --> 00:54:25,261
Donnie, I need your help.

991
00:54:25,263 --> 00:54:27,363
-I can't do it, man.
-No. Yes, you can, okay?

992
00:54:27,365 --> 00:54:29,832
Yes, you can. Please. You're
the only one I have, all right?

993
00:54:29,834 --> 00:54:31,900
-You don't understand, Blake.
-No, you don't understand.

994
00:54:31,902 --> 00:54:35,037
-No, you don't understand.
I'm out.
-No, you don't understand.

995
00:54:35,039 --> 00:54:37,640
For good.
I'm done killing.

996
00:54:37,642 --> 00:54:38,907
What are you talking about?

997
00:54:38,909 --> 00:54:41,410
I'm in love, Blake.

998
00:54:41,412 --> 00:54:44,980
For the first time in my life,
I'm afraid to die.

999
00:54:47,417 --> 00:54:49,818
-You're in love with Sanaa?
-Yeah.

1000
00:54:49,820 --> 00:54:51,553
And it's great, and I have you
to thank for it,

1001
00:54:51,555 --> 00:54:53,555
and I'm sorry that I'm
leaving you hanging, but--

1002
00:54:53,557 --> 00:54:54,890
then don't leave me hanging.

1003
00:54:54,892 --> 00:54:57,459
Please. Donnie, please,
i am begging.

1004
00:54:57,461 --> 00:55:00,529
Gunther has taken
everything from me.

1005
00:55:00,531 --> 00:55:01,964
Except for your life.

1006
00:55:01,966 --> 00:55:04,033
When are you gonna admit it
to yourself, Blake?

1007
00:55:04,035 --> 00:55:05,901
-Gunther's the best.
-No.

1008
00:55:05,903 --> 00:55:08,370
We are in
way over our heads.

1009
00:55:08,372 --> 00:55:11,707
We got so many
of our friends killed.

1010
00:55:11,709 --> 00:55:13,509
And honestly...

1011
00:55:13,511 --> 00:55:15,944
I don't even know if our hearts
were ever even really in it.

1012
00:55:15,946 --> 00:55:17,813
-Mine was! Mine still is!
-Really? Really?

1013
00:55:17,815 --> 00:55:19,581
What do you mean, really?
Yes, really.

1014
00:55:19,583 --> 00:55:20,949
So you've done everything in
your power to find Gunther?

1015
00:55:20,951 --> 00:55:22,651
You know for a fact
that I have, Donnie.

1016
00:55:22,653 --> 00:55:24,420
You walked up to Lisa, and you
said, "tell me where he is"?

1017
00:55:24,422 --> 00:55:25,954
-Okay.
-You held a gun to her head

1018
00:55:25,956 --> 00:55:27,956
-and you said,
"tell me where he is"?
-That is not fair,

1019
00:55:27,958 --> 00:55:29,625
-and you know I can't do that.
-Oh, screw you.

1020
00:55:29,627 --> 00:55:30,659
You know exactly why
i cannot do that.

1021
00:55:30,661 --> 00:55:32,861
Because you're bullshit.

1022
00:55:32,863 --> 00:55:35,664
'Cause you're fucking bullshit,
and you're peacocking around
this place.

1023
00:55:35,666 --> 00:55:37,566
It was never about Gunther.

1024
00:55:37,568 --> 00:55:40,069
It's about you.

1025
00:55:40,071 --> 00:55:42,805
You got a lot of people
killed, Blake.

1026
00:55:42,807 --> 00:55:44,640
Okay, well,
you are a quitter.

1027
00:55:44,642 --> 00:55:47,376
-So enjoy your quitter life,
and screw--
-oh, jeez. I will.

1028
00:55:47,378 --> 00:55:50,012
I'm sorry.

1029
00:55:50,014 --> 00:55:52,614
Oh, shit.

1030
00:55:52,616 --> 00:55:55,918
Dad! Dad, you have
to stop this!

1031
00:55:55,920 --> 00:55:59,021
Hey, Blake, I'm so sorry.

1032
00:55:59,023 --> 00:56:00,556
Dad!

1033
00:56:01,991 --> 00:56:03,525
<i> He's right.</i>

1034
00:56:05,395 --> 00:56:06,962
Maybe this was a mistake.

1035
00:56:06,964 --> 00:56:09,465
I think I had fooled myself
into thinking

1036
00:56:09,467 --> 00:56:13,369
this was some kind of grand
romantic gesture.

1037
00:56:13,371 --> 00:56:16,939
I would kill him, and she'd come
running back. I don't know.

1038
00:56:16,941 --> 00:56:19,041
But, uh, in reality,

1039
00:56:19,043 --> 00:56:21,443
I think I was being petty,

1040
00:56:21,445 --> 00:56:24,513
and I just couldn't
handle being dumped.

1041
00:57:16,499 --> 00:57:19,034
<i> They're his letters.</i>

1042
00:57:19,036 --> 00:57:22,838
Responses to every letter
i wrote to him.

1043
00:57:24,207 --> 00:57:28,043
<i> I had stopped</i>
<i> sending them,</i>

1044
00:57:28,045 --> 00:57:30,179
'cause I didn't want
someone to find them

1045
00:57:30,181 --> 00:57:32,748
and use her against me.

1046
00:57:32,750 --> 00:57:35,584
Do you know
that she gave me this?

1047
00:57:35,586 --> 00:57:37,753
He still has the case?

1048
00:57:37,755 --> 00:57:41,523
He carries it
with him everywhere.

1049
00:57:41,525 --> 00:57:42,958
<i> It was a gift.</i>

1050
00:57:42,960 --> 00:57:45,828
She had it engraved. Here.

1051
00:57:45,830 --> 00:57:48,664
"Blake, I'd kill for you."

1052
00:57:48,666 --> 00:57:50,732
<i> I never stopped</i>
<i> thinking about her.</i>

1053
00:57:50,734 --> 00:57:54,136
<i> And when I found out about</i>
<i> her and Gunther,</i>

1054
00:57:54,138 --> 00:57:57,172
I got mad. And, and...

1055
00:57:57,174 --> 00:57:58,907
Sorry.

1056
00:58:00,043 --> 00:58:01,977
Hello.

1057
00:58:01,979 --> 00:58:03,479
Yes.

1058
00:58:04,514 --> 00:58:07,216
Yes. Wonderful.

