1
00:02:51,938 --> 00:02:53,939
<i> - I hate whoever this is.</i>

2
00:02:53,941 --> 00:02:55,541
- Well, that's not very polite.

3
00:02:55,543 --> 00:02:57,743
<i> - I almost</i>
<i> recognize your voice.</i>

4
00:02:57,745 --> 00:02:59,278
<i> What's your name again?</i>

5
00:02:59,280 --> 00:03:00,779
- Mrs. put this in your mouth?

6
00:03:00,781 --> 00:03:02,548
<i> - Ha-ha, funny.</i>

7
00:03:02,550 --> 00:03:04,683
<i> You calling to invite me</i>
<i> to your son's soccer game?</i>

8
00:03:04,685 --> 00:03:05,817
- Yes, it's, um--

9
00:03:05,819 --> 00:03:07,386
it's on Saturday

10
00:03:07,388 --> 00:03:08,887
at fuck off field.
-<i> Ha.</i>

11
00:03:08,889 --> 00:03:11,490
- Um, they're playing against
the judgmental dykes.

12
00:03:11,492 --> 00:03:14,426
<i>- Will hubby, whatever you want</i>
<i> to call him, be there?</i>

13
00:03:14,428 --> 00:03:16,962
- Mm, no, Michael's out of town.

14
00:03:16,964 --> 00:03:19,498
<i> - Ha!</i>
<i> Of course.</i>

15
00:03:19,500 --> 00:03:21,400
<i> That's why you fucking call.</i>

16
00:03:21,402 --> 00:03:22,935
<i> You don't call</i>
<i> for four months,</i> puta,

17
00:03:22,937 --> 00:03:24,636
<i> and now you need a warm body</i>
<i> to fill the void.</i>

18
00:03:24,638 --> 00:03:26,605
- Pen, pen--
-<i> fucking asshole.</i>

19
00:03:26,607 --> 00:03:28,273
- I know, but it's, like,
it's not like that.

20
00:03:28,275 --> 00:03:30,275
I promise, okay?

21
00:03:30,277 --> 00:03:32,244
<i> - Yeah, right.</i>
<i> Typical.</i>

22
00:03:32,246 --> 00:03:34,246
- I was also, um,

23
00:03:34,248 --> 00:03:35,547
wondering if you had any pot?

24
00:04:16,890 --> 00:04:18,423
- Sellout!

25
00:04:24,999 --> 00:04:26,698
- One week.

26
00:04:26,700 --> 00:04:29,735
One week
he doesn't call me.

27
00:04:29,737 --> 00:04:31,470
What the fuck is that?

28
00:04:31,472 --> 00:04:33,772
It's like, how long does it take
to fucking get settled?

29
00:04:33,774 --> 00:04:36,475
He's, like, at his fucking mom's
house, you know what I mean?

30
00:04:36,477 --> 00:04:37,743
- Maybe the bitch
won't let him call.

31
00:04:37,745 --> 00:04:39,478
You said she
fucking hates you, right?

32
00:04:39,480 --> 00:04:40,612
- Yeah, for sure.

33
00:04:40,614 --> 00:04:41,813
- I'm sure she's anxious to see

34
00:04:41,815 --> 00:04:43,415
you and fucking Harvard
get married.

35
00:04:46,654 --> 00:04:48,920
Ready?
We'll race.

36
00:04:50,524 --> 00:04:52,924
- Fuck that.
- Hold up.

37
00:04:52,926 --> 00:04:55,360
- Here, I'll use your bungees.

38
00:04:55,362 --> 00:04:57,329
- What?

39
00:04:57,331 --> 00:04:59,531
- Wait, hang on.
- Okay.

40
00:04:59,533 --> 00:05:01,300
- Pull me up.

41
00:05:01,302 --> 00:05:03,402
Pull me up.
You're not strong enough.

42
00:05:03,404 --> 00:05:05,003
Pull me up!
- Pull me up.

43
00:05:05,005 --> 00:05:07,005
Pull me up.

44
00:05:07,007 --> 00:05:09,474
- Come on.

45
00:05:59,460 --> 00:06:01,727
- Ow!
Shit.

46
00:06:07,434 --> 00:06:08,867
Where the fuck have you been?

47
00:06:08,869 --> 00:06:10,969
<i> - Good morning.</i>
<i> My name's detective Brooks.</i>

48
00:06:10,971 --> 00:06:13,004
<i> I'm sorry to bother you</i>
<i> so early in the morning.</i>

49
00:06:13,006 --> 00:06:14,106
- Who?

50
00:06:14,108 --> 00:06:15,574
<i>- Uh, detective Jonathan Brooks</i>

51
00:06:15,576 --> 00:06:17,442
<i> from San Bernardino county.</i>

52
00:06:17,444 --> 00:06:19,978
<i> To whom am I speaking?</i>

53
00:06:19,980 --> 00:06:21,079
- Uh, Josie.

54
00:06:21,081 --> 00:06:23,849
Uh, Josephine Tyrell.

55
00:06:23,851 --> 00:06:25,550
What happened?

56
00:06:25,552 --> 00:06:27,152
<i> - Miss Tyrell,</i>
<i> your phone number was found</i>

57
00:06:27,154 --> 00:06:28,887
<i> on a motel registration.</i>

58
00:06:28,889 --> 00:06:30,822
<i> We're just trying to</i>
<i> gather some information.</i>

59
00:06:30,824 --> 00:06:32,758
<i> Has there been</i>
<i> any individual that you know</i>

60
00:06:32,760 --> 00:06:34,993
<i> that's been missing recently?</i>

61
00:06:34,995 --> 00:06:38,029
- I don't--mm--

62
00:06:38,031 --> 00:06:42,801
I don't--i don't--what--
what do you mean "missing"?

63
00:06:42,803 --> 00:06:42,801
What's going on?

64
00:06:42,803 --> 00:06:45,704
<i> - Well, we've got a white male</i>

65
00:06:45,706 --> 00:06:49,508
<i>registered as, uh, Oscar wilde.</i>

66
00:06:49,510 --> 00:06:51,710
<i> Miss Tyrell,</i>

67
00:06:51,712 --> 00:06:55,080
<i> uh, do you have any idea</i>
<i> who this person might be?</i>

68
00:06:58,951 --> 00:07:02,921
- Uh,

69
00:07:02,923 --> 00:07:04,089
maybe, um.

70
00:07:06,627 --> 00:07:08,994
I don't think so.

71
00:07:08,996 --> 00:07:11,163
<i> - The individual</i>
<i> we're trying to identify</i>

72
00:07:11,165 --> 00:07:13,198
<i> is in his mid-20s,</i>

73
00:07:13,200 --> 00:07:14,933
<i> tattoo on his right wrist,</i>

74
00:07:14,935 --> 00:07:17,936
<i> two moles on</i>
<i> the right side of his chest.</i>

75
00:07:17,938 --> 00:07:20,205
<i> Miss Tyrell,</i>
<i> do you know this person?</i>

76
00:07:25,112 --> 00:07:26,178
<i> Miss Tyrell?</i>

77
00:07:26,180 --> 00:07:27,579
<i> Do you know this person?</i>

78
00:07:31,518 --> 00:07:33,118
- Yes.

79
00:07:33,120 --> 00:07:37,022
<i> - Miss Tyrell, I'm very sorry</i>
<i> to have to inform you.</i>

80
00:07:37,024 --> 00:07:39,925
<i> The body was found</i>
<i> in a motel in 29 palms</i>

81
00:07:39,927 --> 00:07:42,928
<i> from what looks like</i>
<i> an apparent suicide,</i>

82
00:07:42,930 --> 00:07:46,064
<i> self-inflicted gunshot</i>
<i> wound to the head.</i>

83
00:07:46,066 --> 00:07:47,999
<i> We're still getting</i>
<i> all the details.</i>

84
00:07:48,001 --> 00:07:50,735
<i> We're trying to locate</i>
<i> any family members.</i>

85
00:07:50,737 --> 00:07:54,105
<i> Do you know if he has</i>
<i> any living relatives?</i>

86
00:07:57,144 --> 00:07:59,611
- A mother.