1059
00:58:07,218 --> 00:58:08,584
Yes, I will.

1060
00:58:08,586 --> 00:58:10,018
Thank you.

1061
00:58:11,054 --> 00:58:12,187
Ashley.

1062
00:58:12,189 --> 00:58:15,491
There he is!

1063
00:58:15,493 --> 00:58:17,593
The man of the hour!

1064
00:58:17,595 --> 00:58:19,695
Your timing
could not be better.

1065
00:58:19,697 --> 00:58:23,765
I can't tell you
how happy I am to see you.

1066
00:58:23,767 --> 00:58:25,734
Thank you so much.
I have him. Thank you.

1067
00:58:25,736 --> 00:58:27,536
You look like shit.

1068
00:58:27,538 --> 00:58:28,804
Yeah. Yeah.

1069
00:58:28,806 --> 00:58:33,208
Well, it's been a rough
couple weeks.

1070
00:58:33,210 --> 00:58:35,811
Ashley, I messed up. Bad.

1071
00:58:35,813 --> 00:58:39,815
Gunther has killed
everybody.

1072
00:58:39,817 --> 00:58:43,785
And... and it's all
my fault.

1073
00:58:43,787 --> 00:58:45,120
And I don't
know what to do.

1074
00:58:45,122 --> 00:58:48,690
I don't know
what to do, Ashley.

1075
00:58:48,692 --> 00:58:51,026
But you're here now.

1076
00:58:51,028 --> 00:58:53,228
You're here now,
and you can tell me what to do.

1077
00:58:53,230 --> 00:58:55,063
So tell me what to do.

1078
00:58:56,132 --> 00:58:57,533
Ashley?

1079
00:58:58,601 --> 00:59:00,068
Ashley?

1080
00:59:02,572 --> 00:59:04,206
<i> Ashley was a great man.</i>

1081
00:59:05,275 --> 00:59:07,609
He was my mentor,

1082
00:59:07,611 --> 00:59:10,746
closest thing I ever had
to a father.

1083
00:59:10,748 --> 00:59:13,315
His last words were...

1084
00:59:13,317 --> 00:59:16,218
"You look like shit."

1085
00:59:16,220 --> 00:59:19,621
To me. About me.

1086
00:59:19,623 --> 00:59:23,559
But I like to think that
that was just Ashley's way
of saying,

1087
00:59:23,561 --> 00:59:26,228
"i love you."

1088
00:59:26,230 --> 00:59:28,764
I know that it wasn't...

1089
00:59:28,766 --> 00:59:32,000
But I need to believe that,

1090
00:59:32,002 --> 00:59:37,306
because I am barely hanging on
by a thread here.

1091
00:59:39,642 --> 00:59:41,076
Love you, Ashley.

1092
00:59:43,313 --> 00:59:44,813
Thank you for coming.

1093
00:59:44,815 --> 00:59:46,949
Enjoy the cruise.

1094
00:59:48,851 --> 00:59:51,687
I'm so sorry, man.

1095
00:59:51,689 --> 00:59:52,921
Thank you, Gabe.

1096
00:59:52,923 --> 00:59:55,791
-I see you brought Jewel.
-Yeah.

1097
00:59:55,793 --> 00:59:58,093
That was a little inappropriate.

1098
00:59:58,095 --> 01:00:01,597
Hey, at least you got to be
with him when he went.

1099
01:00:01,599 --> 01:00:03,098
Yes, that's true.

1100
01:00:03,100 --> 01:00:06,735
-We're gonna lower the casket.
-Okay, thank you.

1101
01:00:12,375 --> 01:00:14,743
-Hey, buddy.
-Donnie.

1102
01:00:16,013 --> 01:00:19,848
Oh, I'm so happy to see you.

1103
01:00:19,850 --> 01:00:22,150
I'm so sorry.

1104
01:00:22,152 --> 01:00:24,720
I'm so sorry.

1105
01:00:24,722 --> 01:00:27,789
It's been really hard.

1106
01:00:27,791 --> 01:00:29,391
I didn't expect
to see you here.

1107
01:00:29,393 --> 01:00:32,661
Come on, man. It's Ashley.
I couldn't miss it.

1108
01:00:32,663 --> 01:00:35,697
Plus, uh, I don't think rahmat
will kill me at a funeral, so--

1109
01:00:35,699 --> 01:00:37,265
Donnie, run!
He's coming!

1110
01:00:37,267 --> 01:00:38,634
His time has come!

1111
01:00:38,636 --> 01:00:40,836
-Enough! Enough, rahmat!
-Blake!

1112
01:00:40,838 --> 01:00:42,404
-Not today! Not today!
-Blake! Blake!

1113
01:00:42,406 --> 01:00:44,973
-I have too much going on!
-Blake, no! Please stop!

1114
01:00:44,975 --> 01:00:47,376
Blake, where's the reception
gonna be?

1115
01:00:47,378 --> 01:00:50,278
Go away, Gabe!

1116
01:00:50,280 --> 01:00:52,214
Do what you must,
but I will kill him!

1117
01:00:52,216 --> 01:00:56,718
Father, please, for once
just listen to me, okay!
You cannot kill him!

1118
01:00:56,720 --> 01:00:59,688
He's not worthy of you.

1119
01:00:59,690 --> 01:01:01,657
I'm pregnant.

1120
01:01:05,161 --> 01:01:08,363
Wait. You're pregnant--

1121
01:01:09,432 --> 01:01:11,233
no!

1122
01:01:11,235 --> 01:01:12,701
No!

1123
01:01:12,703 --> 01:01:14,970
No, no, no, no, no!

1124
01:01:14,972 --> 01:01:17,439
Fuck you, Gunther!

1125
01:01:17,441 --> 01:01:19,708
Fuck you!

1126
01:01:19,710 --> 01:01:22,177
No!

1127
01:01:41,731 --> 01:01:42,931
Gabe? Gabe?

1128
01:01:42,933 --> 01:01:45,967
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no!

1129
01:01:45,969 --> 01:01:47,402
Not Gabe.

1130
01:01:47,404 --> 01:01:50,005
Oh, my poor sweet Gabe.

1131
01:01:50,007 --> 01:01:52,240
My poor sweet Gabe.

1132
01:01:52,242 --> 01:01:54,009
You were useless,

1133
01:01:54,011 --> 01:01:57,179
but you're the only one
who stood by me in the end.

1134
01:01:57,181 --> 01:02:00,015
And now you're dead,
and it's all my fault.

1135
01:02:00,017 --> 01:02:03,985
I'm so sorry.
I'm so sorry, Gabe.

1136
01:02:03,987 --> 01:02:06,221
Take me with you!

1137
01:02:08,124 --> 01:02:10,826
I'm gonna need
a ride home.

1138
01:02:17,301 --> 01:02:20,969
Drink it. Drink it. Drink it.
And now we're having fun!

1139
01:02:20,971 --> 01:02:23,505
Gonna miss your place, Gabe.
Whoo!

1140
01:02:23,507 --> 01:02:25,874
All of this! Never stop.

1141
01:02:25,876 --> 01:02:27,242
All of this!

1142
01:02:27,244 --> 01:02:28,910
Okay.

1143
01:02:28,912 --> 01:02:29,911
I suck!

1144
01:02:29,913 --> 01:02:32,514
B-b-b-b-b-b-b-buh!

1145
01:02:35,519 --> 01:02:36,818
<i> It's over.</i>

1146
01:02:38,121 --> 01:02:39,821
You can turn the camera off.

1147
01:02:39,823 --> 01:02:42,090
Are you sure?

1148
01:02:42,092 --> 01:02:44,826
Yeah. Go home.

1149
01:02:44,828 --> 01:02:47,763
I'm sorry that
i threatened to kill you.

1150
01:02:48,931 --> 01:02:50,866
Are you gonna be okay?

1151
01:02:50,868 --> 01:02:53,068
Nope.

1152
01:03:02,780 --> 01:03:04,412
All right.

1153
01:03:04,414 --> 01:03:06,148
I'm sorry, Blake. It's, um--

1154
01:03:06,150 --> 01:03:08,083
it's been interesting.

1155
01:03:08,085 --> 01:03:12,320
Oh, boy. Oh, boy.

1156
01:03:12,322 --> 01:03:14,289
Noise complaint.

1157
01:03:14,291 --> 01:03:16,124
I'm sorry, neighbors.

1158
01:03:16,126 --> 01:03:20,395
I'm sorry it's so loud.
It was a bad day.

1159
01:03:22,231 --> 01:03:23,965
Lisa?

1160
01:03:25,568 --> 01:03:28,904
-How are you here?
-Donnie told me.

1161
01:03:30,173 --> 01:03:32,073
I'm sorry about Ashley.

1162
01:03:38,281 --> 01:03:40,482
Take care of yourself, Blake.

1163
01:03:42,351 --> 01:03:44,352
Lisa, do you want--

1164
01:03:58,968 --> 01:04:01,469
it's Gunther's address.

1165
01:04:01,471 --> 01:04:04,072
No, Blake, no,
okay, don't do this.

1166
01:04:04,074 --> 01:04:05,941
I have to do this,
i don't have a choice.

1167
01:04:05,943 --> 01:04:07,576
Oh, my god,
but he's going to kill you, man!

1168
01:04:07,578 --> 01:04:10,378
Maybe. But there's
only one way to find out.

1169
01:04:10,380 --> 01:04:12,314
<i> You can't do this alone!</i>

1170
01:04:12,316 --> 01:04:14,516
<i> I'm not doing this</i>
<i> alone. You're coming with me.</i>

1171
01:04:14,518 --> 01:04:16,117
<i> Absolutely not.</i>
<i> We refuse.</i>

1172
01:04:16,119 --> 01:04:18,353
<i> -Under no circumstance--</i>

1173
01:04:18,355 --> 01:04:20,589
- <i> okay, we're</i>
<i> coming. We're coming.</i>

1174
01:04:25,461 --> 01:04:28,864
<i> Donnie, it's Blake.</i>

1175
01:04:28,866 --> 01:04:31,333
<i> I got Gunther's home address.</i>

1176
01:04:31,335 --> 01:04:35,136
<i> He lives in mammoth,</i>
<i> California.</i>

1177
01:04:35,138 --> 01:04:37,005
<i> Who lives in mammoth?!</i>

1178
01:04:37,007 --> 01:04:40,075
<i> I just thought</i>
<i> you deserved to know.</i>

1179
01:04:40,077 --> 01:04:41,409
<i> I'm going after him.</i>

1180
01:04:41,411 --> 01:04:44,246
<i> Anyway, if anything</i>
<i> should happen to me,</i>

1181
01:04:44,248 --> 01:04:46,014
<i> I just want you to know,</i>
<i> I love you.</i>

1182
01:04:46,016 --> 01:04:47,582
<i> Excuse me, sir, put your</i>
<i> phone on airplane mode.</i>

1183
01:04:47,584 --> 01:04:49,084
- <i> I'm finishing my call.</i>
<i> -Do it right now.</i>

1184
01:04:49,086 --> 01:04:50,952
<i> We haven't left</i>
<i> the gate.</i>

1185
01:04:50,954 --> 01:04:52,888
<i> Yeah, and we can't until</i>
<i> you put the phone away.</i>

1186
01:04:52,890 --> 01:04:54,890
<i> Okay, fine, I'm putting</i>
<i> it away. Can I say goodbye?</i>

1187
01:04:54,892 --> 01:04:57,392
<i> Donnie, I have to go.</i>
<i> Wish me luck.</i>

1188
01:04:57,394 --> 01:04:59,327
<i> I'm gonna go</i>
<i> kill this asshole.</i>

1189
01:04:59,329 --> 01:05:01,563
- <i> Uh, excuse me?
</i> <i> -I wasn't even</i> <i> talking about you.</i>

1190
01:05:01,565 --> 01:05:03,298
<i> I was trying to finish my call!</i>

1191
01:05:11,207 --> 01:05:13,909
Ridiculous.

1192
01:05:13,911 --> 01:05:16,044
Someone's trying to prove
something, huh?

1193
01:05:16,046 --> 01:05:19,447
I don't even think it's that
nice a house. Do you?

1194
01:05:21,183 --> 01:05:23,385
Fuck you. Come on.

1195
01:05:59,455 --> 01:06:01,022
Gunther?

1196
01:06:02,291 --> 01:06:04,592
Gunther?

1197
01:06:22,244 --> 01:06:23,478
Donnie, what are you doing here!

1198
01:06:23,480 --> 01:06:25,747
-We got your message.
-"We"?