87
00:07:59,613 --> 00:08:01,813
<i> A mother.</i>

88
00:08:01,815 --> 00:08:05,150
<i> A mother.</i>
<i> A mother.</i>

89
00:08:06,487 --> 00:08:10,489
<i> A mother.</i>
<i> A mother.</i>

90
00:08:10,491 --> 00:08:12,591
<i> A mother.</i>

91
00:08:12,593 --> 00:08:13,792
<i> A mother.</i>

92
00:08:14,962 --> 00:08:16,061
<i> A mother.</i>

93
00:08:17,064 --> 00:08:18,129
<i> A mother.</i>

94
00:08:19,132 --> 00:08:20,265
<i> A mother. A mother.</i>

95
00:08:23,003 --> 00:08:27,272
<i> A mother.</i>
<i> A mother.</i>

96
00:08:27,274 --> 00:08:28,607
<i> A mother.</i>

97
00:08:29,810 --> 00:08:33,011
<i> A mother.</i>
<i> A mother.</i>

98
00:08:34,214 --> 00:08:37,015
<i> A mother.</i>
<i> A mother.</i>

99
00:08:38,151 --> 00:08:41,152
<i> A mother.</i>
<i> A mother.</i>

100
00:09:45,151 --> 00:09:46,785
- Hey, excuse me.

101
00:09:46,787 --> 00:09:48,153
Look, just because
you saw me naked

102
00:09:48,155 --> 00:09:50,622
does not mean
I'm gonna fuck you, okay?

103
00:09:50,624 --> 00:09:53,158
- Uh, no, no,
i didn't think that.

104
00:09:53,160 --> 00:09:56,628
I wouldn't think--
i, uh,

105
00:09:56,630 --> 00:09:58,096
I just thought maybe
you wanted to

106
00:09:58,098 --> 00:09:59,331
maybe go for a swim?

107
00:10:02,102 --> 00:10:04,302
- Do you have a pool?

108
00:10:04,304 --> 00:10:06,805
- Sort of.

109
00:10:35,202 --> 00:10:36,668
- There is a pool, I promise.

110
00:10:36,670 --> 00:10:39,004
- Yeah, I hope so.

111
00:10:39,006 --> 00:10:40,672
Whoa.

112
00:10:45,045 --> 00:10:46,211
That's a pool.

113
00:10:46,213 --> 00:10:47,946
- That's a pool, yeah.

114
00:10:47,948 --> 00:10:49,781
You said you wanted
to go swimming, right?

115
00:10:49,783 --> 00:10:52,851
- Uh, it's kind of, like,
the middle of the afternoon.

116
00:10:52,853 --> 00:10:54,753
She could come back, like,
any second, right?

117
00:10:54,755 --> 00:10:56,054
- Oh, no, no, trust me.

118
00:10:56,056 --> 00:10:57,722
She's away, touring.

119
00:10:57,724 --> 00:10:59,257
Besides,
she's terrified of water.

120
00:10:59,259 --> 00:11:01,292
I don't think I ever saw
her come in here once.

121
00:11:01,294 --> 00:11:02,927
- Hmm.

122
00:11:04,730 --> 00:11:08,133
- So, what do you think,
you gonna

123
00:11:08,135 --> 00:11:09,234
give it a shot, jump in?

124
00:11:09,236 --> 00:11:10,935
- Yeah, it's just--

125
00:11:10,937 --> 00:11:13,738
such a shame, you know,
a waste, really, because...

126
00:11:13,740 --> 00:11:16,274
- Mm-hmm.
- I already have dysentery, so.

127
00:11:16,276 --> 00:11:17,709
- Oh, really?
- Yeah.

128
00:11:17,711 --> 00:11:19,044
- Right, right.

129
00:11:19,046 --> 00:11:20,879
- You afraid?

130
00:11:20,881 --> 00:11:23,081
- Yeah.
Yeah, I'm super chicken.

131
00:11:23,083 --> 00:11:25,450
Yeah, you just, like,
struck fear in me, bro.

132
00:11:29,423 --> 00:11:31,356
Oh, my.

133
00:11:31,358 --> 00:11:32,357
- Well?

134
00:11:32,359 --> 00:11:33,892
- Uh,

135
00:11:33,894 --> 00:11:35,960
yeah, I can't swim.

136
00:11:35,962 --> 00:11:36,961
- What?

137
00:11:36,963 --> 00:11:39,130
- No.
Yeah, see, I'm not--

138
00:11:39,132 --> 00:11:40,398
I'm not<i> sportif.</i>

139
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
-<i> Sportif?</i>
- Yeah.

140
00:11:41,902 --> 00:11:43,301
- What the fuck
does<i> "sportif"</i> mean?

141
00:11:57,917 --> 00:11:59,884
- Hmm.

142
00:12:00,453 --> 00:12:01,786
Are you a tree?

143
00:12:03,056 --> 00:12:04,789
- No.

144
00:12:04,791 --> 00:12:06,191
- I promise, no, no, I'm not.

145
00:12:06,193 --> 00:12:07,325
- You are.
- Yes, I'm a tree.

146
00:12:07,327 --> 00:12:08,326
- You are, huh?

147
00:12:08,328 --> 00:12:09,994
- Mm-hmm.

148
00:12:16,802 --> 00:12:19,838
- Who are you?

149
00:12:21,073 --> 00:12:24,442
- Oscar wilde.

150
00:12:24,444 --> 00:12:26,277
And I'm wild for you.

151
00:12:38,057 --> 00:12:41,459
<i> It doesn't make</i>
<i> any fucking sense.</i>

152
00:12:41,461 --> 00:12:45,130
<i> - Whatever happened,</i>
<i> whatever this is,</i>

153
00:12:45,132 --> 00:12:46,965
<i> we're gonna get</i>
<i> through it, okay?</i>

154
00:12:46,967 --> 00:12:50,335
- Just go
make me a drink, okay?

155
00:12:53,339 --> 00:12:54,439
- What kind of drink?

156
00:12:54,441 --> 00:12:56,141
- Alcohol.

157
00:13:07,454 --> 00:13:09,921
- Fuck.

158
00:13:49,061 --> 00:13:51,329
- Hello?

159
00:13:58,938 --> 00:14:02,006
- Who is this?

160
00:14:03,943 --> 00:14:06,077
<i> - If my son had never met you,</i>

161
00:14:06,079 --> 00:14:08,213
<i> would he have killed himself?</i>

162
00:14:10,483 --> 00:14:12,417
<i> Hmm?</i>

163
00:14:15,888 --> 00:14:17,422
- You don't even
know me, Meredith--

164
00:14:17,424 --> 00:14:20,625
<i> - I could have you</i>
<i> taken care of, you know.</i>

165
00:14:20,627 --> 00:14:22,360
<i> One phone call,</i>

166
00:14:22,362 --> 00:14:24,195
<i> five grand,</i>

167
00:14:24,197 --> 00:14:26,264
<i> it would be very easy.</i>

168
00:14:26,266 --> 00:14:28,299
- I hope that makes
you feel better.

169
00:14:28,301 --> 00:14:31,169
<i> - I don't want to feel better.</i>

170
00:14:31,171 --> 00:14:35,340
<i> I want you to suffer</i>
<i> the way I'm suffering now!</i>

171
00:14:37,644 --> 00:14:41,412
Then you didn't have to call!