1199
01:06:28,517 --> 01:06:31,019
Blake, Donnie, go.

1200
01:06:32,121 --> 01:06:33,088
Clear.

1201
01:06:36,058 --> 01:06:37,325
Clear.

1202
01:06:53,609 --> 01:06:55,410
It's an elevator.

1203
01:06:55,412 --> 01:06:57,779
Are you fucking kidding me? Who
has an elevator in their house?

1204
01:06:57,781 --> 01:07:00,415
- Let's go. Come on.
- All right, come on.

1205
01:07:04,286 --> 01:07:07,489
We're too late.
He's already down here.
He's already down here.

1206
01:07:14,597 --> 01:07:16,698
<i> Gunther is the greatest--</i>

1207
01:07:16,700 --> 01:07:19,034
- what the fuck?
- Blake?

1208
01:07:19,036 --> 01:07:22,037
-I don't know what's happening.
What is going on here?
-What is going on?

1209
01:07:22,039 --> 01:07:24,572
Blake, I never said that you
smelled like a dirty butt.

1210
01:07:24,574 --> 01:07:26,474
-I think somebody edited this.
-Yeah, you think so?

1211
01:07:26,476 --> 01:07:28,810
-I do.
-What is happening?!
Who are you?!

1212
01:07:28,812 --> 01:07:31,679
Why is the footage from that
camera on that screen!

1213
01:07:31,681 --> 01:07:34,282
- Are you fucking with us?!
- Whoa, whoa, whoa!

1214
01:07:35,419 --> 01:07:36,751
Who are you?!
What is happening?!

1215
01:07:36,753 --> 01:07:38,820
Get on the ground, now!

1216
01:07:38,822 --> 01:07:41,589
What the fuck is going on?!
Get on the ground!

1217
01:07:41,591 --> 01:07:43,625
-What is going on here?!
-Get down!

1218
01:07:43,627 --> 01:07:45,226
Put your weapons down.

1219
01:07:45,228 --> 01:07:47,095
<i> I suck. I suck.</i>

1220
01:07:47,097 --> 01:07:51,599
<i> Got my friends</i>
<i> killed-killed-killed.</i>

1221
01:07:51,601 --> 01:07:53,301
Hello, my friends.

1222
01:07:56,372 --> 01:07:58,606
I heard you've been
looking for me.

1223
01:08:04,313 --> 01:08:07,348
Well, welcome to my home.

1224
01:08:07,350 --> 01:08:09,184
How do you like it so far?

1225
01:08:09,186 --> 01:08:11,319
Hmm? Isn't it cool?

1226
01:08:12,489 --> 01:08:14,255
Hi. My name is...

1227
01:08:15,724 --> 01:08:17,592
And I'm a hitman.

1228
01:08:17,594 --> 01:08:19,727
Now, when I found out that there
were a bunch of assassins

1229
01:08:19,729 --> 01:08:23,531
trying to kill me
and film the whole thing,

1230
01:08:23,533 --> 01:08:26,201
I was kind of confused.

1231
01:08:26,203 --> 01:08:28,169
I mean,
i didn't even know the guys.

1232
01:08:28,171 --> 01:08:29,704
Why do they want me dead?

1233
01:08:29,706 --> 01:08:34,442
But nevertheless,
i got pissed off.

1234
01:08:34,444 --> 01:08:37,312
Then, I got inspired.

1235
01:08:37,314 --> 01:08:40,582
I decided to film
my own documentary

1236
01:08:40,584 --> 01:08:42,684
about their documentary.

1237
01:08:45,388 --> 01:08:49,124
<i> Now, at first, I wanted</i>
<i> to make a fool of them.</i>

1238
01:08:49,126 --> 01:08:50,425
Oh, my god!

1239
01:08:50,427 --> 01:08:52,160
Bull's-eye.

1240
01:08:52,162 --> 01:08:55,897
<i> Teach them kind of a lesson,</i>
<i> if you know what I mean.</i>

1241
01:08:55,899 --> 01:08:58,733
Did he just try
to throw poison at me?

1242
01:08:58,735 --> 01:09:00,468
Give me the bazooka, will you?

1243
01:09:00,470 --> 01:09:03,671
<i> But quickly,</i>
<i> I became fascinated with them.</i>

1244
01:09:03,673 --> 01:09:07,475
This is Ashley,
my old teacher.

1245
01:09:08,878 --> 01:09:11,713
Oh, he does not look good.

1246
01:09:12,748 --> 01:09:15,884
And... he's down again.

1247
01:09:15,886 --> 01:09:18,386
<i> I followed them everywhere.</i>

1248
01:09:18,388 --> 01:09:21,322
And when I say everywhere,
i mean everywhere.

1249
01:09:22,791 --> 01:09:25,193
Shit! It bit him
right in the neck.

1250
01:09:25,195 --> 01:09:26,394
Did you see that?

1251
01:09:26,396 --> 01:09:28,830
<i> I even started</i>
<i> to care for them.</i>

1252
01:09:28,832 --> 01:09:31,299
I didn't mean
for that to happen.

1253
01:09:31,301 --> 01:09:32,734
I mean, this is wild.

1254
01:09:33,769 --> 01:09:35,336
No!

1255
01:09:35,338 --> 01:09:39,340
Did they just blow up
my assistant and my driver?

1256
01:09:40,543 --> 01:09:42,810
Those fucking dick-holes.

1257
01:09:44,681 --> 01:09:46,481
- Hello?
<i>- Hello.</i>

1258
01:09:46,483 --> 01:09:48,483
-FBI?
<i> -Yes, we're FBI.</i>

1259
01:09:48,485 --> 01:09:50,752
Yes, I would like
to report a hitman.

1260
01:09:50,754 --> 01:09:52,554
<i> Wonderful. Thank you very much.</i>

1261
01:09:54,223 --> 01:09:56,224
You have no idea
how great this is

1262
01:09:56,226 --> 01:09:58,760
to finally meet you all
face to face.

1263
01:09:58,762 --> 01:10:01,796
- Just in time for us
to murder you--
- b-b-b-bup.

1264
01:10:03,265 --> 01:10:06,501
Can we just put our weapons down
and talk?

1265
01:10:07,570 --> 01:10:09,370
What do you say?

1266
01:10:09,372 --> 01:10:11,239
Cappuccino, anyone?