172
00:15:43,576 --> 00:15:45,977
- How dare you?

173
00:15:45,979 --> 00:15:47,178
How dare you?

174
00:15:47,180 --> 00:15:49,047
- Meredith.
- How dare you!

175
00:15:49,049 --> 00:15:50,048
- Meredith.

176
00:15:50,050 --> 00:15:51,582
- How dare you?

177
00:15:51,584 --> 00:15:53,584
Go on!
Get away!

178
00:15:53,586 --> 00:15:54,953
How dare you?

179
00:15:54,955 --> 00:15:56,487
- Stop, Meredith, stop.

180
00:15:58,425 --> 00:15:59,557
- Meredith--

181
00:16:41,633 --> 00:16:44,502
- you know, she only saves
those sorts of greetings

182
00:16:44,504 --> 00:16:47,071
for the special few.

183
00:16:50,743 --> 00:16:54,012
Cal Faraday,

184
00:16:54,014 --> 00:16:55,546
Michael's father.

185
00:17:06,425 --> 00:17:08,559
<i> It's not your fault, you know.</i>

186
00:17:08,561 --> 00:17:12,063
Michael had issues you-you
can't even begin imagine.

187
00:17:14,634 --> 00:17:16,801
- Your wife is

188
00:17:16,803 --> 00:17:18,369
fucking insane.

189
00:17:20,774 --> 00:17:21,773
My ex-wife.

190
00:17:21,775 --> 00:17:23,808
- Mm.

191
00:17:23,810 --> 00:17:25,810
- Not surprised she hates you.

192
00:17:25,812 --> 00:17:28,780
See, you don't know how things
used to be with her and Michael.

193
00:17:28,782 --> 00:17:30,248
It was just the two of them

194
00:17:30,250 --> 00:17:32,650
in their own little world.

195
00:17:32,652 --> 00:17:34,552
No intruders welcome.

196
00:17:34,554 --> 00:17:39,223
Back then,
i was the interloper.

197
00:17:39,225 --> 00:17:44,062
Yeah.
My own son.

198
00:17:44,064 --> 00:17:47,799
But recently,

199
00:17:47,801 --> 00:17:50,735
he started
calling again.

200
00:17:50,737 --> 00:17:55,173
Quite a lot, actually.

201
00:17:55,175 --> 00:18:00,344
Told me all about you
in those calls.

202
00:18:00,346 --> 00:18:01,245
- Really?

203
00:18:01,247 --> 00:18:04,182
- He loved you, Josie.

204
00:18:04,184 --> 00:18:06,484
Thought you were smart,

205
00:18:06,486 --> 00:18:09,787
original,

206
00:18:09,789 --> 00:18:11,456
very real.

207
00:18:12,692 --> 00:18:16,727
He said your--your dad
drives a tow truck?

208
00:18:16,729 --> 00:18:18,296
- Yeah.

209
00:18:18,298 --> 00:18:20,131
Yes.

210
00:18:20,133 --> 00:18:21,766
- Is there a mother
in the picture?

211
00:18:27,841 --> 00:18:29,874
My dad was a--was a fisherman

212
00:18:29,876 --> 00:18:31,442
out of coos bay, Oregon.

213
00:18:31,444 --> 00:18:34,812
- Is this what
Michael thought of me?

214
00:18:34,814 --> 00:18:37,849
Some kind of novelty?

215
00:18:37,851 --> 00:18:40,518
"Real"?

216
00:18:40,520 --> 00:18:45,623
That's another word
for "poor," right?

217
00:18:45,625 --> 00:18:47,291
- No.

218
00:18:47,293 --> 00:18:49,727
"Real" means real.

219
00:18:49,729 --> 00:18:52,130
He loved you.

220
00:18:52,132 --> 00:18:54,499
- Yeah.

221
00:18:54,501 --> 00:18:55,766
Right.

222
00:19:04,176 --> 00:19:06,310
- I got you.

223
00:19:09,648 --> 00:19:12,683
- He left this for you.

224
00:20:20,687 --> 00:20:22,954
- Hello?

225
00:20:22,956 --> 00:20:24,655
- Get dressed.

226
00:20:24,657 --> 00:20:26,557
- How the fuck
did you get my keys?

227
00:20:26,559 --> 00:20:29,560
- I took them when you were
passed out in your own piss.

228
00:20:29,562 --> 00:20:32,830
Get up and get it together.
People are coming over.

229
00:20:32,832 --> 00:20:33,831
- What?

230
00:20:33,833 --> 00:20:34,899
What people?

231
00:20:34,901 --> 00:20:35,967
- Your friends.

232
00:20:35,969 --> 00:20:37,835
Remember them?

233
00:20:37,837 --> 00:20:41,405
They're the people who help you
get through shit like this.

234
00:20:45,478 --> 00:20:47,011
- And I was always
afraid of death

235
00:20:47,013 --> 00:20:49,981
until, um,
my grandfather passed.

236
00:20:49,983 --> 00:20:54,485
He was a big country music fan,
and he, you know, was--

237
00:20:54,487 --> 00:20:56,754
we always used to
sing songs together.

238
00:20:56,756 --> 00:20:58,990
When he actually died,
we all stood around the bed

239
00:20:58,992 --> 00:21:02,293
holding hands, singing to him.

240
00:21:02,295 --> 00:21:04,829
There was this
thing when he actually passed...

241
00:25:22,888 --> 00:25:24,688
- Hi.

242
00:25:40,005 --> 00:25:43,274
- So many friends.

243
00:25:43,276 --> 00:25:46,644
Such good friends.

244
00:25:46,646 --> 00:25:49,013
"We're sorry.
We're--

245
00:25:49,015 --> 00:25:50,881
"oh--oh, we're so sorry.

246
00:25:50,883 --> 00:25:52,917
We're so sorry for your loss."

247
00:25:54,787 --> 00:25:56,754
And then they go out and

248
00:25:56,756 --> 00:25:58,188
have their
teeth cleaned...

249
00:26:00,326 --> 00:26:02,092
And eat dinner.

250
00:26:20,046 --> 00:26:22,680
- Do you live here alone?

251
00:26:22,682 --> 00:26:26,617
- No, I have ghosts
that keep me company.

252
00:26:28,688 --> 00:26:29,954
- You know, i--i could
hear you playing

253
00:26:29,956 --> 00:26:32,056
from all the way
down the street.

254
00:26:32,058 --> 00:26:33,791
- It's brahms.

255
00:26:33,793 --> 00:26:36,794
Whenever Michael had a headache,

256
00:26:36,796 --> 00:26:39,363
he always had
to have his brahms.

257
00:26:41,601 --> 00:26:43,734
- He played me brahms.

258
00:26:43,736 --> 00:26:46,136
- And I played it for him,

259
00:26:46,138 --> 00:26:47,304
of course.

260
00:26:56,881 --> 00:26:59,683
- You were following me,
weren't you?

261
00:26:59,685 --> 00:27:00,718
- Well, i--

262
00:27:00,720 --> 00:27:03,787
I was worried about Michael.

263
00:27:03,789 --> 00:27:06,390
I hadn't heard from him
in a little while,

264
00:27:06,392 --> 00:27:09,727
but I never thought that--

265
00:27:15,734 --> 00:27:19,770
world's greatest pianist.

266
00:27:19,772 --> 00:27:21,739
Help yourself.

267
00:27:34,754 --> 00:27:37,988
I heard that you
had drinks with the father.

268
00:27:37,990 --> 00:27:42,860
I'll assume he said
many horrible things about me.

269
00:27:42,862 --> 00:27:44,895
There w--the base--

270
00:27:44,897 --> 00:27:47,765
the--the baseball,
did he tell you?

271
00:27:47,767 --> 00:27:49,066
No?

272
00:27:49,068 --> 00:27:53,003
We were in New York
for a--a recital.

273
00:27:53,005 --> 00:27:55,072
And Cal and I were
long since divorced,

274
00:27:55,074 --> 00:27:57,808
but he had
one of those townhouses

275
00:27:57,810 --> 00:28:00,911
down on bank street.

276
00:28:00,913 --> 00:28:04,314
Between marriages,
as I recall,

277
00:28:04,316 --> 00:28:06,316
briefly, of course.

278
00:28:06,318 --> 00:28:07,818
Anyway,

279
00:28:07,820 --> 00:28:11,055
he always kept this baseball
on his desk.

280
00:28:11,057 --> 00:28:13,323
It was signed by
all those famous players,

281
00:28:13,325 --> 00:28:15,459
you know, babe Ruth and so on.

282
00:28:15,461 --> 00:28:18,262
He fondled it while he wrote.

283
00:28:18,264 --> 00:28:20,798
Talk about freudian.

284
00:28:20,800 --> 00:28:24,301
Anyway, we were up there
discussing Michael's future.

285
00:28:25,438 --> 00:28:27,337
And he got it into his head

286
00:28:27,339 --> 00:28:31,008
to throw the ball at Michael.

287
00:28:31,010 --> 00:28:33,177
"Come on!
Think fast!"

288
00:28:33,179 --> 00:28:33,177
You know, m--mean,

289
00:28:33,179 --> 00:28:37,748
you know--like a common
schoolyard bully.

290
00:28:37,750 --> 00:28:39,450
That's--that's

291
00:28:39,452 --> 00:28:40,951
the Jewish Hemingway for you.

292
00:28:40,953 --> 00:28:42,986
But you know what Michael did?

293
00:28:47,026 --> 00:28:50,194
He picked up the ball,

294
00:28:50,196 --> 00:28:52,463
and he threw it

295
00:28:52,465 --> 00:28:56,934
out of the window.

296
00:28:56,936 --> 00:28:59,403
I mean, talk about babe Ruth.

297
00:28:59,405 --> 00:29:01,305
You know, it was rolling down

298
00:29:01,307 --> 00:29:04,808
the gutter on bank street.

299
00:29:07,179 --> 00:29:09,747
It was fantastic.

300
00:29:24,196 --> 00:29:27,931
I guess this is what they call
a ten-second rule.

301
00:29:42,347 --> 00:29:44,948
Josie?

302
00:29:44,950 --> 00:29:47,785
<i> Por favor?</i>

303
00:29:47,787 --> 00:29:49,853
You can relax.

304
00:29:49,855 --> 00:29:52,389
You've already made it
into the lion's stomach.

305
00:29:52,391 --> 00:29:56,059
You don't have to worry
about its bite.

306
00:30:01,266 --> 00:30:03,867
- What do you want to drink?

307
00:30:03,869 --> 00:30:05,936
- Alcohol.

308
00:30:18,483 --> 00:30:21,985
Thank you.

309
00:30:21,987 --> 00:30:23,987
Would you--would you--

310
00:30:23,989 --> 00:30:27,257
put another log on the fire?

311
00:30:39,871 --> 00:30:41,471
Could you do another one?

312
00:30:41,473 --> 00:30:43,273
I'm freezing.

313
00:30:49,480 --> 00:30:52,282
Gently, gently.

314
00:30:52,284 --> 00:30:56,019
And then just
open a little gap,

315
00:30:56,021 --> 00:30:59,289
about--about an inch
so it'll draw.

316
00:31:30,355 --> 00:31:32,890
Josie, you can't drive
in your condition.

317
00:31:32,892 --> 00:31:36,026
- I can't live
in my condition.

318
00:31:50,209 --> 00:31:51,942
Ow.

319
00:32:37,255 --> 00:32:39,423
- Hey.

320
00:34:00,772 --> 00:34:03,507
"I am not<i> sportif."</i>

321
00:34:31,235 --> 00:34:33,737
- What are you doing?

322
00:34:33,739 --> 00:34:35,672
You have no right to go
through his things,

323
00:34:35,674 --> 00:34:37,340
not without my permission.

324
00:34:37,342 --> 00:34:38,341
- I'm sorry.

325
00:34:38,343 --> 00:34:40,610
- You can see your own way out.

326
00:34:44,450 --> 00:34:46,216
- Here you go.

327
00:34:57,862 --> 00:34:59,596
- Sorry I'm late.

328
00:34:59,598 --> 00:35:04,734
- It's okay.
- Had to stop at the bank.

329
00:35:04,736 --> 00:35:07,704
So.

330
00:35:07,706 --> 00:35:09,239
Listen.

331
00:35:11,209 --> 00:35:12,709
It's a thriller.

332
00:35:12,711 --> 00:35:14,344
It's very psychological.

333
00:35:14,346 --> 00:35:17,414
Sort of antonioni
meets buņuel.

334
00:35:17,416 --> 00:35:22,185
A story of lovers
caught in purgatory.

335
00:35:22,187 --> 00:35:24,387
It's called "in pergatoria."

336
00:35:24,389 --> 00:35:26,857
- Listen--
- you must be in it.

337
00:35:26,859 --> 00:35:28,792
I wrote it for you.

338
00:35:28,794 --> 00:35:31,595
- Jeremy, okay,

339
00:35:31,597 --> 00:35:33,630
just need one minute

340
00:35:33,632 --> 00:35:36,366
of silence to eat,

341
00:35:36,368 --> 00:35:37,667
okay?

342
00:35:37,669 --> 00:35:40,270
Friday, 5:00 A.M.

343
00:35:40,272 --> 00:35:43,540
Nod yes, and I leave.

344
00:35:46,612 --> 00:35:48,612
Nod yes...

345
00:35:51,682 --> 00:35:53,150
And I leave.

346
00:36:16,807 --> 00:36:18,775
- Hi.
- Jesus.

347
00:36:18,777 --> 00:36:19,943
What are you doing here?

348
00:36:19,945 --> 00:36:21,278
- I heard you needed
a model, right?

349
00:36:21,280 --> 00:36:22,212
- Yeah, but...
- Yeah.

350
00:36:22,214 --> 00:36:23,880
- Not you, Josie.

351
00:36:23,882 --> 00:36:25,682
- Why?
- 'Cause--

352
00:36:25,684 --> 00:36:27,951
I'd heard about--

353
00:36:27,953 --> 00:36:29,386
and I'm so sorry.

354
00:36:29,388 --> 00:36:30,787
- It's--yeah--
- I'm s--

355
00:36:30,789 --> 00:36:32,889
- fine.
- I'm so--you shouldn't be here.

356
00:36:32,891 --> 00:36:34,524
- I mean...
- - What?

357
00:36:34,526 --> 00:36:36,526
- Josie, the way you're in--
and you should be home.

358
00:36:36,528 --> 00:36:38,461
- No.
No-no-no-no-no-no-no.

359
00:36:38,463 --> 00:36:40,530
Please, I don't want to go home.
- Seriously, you gotta be--

360
00:36:40,532 --> 00:36:41,731
take care.
- I don't want to--li--

361
00:36:41,733 --> 00:36:42,832
that's the last place

362
00:36:42,834 --> 00:36:45,302
I should be right now, okay?

363
00:36:45,304 --> 00:36:46,970
So please, Phil?

364
00:36:46,972 --> 00:36:49,439
- Please.
Okay?

365
00:36:49,441 --> 00:36:50,807
- O--okay.
- Please--yes?

366
00:36:50,809 --> 00:36:52,409
Thank you, thank you, thank you.

367
00:36:52,411 --> 00:36:53,843
Oh, my gosh.