1267
01:10:11,241 --> 01:10:14,642
I mean,
my cappuccino's to die for.

1268
01:10:14,644 --> 01:10:17,312
Come on.
Let's go to the kitchen.

1269
01:10:25,889 --> 01:10:27,689
Here we are.

1270
01:10:27,691 --> 01:10:29,490
Careful.

1271
01:10:29,492 --> 01:10:31,759
It's hot.

1272
01:10:31,761 --> 01:10:34,362
Thank you.

1273
01:10:34,364 --> 01:10:37,899
So you were just screwing
with us this whole time.

1274
01:10:37,901 --> 01:10:39,500
No.

1275
01:10:39,502 --> 01:10:41,302
Studying you.

1276
01:10:42,404 --> 01:10:44,706
Testing you.

1277
01:10:44,708 --> 01:10:46,307
Infiltrating you.

1278
01:10:46,309 --> 01:10:49,711
- Infiltrating?
- Yeah.

1279
01:10:51,247 --> 01:10:52,547
Remember this?

1280
01:10:52,549 --> 01:10:54,415
That face is that face.
It's the same.

1281
01:10:54,417 --> 01:10:56,951
It's not that face.
It's not even a good likeness.

1282
01:10:59,589 --> 01:11:00,722
Hey, how about this one?

1283
01:11:03,392 --> 01:11:05,426
I hope you do
what you gotta do.

1284
01:11:05,428 --> 01:11:08,997
You know, it was rad meeting
you guys, and if you ever,
ever want to find...

1285
01:11:08,999 --> 01:11:11,733
Gunther, I'm right here!

1286
01:11:13,035 --> 01:11:15,737
Can you believe those guys?
They hated me.

1287
01:11:17,773 --> 01:11:21,009
And Blake,
you will love this one.

1288
01:11:23,379 --> 01:11:24,345
Huh?

1289
01:11:27,750 --> 01:11:31,352
Hey, come on in.
He's passed out.

1290
01:11:35,525 --> 01:11:36,824
He's a horrible kisser.

1291
01:11:38,028 --> 01:11:40,662
This is so fucking messed up,
guys.

1292
01:11:40,664 --> 01:11:42,597
Eww!

1293
01:11:42,599 --> 01:11:45,600
That's a good shot right there.
I don't know if we can do this.

1294
01:11:45,602 --> 01:11:47,669
But what the fuck? It's a joke.
Hey, let's leave it.

1295
01:11:47,671 --> 01:11:49,704
Hey, take this shot here.

1296
01:11:52,441 --> 01:11:54,942
I told you it's hot.

1297
01:11:58,047 --> 01:12:00,581
You're fucking sick.
Is this a game to you,

1298
01:12:00,583 --> 01:12:01,983
murdering our friends?

1299
01:12:01,985 --> 01:12:04,319
Oh, you're gonna blame me
for this whole thing?

1300
01:12:04,321 --> 01:12:06,654
Blake, this all happened
because of you.

1301
01:12:06,656 --> 01:12:07,989
You planned this.

1302
01:12:07,991 --> 01:12:11,392
You got your friends killed.
And why?

1303
01:12:11,394 --> 01:12:13,094
Your generation is so entitled.

1304
01:12:13,096 --> 01:12:14,662
You want immediacy.

1305
01:12:14,664 --> 01:12:17,465
"I want to be the best,
and I want it right now."

1306
01:12:17,467 --> 01:12:18,800
Well, that's bullshit.

1307
01:12:18,802 --> 01:12:21,402
You know how I became the best?

1308
01:12:21,404 --> 01:12:23,338
I did it the old-fashioned way.

1309
01:12:23,340 --> 01:12:25,540
I earned it.

1310
01:12:25,542 --> 01:12:28,776
How do you think I learned
to ram my fist
into someone's stomach

1311
01:12:28,778 --> 01:12:30,912
and to break
their goddamn spine?

1312
01:12:30,914 --> 01:12:34,515
Or to rip out their heart
and to eat it

1313
01:12:34,517 --> 01:12:36,651
before they even
know they're dead?

1314
01:12:36,653 --> 01:12:39,387
I've been doing this for almost
50 fucking years,

1315
01:12:39,389 --> 01:12:42,390
so I deserve to be the best.

1316
01:12:42,392 --> 01:12:46,027
And you deserve what you got.

1317
01:12:46,029 --> 01:12:48,830
So what happens now?

1318
01:12:48,832 --> 01:12:52,800
My documentary needs an ending.

1319
01:12:52,802 --> 01:12:53,868
So the question is,

1320
01:12:53,870 --> 01:12:56,904
will it be a happy ending?

1321
01:12:56,906 --> 01:12:58,639
What does that even mean?

1322
01:12:58,641 --> 01:13:00,675
Well, as I've said,

1323
01:13:00,677 --> 01:13:02,777
I became quite fond
of all of you.

1324
01:13:02,779 --> 01:13:06,647
The thought of killing you all
almost makes me sad.

1325
01:13:06,649 --> 01:13:07,782
Almost.

1326
01:13:07,784 --> 01:13:08,983
Now here's my offer.

1327
01:13:08,985 --> 01:13:10,551
And you get to choose.

1328
01:13:10,553 --> 01:13:14,055
Option one, you go and make
your own happy ending.

1329
01:13:14,057 --> 01:13:16,057
You get a second chance at life.

1330
01:13:16,059 --> 01:13:19,660
Retire from killing, obviously,
and I'll let you be.

1331
01:13:19,662 --> 01:13:22,597
I'll let bygones be bygones
and the like.

1332
01:13:22,599 --> 01:13:24,532
What's the other option?

1333
01:13:24,534 --> 01:13:26,401
That I kill you right now.

1334
01:13:26,403 --> 01:13:28,936
That's not as enticing.

1335
01:13:33,909 --> 01:13:35,743
We'll go.

1336
01:13:35,745 --> 01:13:37,044
What? No, Donnie, no.

1337
01:13:37,046 --> 01:13:38,479
- Yes, Sanaa.
- No.

1338
01:13:38,481 --> 01:13:42,083
You should go.
You know why you should.

1339
01:13:42,085 --> 01:13:44,652
Oh, that's right.

1340
01:13:44,654 --> 01:13:46,087
Congratulations.

1341
01:13:46,089 --> 01:13:50,958
Oh, by the way, Gunther is
a wonderful name for a boy.