368
00:37:12,898 --> 00:37:16,233
It's actually not that boring.
- Hmm.

369
00:37:16,235 --> 00:37:19,002
Bach believed
the world made sense.

370
00:37:19,004 --> 00:37:23,273
He believed in god.

371
00:37:23,275 --> 00:37:25,842
Now--
listen to brahms.

372
00:37:25,844 --> 00:37:27,544
Let me play you some of him.

373
00:38:08,286 --> 00:38:11,054
- How did you find me here?

374
00:38:11,056 --> 00:38:13,290
- I just wanted to apologize

375
00:38:13,292 --> 00:38:15,058
for the way
i spoke to you this morning.

376
00:38:15,060 --> 00:38:16,793
It wasn't right.

377
00:38:16,795 --> 00:38:20,597
It's just--it's--
everything's just--

378
00:38:20,599 --> 00:38:22,999
you know.

379
00:38:23,001 --> 00:38:24,067
But I could buy you lunch.

380
00:38:24,069 --> 00:38:25,068
- Not hungry.

381
00:38:25,070 --> 00:38:27,537
- Drink?

382
00:38:27,539 --> 00:38:30,073
I know you're
as hungover as I am.

383
00:38:30,075 --> 00:38:32,909
Hair of the dog, for Michael?

384
00:38:37,849 --> 00:38:39,816
Thank you.

385
00:38:42,754 --> 00:38:45,588
- Thanks.

386
00:38:53,731 --> 00:38:53,730
So

387
00:38:53,732 --> 00:38:58,968
did you ever take Michael
to lunches like these?

388
00:38:58,970 --> 00:39:00,070
- Uh,

389
00:39:00,072 --> 00:39:03,473
when he was a little boy, yes.

390
00:39:03,475 --> 00:39:04,908
But later on
he couldn't bear it,

391
00:39:04,910 --> 00:39:06,543
too many fat cats.

392
00:39:06,545 --> 00:39:09,379
I bet he never once took you
to a decent restaurant.

393
00:39:09,381 --> 00:39:11,014
- Mm.

394
00:39:11,016 --> 00:39:13,016
No.

395
00:39:13,018 --> 00:39:14,751
- We mainly just ate at home.

396
00:39:14,753 --> 00:39:16,419
You poor thing.

397
00:39:16,421 --> 00:39:17,954
Michael couldn't boil water.

398
00:39:25,529 --> 00:39:27,664
- Michael was a great cook,

399
00:39:27,666 --> 00:39:29,866
actually.

400
00:39:31,001 --> 00:39:33,970
He had all these cookbooks.

401
00:39:33,972 --> 00:39:38,575
We even had this little garden
with, like, herbs and stuff.

402
00:39:38,577 --> 00:39:42,112
Once he cooked a whole fish

403
00:39:42,114 --> 00:39:44,748
from the Chinese market,

404
00:39:44,750 --> 00:39:48,151
with the head and the tail
still on.

405
00:39:48,153 --> 00:39:49,686
- Mm.

406
00:39:49,688 --> 00:39:51,955
- We even ate the eyeballs.

407
00:39:51,957 --> 00:39:55,158
And the cheeks.

408
00:39:55,160 --> 00:39:58,661
That's the delicacy.

409
00:40:00,564 --> 00:40:02,132
- Do you think it's awful that I

410
00:40:02,134 --> 00:40:04,534
didn't know my own son
any better?

411
00:40:07,138 --> 00:40:08,838
- I--

412
00:40:08,840 --> 00:40:10,106
I don't think

413
00:40:10,108 --> 00:40:14,744
anybody knows everything
about somebody.

414
00:40:14,746 --> 00:40:16,813
- Excuse me.

415
00:40:16,815 --> 00:40:18,615
You're Meredith loewy,
aren't you?

416
00:40:18,617 --> 00:40:19,849
- Yes.

417
00:40:19,851 --> 00:40:21,718
- I saw you
in San Francisco last year.

418
00:40:21,720 --> 00:40:24,454
You were amazing.
- Oh, thank you.

419
00:40:24,456 --> 00:40:25,889
Thank you so much.
That's very kind.

420
00:40:25,891 --> 00:40:28,591
- Are you planning on
being on tour anytime soon?

421
00:40:28,593 --> 00:40:30,593
- Uh, yes, very soon, in fact.

422
00:40:30,595 --> 00:40:33,997
- I look forward to it.

423
00:40:33,999 --> 00:40:37,534
I was very sorry
to hear about your son.

424
00:40:39,069 --> 00:40:41,204
- Thank you.

425
00:40:49,448 --> 00:40:51,548
- Must be nice,

426
00:40:51,550 --> 00:40:53,116
people respecting you like that.

427
00:40:53,118 --> 00:40:55,485
- Yes, it would appear
that way to you, wouldn't it?

428
00:41:01,058 --> 00:41:02,859
- So do you date?

429
00:41:02,861 --> 00:41:05,228
- Date?

430
00:41:05,230 --> 00:41:08,064
- Dating, to date somebody?

431
00:41:08,066 --> 00:41:09,966
I mean, that guy was pretty hot.

432
00:41:09,968 --> 00:41:13,937
- That's a little juvenile,
don't you think?

433
00:41:13,939 --> 00:41:16,139
- So I guess not?

434
00:41:16,141 --> 00:41:18,475
- Well, I'm--I'm not celibate.

435
00:41:18,477 --> 00:41:19,909
- Michael thought you were.

436
00:41:19,911 --> 00:41:22,078
- I didn't wave my relationships
under his nose.

437
00:41:24,716 --> 00:41:27,150
I once had an affair
with a Czech violinist.

438
00:41:27,152 --> 00:41:29,953
He was impossible.

439
00:41:29,955 --> 00:41:31,855
Should I have forced
my sex life on him?

440
00:41:31,857 --> 00:41:33,256
Would that have
been less oedipal?

441
00:41:33,258 --> 00:41:35,091
More?

442
00:41:35,093 --> 00:41:37,594
I don't know.

443
00:41:37,596 --> 00:41:40,663
I was all he had.

444
00:41:46,971 --> 00:41:49,839
Josie, I'd like to
ask you a favor.

445
00:41:49,841 --> 00:41:53,810
I'd like to see
where Michael lived.

446
00:41:53,812 --> 00:41:56,246
He's gone.
I just want to see.

447
00:41:56,248 --> 00:42:00,683
- Yeah, that--

448
00:42:00,685 --> 00:42:02,218
that's why you're
being so nice to me...

449
00:42:02,220 --> 00:42:03,753
- Josie...
- Right?

450
00:42:03,755 --> 00:42:05,822
- People say things
when they're upset.

451
00:42:05,824 --> 00:42:07,257
- Do.

452
00:42:07,259 --> 00:42:08,591
I think you meant to say,

453
00:42:08,593 --> 00:42:11,995
people do things
when they're upset.

454
00:42:15,600 --> 00:42:18,768
Well.

455
00:42:21,005 --> 00:42:24,274
You remind me of Michael.

456
00:42:24,276 --> 00:42:26,009
Very pigheaded.

457
00:42:28,212 --> 00:42:29,746
Oh, come on.

458
00:42:29,748 --> 00:42:31,548
I'm just asking to see it,
for Christ sake.

459
00:42:31,550 --> 00:42:34,150
I'm not asking to move in.

460
00:42:34,152 --> 00:42:35,718
Hmm?

461
00:42:50,000 --> 00:42:51,935
- You could, uh,

462
00:42:51,937 --> 00:42:54,938
take your coat off
if you want.

463
00:43:12,957 --> 00:43:16,225
- He was always so gifted
with portraiture.

464
00:43:19,163 --> 00:43:20,597
Hmm.

465
00:43:41,685 --> 00:43:44,354
We loved this.

466
00:43:44,356 --> 00:43:45,822
May I have this?

467
00:43:45,824 --> 00:43:48,057
- This isn't a shopping trip.

468
00:44:02,640 --> 00:44:03,873
Hey, hey.

469
00:44:03,875 --> 00:44:06,009
Those are
his private journals.

470
00:44:06,011 --> 00:44:07,210
- They're just
artifacts now, Josie--

471
00:44:07,212 --> 00:44:09,178
- please.

472
00:44:10,414 --> 00:44:12,782
- It's your house.

473
00:44:38,776 --> 00:44:40,076
"Seņor music"?

474
00:44:40,078 --> 00:44:43,012
- Um, yeah, Michael
used to play piano

475
00:44:43,014 --> 00:44:44,814
for, like, kids' dance classes,

476
00:44:44,816 --> 00:44:47,784
so they called him
seņor music.

477
00:44:47,786 --> 00:44:49,318
- Michael?

478
00:44:51,222 --> 00:44:53,423
Michael abhorred children.

479
00:44:53,425 --> 00:44:57,160
- He didn't hate children.

480
00:44:57,162 --> 00:44:59,762
We even talked
about having a baby.

481
00:44:59,764 --> 00:45:02,699
- Well, thank god
for small mercies.

482
00:45:14,178 --> 00:45:16,779
- Cut.

483
00:45:16,781 --> 00:45:18,981
Kay, I need my viewfinder.

484
00:46:01,291 --> 00:46:03,860
- It's lighter,
it's lighter Freud.

485
00:46:03,862 --> 00:46:06,429
Emotionally, it's

486
00:46:06,431 --> 00:46:08,431
relatively a joke.

487
00:46:20,979 --> 00:46:23,412
This, this one here.
Mm-hmm.

488
00:47:48,198 --> 00:47:49,332
- Hello?

489
00:47:49,334 --> 00:47:51,234
<i> - It's Josie.</i>

490
00:47:51,236 --> 00:47:53,469
- Josie?

491
00:47:53,471 --> 00:47:55,004
Josie, it's--it's late.

492
00:47:55,006 --> 00:47:57,506
- You said to call
if I ever needed you,

493
00:47:57,508 --> 00:48:01,377
and I fucking need you, Cal.

494
00:48:01,379 --> 00:48:03,546
Meredith.

495
00:48:03,548 --> 00:48:04,614
Meredith,

496
00:48:04,616 --> 00:48:07,016
<i> she took everything.</i>

497
00:49:19,489 --> 00:49:21,991
<i> - I don't have anyone</i>
<i> to call.</i>

498
00:49:23,428 --> 00:49:24,293
<i> - No one.</i>

499
00:49:28,532 --> 00:49:30,967
Please, Cal, please,

500
00:49:30,969 --> 00:49:33,369
<i> would you call her for me?</i>

501
00:49:33,371 --> 00:49:36,005
<i> Okay, please?</i>

502
00:49:36,007 --> 00:49:39,342
- Look, th-there's
nothing I can do.

503
00:49:39,344 --> 00:49:42,311
<i> And even if I called her,</i>
<i> she wouldn't listen to me.</i>

504
00:49:42,313 --> 00:49:45,514
<i> Josie, look,</i>
<i> it's the middle of the night.</i>

505
00:49:45,516 --> 00:49:49,051
<i> Let's talk in the morning,</i>
<i> and I'll try to help, okay?</i>

506
00:49:49,053 --> 00:49:51,087
- Yeah.

507
00:49:51,089 --> 00:49:52,989
Oh, yeah, yeah, totally.

508
00:49:52,991 --> 00:49:55,124
Yeah, you get some sleep, okay?

509
00:49:55,126 --> 00:49:58,127
You get some good
fucking sleep, okay?

510
00:52:05,857 --> 00:52:08,124
- Yes?

511
00:52:08,126 --> 00:52:10,359
Ms. loewy is sleeping.

512
00:52:10,361 --> 00:52:13,863
Oh, no, no.
All concerts are canceled.

513
00:52:13,865 --> 00:52:16,465
Mm-hmm.

514
00:52:16,467 --> 00:52:17,666
Thank you.

515
00:55:13,677 --> 00:55:19,381
I fucked him in this bed,
Meredith.

516
00:55:19,383 --> 00:55:21,817
Your bed.

517
00:55:50,448 --> 00:55:52,514
Bitch.

518
00:56:54,677 --> 00:56:56,812
- We have a dress
for you already.

519
00:56:56,814 --> 00:56:58,180
- No.

520
00:56:58,182 --> 00:57:01,116
This is the dress.

521
00:57:01,118 --> 00:57:03,152
- But, uh...
- Jeremy.

522
00:57:03,154 --> 00:57:04,686
I haven't slept
in two days.

523
00:57:04,688 --> 00:57:07,589
- Okay.
- Please, respect my process.

524
00:57:09,959 --> 00:57:11,927
Hey, what's up?

525
00:59:55,292 --> 00:59:58,026
You're gonna have to do better
than that, Meredith!

526
00:59:58,028 --> 01:00:01,229
You're gonna have
to fucking kill me!

527
01:00:50,114 --> 01:00:52,347
Guy's following me and
now he's at my fucking house.

528
01:00:52,349 --> 01:00:54,116
-<i> Josie, don't be crazy.</i>

529
01:00:54,118 --> 01:00:56,118
<i> You know she's not</i>
<i> gonna take a hit out on you.</i>

530
01:00:56,120 --> 01:00:57,819
<i> Jo-Josie,</i>
<i> I'm coming to you.</i>

531
01:00:57,821 --> 01:00:59,287
<i> Where are you?</i>
<i> Tell me right now.</i>

532
01:00:59,289 --> 01:01:01,056
- No, I'm sorry, I got to go.
I got to go.

533
01:01:01,058 --> 01:01:02,124
<i> - Look, Josie--</i>

534
01:01:17,241 --> 01:01:19,241
- oh.

535
01:01:22,346 --> 01:01:23,679
<i> Loewy residence.</i>

536
01:01:23,681 --> 01:01:25,947
<i> - It's Josie Tyrell.</i>

537
01:01:25,949 --> 01:01:29,418
- Thank you, Margaret.

538
01:01:29,420 --> 01:01:31,019
What do you want, Josie?

539
01:01:31,021 --> 01:01:32,821
<i> - What happened, Meredith?</i>

540
01:01:32,823 --> 01:01:34,856
<i> Did your foot slip off</i>
<i> the gas pedal?</i>

541
01:01:34,858 --> 01:01:37,259
Couldn't follow through, huh?

542
01:01:39,430 --> 01:01:41,863
And now the guy with the flattop

543
01:01:41,865 --> 01:01:43,298
<i> in the fucking car?</i>

544
01:01:43,300 --> 01:01:45,400
- Your imagination
is running away with you, child.

545
01:01:45,402 --> 01:01:46,768
<i> - Listen, Meredith,</i>

546
01:01:46,770 --> 01:01:48,870
I told people

547
01:01:48,872 --> 01:01:51,339
about this, okay?

548
01:01:51,341 --> 01:01:54,876
So if I disappear,

549
01:01:54,878 --> 01:01:55,877
they'll know.

550
01:01:55,879 --> 01:01:57,212
- Good-bye, Josie.

551
01:01:57,214 --> 01:01:59,281
<i> - No, wait!</i>
<i> Wait-wait-wait, wait.</i>

552
01:02:04,788 --> 01:02:08,023
Shh.
Shh-shh-shh-shh-shh.

553
01:02:08,025 --> 01:02:11,093
Josie.

554
01:02:11,095 --> 01:02:13,428
Josie, listen, let's ju--
let's just

555
01:02:13,430 --> 01:02:16,298
call a truce, okay?