1342
01:14:01,837 --> 01:14:03,671
How rude.

1343
01:14:05,841 --> 01:14:09,177
- You let my crew go, too.
- Of course.

1344
01:14:09,179 --> 01:14:11,579
Hey, guys, it's a wrap.

1345
01:14:11,581 --> 01:14:14,048
Nate, Kimmy,
you get out of here.

1346
01:14:14,050 --> 01:14:15,049
Are you sure?

1347
01:14:15,051 --> 01:14:17,685
Yes. We're done.

1348
01:14:17,687 --> 01:14:19,787
Thank you.

1349
01:14:33,602 --> 01:14:35,236
- Holy shit, that was intense.
- Yeah.

1350
01:14:35,238 --> 01:14:38,873
I guess you can
turn that off now.

1351
01:14:38,875 --> 01:14:40,775
Oh. Okay.

1352
01:14:43,846 --> 01:14:46,647
And then there were two.

1353
01:14:48,650 --> 01:14:49,917
What is it, Blake?

1354
01:14:51,720 --> 01:14:53,488
Can we just be friends?

1355
01:14:53,490 --> 01:14:56,924
I don't think either of us
really want that.

1356
01:14:56,926 --> 01:14:58,926
Exactly.

1357
01:14:58,928 --> 01:15:01,195
Wouldn't be satisfying, huh?

1358
01:15:01,197 --> 01:15:03,064
Well, maybe this will be.

1359
01:15:03,066 --> 01:15:05,500
Bring in our guest.

1360
01:15:11,106 --> 01:15:13,674
Now here is your
second chance, Blake.

1361
01:15:15,078 --> 01:15:19,113
This superb creature
that you pushed away.

1362
01:15:19,115 --> 01:15:21,849
I hope you believe me
when I tell you

1363
01:15:21,851 --> 01:15:23,684
that I knew nothing
of your relationship

1364
01:15:23,686 --> 01:15:25,920
when she and I hooked up.

1365
01:15:25,922 --> 01:15:28,256
It never would have worked out
between the two of us anyway,

1366
01:15:28,258 --> 01:15:33,060
because she's too wild
of an animal in the sack.

1367
01:15:33,062 --> 01:15:34,629
Like pow, pow, pow!

1368
01:15:34,631 --> 01:15:35,897
All night long.

1369
01:15:35,899 --> 01:15:38,966
I mean, fuck,
I'm too old for this shit.

1370
01:15:38,968 --> 01:15:43,938
Besides, I believe that
she's still in love with you.

1371
01:15:45,207 --> 01:15:48,643
So, as you can see, you win.

1372
01:15:48,645 --> 01:15:51,879
The two of you could
walk out of here and live
happily ever after.

1373
01:15:51,881 --> 01:15:53,948
Or I could shoot you dead
right now

1374
01:15:53,950 --> 01:15:57,251
and live even
more happily ever after.

1375
01:15:57,253 --> 01:15:58,920
You could.

1376
01:15:58,922 --> 01:16:02,189
Just want you to know I gave
explicit orders to my team

1377
01:16:02,191 --> 01:16:05,560
to shoot her to death
if you kill me.

1378
01:16:07,062 --> 01:16:08,896
So what is it gonna be?

1379
01:16:08,898 --> 01:16:11,032
The girl...

1380
01:16:11,034 --> 01:16:12,700
Or the glory?

1381
01:16:22,578 --> 01:16:25,146
Lisa, I am so sorry.

1382
01:16:26,648 --> 01:16:27,949
No!

1383
01:16:27,951 --> 01:16:29,584
What a fucking idiot.

1384
01:16:29,586 --> 01:16:30,985
I mean, he fucked up
the whole thing.

1385
01:16:30,987 --> 01:16:33,621
How am I gonna finish
my fucking documentary now?

1386
01:16:45,233 --> 01:16:46,767
Thank you.

1387
01:16:46,769 --> 01:16:48,235
Now go.

1388
01:16:48,237 --> 01:16:49,337
Go, go! Hurry! Run!

1389
01:16:51,674 --> 01:16:53,274
You are fucked now!

1390
01:17:05,354 --> 01:17:06,654
Oh, no.

1391
01:17:52,801 --> 01:17:55,836
So you want to kill me,
huh, you bitch?

1392
01:17:55,838 --> 01:17:57,371
Go ahead. Kill me.

1393
01:17:59,876 --> 01:18:03,911
Kill me. Do it.
I'm right here.

1394
01:18:09,751 --> 01:18:11,152
You son of a bitch.

1395
01:18:11,154 --> 01:18:14,088
Have you changed your mind now
all of a sudden? Huh?!

1396
01:18:14,090 --> 01:18:15,289
You know why you can't kill me?

1397
01:18:15,291 --> 01:18:17,958
Because you're a fucking loser.

1398
01:18:26,902 --> 01:18:30,705
Gunther? Gunther!

1399
01:18:30,707 --> 01:18:32,907
No, no, no, no, no, no, no!

1400
01:18:32,909 --> 01:18:34,241
No, no, no, no, no!

1401
01:18:34,243 --> 01:18:36,110
- No! No!

1402
01:18:36,112 --> 01:18:38,913
No! No!

1403
01:18:40,450 --> 01:18:42,249
No!

1404
01:18:42,251 --> 01:18:44,285
Ahh!

1405
01:18:48,957 --> 01:18:51,258
He got to the chopper.

1406
01:19:06,508 --> 01:19:08,275
<i> Who's this?</i>

1407
01:19:08,277 --> 01:19:11,312
Oh, this? I don't know.
No, I'm kidding. This is Ava.

1408
01:19:11,314 --> 01:19:13,748
She's four-months-old.

1409
01:19:13,750 --> 01:19:16,450
She's been holding on to this
finger for about two days.

1410
01:19:16,452 --> 01:19:18,419
We have to show the camera.
Watch this.

1411
01:19:18,421 --> 01:19:21,222
Ava, whose toes are these?

1412
01:19:21,224 --> 01:19:23,157
Ava, whose toes are these?

1413
01:19:23,159 --> 01:19:26,160
-Ava, whose toes are these?
-She's not going to answer you.

1414
01:19:26,162 --> 01:19:28,763
-They're hers. They're her toes.
-Yeah.