556
01:02:16,300 --> 01:02:18,900
We're even.

557
01:02:18,902 --> 01:02:20,902
How much more can
we possibly hurt each other?

558
01:02:20,904 --> 01:02:23,438
I can't take any more.
Can you?

559
01:02:23,440 --> 01:02:25,173
<i> Huh?</i>

560
01:02:25,175 --> 01:02:29,444
<i> Josie, I shouldn't have</i>
<i> taken your things.</i>

561
01:02:29,446 --> 01:02:32,981
<i> I took it too far.</i>

562
01:02:34,884 --> 01:02:37,886
- I just want his--

563
01:02:37,888 --> 01:02:39,821
I just want
his journals back.

564
01:02:39,823 --> 01:02:41,857
Please?

565
01:02:41,859 --> 01:02:44,025
- Just tell me where you are,

566
01:02:44,027 --> 01:02:45,193
and I'll come to you.

567
01:02:45,195 --> 01:02:47,129
<i> I'll bring you the journals.</i>

568
01:02:47,131 --> 01:02:50,398
<i> Tell me where you are,</i>
<i> and I'll bring them to you.</i>

569
01:03:55,598 --> 01:03:59,401
- Where are the rest of them?

570
01:03:59,403 --> 01:04:02,103
- Stolis all around, ladies?

571
01:04:05,474 --> 01:04:08,076
- What do you want from me?

572
01:04:21,858 --> 01:04:23,291
- Did Michael ever tell you

573
01:04:23,293 --> 01:04:26,294
what happened to me
when I was your age?

574
01:04:26,296 --> 01:04:28,597
I had been working
with Rudolf serkin

575
01:04:28,599 --> 01:04:31,199
at Curtis,
just before he died.

576
01:04:31,201 --> 01:04:32,334
- Who?

577
01:04:32,336 --> 01:04:34,603
- Um, he-he was
a very great pianist,

578
01:04:34,605 --> 01:04:37,339
one of the greatest
of his time.

579
01:04:37,341 --> 01:04:40,108
And he was performing
at carnegie hall

580
01:04:40,110 --> 01:04:42,644
with the Philadelphia orchestra,

581
01:04:42,646 --> 01:04:45,113
brahms' second.

582
01:04:45,115 --> 01:04:47,949
But he got sick,
i don't remember with what.

583
01:04:47,951 --> 01:04:51,119
And he recommended me

584
01:04:51,121 --> 01:04:52,554
to ormandy to replace him.

585
01:04:54,224 --> 01:04:56,524
I was 21.

586
01:04:56,526 --> 01:04:58,493
One day's notice.

587
01:04:58,495 --> 01:05:00,362
The brahms' second.

588
01:05:00,364 --> 01:05:02,931
I--it's a--
it's a monster concerto.

589
01:05:02,933 --> 01:05:04,933
It's a huge responsibility.

590
01:05:04,935 --> 01:05:06,368
One day's notice.

591
01:05:06,370 --> 01:05:08,136
It was like one of
those old movies, you know,

592
01:05:08,138 --> 01:05:10,238
where the star breaks her ankle

593
01:05:10,240 --> 01:05:12,007
and the girl
gets her big chance.

594
01:05:14,511 --> 01:05:16,211
I was so nervous.
Oh.

595
01:05:16,213 --> 01:05:19,147
I threw up before the concert.

596
01:05:19,149 --> 01:05:22,484
But when I went out there...

597
01:05:24,621 --> 01:05:27,956
Something else

598
01:05:27,958 --> 01:05:30,125
took over.

599
01:05:30,127 --> 01:05:31,526
It was--it was like

600
01:05:31,528 --> 01:05:35,964
being lifted up on wings.

601
01:05:35,966 --> 01:05:39,167
Harold schonberg
called me a goddess.

602
01:05:39,169 --> 01:05:41,069
Hurok signed me
the following morning.

603
01:05:41,071 --> 01:05:43,038
Within a week,
he'd organized a tour.

604
01:05:43,040 --> 01:05:46,041
It was like being in
the nose cone of a rocket,

605
01:05:46,043 --> 01:05:49,311
the--the momentum, you know,
how fast it all came.

606
01:05:49,313 --> 01:05:50,445
It was...

607
01:05:53,684 --> 01:05:56,685
Incredible.

608
01:05:56,687 --> 01:05:58,954
Everything I'd worked for

609
01:05:58,956 --> 01:06:02,724
since I was four years old.

610
01:06:20,476 --> 01:06:25,046
My father drowned himself
in our pool a week later.

611
01:06:28,051 --> 01:06:32,053
Couldn't even wait
till I got home.

612
01:06:32,055 --> 01:06:34,389
He always had to be the star.

613
01:06:39,763 --> 01:06:42,364
I didn't go
to the funeral.

614
01:06:42,366 --> 01:06:45,367
I--i just--i toured.
I stayed in hotels.

615
01:06:45,369 --> 01:06:48,370
I was playing with all
of the great orchestras,

616
01:06:48,372 --> 01:06:53,608
and I couldn't stand to be
by myself in a room.

617
01:06:53,610 --> 01:06:55,610
And then I met Calvin,

618
01:06:55,612 --> 01:06:59,114
thought I could put all of that
loneliness behind me.

619
01:06:59,116 --> 01:07:02,617
- Yeah, good luck with that.

620
01:07:07,223 --> 01:07:09,124
Josie...

621
01:07:12,094 --> 01:07:14,629
I know you loved him,

622
01:07:14,631 --> 01:07:17,532
like I did,

623
01:07:17,534 --> 01:07:20,101
and I know you've lost,

624
01:07:20,103 --> 01:07:22,137
like I have.

625
01:07:26,242 --> 01:07:28,510
Would you consider

626
01:07:28,512 --> 01:07:31,679
coming to stay with me
for a little while?

627
01:07:34,784 --> 01:07:37,685
I'm so tired
of being alone.

628
01:07:37,687 --> 01:07:39,554
I--

629
01:07:41,157 --> 01:07:42,190
I can't do it anymore.

630
01:07:42,192 --> 01:07:44,292
I ju--i--i can't.

631
01:07:44,294 --> 01:07:47,095
I just--i can't, i--

632
01:07:49,299 --> 01:07:52,434
I'll give you
the rest of them.

633
01:07:52,436 --> 01:07:54,169
Please?

634
01:07:55,838 --> 01:07:58,673
I'll give you
everything I have.

635
01:08:35,711 --> 01:08:36,845
- Wait, there!

636
01:08:36,847 --> 01:08:39,714
Oh, my god...

637
01:08:39,716 --> 01:08:41,683
Oh, fuck, it's still breathing.

638
01:08:43,854 --> 01:08:45,653
Michael!

639
01:08:45,655 --> 01:08:48,189
What's wrong with you?
Michael, what do we do?

640
01:08:49,426 --> 01:08:50,592
Michael!

641
01:08:56,867 --> 01:09:00,735
Why do I have to
do fucking everything?

642
01:09:20,323 --> 01:09:23,725
It's all my fault.

643
01:09:23,727 --> 01:09:25,860
All my fault.

644
01:09:25,862 --> 01:09:28,329
I was so mean to him.

645
01:11:31,720 --> 01:11:33,454
- May I help you?

646
01:11:38,995 --> 01:11:40,928
- Are you fucking shitting me?

647
01:11:40,930 --> 01:11:42,797
I'm over here all worried
about you and shit,

648
01:11:42,799 --> 01:11:46,034
and I find you here like this,
a little fucking Princess?

649
01:11:46,036 --> 01:11:48,503
- I'm very sick, pen.

650
01:11:48,505 --> 01:11:50,071
Meredith is
taking care of me now.

651
01:11:50,073 --> 01:11:52,073
- Are you hearing yourself?

652
01:11:52,075 --> 01:11:53,775
Jesus.

653
01:11:53,777 --> 01:11:56,511
You saw her that night,
and suddenly you're sick?

654
01:11:56,513 --> 01:11:58,379
Don't you think
that's a little suspicious?

655
01:11:58,381 --> 01:12:01,983
What if she's, like,
poisoning you or some shit?

656
01:12:01,985 --> 01:12:04,752
- I don't really care if she is.

657
01:12:04,754 --> 01:12:06,754
I'm so tired of my life.

658
01:12:06,756 --> 01:12:08,056
- Don't say that.

659
01:12:08,058 --> 01:12:09,857
You're depressed, okay?

660
01:12:09,859 --> 01:12:10,992
You're depressed,

661
01:12:10,994 --> 01:12:13,861
but this fucking house?
Shit.

662
01:12:13,863 --> 01:12:15,463
It's a fucking creep factory.

663
01:12:15,465 --> 01:12:16,597
- Guess what?

664
01:12:16,599 --> 01:12:19,500
I like being in this house.

665
01:12:19,502 --> 01:12:21,569
It makes me feel closer to him.

666
01:12:21,571 --> 01:12:22,904
It smells like him.

667
01:12:22,906 --> 01:12:24,739
- He's dead, Josephine.

668
01:12:24,741 --> 01:12:25,740
He's dead.

669
01:12:49,566 --> 01:12:51,866
<i> - Hey, it's pen.</i>
<i> You know what to do--</i>

670
01:18:58,434 --> 01:19:00,267
<i> - go to your broken heart.</i>

671
01:19:00,269 --> 01:19:03,037
<i> If you think</i>
<i> you don't have one, get one.</i>

672
01:19:03,039 --> 01:19:05,072
<i> To get one, be Sincere.</i>

673
01:19:05,074 --> 01:19:07,041
<i> Learn sincerity of intent...</i>
<i> - Learn sincerity of...</i>

674
01:19:07,043 --> 01:19:08,442
<i> - By letting life enter...</i>
<i> - By letting life enter--</i>

675
01:19:08,444 --> 01:19:10,177
<i> what is this?</i>
<i> - Shh.</i>

676
01:19:10,179 --> 01:19:12,046
<i> Because you're helpless,</i>
<i> really, to do otherwise.</i>

677
01:19:12,048 --> 01:19:14,081
<i> Poem by Jack hirschman.</i>
<i> - This is the guy that--</i>

678
01:19:14,083 --> 01:19:16,183
<i> - after the beep, leave a</i>
<i> message for Josie or Michael.</i>

679
01:19:16,185 --> 01:19:18,185
<i> - Michael, that is terrible!</i>

680
01:19:22,924 --> 01:19:24,925
<i> - It's interesting, isn't it,</i>
<i> that he said,</i>

681
01:19:24,927 --> 01:19:27,328
"Josie or Michael."

682
01:19:27,330 --> 01:19:31,065
<i> Didn't say,</i>
<i> "Josie and Michael."</i>

683
01:19:33,169 --> 01:19:35,169
<i> Josie, think of how</i>
<i> you will feel one day</i>

684
01:19:35,171 --> 01:19:38,506
<i> when you have a--</i>
<i> a screaming child on your hip</i>

685
01:19:38,508 --> 01:19:40,941
<i> and you look at out</i>
<i> the laundry in your yard</i>

686
01:19:40,943 --> 01:19:42,843
<i> and you think,</i>

687
01:19:42,845 --> 01:19:47,181
<i> "i could have had</i>
<i> a different life."</i>

688
01:19:47,183 --> 01:19:50,518
<i> I'm offering you that life,</i>
<i> Josie.</i>

689
01:19:50,520 --> 01:19:53,387
<i> All I want in return</i>

690
01:19:53,389 --> 01:19:56,323
<i> is you.</i>

691
01:21:04,192 --> 01:21:06,927
- Hello?

692
01:21:13,468 --> 01:21:14,602
- May I help you?

693
01:21:14,604 --> 01:21:16,570
- Yes, I would like a room.

694
01:21:16,572 --> 01:21:18,873
- How many nights?

695
01:21:18,875 --> 01:21:21,075
- I'm not sure yet.

696
01:21:21,077 --> 01:21:23,210
- Long day driving?

697
01:21:23,212 --> 01:21:24,478
- Yeah.

698
01:21:24,480 --> 01:21:27,948
- Mm, these roads
are hazardous at night.

699
01:21:27,950 --> 01:21:32,219
Those white lines
become hypnotizers.

700
01:21:35,490 --> 01:21:39,660
- About eight weeks ago, um,

701
01:21:39,662 --> 01:21:42,930
a boy checked in here.

702
01:21:42,932 --> 01:21:46,400
He registered
under the name Oscar wilde.

703
01:21:49,371 --> 01:21:53,007
I'd like to know
how many nights he stayed.

704
01:21:54,109 --> 01:21:57,144
I know he stayed here.

705
01:22:03,351 --> 01:22:05,085
- Room nine is nice.

706
01:22:05,087 --> 01:22:06,654
Gerta just cleaned it.

707
01:22:06,656 --> 01:22:09,957
35 a night, cash only.

708
01:23:24,032 --> 01:23:26,266
- Hi.

709
01:23:29,004 --> 01:23:30,237
What's your name?

710
01:23:30,239 --> 01:23:31,472
- Gerta.

711
01:23:31,474 --> 01:23:33,007
- Gerta.

712
01:23:33,009 --> 01:23:36,010
I'm Josie.

713
01:23:36,012 --> 01:23:39,380
You want to
come outside for a second?

714
01:23:39,382 --> 01:23:39,380
- Uh,

715
01:23:39,382 --> 01:23:44,318
she locks everything at night.

716
01:23:50,625 --> 01:23:52,259
- Can I ask you

717
01:23:52,261 --> 01:23:56,630
about the boy who stayed here?

718
01:23:56,632 --> 01:23:58,465
- To me, he is Oscar.

719
01:23:58,467 --> 01:24:02,102
- Yeah, he liked
Oscar wilde a lot.

720
01:24:02,104 --> 01:24:04,638
But, uh, his real name
was Michael.

721
01:24:04,640 --> 01:24:07,441
- Michael.

722
01:24:08,676 --> 01:24:11,412
He speak German,

723
01:24:11,414 --> 01:24:14,214
like a viennese.

724
01:24:23,258 --> 01:24:24,625
I--

725
01:24:24,627 --> 01:24:27,227
I found him.

726
01:24:27,229 --> 01:24:29,797
I--i--

727
01:24:29,799 --> 01:24:31,465
I found him.

728
01:24:31,467 --> 01:24:33,333
- I'm so sorry.

729
01:24:33,335 --> 01:24:35,502
- After police go...
- I'm so sorry.

730
01:24:35,504 --> 01:24:37,371
- Then I must clean.

731
01:24:37,373 --> 01:24:40,240
She make me.

732
01:24:59,627 --> 01:25:02,129
Room seven.

733
01:29:39,074 --> 01:29:42,442
- Listen, um,

734
01:29:42,444 --> 01:29:44,978
I don't really know
what's going on here,

735
01:29:44,980 --> 01:29:46,980
but I'm leaving.

736
01:29:46,982 --> 01:29:49,116
I don't know where exactly,

737
01:29:49,118 --> 01:29:51,151
but I'm gonna start over.

738
01:29:53,989 --> 01:29:55,856
- Come with me.

739
01:29:59,561 --> 01:30:01,828
-<i> Bitte.</i>
Please.

740
01:30:01,830 --> 01:30:04,398
I cannot.