1415
01:19:30,098 --> 01:19:31,866
<i> Yeah, Sanaa and I got</i>
<i> married.</i>

1416
01:19:31,868 --> 01:19:33,300
<i> Mm-hmm.</i>

1417
01:19:33,302 --> 01:19:35,436
I converted to islam.
My choice.

1418
01:19:35,438 --> 01:19:38,272
<i> It wasn't because rahmat</i>
<i> threatened to kill me</i>
<i> if I didn't.</i>

1419
01:19:38,274 --> 01:19:39,306
<i> But did he, though?</i>

1420
01:19:39,308 --> 01:19:41,475
-Yes.
-Yeah.

1421
01:19:44,479 --> 01:19:47,481
You are my son now. Hmm?

1422
01:19:50,051 --> 01:19:53,788
<i> You know,</i> <i> I've killed many people.
</i> <i> I've taken many lives.</i>

1423
01:19:53,790 --> 01:19:56,457
Is daddy being silly?
Is he being silly?

1424
01:19:56,459 --> 01:20:00,961
But Ava is the first life
that I've ever given.

1425
01:20:00,963 --> 01:20:05,065
<i> And, you know, in a way</i>
<i> she's given me life, too.</i>

1426
01:20:05,067 --> 01:20:07,301
<i> Because my dad now has</i>
<i> someone else</i>

1427
01:20:07,303 --> 01:20:08,969
<i> to focus all that</i>
<i> affection on.</i>

1428
01:20:08,971 --> 01:20:13,941
Okay, there she is!
There she is! Okay! Okay!

1429
01:20:13,943 --> 01:20:16,510
- Who knew he had more to give?
<i>- Come here!</i>

1430
01:20:16,512 --> 01:20:20,014
Where is my little goddess!
Where's my little goddess?

1431
01:20:20,016 --> 01:20:22,283
Yes. That face! I would--

1432
01:20:22,285 --> 01:20:25,286
she fell from the sky,
into my arms!

1433
01:20:25,288 --> 01:20:27,521
Oh, my god! I can't get enough.
I really can't.

1434
01:20:27,523 --> 01:20:30,224
<i> Blake? No, I haven't</i>
<i> heard from Blake at all.</i>

1435
01:20:30,226 --> 01:20:33,494
No, the only thing I heard
about that night was
what you guys told me.

1436
01:20:33,496 --> 01:20:38,365
I feel like I betrayed Blake. I
have a lot of guilt about that.

1437
01:20:38,367 --> 01:20:41,268
Not only because I...

1438
01:20:41,270 --> 01:20:42,603
Failed him...

1439
01:20:44,506 --> 01:20:49,243
But because I've actually never
been happier in my entire life.

1440
01:20:49,245 --> 01:20:51,979
<i> And I owe that to Blake.</i>

1441
01:20:51,981 --> 01:20:57,251
When I got the wedding
invitation from Lisa,
i was like... finally.

1442
01:20:57,253 --> 01:21:01,222
But... it wasn't him.

1443
01:21:01,224 --> 01:21:03,023
<i> It was some other guy.</i>

1444
01:21:07,395 --> 01:21:11,465
I met David through one of
our regular clients.

1445
01:21:11,467 --> 01:21:15,135
He's great.
He's smart and funny.

1446
01:21:15,137 --> 01:21:16,203
He sells time shares.

1447
01:21:16,205 --> 01:21:18,105
<i> And he wants a family.</i>

1448
01:21:18,107 --> 01:21:19,874
<i> He loves me.</i>

1449
01:21:19,876 --> 01:21:21,909
When I got Blake's letters,

1450
01:21:21,911 --> 01:21:23,210
I thought that he had changed,

1451
01:21:23,212 --> 01:21:26,213
but that night proved
that he hadn't.

1452
01:21:26,215 --> 01:21:28,515
I'm not mad. Um...

1453
01:21:28,517 --> 01:21:32,887
It's good to have some closure,
actually.

1454
01:21:32,889 --> 01:21:34,188
And I don't know
what happened to him.

1455
01:21:34,190 --> 01:21:35,656
I don't really care.

1456
01:21:41,196 --> 01:21:43,330
For all I know, him and Gunther
killed one another,

1457
01:21:43,332 --> 01:21:47,568
because Gunther certainly
hasn't come after me.

1458
01:21:54,209 --> 01:21:56,043
Guess who.

1459
01:21:57,479 --> 01:21:59,380
Well, I retired
from the killing game.

1460
01:21:59,382 --> 01:22:03,651
As a matter of fact,
Blake was going to be
my one last kill,

1461
01:22:03,653 --> 01:22:07,254
but I just couldn't find
that son of a bitch.

1462
01:22:07,256 --> 01:22:09,523
I planned on killing Lisa, too.

1463
01:22:09,525 --> 01:22:12,593
But then I came up
with a better plan.

1464
01:22:12,595 --> 01:22:16,931
I said to myself, what would
hurt Blake more than death?

1465
01:22:16,933 --> 01:22:19,033
She doesn't know it yet,

1466
01:22:19,035 --> 01:22:23,337
but I was the one
that introduced Lisa
to her new husband.

1467
01:22:23,339 --> 01:22:26,140
And a very special
thank-you to sue,

1468
01:22:26,142 --> 01:22:28,309
who set us up
on our first date.

1469
01:22:30,946 --> 01:22:33,948
But life is great.

1470
01:22:33,950 --> 01:22:36,383
I mean, I kind of took
my own advice,

1471
01:22:36,385 --> 01:22:38,052
and I started over.

1472
01:22:38,054 --> 01:22:40,020
I moved back to my home country,
Austria,

1473
01:22:40,022 --> 01:22:43,023
and I bought a beautiful chalet.
Look at this.

1474
01:22:43,025 --> 01:22:47,027
And it's still under
construction, because it's two
months late with the remodeling.

1475
01:22:47,029 --> 01:22:48,963
But don't get me going
on that one.

1476
01:22:48,965 --> 01:22:51,999
Now, if I ever change my mind
and want to whack someone,

1477
01:22:52,001 --> 01:22:53,667
that fucking contractor
is gonna get terminated.

1478
01:22:53,669 --> 01:22:55,135
That I can tell you.

1479
01:22:56,171 --> 01:22:57,638
<i> Now the great thing is,</i>

1480
01:22:57,640 --> 01:23:01,709
<i> I'm now running a garden co-op</i>
<i> for retirees.</i>

1481
01:23:04,580 --> 01:23:06,080
<i> It's called "reifes alter,"</i>

1482
01:23:06,082 --> 01:23:09,416
<i> which basically means,</i>
<i> "ripe old age."</i>

1483
01:23:09,418 --> 01:23:11,618
<i> We're growing</i>
<i> organic vegetables</i>

1484
01:23:11,620 --> 01:23:13,487
<i> and selling it</i>
<i> at the farmers market,</i>

1485
01:23:13,489 --> 01:23:17,558
<i> and all the proceeds go to the</i>
<i> pleasant Eve retirement home.</i>

1486
01:23:17,560 --> 01:23:19,293
Ow!

1487
01:23:19,295 --> 01:23:22,730
<i> And I'm also coaching</i>
<i> a girls field hockey team.</i>

1488
01:23:24,266 --> 01:23:26,433
<i> And we ranked number one</i>
<i> in the district,</i>

1489
01:23:26,435 --> 01:23:29,636
<i> but we did lose</i>
<i> the state championships.</i>

1490
01:23:32,141 --> 01:23:35,009
<i> But of course, we don't listen</i>
<i> to the naysayers.</i>

1491
01:23:35,011 --> 01:23:36,477
<i> We never give up.</i>

1492
01:23:36,479 --> 01:23:37,511
Boom-boom-boom!

1493
01:23:37,513 --> 01:23:39,747
But what I'm most proud of is

1494
01:23:39,749 --> 01:23:43,150
that I rediscovered
my first love.

1495
01:23:43,152 --> 01:23:44,318
Music.

1496
01:23:44,320 --> 01:23:46,286
Country-western music.

1497
01:23:59,468 --> 01:24:03,237
I have a George strait
kind of a sound,
if you know what I mean.

1498
01:24:03,239 --> 01:24:05,706
<i> I even built a recording studio</i>
<i> in my own house,</i>

1499
01:24:05,708 --> 01:24:08,575
<i> and I just released</i>
<i> my first single online</i>

1500
01:24:08,577 --> 01:24:11,578
<i> under the name</i>
<i> of cord billmont.</i>

1501
01:24:11,580 --> 01:24:13,814
I'm coming for you,
Brad Paisley.

1502
01:24:13,816 --> 01:24:16,617
Trust me.

1503
01:24:16,619 --> 01:24:18,685
There you have it,

1504
01:24:18,687 --> 01:24:20,687
the new Gunther.

1505
01:24:20,689 --> 01:24:23,657
Happy ending.

1506
01:24:23,659 --> 01:24:25,526
And, great.

1507
01:24:25,528 --> 01:24:27,327
That's it.

1508
01:24:27,329 --> 01:24:28,595
That's all you need?

1509
01:24:28,597 --> 01:24:30,164
Yeah. No, I think we got it.

1510
01:24:30,166 --> 01:24:32,433
Thank you so much, again,
for letting us come by.

1511
01:24:32,435 --> 01:24:34,334
Absolutely.

1512
01:24:34,336 --> 01:24:36,437
Oh, you never found Blake, huh?

1513
01:24:36,439 --> 01:24:39,573
No, he disappeared
completely without a trace.

1514
01:24:39,575 --> 01:24:42,309
Hmm. Of course.

1515
01:24:42,311 --> 01:24:44,845
Well, I'm actually impressed
that you found me.

1516
01:24:44,847 --> 01:24:47,214
Because I had to move
out of my house that night.

1517
01:24:47,216 --> 01:24:49,650
I mean, there were cops
all over the fucking place.

1518
01:24:49,652 --> 01:24:52,453
I was so fucking angry.
It was such a huge mess.

1519
01:24:52,455 --> 01:24:54,154
I was pissed off.

1520
01:24:54,156 --> 01:24:57,291
And Blake better spend
the rest of his life running.

1521
01:24:57,293 --> 01:24:59,726
Because if I ever
see him again--

1522
01:25:06,302 --> 01:25:09,169
I did it! I did it!
I killed him. Did you see it?

1523
01:25:09,171 --> 01:25:11,638
-Yeah, I saw it.
-You saw it, right?
You saw me do it?

1524
01:25:11,640 --> 01:25:13,574
-Can we please go home now?
-I killed him!

1525
01:25:13,576 --> 01:25:15,175
Blake!

1526
01:25:15,177 --> 01:25:17,511
-This is for Max, izzat,
and yong and Mia and barold.

1527
01:25:17,513 --> 01:25:19,446
-No, Blake, we just--
-and Ashley!

1528
01:25:19,448 --> 01:25:22,216
-Sure, Ashley. Let's go home.
-I, Blake hammon,
killed Gunther.

1529
01:25:22,218 --> 01:25:24,118
-It's over. We did it.
-And if anybody doubted--

1530
01:25:24,120 --> 01:25:25,319
-hold on. Wait.
-What?

1531
01:25:25,321 --> 01:25:28,422
What's that sound?

1532
01:25:32,694 --> 01:25:34,428
Shit, he's good--

1533
01:28:15,591 --> 01:28:17,457
<i> okay.</i>

1534
01:28:17,459 --> 01:28:21,461
<i> Yeah, yeah, here, 'cause I have</i>
<i> to tell you. Here we go.</i>

1535
01:28:38,580 --> 01:28:39,713
<i> Yeah.</i>

1536
01:29:10,012 --> 01:29:11,411
<i> Yeah.</i>

1537
01:29:14,850 --> 01:29:17,351
<i> Yeah, yeah, yeah, that was some</i>
<i> pretty good singing.</i>

1538
01:29:17,353 --> 01:29:19,753
Okay, here's the second verse.

1539
01:29:40,376 --> 01:29:42,042
<i> Yeah, okay.</i>

1540
01:30:47,041 --> 01:30:49,576
<i> Yeah. Here she goes again.</i>

1541
01:30:49,578 --> 01:30:51,211
<i> -Okay, that was good.</i>

1542
01:30:51,213 --> 01:30:53,447
<i> Yeah, yeah, yeah,</i>
<i> that was perfect.</i>

1543
01:30:53,449 --> 01:30:55,182
<i> The first take</i>
<i> is the last take.</i>

1544
01:30:55,184 --> 01:30:58,185
<i> No, I don't want</i>
<i> to do it again.</i>

